C:\cc\ch\Original Madhya-lila Chapter 21.TXT
C:\cc\chnew\Revised Madhya-lila Chapter 21.TXT
   1|Madhya 21-1975: The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
   2|Chapter 21
   3|The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
   4|Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary 
   >|study of the Twenty-first Chapter. In this chapter Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu fully describes Krsnaloka, the 
   >|spiritual sky, the Causal Ocean and the material world, 
   >|which consists of innumerable universes. Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu then describes Lord Brahma's interview with 
   >|Krsna at Dvaraka and the Lord's curbing the pride of Brahma.
   >| There is also a description of one of Krsna's pastimes 
   >|with Brahma. In this chapter the author of  Caitanya-
   >|caritamrta has presented some nice poems about the pastimes 
   >|of Krsna and Krsna's superexcellent beauty. Throughout the 
   >|rest of the chapter, our intimate relationship (sambandha) 
   >|with Krsna is described.
   5|Madhya 21.1
   6|TEXT 1
   7|TEXT
    
    
   8|agaty-eka-gatim natva
   9|hinarthadhika-sadhakam
  10|sri-caitanyam likhamy asya
  11|madhuryaisvarya-sikaram
  12|SYNONYMS
  13|agati-eka-gatim-to the only shelter for the conditioned 
   >|souls who do not know the goal of life; natva-offering 
   >|obeisances; hina-artha-of the necessities of the 
   >|conditioned souls, who are poor in spiritual knowledge; 
   >|adhika-increase; sadhakam-bringing about; sri-caitanyam-
   >|unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; likhami-I am writing; 
   >|asya-of Him; madhurya-aisvarya-of the sweetness and 
   >|opulence; sikaram-a small portion.
  14|TRANSLATION
  15|Offering my obeisances unto Sri Caitanya Mahaprabhu, let me 
   >|describe a particle of His opulence and sweetness. He is 
   >|most valuable for a fallen conditioned soul bereft of 
   >|spiritual knowledge, and He is the only shelter for those 
   >|who do not know the real goal of life.
  16|Madhya 21.2
  17|TEXT 2
  18|TEXT
    
    
  19|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  20|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  21|SYNONYMS
  22|jaya-all glories; jaya-all glories; sri-caitanya-to Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to 
   >|Nityananda Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to 
   >|Advaita Acarya; jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the 
   >|devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.
  23|TRANSLATION
  24|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to 
   >|Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! all 
   >|glories to all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!
  25|Madhya 21.3
  26|TEXT 3
  27|TEXT
    
    
  28|sarva svarupera dhama-paravyoma-dhame
  29|prthak prthak vaikuntha saba, nahika ganane
  30|SYNONYMS
  31|sarva-all; svarupera-of the personal forms; dhama-abode; 
   >|para-vyoma-dhame-in the spiritual sky; prthak prthak-
   >|separate; vaikuntha-Vaikuntha planets; saba-all; nahika 
   >|ganane-there is no counting.
  32|TRANSLATION
  33|Sri Caitanya Mahaprabhu continued,"All the transcendental 
   >|forms of the Lord are situated in the spiritual sky. They 
   >|preside over spiritual planets in that abode, but there is 
   >|no counting those Vaikuntha planets.
  34|Madhya 21.4
  35|TEXT 4
  36|TEXT
    
    
  37|sata, sahasra, ayuta, laksa, koti-yojana
  38|eka eka vaikunthera vistara varnana
  39|SYNONYMS
  40|sata-a hundred; sahasra-a thousand; ayuta-ten thousand; 
   >|laksa-a hundred thousand; koti-ten million; yojana-a 
   >|distance of eight miles; eka eka-each and every one; 
   >|vaikunthera-of the spiritual planets; vistara-the breadth; 
   >|varnana-description.
  41|TRANSLATION
  42|"The breadth of each Vaikuntha planet is described as eight 
   >|miles multiplied by one hundred, by one thousand, by ten 
   >|thousand, by one hundred thousand, and by ten million. In 
   >|other words, each Vaikuntha planet is expanded beyond our 
   >|ability to measure.
  43|Madhya 21.5
  44|TEXT 5
  45|TEXT
    
    
  46|saba vaikuntha-vyapaka, ananda-cinmaya
  47|parisada-sadaisvarya-purna saba haya
  48|SYNONYMS
  49|saba-all; vaikuntha-the spiritual planets; vyapaka-vast; 
   >|ananda-cit-maya-made of spiritual bliss; parisada-
   >|associates; sat-aisvarya-six kinds of opulence; purna-in 
   >|full; saba-all; haya-are.
  50|TRANSLATION
  51|"Each Vaikuntha planet is very large, and each is made of 
   >|spiritual bliss. The inhabitants are all associates of the 
   >|Supreme Lord, and they have full opulence like the Lord 
   >|Himself. Thus they  are all 
   >|situated.
  52|Madhya 21.6
  53|TEXT 6
  54|TEXT
    
    
  55|ananta vaikuntha eka eka dese yara
  56|sei paravyoma-dhamera ke karu vistara
  57|SYNONYMS
  58|ananta vaikuntha-unlimited Vaikuntha planets; eka eka-
   >|certain; dese-in a place; yara-of which; sei-that; para-
   >|vyoma-of the spiritual sky; dhamera-of the abode; ke karu 
   >|vistara-who can understand the breadth.
  59|TRANSLATION
  60|"Since all the Vaikuntha planets are located in a certain 
   >|corner of the spiritual sky, who can measure the spiritual 
   >|sky?
  61|Madhya 21.7
  62|TEXT 7
  63|TEXT
    
    
  64|ananta vaikuntha-paravyoma yara dala-sreni
  65|sarvopari krsnaloka 'karnikara' gani
  66|SYNONYMS
  67|ananta-unlimited; vaikuntha-Vaikuntha planets; para-vyoma-
   >|the spiritual sky; yara-of which; dala-sreni-the bunches of 
   >|outlying petals; sarva-upari-in the topmost portion of the 
   >|spiritual sky; krsna-loka-the abode of Lord Krsna; 
   >|karnikara gani-we consider the whorl of the lotus flower.
  68|TRANSLATION
  69|"The shape of the spiritual sky is compared to a lotus 
   >|flower. The topmost region of that flower is called the 
   >|whorl, and within that whorl is Krsna's abode. The petals 
   >|of the spiritual lotus flower consist of many Vaikuntha 
   >|planets.
  70|Madhya 21.8
  71|TEXT 8
  72|TEXT
    
    
  73|ei-mata sad-aisvarya, sthana, avatara
  74|brahma, siva anta na paya-jiva kon chara
  75|SYNONYMS
  76|ei-mata-such; sat-aisvarya-six opulences; sthana-abode; 
   >|avatara-incarnations; brahma-Lord Brahma; siva-Lord Siva; 
   >|anta na paya-cannot find the limit; jiva-a living entity; 
   >|kon-what of; chara-worthless.
  77|TRANSLATION
  78|"Each Vaikuntha planet is full of spiritual bliss, complete 
   >|opulence and space, and each is inhabited by incarnations. 
   >|If Lord Brahma and Lord Siva cannot estimate the length and 
   >|breadth of the spiritual sky and the Vaikuntha planets, how 
   >|can ordinary living entities begin to imagine them?
  79|Madhya 21.9
  80|TEXT 9
  81|TEXT
    
    
    
    
  82|ko vetti bhuman bhagavan paratman
  83|yogesvarotir bhavatas trilokyam 
  84|kva va katham va kati va kadeti
  85|vistarayan kridasi yoga-mayam
  86|SYNONYMS
  87|kah-who; vetti-knows; bhuman-O supreme great one; bhagavan-
   >|O Supreme Personality of Godhead; para-atman-O Supersoul; 
   >|yoga-isvara-O master of mystic power; utih-pastimes; 
   >|bhavatah-of Your Lordship; tri-lokyam-in the three worlds; 
   >|kva-where; va-or; katham-how; va-or; kati-how many; va-or; 
   >|kada-when; iti-thus; vistarayan-expanding; kridasi-You play;
   >| yoga-mayam-spiritual energy.
  88|TRANSLATION
  89|" 'O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O 
   >|Supersoul, master of all mystic power! Your pastimes are 
   >|taking place continuously in these worlds, but who can 
   >|estimate where, how and when You are employing Your 
   >|spiritual energy and performing Your pastimes? No one can 
   >|understand the mystery of these activities.'
  90|PURPORT
  91|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.21).
  92|Madhya 21.10
  93|TEXT 10
  94|TEXT
    
    
  95|ei-mata krsnera divya sad-guna ananta
  96|brahma-siva-sanakadi na paya yanra anta
  97|SYNONYMS
  98|ei-mata-in this way; krsnera-of Lord Krsna; divya-
   >|transcendental; sat-guna-spiritual qualities; ananta-
   >|unlimited; brahma-Lord Brahma; siva-Lord Siva; sanaka-adi-
   >|the four Kumaras and so on; na-not; paya-obtain; yanra-of 
   >|which; anta-the limit.
  99|TRANSLATION
 100|"The spiritual qualities of Krsna are also unlimited. Great 
   >|personalities like Lord Brahma, Lord Siva and the four 
   >|Kumaras cannot estimate the spiritual qualities of the Lord.
 101|Madhya 21.11
 102|TEXT 11
 103|TEXT
    
    
    
    
 104|gunatmanas te 'pi gunan vimatum
 105|hitavatirnasya ka isire 'sya
 106|kalena yair va vimitah sukalpair 
 107|bhu-pamsavah khe mihika dyubhasah 
 108|SYNONYMS
 109|guna-atmanah-the overseer of the three qualities; te-of You;
   >| api-certainly; gunan-the qualities; vimatum-to count; hita-
   >|avatirnasya-who have descended for the benefit of all 
   >|living entities; ke-who; isire-were able; asya-of the 
   >|universe; kalena-in due course of time; yaih-by whom; va-or;
   >| vimitah-counted; su-kalpaih-by great scientists; bhu-
   >|pamsavah-the atoms of the universe; khe-in the sky; mihikah-
   >|particles of snow; dyu-bhasah-the illuminating stars and 
   >|planets.
 110|TRANSLATION
 111|" 'In time, great scientists may be able to count all the 
   >|atoms of the universe, all the stars and planets in the sky,
   >| and all the particles of snow, but who among them can 
   >|count the unlimited transcendental qualities of the Supreme 
   >|Personality of Godhead? He descends on the surface of the 
   >|globe for the benefit of all living entities.'
 112|PURPORT
 113|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.7).
 114|Madhya 21.12
 115|TEXT 12
 116|TEXT
    
    
 117|brahmadi rahu-sahasra-vadane 'ananta'
 118|nirantara gaya mukhe, na paya gunera anta
 119|SYNONYMS
 120|brahma-adi rahu-leave aside Lord Brahma and others; sahasra-
   >|vadane-in thousands of mouths; ananta-Lord Ananta; 
   >|nirantara-continuously; gaya-chants; mukhe-in the mouths; 
   >|na paya-does not obtain; gunera-of qualities of the Lord; 
   >|anta-the end.
 121|TRANSLATION
 122|"To say nothing of Lord Brahma, even Lord Ananta, who has 
   >|thousands of heads, could  not reach the end of the Lord's 
   >|transcendental qualities, even though He is continuously 
   >|chanting their praises.
 123|Madhya 21.13
 124|TEXT 13
 125|TEXT
    
    
    
    
 126|nantam vidamy aham ami munayo 'grajas te
 127|maya-balasya purusasya kuto 'vara ye
 128|gayan gunan dasa-satanana adi-devah
 129|seso 'dhunapi samavasyati nasya param
 130|SYNONYMS
 131|na antam-no limit; vidami-know; aham-I; ami-those; munayah-
   >|great saintly persons; agrajah-brothers; te-of you; maya-
   >|balasya-who has multi-energies; purusasya-of the 
   >|Personality of Godhead; kutah-how; avarah-less intelligent; 
   >|ye-those who; gayan-chanting; gunan-the qualities; dasa-
   >|sata-ananah-who has a thousand hoods; adi-devah-the 
   >|Personality of Godhead; sesah-Ananta Sesa; adhuna api-even 
   >|until now; samavasyati-reaches; na-not; asya-of the Lord; 
   >|param-limit.
 132|TRANSLATION
 133|" 'If I, Lord Brahma, and your elder brothers, the great 
   >|saints and sages, cannot understand the limits of the 
   >|Supreme Personality of Godhead, who is full of various 
   >|energies, who else can understand them? Although constantly 
   >|chanting about His transcendental qualities, the thousand-
   >|hooded Lord Sesa has not yet reached the end of the Lord's 
   >|activities.'
 134|PURPORT
 135|This verse, spoken to Narada Muni, is  
   >|from Srimad-Bhagavatam (2.7.41).
 136|Madhya 21.14
 137|TEXT 14
 138|TEXT
    
    
 139|seho rahu-sarvajna-siromani sri-krsna
 140|nija-gunera anta na pana hayena satrsna
 141|SYNONYMS
 142|seho rahu-let Him (Ananta) alone; sarva-jna-the omniscient; 
   >|siromani-the topmost; sri-krsna-Lord Krsna; nija-gunera-of 
   >|His personal qualities; anta-limit; na-not; pana-getting; 
   >|hayena-becomes; sa-trsna-very inquisitive.
 143|TRANSLATION
 144|"To say nothing of Anantadeva, even Lord Krsna Himself 
   >|cannot find an end to His transcendental qualities. 
   >|Indeed, He Himself is always eager to know them.
 145|Madhya 21.15
 146|TEXT 15
 147|TEXT
    
    
    
    
 148|dyu-pataya eva te na yayur antam anantataya
 149|tvam api yad  antaranda-nicaya nanu savaranah
 150|kha iva rajamsi vanti vayasa saha yac chrutayas
 151|tvayi hi phalanty atannirasanena  bhavan-
   >|nidhanah
 152|SYNONYMS
 153|dyu-patayah-the predominating deities of higher planetary 
   >|systems (Lord Brahma and others); eva-also; te-Your; na-not;
   >| yayuh- could reach; antam-the limit of transcendental 
   >|qualities; anantataya-due to being unlimited; tvam api-You 
   >|also; yat-since; antara-within You; anda-nicayah-the groups 
   >|of universes; nanu-O sir; savaranah -having 
   >|different coverings; khe-in the sky; iva-like; rajamsi-
   >|atoms; vanti-rotate; vayasa-the course of time; saha-with; 
   >|yat-what; srutayah-great personalities who understand the 
   >|Vedas; tvayi-in You; hi-certainly; phalanti-end in; 
   >|atannirasanena -by refuting the inferior 
   >|elements; bhavat-nidhanah-whose conclusion is in You.
 154|TRANSLATION
 155|" 'My Lord, You are unlimited. Even the predominating 
   >|deities of the higher planetary systems, including Lord 
   >|Brahma, could  not find Your limitations. Nor could You 
   >|Yourself ascertain the limit of Your qualities. Like atoms 
   >|in the sky, there are multi-universes with seven coverings, 
   >|and these are rotating in due course of time. All the 
   >|experts in Vedic understanding are searching for You by 
   >|eliminating the material elements. In this way, searching 
   >|and searching, they come to the conclusion that everything 
   >|is complete in You. Thus You are the resort of everything. 
   >|This is the conclusion of all Vedic experts.'
 156|PURPORT
 157|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.87.41)
   >| is confirmed 
   >|in Bhagavad-gita :
 158|bahunam janmanam ante
 159|jnanavan mam prapadyate 
 160|vasudevah  sarvam iti
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
 161|sa mahatma sudurlabhah 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
 162|"After many births and deaths, he who is actually in 
   >|knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of 
   >|all causes and all that is. Such a great soul is very rare."
   >| (Bg7.19)
 163|After searching for the Absolute Truth throughout the 
   >|universe, learned scholars and Vedic experts cannot reach 
   >|the ultimate goal. In this way they come to Krsna.
 164|When there is a discussion about the Absolute Truth, there 
   >|are always various pros and cons. The purpose of such 
   >|arguments is to come to the right conclusion. Such an 
   >|argument is generally known as neti neti ("not this, not 
   >|that"). Until one comes to the right conclusion, the 
   >|process of thinking, "This is not the Absolute Truth, that 
   >|is not the Absolute Truth," will continue. When we come to 
   >|the right conclusion, we accept the Supreme Personality of 
   >|Godhead, Krsna, as the ultimate truth.
 165|Madhya 21.16
 166|TEXT 16
 167|TEXT
    
    
 168|seha rahu-vraje yabe krsna avatara
 169|tanra caritra vicarite mana na paya para
 170|SYNONYMS
 171|seha rahu-leave aside such negative arguments; vraje-in 
   >|Vrndavana; yabe-when; krsna-Lord Krsna; avatara-incarnation;
   >| tanra-His; caritra-character; vicarite-to deliberate; mana-
   >|mind; na-not; paya-gets; para-the limit.
 172|TRANSLATION
 173|"Apart from all argument, logic and negative or positive 
   >|processes, when Lord Sri Krsna was present as the Supreme 
   >|Personality of Godhead at Vrndavana, one could  not find 
   >|a limit to His potencies by studying His characteristics 
   >|and activities.
 174|Madhya 21.17
 175|TEXT 17
 176|TEXT
    
    
 177|prakrtaprakrta srsti kaila eka-ksane
 178|asesa-vaikunthajanda svasvanatha -sane
 179|SYNONYMS
 180|prakrta-aprakrta-material and spiritual; srsti-creation; 
   >|kaila-did; eka-ksane-in one moment; asesa-unlimited; 
   >|vaikuntha-Vaikuntha planets; aja-anda-material planets; sva-
   >|sva-natha-sane-with their own predominating deities.
 181|TRANSLATION
 182|"At Vrndavana, the Lord immediately created all material 
   >|and spiritual planets in one moment. Indeed, all of them 
   >|were created with their predominating deities.
 183|Madhya 21.18
 184|TEXT 18
 185|TEXT
    
    
 186|e-mata anyatra nahi suniye adbhuta
 187|yahara sravane citta haya avadhuta
 188|SYNONYMS
 189|e-mata-like this; anyatra-anywhere else; nahi-not; suniye-I 
   >|hear; adbhuta-wonderful event; yahara-of which; sravane-by 
   >|hearing; citta-consciousness; haya-becomes; avadhuta-
   >|agitated and cleansed.
 190|TRANSLATION
 191|"We do not hear of such wonderful things anywhere. 
   >|Simply by  hearing of those incidents, one's 
   >|consciousness is agitated and cleansed.
 192|PURPORT
 193|When Lord Krsna was present in the earthly Vrndavana, Lord 
   >|Brahma, taking Him to be an ordinary cowherd boy, wanted to 
   >|test His potency. Therefore Lord Brahma stole all the cows, 
   >|calves and cowherd boys from Krsna and hid them by his 
   >|illusory energy. When Krsna saw that Brahma had stolen His 
   >|cows, calves and cowherd boys, He immediately created many 
   >|material and spiritual planets in Lord Brahma's presence. 
   >|Within a moment, cows, cowherd boys, calves and unlimited 
   >|Vaikunthas-all expansions of the Lord's spiritual energy-
   >|were manifested. As stated in the Brahma-samhita : ananda-
   >|cinmaya-rasa-pratibhavitabhih . Not only did 
   >|Krsna create all the paraphernalia of His spiritual energy, 
   >|but He also created unlimited material universes with 
   >|unlimited Brahmas. All these pastimes, which are described 
   >|in Srimad-Bhagavatam, will cleanse one's consciousness. In 
   >|this way one can actually understand the Absolute Truth. 
   >|The spiritual planets in the spiritual sky are called 
   >|Vaikunthas, and each of them has a predominating Deity (
   >|Narayana) with a specific name. Similarly, in the material 
   >|sky there are innumerable universes, and each is dominated 
   >|by a specific deity, a Brahma. Krsna simultaneously created 
   >|all these Vaikuntha planets and universes within a moment 
   >|of Brahma's return.
 194|The word avadhuta means "rambling, agitating, moving, 
   >|absorbed, defeated." In some readings of Caitanya-
   >|caritamrta, it is said: yahara sravane citta-mala haya 
   >|dhuta. Instead of the word avadhuta, the words haya dhuta, 
   >|meaning that the heart or consciousness is cleansed, is 
   >|used. When the consciousness is cleansed, one can 
   >|understand what and who Krsna is. This is also confirmed 
   >|in  Bhagavad-gita (7.28):
 195|yesam tv anta-gatam papam
 196|jananam punya-karmanam 
   >|
 197|te  dvandva - moha - nirmukta 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
 198|bhajante mam drdha-vratah
 199|"Persons who have acted piously in previous lives and in 
   >|this life, whose sinful actions are completely eradicated 
   >|and who are freed from the duality of delusion, engage 
   >|themselves in My service with determination."
 200|Unless one is freed from the reaction of sinful activities, 
   >|one cannot understand Krsna or engage in His transcendental 
   >|loving service.
 201|Madhya 21.19
 202|TEXT 19
 203|TEXT
    
    
 204|"krsna-vatsair asankhyataih"-sukadeva-vani
 205|krsna-sange kata gopa-sankhya nahi jani
 206|SYNONYMS
 207|krsna-vatsaih asankhyataih-Krsna was accompanied by an 
   >|unlimited number of calves and cowherd boys; sukadeva-vani-
   >|the words of Sukadeva Gosvami; krsna-sange-with Lord Krsna; 
   >|kata gopa-how many cowherd boys; sankhya-the count; nahi 
   >|jani-we do not know.
 208|TRANSLATION
 209|"According to Sukadeva Gosvami, Krsna had unlimited cows 
   >|and cowherd boys with Him. No one could count their actual 
   >|number.
 210|Madhya 21.20
 211|TEXT 20
 212|TEXT
    
    
 213|eka eka gopa kare ye vatsa carana
 214|koti, arbuda, sankha, padma, tahara ganana
 215|SYNONYMS
 216|eka eka-one after another; gopa-cowherd boys; kare-do; ye-
   >|whatever; vatsa-calves; carana-grazing; koti-ten millions; 
   >|arbuda-a hundred million; sankha-one trillion; padma-ten 
   >|trillion; tahara ganana-the enumeration of that.
 217|TRANSLATION
 218|"Each of the cowherd boys was tending calves to the extent 
   >|of a koti, arbuda, sankha and padma. That is the way of 
   >|counting.
 219|PURPORT
 220|According to Vedic mathematical calculations, the following 
   >|enumeration system is used: units, tens (dasa), hundreds (
   >|sata), thousands (sahasra), ten thousands (ayuta) and 
   >|hundred thousands (laksa). Ten times laksa is niyuta. Ten 
   >|times niyuta is koti. Ten times koti is arbuda. Ten times 
   >|arbuda is vrnda. Ten times vrnda is kharva. Ten times 
   >|kharva is nikharva. Ten times nikharva is sankha. Ten times 
   >|sankha is padma, and ten times padma is sagara. Ten times 
   >|sagara is antya, and ten times antya is madhya, and ten 
   >|times madhya is parardha. Each item is ten times greater 
   >|than the previous one. Thus all the cowherd boys who were 
   >|companions of Krsna  had many calves to take care of.
 221|Madhya 21.21
 222|TEXT 21
 223|TEXT
    
    
 224|vetra, venu, dala, srnga, vastra, alankara
 225|gopa-ganera yata, tara nahi lekha-para
 226|SYNONYMS
 227|vetra-canes; venu-flutes; dala-lotus flowers; srnga-horns; 
   >|vastra-garments; alankara-ornaments; gopa-ganera yata-as 
   >|many as are possessed by the cowherd boys; tara-of them; 
   >|nahi-there is not; lekha-para-limitation to writing.
 228|TRANSLATION
 229|"All the cowherd boys had unlimited calves. Similarly, 
   >|their canes, flutes, lotus flowers, horns, garments and 
   >|ornaments were all unlimited. They cannot be limited by 
   >|writing about them.
 230|Madhya 21.22
 231|TEXT 22
 232|TEXT
    
    
 233|sabe haila caturbhuja vaikunthera pati
 234|prthak prthak brahmandera brahma kare stuti
 235|SYNONYMS
 236|sabe-all of them: haila-became; catuh-bhuja-four-handed; 
   >|vaikunthera pati-predominating Deities of the Vaikuntha 
   >|planets; prthak prthak-separately; brahmandera-of the 
   >|universes; brahma-the predominating deities known as Lord 
   >|Brahma; kare stuti-offer prayers.
 237|TRANSLATION
 238|"The cowherd boys then became four-handed Narayanas, 
   >|predominating Deities of Vaikuntha planets. All the 
   >|separate Brahmas from different universes began to offer 
   >|their prayers unto the Lords.
 239|Madhya 21.23
 240|TEXT 23
 241|TEXT
    
    
 242|eka krsna-deha haite sabara prakase
 243|ksaneke sabai sei sarire pravese
 244|SYNONYMS
 245|eka-one; krsna-deha-transcendental body of Krsna; haite-
   >|from; sabara-of everyone; prakase-the manifestation; 
   >|ksaneke-in a second; sabai-every one of Them; sei sarire-in 
   >|that body of Krsna; pravese-enter.
 246|TRANSLATION
 247|"All these transcendental bodies emanated from the body of 
   >|Krsna, and within a second They all entered again into His 
   >|body.
 248|Madhya 21.24
 249|TEXT 24
 250|TEXT
    
    
 251|iha dekhi' brahma haila mohita, vismita
 252|stuti kari' ei pache karila niscita
 253|SYNONYMS
 254|iha dekhi'-seeing this; brahma-Lord Brahma; haila-became; 
   >|mohita-astonished; vismita-struck with wonder; stuti kari'-
   >|offering prayers; ei-this; pache-at the end; karila-made; 
   >|niscita-conclusion.
 255|TRANSLATION
 256|"When the Lord Brahma from this universe saw this pastime, 
   >|he was astonished and struck with wonder. After offering 
   >|his prayers, he gave the following conclusion.
 257|Madhya 21.25
 258|TEXT 25
 259|TEXT
    
    
 260|"ye kahe-'krsnera vaibhava muni saba janon'
 261|se januka,-kaya-mane muni ei manon
 262|SYNONYMS
 263|ye kahe-if anyone says; krsnera-of Lord Krsna; vaibhava-
   >|opulences; muni-I; saba-all; janon-know; se januka-let him 
   >|know; kaya-mane-by my body and mind; muni-myself; ei-this; 
   >|manon-accept.
 264|TRANSLATION
 265|"Lord Brahma said, 'If someone says that he knows 
   >|everything about Krsna's opulence, let him think that way. 
   >|However , as far as I am concerned, with my body and mind I 
   >|consider it in this way.
 266|Madhya 21.26
 267|TEXT 26
 268|TEXT
    
    
 269|ei ye tomara ananta vaibhavamrta-sindhu
 270|mora van-mano-gamya nahe eka bindu
 271|SYNONYMS
 272|ei ye-all this; tomara-Your; ananta-unlimited; vaibhava-
   >|amrta-sindhu-ocean of the nectar of Your opulence; mora-my; 
   >|vak-manah-gamya-within the reach of words and mind; nahe-
   >|not; eka bindu-even a drop.
 273|TRANSLATION
 274|" 'My Lord, Your opulence is like an unlimited ocean of 
   >|nectar, and it is verbally and mentally impossible for me 
   >|to realize even a drop of that ocean.
 275|Madhya 21.27
 276|TEXT 27
 277|TEXT
    
    
 278|jananta eva janantu
 279|kim bahuktya na me prabho
 280|manaso vapuso vaco
 281|vaibhavam tava gocarah "
 282|SYNONYMS
 283|janantah-persons who think they are aware of Your unlimited 
   >|potency; eva-certainly; janantu-let them think like that; 
   >|kim-what is the use; bahu-uktya-with many words; na-not; me-
   >|my; prabho-O Lord; manasah-of the mind; vapusah-of the body;
   >| vacah-of the words; vaibhavam-opulences; tava-Your; 
   >|gocarah-within the range.
 284|TRANSLATION
 285|" 'There are people who say, "I know everything about Krsna.
   >|" Let them think that way. As far as I am concerned, I do 
   >|not wish to speak very much about this matter. O my Lord, 
   >|let me say this much. As far as Your opulences are 
   >|concerned, they are all beyond the reach of my mind, body 
   >|and words.'
 286|PURPORT
 287|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), 
   >|spoken by Lord Brahma after he had stolen Lord Krsna's cows,
   >| calves and cowherd boys and Krsna had exhibited His 
   >|transcendental opulence by re-creating all the stolen  cows,
   >| calves and cowherd boys by His visnu-murti expansions. 
   >|After he had seen this, Brahma offered the above prayer.
 288|Madhya 21.28
 289|TEXT 28
 290|TEXT
    
    
 291|krsnera mahima rahu-keba tara jnata
 292|vrndavana-sthanera dekha ascarya vibhuta
 293|SYNONYMS
 294|krsnera-of Lord Krsna; mahima-glories; rahu-let be; keba-
   >|who; tara-of those; jnata-a knower; vrndavana-sthanera-of 
   >|the abode of Krsna, Vrndavana; dekha-just see; ascarya-
   >|wonderful; vibhuta-opulences.
 295|TRANSLATION
 296|"Let the glories of Lord Krsna be! Who could be aware of 
   >|all of them? His abode, Vrndavana, has many wonderful 
   >|opulences. Just try to see them all.
 297|Madhya 21.29
 298|TEXT 29
 299|TEXT
    
    
 300|sola-krosa vrndavana,-sastrera prakase
 301|tara eka-dese vaikunthajanda-gana bhase
 302|SYNONYMS
 303|sola-krosa-measuring sixteen krosas (thirty-two miles); 
   >|vrndavana-Vrndavana-dhama; sastrera prakase-according to 
   >|the revelation of revealed scripture; tara-of Vrndavana; 
   >|eka-dese-in one corner; vaikuntha-all the Vaikuntha planets;
   >| ajanda-gana-the innumerable universes; bhase-are situated.
 304|TRANSLATION
 305|"According to the revelations of revealed scripture, 
   >|Vrndavana extends only sixteen krosas [thirty-two miles]. 
   >|Nonetheless, all the Vaikuntha planets and innumerable 
   >|universes are located in one corner of this tract.
 306|PURPORT
 307|In Vraja, the land is divided into various vanas, or 
   >|forests. The forests total twelve, and their extension is 
   >|estimated to be eighty-four krosas. Of these, the special 
   >|forest known as Vrndavana is located from the present 
   >|municipal city of Vrndavana to the village called Nanda-
   >|grama. This distance is sixteen krosas (thirty-two miles).
 308|Madhya 21.30
 309|TEXT 30
 310|TEXT
    
    
 311|apara aisvarya krsnera-nahika ganana
 312|sakha-candra-nyaye kari dig-darasana
 313|SYNONYMS
 314|apara-unlimited; aisvarya-opulence; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|nahika ganana-there is no estimation; sakha-candra-nyaye-
   >|according to the logic of seeing the moon through the 
   >|branches of a tree; kari-I make; dik-darasana-an indication 
   >|only.
 315|TRANSLATION
 316|"No one can estimate the opulence of Krsna. That is 
   >|unlimited. However, just as one sees the moon through the 
   >|branches of a tree, I wish to give a little indication."
 317|PURPORT
 318|First a child is shown the branches of a tree, and then he 
   >|is shown the moon through the branches. This is called 
   >|sakha-candra-nyaya. The idea is that first one must be 
   >|given a simpler example. Then the more difficult background 
   >|is explained.
 319|Madhya 21.31
 320|TEXT 31
 321|TEXT
    
    
 322|aisvarya kahite sphurila aisvarya-sagara
 323|manendriya dubila, prabhu ha-ila phanpara
 324|SYNONYMS
 325|aisvarya-opulence; kahite-to describe; sphurila-there 
   >|manifested; aisvarya-sagara-an ocean of opulence; mana-
   >|indriya-the chief sense, namely the mind; dubila-immersed; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; ha-ila-became; phanpara-
   >|perplexed.
 326|TRANSLATION
 327|While describing the transcendental opulences of Krsna, the 
   >|ocean of opulence manifested in the mind of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, and His mind and senses were immersed in this 
   >|ocean. Thus He was perplexed.
 328|Madhya 21.32
 329|TEXT 32
 330|TEXT
    
    
 331|bhagavatera ei sloka padila apane
 332|artha asvadite sukhe karena vyakhyane
 333|SYNONYMS
 334|bhagavatera-of Srimad-Bhagavatam; ei-this; sloka-verse; 
   >|padila-recited; apane-personally; artha-the meaning; 
   >|asvadite-to taste; sukhe-in happiness; karena vyakhyane-
   >|describes the meaning.
 335|TRANSLATION
 336|Sri Caitanya Mahaprabhu personally recited the following 
   >|verse from Srimad-Bhagavatam, and to relish the meaning, He 
   >|began to explain it Himself.
 337|Madhya 21.33
 338|TEXT 33
 339|TEXT
 340|svayam  tv asamyatisayas tryadhisah
    
    
    
    
 341|svarajya-laksmy-apta-samasta-kamah
 342|balim haradbhis cira-loka-palaih
 343|kirita-kotidita-pada-pithah
 344|SYNONYMS
 345|svayam-personally the Supreme Personality of Godhead; tu-
   >|but; asamya-atisayah-who has no equal nor superior; tri-
   >|adhisah-the master of three places, namely Goloka Vrndavana,
   >| Vaikunthaloka and the material world, or the master of 
   >|Maha-Visnu, Garbhodakasayi Visnu and Ksirodakasayi Visnu, 
   >|or the master of Brahma, Visnu and Mahesvara, or the master 
   >|of the three worlds (the higher, lower and middle planetary 
   >|systems); svarajya-laksmi-by His personal spiritual potency;
   >| apta-already achieved; samasta-kamah-all desirable objects;
   >| balim-a presentation or taxation; haradbhih-who are 
   >|offering; cira-loka-palaih-by the predominating deities of 
   >|different planets; kirita-koti-by millions of helmets; 
   >|idita-being worshiped; pada-pithah-whose lotus feet.
 346|TRANSLATION
 347|" 'The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the master 
   >|of the three worlds and the three principal demigods [
   >|Brahma, Visnu and Siva]. No one is equal to or greater than 
   >|Him. By His spiritual potency, known as svarajya-laksmi, 
   >|all His desires are fulfilled. While offering their dues 
   >|and presents in worship, the predominating deities of all 
   >|the planets touch the lotus feet of the Lord with their 
   >|helmets. Thus they offer prayers to the Lord.'
 348|PURPORT
 349|This quotation is verse 21 of the Second Chapter, Third 
   >|Canto of Srimad-Bhagavatam.
 350|Madhya 21.34
 351|TEXT 34
 352|TEXT
    
    
 353|parama isvara krsna svayam bhagavan
 354|tate bada, tanra sama keha nahi ana
 355|SYNONYMS
 356|parama-supreme; isvara-controller; krsna-Lord Krsna; svayam-
   >|personally; bhagavan-the original Personality of Godhead; 
   >|tate-therefore; bada-most exalted; tanra-His; sama-equal; 
   >|keha-anyone; nahi-there is not; ana-else.
 357|TRANSLATION
 358|"Krsna is the original Supreme Personality of Godhead; 
   >|therefore He is the greatest of all. No one is equal to Him,
   >| nor is anyone greater than Him.
 359|
 360|Madhya 21.35
 361|TEXT 35
 362|TEXT
    
    
 363|isvarah paramah krsnah
 364|sac-cid-ananda-vigrahah
 365|anadir adir govindah
 366|sarva-karana-karanam
 367|SYNONYMS
 368|isvarah-the controller; paramah-supreme; krsnah-Lord Krsna; 
   >|sat-eternal existence; cit-absolute knowledge; ananda-
   >|absolute bliss; vigrahah-whose form; anadih-without 
   >|beginning; adih-the origin; govindah-Lord Govinda; sarva-
   >|karana-karanam-the cause of all causes.
 369|TRANSLATION
 370|" 'Krsna, known as Govinda, is the supreme controller. He 
   >|has an eternal, blissful, spiritual body. He is the origin 
   >|of all. He has no other origin, for He is the prime cause 
   >|of all causes.'
 371|PURPORT
 372|This is the first verse of the Fifth Chapter of Brahma-
   >|samhita.
 373|Madhya 21.36
 374|TEXT 36
 375|TEXT
    
    
 376|brahma, visnu, hara,-ei srstyadi-isvara
 377|tine ajnakari krsnera, krsna-adhisvara
 378|SYNONYMS
 379|brahma-Lord Brahma; visnu-Lord Visnu; hara-and Lord Siva; 
   >|ei-they; srsti-adi-isvara-the masters of material creation, 
   >|maintenance and dissolution; tine-all three of them; 
   >|ajnakari -order carriers; krsnera-of Lord Krsna; krsna-
   >|Lord Krsna; adhisvara-their master.
 380|TRANSLATION
 381|"The primary predominating deities of this material 
   >|creation are Lord Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. 
   >|Nonetheless, they simply carry out the orders of Lord Krsna,
   >| who is master of them all.
 382|Madhya 21.37
 383|TEXT 37
 384|TEXT
    
    
 385|srjami tan-niyukto 'ham
 386|haro harati tad-vasah
 387|visvam purusa-rupena
 388|paripati trisakti -dhrk
 389|SYNONYMS
 390|srjami-create; tat-niyuktah-engaged by Him; aham-I; harah-
   >|Lord Siva; harati-annihilates; tat-vasah-under His control; 
   >|visvam-the whole universe; purusa-rupena-in the form of 
   >|Lord Visnu; paripati-maintains; tri-sakti-dhrk-the 
   >|controller of the three modes of material nature.
 391|TRANSLATION
 392|"Lord Brahma said ,  'Following the will of the Supreme 
   >|Personality of Godhead, I create, Lord Siva destroys, and 
   >|He Himself in the form of Ksirodakasayi Visnu maintains all 
   >|the affairs of material nature. Thus the supreme controller 
   >|of the three modes of material nature is Lord Visnu.'
 393|PURPORT
 394|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.6.32).
 395|Madhya 21.38
 396|TEXT 38
 397|TEXT
    
    
 398|e samanya, tryadhisvarera suna artha ara
 399|jagat-karana tina purusavatara
 400|SYNONYMS
 401|e samanya-this is a general description; tri-adhisvarera-of 
   >|the master of the three worlds; suna-please hear; artha-
   >|meaning; ara-another; jagat-karana-the cause of the 
   >|material creation; tina-three; purusa-avatara-purusa 
   >|incarnations of Visnu.
 402|TRANSLATION
 403|"This is only a general description. Please try to 
   >|understand another meaning of tryadhisa. The three purusa 
   >|incarnations of Visnu are the original cause of the 
   >|material creation.
 404|Madhya 21.39
 405|TEXT 39
 406|TEXT
    
    
 407|maha-visnu, padmanabha, ksirodaka-svami
 408|ei tina-sthula-suksma-sarva-antaryami
 409|SYNONYMS
 410|maha-visnu-Maha-Visnu; padmanabha-Padmanabha (
   >|Garbhodakasayi Visnu); ksira-udaka-svami-Ksirodakasayi 
   >|Visnu; ei tina-all these three; sthula-suksma-gross and 
   >|subtle; sarva-of all; antaryami-the Supersoul.
 411|TRANSLATION
 412|"Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu are the 
   >|Supersouls of all subtle and gross existences.
 413|PURPORT
 414|Lord Maha-Visnu is known as Karanodakasayi Visnu, the 
   >|Supersoul of everything. Garbhodakasayi Visnu, from whose 
   >|lotus navel Brahma was created, is also called 
   >|Hiranyagarbha and is the total Supersoul and the subtle 
   >|Supersoul. Ksirodakasayi Visnu is the universal form and 
   >|the gross Supersoul.
 415|Madhya 21.40
 416|TEXT 40
 417|TEXT
    
    
 418|ei tina-sarvasraya, jagat-isvara
 419|eho saba kala-amsa, krsna-adhisvara
 420|SYNONYMS
 421|ei tina-these three; sarva-asraya-the shelter of the whole 
   >|material creation; jagat-isvara-supreme controllers of the 
   >|universe; eho saba-all of Them; kala-amsa-plenary portions, 
   >|or portions of the plenary portions; krsna-Lord Krsna; 
   >|adhisvara-the Supreme Personality of Godhead.
 422|TRANSLATION
 423|"Although Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu 
   >|are all shelters and controllers of the entire universe, 
   >|They are nonetheless but plenary portions or portions of 
   >|the plenary portions of Krsna. Therefore He is the original 
   >|Personality of Godhead.
 424|Madhya 21.41
 425|TEXT 41
 426|TEXT
    
    
    
    
 427|yasyaika-nisvasita-kalam athavalambya
 428|jivanti loma- vilaja  jagad-anda-nathah
 429|visnur mahan sa iha yasya kala-viseso
 430|govindam adi-purusam tam aham bhajami
 431|SYNONYMS
 432|yasya-whose; eka-one; nisvasita-of breath; kalam-time; atha-
   >|thus; avalambya-taking shelter of; jivanti-live; loma-
   >|vilajah -grown from the hair holes; jagat-anda-nathah-
   >|the masters of the universes (the Brahmas); visnuh mahan-
   >|the Supreme Lord Maha-Visnu; sah-that; iha-here; yasya-
   >|whose; kala-visesah-particular plenary portion or expansion;
   >| govindam-Lord Govinda; adi-purusam-the original person; 
   >|tam-Him; aham-I; bhajami-worship.
 433|TRANSLATION
 434|" 'The Brahmas and other lords of the mundane worlds appear 
   >|from the pores of the Maha-Visnu and remain alive for the 
   >|duration of His one exhalation. I adore the primeval Lord, 
   >|Govinda, for  Maha-Visnu is a portion of His plenary 
   >|portion.'
 435|PURPORT
 436|This is a quotation from Brahma-samhita (5.48). See 
   >|also Adi-lila (5.71 ).
 437|Madhya 21.42
 438|TEXT 42
 439|TEXT
    
    
 440|ei artha-madhyama, suna 'gudha' artha ara
 441|tina avasa-sthana krsnera sastre khyati yara
 442|SYNONYMS
 443|ei artha-this explanation; madhyama-middle; suna-please 
   >|hear; gudha-confidential; artha-meaning; ara-another; tina-
   >|three; avasa-sthana-residential places; krsnera-of Lord 
   >|Krsna; sastre-in the revealed scriptures; khyati-fame; yara-
   >|of which.
 444|TRANSLATION
 445|"This is the middle meaning. Now please hear the 
   >|confidential meaning. Lord Krsna has three places of 
   >|residence, which are well known from revealed 
   >|scriptures.
 446|PURPORT
 447|Krsna has three abodes-His internal abode (Goloka Vrndavana)
   >|, His intermediate abode (the spiritual sky), and His 
   >|external abode (this material world).
 448|Madhya 21.43
 449|TEXT 43
 450|TEXT
    
    
 451|'antahpura'-goloka-sri-vrndavana
 452|yahan nitya-sthiti mata-pita-bandhu-gana
 453|SYNONYMS
 454|antah-pura-the internal abode; goloka-sri-vrndavana-Goloka 
   >|Vrndavana; yahan-where; nitya-sthiti-eternal residence; 
   >|mata-pita-mother and father; bandhu-gana-and friends.
 455|TRANSLATION
 456|"The internal abode is called Goloka Vrndavana. It is there 
   >|that Lord Krsna's personal friends, associates, father and 
   >|mother live.
 457|Madhya 21.44
 458|TEXT 44
 459|TEXT
    
    
 460|madhuraisvarya-madhurya-krpadi-bhandara
 461|yogamaya dasi yahan rasadi lila-sara
 462|SYNONYMS
 463|madhura-aisvarya-of sweetness and opulence; madhurya-of 
   >|conjugal love; krpa-adi-and of mercy and so on; bhandara-
   >|storehouse; yoga-maya-the spiritual energy; dasi-
   >|maidservant; yahan-where; rasa-adi-the rasa dance and other 
   >|pastimes; lila-sara-the quintessence of all pastimes.
 464|TRANSLATION
 465|"Vrndavana is the storehouse of Krsna's mercy and the sweet 
   >|opulences of conjugal love. That is where the spiritual 
   >|energy, working as a maidservant, exhibits the rasa dance, 
   >|the quintessence of all pastimes.
 466|Madhya 21.45
 467|TEXT 45
 468|TEXT
 469|karuna - nikuramba - komale 
   >|
 470|madhuraisvarya - visesa - salini 
   >|
 471|jayati  vraja-raja-nandane
 472|na hi cinta-kanikabhyudeti nah
    
    
 473|SYNONYMS
 474|karuna-nikuramba-komale-who is very soft because of great 
   >|mercy; madhura-aisvarya-visesa-salini-especially by the 
   >|opulence of conjugal love; jayati-all glories; vraja-raja-
   >|nandane-to the son of Maharaja Nanda; na-not; hi-certainly; 
   >|cinta-of anxiety; kanika-even a particle; abhyudeti-awakens;
   >| nah-of us.
 475|TRANSLATION
 476|"Vrndavana-dhama is very soft due to the mercy of the 
   >|Supreme Lord, and it is especially opulent due to conjugal 
   >|love. The transcendental glories of the son of Maharaja 
   >|Nanda are exhibited here. Under the circumstances, not the 
   >|least anxiety is awakened within us. 
 477|Madhya 21.46
 478|TEXT 46
 479|TEXT
    
    
 480|tara tale paravyoma-'visnuloka'-nama
 481|narayana-adi ananta svarupera dhama
 482|SYNONYMS
 483|tara tale-below Vrndavana-dhama; para-vyoma-the spiritual 
   >|sky; visnu-loka-nama-known as Visnuloka; narayana-adi-
   >|Narayana and others; ananta-unlimited; sva-rupera-of 
   >|personal expansions; dhama-the place.
 484|TRANSLATION
 485|"Below the Vrndavana planet is the spiritual sky, which is 
   >|known as Visnuloka. In Visnuloka there are innumerable 
   >|Vaikuntha planets controlled by Narayana and other 
   >|innumerable  expansions of Krsna.
 486|Madhya 21.47
 487|TEXT 47
 488|TEXT
    
    
 489|'madhyama-avasa' krsnera-sad-aisvarya-bhandara
 490|ananta svarupe yahan karena vihara
 491|SYNONYMS
 492|madhyama-avasa-the middle residence; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|sat-aisvarya-bhandara-the storehouse of six opulences; 
   >|ananta sva-rupe-in unlimited forms; yahan-where; 
   >|karena vihara-enjoys His pastimes.
 493|TRANSLATION
 494|"The spiritual sky, which is full in all six opulences, is 
   >|the interim residence of Lord Krsna. It is there that 
   >|an unlimited number of forms of Krsna enjoy Their pastimes.
 495|Madhya 21.48
 496|TEXT 48
 497|TEXT
    
    
 498|ananta vaikuntha yahan bhandara-kothari
 499|parisada-gane sad-aisvarye ache bhari'
 500|SYNONYMS
 501|ananta-unlimited; vaikuntha-Vaikuntha planets; yahan-where; 
   >|bhandara-kothari-like rooms of a treasure-house; parisada-
   >|gane-eternal associates; sat-aisvarye-with the six 
   >|opulences; ache-are; bhari'-filling.
 502|TRANSLATION
 503|"Innumerable Vaikuntha planets, which are just like 
   >|different rooms of a treasure-house, are all there, filled 
   >|with all opulences. Those unlimited planets house the Lord'
   >|s eternal associates, who are also enriched with the six 
   >|opulences."
 504|Madhya 21.49
 505|TEXT 49
 506|TEXT
    
    
    
    
 507|goloka-namni nija-dhamni tale ca tasya
 508|devi-mahesa-hari-dhamasu tesu tesu
 509|te te prabhava-nicaya vihitas ca yena
 510|govindam adi-purusam tam aham bhajami
 511|SYNONYMS
 512|goloka-namni nija-dhamni-in the planet known as Goloka 
   >|Vrndavana, the personal abode of the Supreme Personality of 
   >|Godhead; tale-in the part underneath; ca-also; tasya-of 
   >|that; devi-of the goddess Durga; mahesa-of Lord Siva; hari-
   >|of Narayana; dhamasu-in the planets; tesu tesu-in each of 
   >|them; te te-those respective; prabhava-nicayah-opulences; 
   >|vihitah-established; ca-also; yena-by whom; govindam-unto 
   >|that Govinda; adi-purusam-the original Supreme Personality 
   >|of Godhead; tam-unto Him; aham-I; bhajami-offer my 
   >|obeisances.
 513|TRANSLATION
 514|" 'Below the planet named Goloka Vrndavana are the planets 
   >|known as Devi-dhama, Mahesa-dhama and Hari-dhama. These are 
   >|opulent in different ways. They are managed by the Supreme 
   >|Personality of Godhead, Govinda, the original Lord. I offer 
   >|my obeisances unto Him.'
 515|PURPORT
 516|This is a quotation from Brahma-samhita (5.43).
 517|Madhya 21.50
 518|TEXT 50
 519|TEXT
    
    
 520|pradhana-parama-vyomnor
 521|antare viraja nadi
 522|vedanga-sveda-janitais
 523|toyaih prasravita subha
 524|SYNONYMS
 525|pradhana-parama-vyomnoh antare-between the material world 
   >|and spiritual world; viraja nadi-is a river known as 
   >|Viraja; veda-anga-of the transcendental body of the Supreme 
   >|Personality of Godhead; sveda-janitaih-produced from the 
   >|perspiration; toyaih-with water; prasravita-flowing; subha-
   >|all-auspicious.
 526|TRANSLATION
 527|" 'Between the spiritual and material worlds is a body 
   >|of water known as the river Viraja. This water is generated 
   >|from the bodily perspiration of the Supreme Personality of 
   >|Godhead, who is known as Vedanga. Thus the river flows.'
 528|PURPORT
 529|This verse and the following verse are from the Padma 
   >|Purana.
 530|Madhya 21.51
 531|TEXT 51
 532|TEXT
 533|tasyah  pare  paravyoma 
   >|
 534|tripad - bhutam  sanatanam 
    
    
    
    
   >|
 535|amrtam sasvatam nityam
 536|anantam paramam padam
 537|SYNONYMS
 538|tasyah pare-on the other bank of the Viraja River; para-
   >|vyoma-the spiritual sky; tri-pad-bhutam-existing as three 
   >|fourths of the opulence of the Supreme Lord; sanatanam-
   >|eternal; amrtam-without deterioration; sasvatam-without 
   >|being subjected to the control of time; nityam-constantly 
   >|existing; anantam-unlimited; paramam-supreme; padam-abode.
 539|TRANSLATION
 540|" 'Beyond the river Viraja is a spiritual nature, which 
   >|is indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It 
   >|is the supreme abode  consisting of three fourths of the 
   >|Lord's opulences. It is known as paravyoma, the spiritual 
   >|sky.'
 541|PURPORT
 542|In the spiritual sky there is neither anxiety nor fear. It 
   >|is eternally existing, and it consists of three fourths of 
   >|the Lord's energy. The material world is an exhibition of 
   >|only one fourth of the Lord's energy. Therefore it is 
   >|called eka-pada-vibhuti.
 543|Madhya 21.52
 544|TEXT 52
 545|TEXT
    
    
 546|tara tale 'bahyavasa' virajara para
 547|ananta brahmanda yahan kothari apara
 548|SYNONYMS
 549|tara tale-below the spiritual world; bahya-avasa-external 
   >|abode; virajara para-on the other side of the river Viraja; 
   >|ananta brahmanda-unlimited number of universes; yahan-where;
   >| kothari-apartments; apara-unlimited.
 550|TRANSLATION
 551|"On the other side of the river Viraja is the external 
   >|abode, which is full of unlimited universes, each 
   >|containing unlimited atmospheres.
 552|Madhya 21.53
 553|TEXT 53
 554|TEXT
    
    
 555|'devi-dhama' nama tara, jiva yara vasi
 556|jagal-laksmi rakhi' rahe yahan maya dasi
 557|SYNONYMS
 558|devi-dhama-the place of the external energy; nama-named; 
   >|tara-its; jiva-the conditioned living entities; yara-of 
   >|which; vasi-the inhabitants; jagat-laksmi-the material 
   >|energy; rakhi'-keeping them; rahe-exists; yahan-wherein; 
   >|maya-the external energy; dasi-maidservant.
 559|TRANSLATION
 560|"The abode of the external energy is called Devi-dhama, and 
   >|its inhabitants are conditioned souls. It is there that 
   >|the material energy, Durga, resides with many opulent 
   >|maidservants.
 561|PURPORT
 562|Because he wants to enjoy the material energy, the 
   >|conditioned soul is allowed to reside in Devi-dhama, the 
   >|external energy, where the goddess Durga carries out the 
   >|orders of the Supreme Lord as His maidservant. The material 
   >|energy is called jagal-laksmi because she protects the 
   >|bewildered conditioned souls. The goddess Durga is 
   >|therefore known as the mother, and Lord Siva, her 
   >|husband, is known as the father. Lord Siva and goddess 
   >|Durga are therefore known as the material father  and 
   >|mother. Goddess Durga is so named because this material 
   >|world is like a big fort where the conditioned soul is 
   >|placed under her care. For material facilities, the 
   >|conditioned soul tries to please  the goddess Durga, and 
   >|mother Durga supplies all kinds of material facilities. 
   >|Because of this, the conditioned souls are allured and do 
   >|not wish to leave the external energy. Consequently they 
   >|are continuously making plans to live here peacefully and 
   >|happily. Such is the material world.
 563|Madhya 21.54
 564|TEXT 54
 565|TEXT
    
    
 566|ei tina dhamera haya krsna adhisvara
 567|goloka-paravyoma-prakrtira para
 568|SYNONYMS
 569|ei tina dhamera-of these three dhamas, or residential 
   >|places, namely Goloka Vrndavana-dhama, Vaikuntha-dhama (
   >|Hari-dhama) and Devi-dhama (the material world); haya-is; 
   >|krsna-Lord Krsna; adhisvara-the supreme master; goloka-
   >|paravyoma-the spiritual planet Goloka and the spiritual sky;
   >| prakrtira para-beyond this material energy.
 570|TRANSLATION
 571|"Krsna is the supreme proprietor of all dhamas, including 
   >|Goloka-dhama, Vaikuntha-dhama and Devi-dhama. The paravyoma 
   >|and Goloka-dhama are beyond Devi-dhama, this material world.
 572|PURPORT
 573|When a living entity is liberated from Devi-dhama but does 
   >|not know of the opulence of Hari-dhama, he is placed in 
   >|Mahesa-dhama, which is between the other two dhamas. The 
   >|liberated soul does not get an opportunity to serve the 
   >|Supreme Personality of Godhead there; therefore although 
   >|this Mahesa-dhama is Lord Siva's dhama and above the Devi-
   >|dhama, it is not the spiritual world. The spiritual world 
   >|begins with Hari-dhama, or Vaikunthaloka.
 574|Madhya 21.55
 575|TEXT 55
 576|TEXT
    
    
 577|cic-chakti-vibhuti-dhama-tripad-aisvarya-nama
 578|mayika vibhuti-eka-pada abhidhana
 579|SYNONYMS
 580|cit-sakti-of the spiritual energy; vibhuti-dhama-opulent 
   >|abode; tri-pad-three fourths; aisvarya-opulence; nama-named;
   >| mayika vibhuti-material opulence; eka-pada-one fourth; 
   >|abhidhana-known.
 581|TRANSLATION
 582|"The spiritual world is considered to be three fourths of 
   >|the energy and opulence of the Supreme Personality of 
   >|Godhead, whereas this material world is only one fourth of 
   >|that energy. That is our understanding.
 583|PURPORT
 584|Hari-dhama (paravyoma) and Goloka Vrndavana are beyond the 
   >|material cosmic manifestation. They are celebrated as three 
   >|fourths of the Lord's energy. The material world, conducted 
   >|by the Supreme Lord's external energy, is called Devi-dhama 
   >|and is a manifestation of one fourth of His energy.
 585|Madhya 21.56
 586|TEXT 56
 587|TEXT
 588|tripad - vibhuter  dhamatvat 
   >|
 589|tripad - bhutam  hi  tat  padam 
    
    
    
    
   >|
 590|vibhutir mayiki sarva
 591|prokta padatmika yatah
 592|SYNONYMS
 593|tri-pad-vibhuteh-of the three fourths of the energy; 
   >|dhamatvat-because of being the abode; tri- pad-bhutam-
   >|consisting of three fourths of the energy; hi-certainly; 
   >|tat padam-that abode; vibhutih-the energy or potency; 
   >|mayiki-material; sarva-all; prokta-said; pada-atmika-only 
   >|one fourth; yatah-therefore.
 594|TRANSLATION
 595|" 'Because it consists of three fourths of the Lord's 
   >|energy, the spiritual world is called tripad -bhuta. 
   >|Being a manifestation of one fourth of the Lord's energy, 
   >|the material world is called eka-pada.'
 596|PURPORT
 597|This verse is found in Laghu-bhagavatamrta (1.5. 286).
 598|Madhya 21.57
 599|TEXT 57
 600|TEXT
    
    
 601|tripada-vibhuti krsnera-vakya-agocara
 602|eka-pada vibhutira sunaha vistara
 603|SYNONYMS
 604|tri-pada-vibhuti krsnera-three fourths of the energy of 
   >|Lord Krsna; vakya-agocara-beyond words; eka-pada vibhutira-
   >|of one fourth of the energy; sunaha-please hear; vistara-
   >|breadth.
 605|TRANSLATION
 606|"The three-fourths part of Lord Krsna's energy is beyond 
   >|our speaking power. Let us therefore hear elaborately about 
   >|the remaining one fourth of His energy.
 607|Madhya 21.58
 608|TEXT 58
 609|TEXT
    
    
 610|ananta brahmandera yata brahma-rudra-gana
 611|cira-loka-pala-sabde tahara ganana
 612|SYNONYMS
 613|ananta-unlimited; brahmandera-of the universes; yata-all; 
   >|brahma-Lord Brahmas; rudra-gana-and Lord Sivas; cira-loka-
   >|pala-permanent governors of the worlds; sabde-by the word; 
   >|tahara-of them; ganana-counting.
 614|TRANSLATION
 615|"Actually it is very difficult to ascertain the number of 
   >|universes. Every universe has its separate Lord Brahma and 
   >|Lord Siva, who are known as permanent governors. Therefore 
   >|there is also no counting of them.
 616|PURPORT
 617|Lord Brahma and Lord Siva are called cira-loka-pala, 
   >|permanent governors. This means that they govern the 
   >|affairs of the universe from the beginning of the creation 
   >|to the end. In the next creation, the same living entities 
   >|may not be present, but because Brahma and Siva are 
   >|existing from the beginning to the end, they are called 
   >|cira-loka-pala, permanent governors. Loka-pala means "
   >|predominating deities." There are eight predominating 
   >|deities of the prominent heavenly planets, and they are 
   >|Indra, Agni, Yama, Varuna, Nirrti, Vayu, Kuvera and Siva.
 618|Madhya 21.59
 619|TEXT 59
 620|TEXT
    
    
 621|eka-dina dvarakate krsna dekhibare
 622|brahma aila,-dvara-pala janaila krsnere
 623|SYNONYMS
 624|eka-dina-one day; dvarakate-in Dvaraka; krsna dekhibare-to 
   >|see Krsna; brahma aila-Lord Brahma came; dvara-pala-the 
   >|doorman; janaila-informed; krsnere-Lord Krsna.
 625|TRANSLATION
 626|"Once, when Krsna was ruling Dvaraka, Lord Brahma came to 
   >|see Him, and the doorman immediately informed Lord Krsna of 
   >|Brahma's arrival.
 627|Madhya 21.60
 628|TEXT 60
 629|TEXT
    
    
 630|krsna kahena-'kon brahma, ki nama tahara?'
 631|dvari asi' brahmare puche ara bara
 632|SYNONYMS
 633|krsna kahena-Krsna said; kon brahma-which Brahma; ki nama 
   >|tahara-what is his name; dvari asi'-the doorman, coming 
   >|back; brahmare-to Lord Brahma; puche-inquires; ara bara-
   >|again.
 634|TRANSLATION
 635|"When Krsna was so informed, He immediately asked the 
   >|doorman, 'Which Brahma? What is his name?' The doorman 
   >|therefore returned and questioned Lord Brahma.
 636|PURPORT
 637|From this verse we can understand that Brahma is the name 
   >|of the post and that the person occupying the post has a 
   >|particular name also. From Bhagavad-gita: imam 
   >|vivasvate yogam . Vivasvan is the name of the 
   >|present predominating deity of the sun. He is generally 
   >|called Surya, the sun-god, but he also has his own 
   >|particular name. The governor of the state is generally 
   >|called raja-pala, but he also has his own individual name. 
   >|Since there are hundreds and thousands of Brahmas with 
   >|different names, Krsna wanted to know which of them had 
   >|come to see Him.
 638|Madhya 21.61
 639|TEXT 61
 640|TEXT
    
    
 641|vismita hana brahma dvarike kahila
 642|'kaha giya sanaka-pita caturmukha aila'
 643|SYNONYMS
 644|vismita hana-becoming surprised; brahma-Lord Brahma; 
   >|dvarike-unto the doorman; kahila-replied; kaha-inform; giya-
   >|going; sanaka-pita-the father of the four Kumaras; catuh-
   >|mukha-four-headed; aila-has come.
 645|TRANSLATION
 646|"When the doorman asked, 'Which Brahma?' Lord Brahma was 
   >|surprised. He told the doorman, 'Please go inform Lord 
   >|Krsna that I am the four-headed Brahma who is the father of 
   >|the four Kumaras.'
 647|Madhya 21.62
 648|TEXT 62
 649|TEXT
    
    
 650|krsne janana dvari brahmare lana gela
 651|krsnera carane brahma dandavat kaila
 652|SYNONYMS
 653|krsne janana-informing Lord Krsna; dvari-the doorman; 
   >|brahmare-Lord Brahma; lana-taking; gela-went; krsnera 
   >|carane-at the lotus feet of Krsna; brahma-Lord Brahma; 
   >|dandavat kaila-offered obeisances.
 654|TRANSLATION
 655|"The doorman then informed Lord Krsna of Lord Brahma's 
   >|description, and Lord Krsna gave him permission to enter. 
   >|The doorman escorted Lord Brahma in, and as soon as Brahma 
   >|saw Lord Krsna, he offered obeisances at His lotus feet.
 656|Madhya 21.63
 657|TEXT 63
 658|TEXT
    
    
 659|krsna manya-puja kari' tanre prasna kaila
 660|'ki lagi' tomara ihan agamana haila?'
 661|SYNONYMS
 662|krsna-Lord Krsna; manya-puja-respect and worship; kari'-
   >|showing; tanre-to him; prasna kaila-put a question; ki lagi'
   >|-for what reason; tomara-your; ihan-here; agamana haila-
   >|there was arrival.
 663|TRANSLATION
 664|"After being worshiped by Lord Brahma, Lord Krsna also 
   >|honored him with suitable words. Then Lord Krsna asked him, 
   >|'Why have you come here?'
 665|Madhya 21.64
 666|TEXT 64
 667|TEXT
    
    
 668|brahma kahe,-'taha pache kariba nivedana
 669|eka samsaya mane haya, karaha chedana
 670|SYNONYMS
 671|brahma kahe-Lord Brahma said; taha-that; pache-later; 
   >|kariba nivedana-I shall submit unto You; eka-one; samsaya-
   >|doubt; mane-in the mind; haya-there is; karaha chedana-
   >|kindly dissipate it.
 672|TRANSLATION
 673|"Being questioned, Lord Brahma immediately replied, '
   >|I shall  later tell You why I have come. First of all there 
   >|is a doubt in my mind which I wish You would kindly 
   >|dissipate.
 674|Madhya 21.65
 675|TEXT 65
 676|TEXT
    
    
 677|'kon brahma?' puchile tumi kon abhipraye?
 678|ama ba-i jagate ara kon brahma haye?'
 679|SYNONYMS
 680|kon brahma-which Brahma; puchile tumi-You inquired; kon 
   >|abhipraye-by what intention; ama ba-i-except me; jagate-
   >|within this universe; ara-other; kon-which; brahma-Lord 
   >|Brahma; haye-is there.
 681|TRANSLATION
 682|" 'Why did you inquire which Brahma had come to see You? 
   >|What is the purpose of such an inquiry? Is there any other 
   >|Brahma besides me within this universe?'
 683|Madhya 21.66
 684|TEXT 66
 685|TEXT
    
    
 686|suni' hasi' krsna tabe karilena dhyane
 687|asankhya brahmara gana aila tata-ksane
 688|SYNONYMS
 689|suni'-hearing; hasi'-smilingly; krsna-Lord Krsna; tabe-then;
   >| karilena-did; dhyane-meditation; asankhya-unlimited; 
   >|brahmara-of Lord Brahmas; gana-the group; aila-arrived; 
   >|tata-ksane-at that time.
 690|TRANSLATION
 691|"Upon hearing this, Sri Krsna smiled and immediately 
   >|meditated. Unlimited Brahmas arrived instantly.
 692|Madhya 21.67
 693|TEXT 67
 694|TEXT
    
    
 695|dasa-bisa-sata-sahasra-ayuta-laksa-vadana
 696|koty-arbuda mukha karo, na yaya ganana
 697|SYNONYMS
 698|dasa-ten; bisa-twenty; sata-hundred; sahasra-thousand; 
   >|ayuta-ten thousand; laksa-a hundred thousand; vadana-faces; 
   >|koti-ten million; arbuda-a hundred million; mukha-faces; 
   >|karo-of some of them; na yaya ganana-not possible to count.
 699|TRANSLATION
 700|"These Brahmas had different numbers of heads. Some had ten 
   >|heads, some twenty, some a hundred, some a thousand, some 
   >|ten thousand, some a hundred thousand, some ten million and 
   >|others a hundred million. No one can count the number of 
   >|faces they had.
 701|Madhya 21.68
 702|TEXT 68
 703|TEXT
    
    
 704|rudra-gana aila laksa koti-vadana
 705|indra-gana aila laksa koti-nayana
 706|SYNONYMS
 707|rudra-gana-the Sivas; aila-arrived; laksa koti-vadana-
   >|possessing a hundred thousand and ten million faces; indra-
   >|gana-the Indras; aila-arrived; laksa-a hundred thousand; 
   >|koti-ten million; nayana-eyes.
 708|TRANSLATION
 709|"There also arrived many Lord Sivas with various heads 
   >|numbering one hundred thousand and ten million. Many Indras 
   >|also arrived, and they had hundreds of thousands of eyes 
   >|all over their bodies.
 710|PURPORT
 711|It is said that Indra, the King of heaven, is very lusty. 
   >|Once he tactfully had sexual intercourse with the wife of a 
   >|great sage, and when the sage learned about this, he cursed 
   >|the lusty Indra with a curse that put vaginas all over his 
   >|body. Being very  ashamed, Indra fell down at the 
   >|lotus feet of the great sage and begged his pardon. Being 
   >|compassionate, the sage turned the vaginas into eyes; 
   >|therefore Indra possesses hundreds and thousands of eyes 
   >|all over his body. Just as Lord Brahma and Lord Siva have 
   >|many faces, the King of heaven, Indra, has many eyes.
 712|Madhya 21.69
 713|TEXT 69
 714|TEXT
    
    
 715|dekhi' caturmukha brahma phanpara ha-ila
 716|hasti-gana-madhye yena sasaka rahila
 717|SYNONYMS
 718|dekhi'-seeing; catuh-mukha brahma-the four-faced Lord 
   >|Brahma of this universe; phanpara ha-ila-became bewildered; 
   >|hasti-gana-madhye-in the midst of many elephants; yena-like;
   >| sasaka-a rabbit; rahila-remained.
 719|TRANSLATION
 720|"When the four-headed Brahma of this universe saw all these 
   >|opulences of Krsna, he became very bewildered and 
   >|considered himself a rabbit among many elephants.
 721|Madhya 21.70
 722|TEXT 70
 723|TEXT
    
    
 724|asi' saba brahma krsna-pada-pitha-age
 725|dandavat karite mukuta pada-pithe lage
 726|SYNONYMS
 727|asi'-coming; saba brahma-all the Brahmas; krsna-pada-pitha-
   >|age-before the lotus feet of Krsna; dandavat karite-
   >|offering their obeisances; mukuta-helmets; pada-pithe-at 
   >|the lotus feet; lage-touched.
 728|TRANSLATION
 729|"All the Brahmas who came to see Krsna offered their 
   >|respects at His lotus feet, and when they did this, their 
   >|helmets touched His lotus feet.
 730|Madhya 21.71
 731|TEXT 71
 732|TEXT
    
    
 733|krsnera acintya-sakti lakhite keha nare
 734|yata brahma, tata murti eka-i sarire
 735|SYNONYMS
 736|krsnera-of Lord Krsna; acintya-sakti-inconceivable 
   >|potencies; lakhite-to observe; keha-anyone; nare-not able; 
   >|yata brahma-all Brahmas; tata murti-so many forms; eka-
   >|i sarire-in the same body.
 737|TRANSLATION
 738|"No one can estimate the inconceivable potency of Krsna. 
   >|All the Brahmas who were there were resting in the one body 
   >|of Krsna.
 739|Madhya 21.72
 740|TEXT 72
 741|TEXT
    
    
 742|pada-pita-mukutagra-sanghatte uthe dhvani
 743|pada-pithe stuti kare mukuta hena jani'
 744|SYNONYMS
 745|pada-pita-at Krsna's lotus feet; mukuta-agra-of the tops of 
   >|the helmets; sanghatte-in the crowding together; uthe 
   >|dhvani-there arose a sound; pada-pithe stuti-offering 
   >|prayers unto the lotus feet; kare-do; mukuta-the helmets; 
   >|hena jani'-appearing as such.
 746|TRANSLATION
 747|"When all the helmets struck together at Krsna's lotus feet,
   >| there was a tumultuous sound. It appeared that the helmets 
   >|themselves were offering prayers unto Krsna's lotus feet.
 748|Madhya 21.73
 749|TEXT 73
 750|TEXT
    
    
 751|yoda-hate brahma-rudradi karaye stavana
 752|"bada krpa karila prabhu, dekhaila carana
 753|SYNONYMS
 754|yoda-hate-with folded hands; brahma-the Lord Brahmas; rudra-
   >|adi-the Lord Sivas and others; karaye stavana-offered their 
   >|prayers; bada krpa-great mercy; karila-You have shown; 
   >|prabhu-O Lord; dekhaila carana-You have shown Your lotus 
   >|feet.
 755|TRANSLATION
 756|"With folded hands, all the Brahmas and Sivas began to 
   >|offer prayers unto Lord Krsna, saying, 'O Lord, You have 
   >|shown me a great favor. I have been able to see Your lotus 
   >|feet.'
 757|Madhya 21.74
 758|TEXT 74
 759|TEXT
    
    
 760|bhagya, more bolaila 'dasa' angikari'
 761|kon ajna haya, taha kari sire dhari' "
 762|SYNONYMS
 763|bhagya-great fortune; more-me; bolaila-You have called; 
   >|dasa-as a servant; angikari'-accepting; kon ajna haya-what 
   >|is Your order; taha-that; kari-let me accept; sire dhari'-
   >|holding it on my head.
 764|TRANSLATION
 765|"All of them then said, 'It is my great fortune, Lord, that 
   >|You have called me, thinking of me as Your servant. Now let 
   >|me know what Your order is so that I may carry it on my 
   >|heads.'
 766|Madhya 21.75
 767|TEXT 75
 768|TEXT
    
    
 769|krsna kahe,-toma-saba dekhite citta haila
 770|taha lagi' eka thani saba bolaila
 771|SYNONYMS
 772|krsna kahe-Lord Krsna said; toma-saba-all of you; dekhite-
   >|to see; citta haila-there was a desire; taha lagi'-for that 
   >|reason; eka thani-in one place; saba-all of you; bolaila-I 
   >|called for.
 773|TRANSLATION
 774|"Lord Krsna replied, 'Since I wanted to see all of you 
   >|together, I have called all of you here.
 775|Madhya 21.76
 776|TEXT 76
 777|TEXT
    
    
 778|sukhi hao sabe, kichu nahi daitya-bhaya?
 779|tara kahe,-'tomara prasade sarvatra-i jaya
 780|SYNONYMS
 781|sukhi hao-be happy; sabe-all of you; kichu-some; nahi-there 
   >|is not; daitya-bhaya-fear of the demons; tara kahe-all of 
   >|them replied; tomara prasade-by Your mercy; sarvatra-i-
   >|everywhere; jaya-victorious.
 782|TRANSLATION
 783|" 'All of you should be happy. Is there any fear from the 
   >|demons?'  They replied, 'By Your mercy, we are victorious 
    
   >|everywhere.
 784|Madhya 21.77
 785|TEXT 77
 786|TEXT
    
    
 787|samprati prthivite yeba haiyachila bhara
 788|avatirna hana taha karila samhara'
 789|SYNONYMS
 790|samprati-presently; prthivite-upon the earth; yeba-whatever;
   >| haiyachila-there was; bhara-burden; avatirna hana-
   >|descending; taha-that; karila samhara-You have taken away.
 791|TRANSLATION
 792|" 'Whatever burden was upon the earth You have taken away 
   >|by descending on that planet.'
 793|Madhya 21.78
 794|TEXT 78
 795|TEXT
    
    
 796|dvarakadi-vibhu, tara ei ta pramana
 797|'amara-i brahmande krsna' sabara haila jnana
 798|SYNONYMS
 799|dvaraka-adi-Dvaraka-dhama and other abodes; vibhu-
   >|transcendental abode; tara ei ta pramana-this is the 
   >|evidence of that; amara-i brahmande-in my brahmanda; krsna-
   >|Krsna is now present; sabara-of all of them; haila jnana-
   >|there was this knowledge.
 800|TRANSLATION
 801|"This is the proof of Dvaraka's opulence: all the Brahmas 
   >|thought, 'Krsna is now staying in my jurisdiction.'
 802|Madhya 21.79
 803|TEXT 79
 804|TEXT
    
    
 805|krsna-saha dvaraka-vaibhava anubhava haila
 806|ekatra milane keha kaho na dekhila
 807|SYNONYMS
 808|krsna-saha-with Krsna; dvaraka-vaibhava-the opulence of 
   >|Dvaraka; anubhava haila-there was perception; ekatra milane-
   >|although they came together; keha-someone; kaho-anyone else;
   >| na dekhila-did not see.
 809|TRANSLATION
 810|"Thus the opulence of Dvaraka was perceived by each and 
   >|every one of them. Although they were all assembled 
   >|together, no one could see anyone but himself.
 811|PURPORT
 812|The four-headed Brahma perceived the opulence of Dvaraka-
   >|dhama where Krsna was staying, and although there were 
   >|Brahmas present having ten to ten million heads, and 
   >|also many Lord Sivas were also assembled, only the four-
   >|headed Brahma of this universe could see all of them. By 
   >|the inconceivable potency of Krsna, the others could not 
   >|see one another. Although all the Brahmas and Sivas were 
   >|assembled together, due to Krsna's energy , they could not 
   >|meet or talk among themselves individually.
 813|Madhya 21.80
 814|TEXT 80
 815|TEXT
    
    
 816|tabe krsna sarva-brahma-gane vidaya dila
 817|dandavat hana sabe nija ghare gela
 818|SYNONYMS
 819|tabe-thereafter; krsna-Lord Krsna; sarva-brahma-gane-unto 
   >|all the Brahmas; vidaya dila-bade farewell; dandavat hana-
   >|offering obeisances; sabe-all of them; nija ghare gela-
   >|returned to their respective homes.
 820|TRANSLATION
 821|"Lord Krsna then bade farewell to all the Brahmas there, 
   >|and after offering their obeisances, they all returned to 
   >|their respective homes.
 822|Madhya 21.81
 823|TEXT 81
 824|TEXT
    
    
 825|dekhi' caturmukha brahmara haila camatkara
 826|krsnera carane asi' kaila namaskara
 827|SYNONYMS
 828|dekhi'-seeing; catuh-mukha brahmara-of the four-headed 
   >|Brahma of this universe; haila-there was; camatkara-
   >|astonishment; krsnera carane asi'-coming to the lotus feet 
   >|of Lord Krsna; kaila namaskara-offered his respects.
 829|TRANSLATION
 830|"After observing all these opulences, the four-headed 
   >|Brahma of this universe was astonished. He again came 
   >|before the lotus feet of Krsna and offered Him obeisances.
 831|Madhya 21.82
 832|TEXT 82
 833|TEXT
    
    
 834|brahma bale,-purve ami ye niscaya karilun
 835|tara udaharana ami aji ta' dekhilun
 836|SYNONYMS
 837|brahma bale-Brahma said; purve-formerly; ami-I; ye-whatever;
   >| niscaya karilun-decided; tara-of that; udaharana-the 
   >|example; ami-I; aji-today; ta'-certainly; dekhilun-have 
   >|seen.
 838|TRANSLATION
 839|"Brahma then said, 'Whatever I formerly decided about my 
   >|knowledge, I have just now had personally verified. '
 840|Madhya 21.83
 841|TEXT 83
 842|TEXT
    
    
 843|jananta eva janantu
 844|kim bahuktya na me prabho
 845|manaso vapuso vaco
 846|vaibhavam tava gocarah
 847|SYNONYMS
 848|janantah-persons who think they are aware of Your unlimited 
   >|potency; eva-certainly; janantu-let them think like that; 
   >|kim-what is the use; bahu-uktya-with many words; na-not; me-
   >|my; prabho-O my Lord; manasah-of the mind; vapusah-of the 
   >|body; vacah-of the words; vaibhavam-opulences; tava-Your; 
   >|gocarah-within the range.
 849|TRANSLATION
 850|" 'There are people who say, "I know everything about Krsna.
   >|" Let them think in that way. As far as I am concerned, I 
   >|do not wish to speak very much about this matter. O my Lord,
   >| let me say this much. As far as your opulences are 
   >|concerned, they are all beyond the reach of my mind, body 
   >|and words.'
 851|PURPORT
 852|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), 
   >|spoken by Lord Brahma.
 853|Madhya 21.84
 854|TEXT 84
 855|TEXT
    
    
 856|krsna kahe, "ei brahmanda pancasat koti yojana
 857|ati ksudra, tate tomara cari vadana
 858|SYNONYMS
 859|krsna kahe-Krsna said; ei brahmanda-this universe; pancasat 
   >|koti yojana-four billion miles; ati ksudra-very small; tate-
   >|therefore; tomara-your; cari vadana-four faces.
 860|TRANSLATION
 861|"Krsna said, 'Your particular universe extends 
   >| four billion miles; therefore it is the smallest of all 
   >|the universes. Consequently you have only four heads.
 862|
 863|PURPORT
 864|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, one of the 
   >|greatest astrologers of his time, gives information from 
   >|Siddhanta-siromani that this universe measures 18,712,
   >|069,200,000,000 x 8 miles. This is the circumference of 
   >|this universe. According to some, this is only half the 
   >|circumference.
 865|Madhya 21.85
 866|TEXT 85
 867|TEXT
    
    
 868|kona brahmanda sata-koti, kona laksa-koti
 869|kona niyuta-koti, kona koti-koti
 870|SYNONYMS
 871|kona brahmanda-some universes; sata-koti-one billion 
   >|yojanas; kona-some; laksa-koti-one trillion yojanas; kona-
   >|some; niyuta-koti-ten trillion; kona-some; koti-koti-one 
   >|hundred trillion.
 872|TRANSLATION
 873|" 'Some of the universes are one billion yojanas 
   >|, some one trillion, some ten trillion and some one 
   >|hundred trillion yojanas. Thus they are almost unlimited in 
   >|area.
 874|PURPORT
 875|A yojana equals eight miles.
 876|Madhya 21.86
 877|TEXT 86
 878|TEXT
    
    
 879|brahmandanurupa brahmara sarira-vadana
 880|ei-rupe pali ami brahmandera gana
 881|SYNONYMS
 882|brahmanda-anurupa-according to the size of a universe; 
   >|brahmara-of Lord Brahma; sarira-vadana-heads on the body; 
   >|ei-rupe-in this way; pali ami-I maintain; brahmandera gana-
   >|all the innumerable groups of universes.
 883|TRANSLATION
 884|" 'According to the size of the universe, there are so many 
   >|heads on the body of Brahma. In this way I maintain 
   >|innumerable universes [brahmandas].
 885|Madhya 21.87
 886|TEXT 87
 887|TEXT
    
    
 888|'eka-pada vibhuti' ihara nahi parimana
 889|'tripada  vibhuti'ra keba kare parimana"
 890|SYNONYMS
 891|eka-pada vibhuti-a one-fourth manifestation of My opulence; 
   >|ihara-of this; nahi-there is not; parimana-measurement; tri-
   >|pada vibhutira-of the spiritual world, having three fourths 
   >|of My energy; keba-who; kare-can do; parimana-measurement.
 892|TRANSLATION
 893|" 'No one can measure the length and breadth of one 
   >|fourth of My energy . Who 
   >| can measure the three fourths that is manifested in 
   >|the spiritual world?'
 894|Madhya 21.88
 895|TEXT 88
 896|TEXT
 897|tasyah  pare  paravyoma 
    
    
    
   >|
 898|tripad-bhutam sanatanam
 899|amrtam sasvatam nityam
 900|anantam paramam padam
 901|SYNONYMS
 902|tasyah pare-on the other bank of the Viraja River; para-
   >|vyoma-the spiritual sky; tri-pad-bhutam-existing as three 
   >|fourths of the opulence of the Supreme Lord; sanatanam-
   >|eternal; amrtam-without deterioration; sasvatam-without 
   >|being subjected to the control of time; nityam-constantly 
   >|existing; anantam-unlimited; paramam-supreme; padam-abode.
 903|TRANSLATION
 904|" ' Beyond the river Viraja is a spiritual nature, which 
   >|is indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It 
   >|is the supreme abode  consisting of three fourths of the 
   >|Lord's opulences. It is known as paravyoma, the spiritual 
   >|sky. '
 905|PURPORT
 906|This is a verse from the Padma Purana, recited here by Lord 
   >|Krsna.
 907|Madhya 21.89
 908|TEXT 89
 909|TEXT
    
    
 910|tabe krsna brahmare dilena vidaya
 911|krsnera vibhuti-svarupa janana na yaya
 912|SYNONYMS
 913|tabe-thereafter; krsna-Lord Krsna; brahmare-unto the Lord 
   >|Brahma of this universe; dilena vidaya-bade farewell; 
   >|krsnera-of Lord Krsna; vibhuti-svarupa-spiritual 
   >|verification of opulence; janana na yaya-is not possible to 
   >|understand.
 914|TRANSLATION
 915|"In this way Lord Krsna bade farewell to the four-headed 
   >|Brahma of this universe. We may thus understand that no one 
   >|can calculate the extent of Krsna's energies.
 916|Madhya 21.90
 917|TEXT 90
 918|TEXT
    
    
 919|'tryadhisvara'-sabdera artha 'gudha' ara haya
 920|'tri'-sabde krsnera tina loka kaya
 921|SYNONYMS
 922|tri-adhisvara-tryadhisvara; sabdera-of the word 
   >|; artha-a meaning; gudha-confidential; ara-
   >|another; haya-there is; tri-sabde-by the word "three"; 
   >|krsnera-of Krsna; tina loka kaya-the three places or 
   >|properties of Lord Krsna.
 923|TRANSLATION
 924|"There is a very deep meaning in the word tryadhisvara 
   >|, which indicates that Krsna possesses three 
   >|different lokas, or natures.
 925|PURPORT
 926|The word tryadhisvara  means "proprietor of the 
   >|three worlds." There are three worlds  of  which Krsna is 
   >|the supreme proprietor . This is explained 
   >|in Bhagavad-gita :
 927|bhoktaram yajna-tapasam
 928|sarva- loka- mahesvaram 
 929|suhrdam  sarva 
   >|
   >|
   >|-bhutanam 
   >|
   >|
 930|jnatva mam santim  rcchati 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
 931|"The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all 
   >|sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets 
   >|and demigods and the benefactor and well-wisher of all 
   >|living entities, attain peace from the pangs of material 
   >|miseries.(Bg. 5.29)
 932|The word sarva-loka means "all three worlds," and the word 
   >|mahesvara means "the supreme proprietor." Krsna is the 
   >|proprietor of both material and spiritual worlds. The 
   >|spiritual world is divided into two portions-Goloka 
   >|Vrndavana and the Vaikunthas. The material world is a 
   >|combination of universes unlimited in number.
 933|Madhya 21.91
 934|TEXT 91
 935|TEXT
    
    
 936|golokakhya gokula, mathura, dvaravati
 937|ei tina loke krsnera sahaje nitya-sthiti
 938|SYNONYMS
 939|goloka-akhya-called Goloka; gokula-Gokula; mathura-Mathura; 
   >|dvaravati-Dvaraka; ei tina loke-all three of these places; 
   >|krsnera-of Lord Krsna; sahaje-naturally; nitya-sthiti-
   >|eternal residence.
 940|TRANSLATION
 941|"The three lokas are Gokula (Goloka), Mathura and Dvaraka. 
   >|Krsna lives eternally in these three places.
 942|PURPORT
 943|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that in 
   >|the Goloka planet there are three divisions: Gokula, 
   >|Mathura and Dvaraka. In His incarnation as Gaurasundara, 
   >|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the Lord conducts His 
   >|pastimes in three areas: Navadvipa, Jagannatha Puri (and 
   >|South India) and Vraja-mandala (the area of Vrndavana-dhama)
   >|.
 944|Madhya 21.92
 945|TEXT 92
 946|TEXT
    
    
 947|antaranga-purnaisvarya-purna tina dhama
 948|tinera adhisvara-krsna svayam bhagavan
 949|SYNONYMS
 950|antaranga-internal; purna-aisvarya-purna-full of all 
   >|opulences; tina dhama-three abodes; tinera adhisvara-the 
   >|Lord of all three; krsna-Lord Krsna; svayam bhagavan-the 
   >|Supreme Personality of Godhead.
 951|TRANSLATION
 952|"These three places are full of internal potencies, and 
   >|Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is their sole 
   >|proprietor.
 953|Madhya 21.93-94
 954|TEXTS 93-94
 955|TEXT
    
    
    
    
 956|purva-ukta brahmandera yata dik-pala
 957|ananta vaikunthavarana, cira-loka-pala
 958|tan-sabara mukuta krsna-pada-pitha-age
 959|dandavat-kale tara mani pithe lage
 960|SYNONYMS
 961|purva-ukta-as mentioned above; brahmandera-of all the 
   >|universes; yata-all; dik-pala-the governors of the 
   >|directions; ananta vaikuntha-avarana-the expansions 
   >|surrounding the innumerable Vaikunthas; cira-loka-pala-
   >|permanent governors of the universe; tan-sabara-of all of 
   >|them; mukuta-helmets; krsna-pada-pitha-age-in front of the 
   >|lotus feet of Krsna; dandavat-kale-at the time of offering 
   >|obeisances; tara-of them; mani-the jewels; pithe-on the 
   >|throne; lage-touch.
 962|TRANSLATION
 963|"As previously mentioned, the jewels on the helmets of all 
   >|the predominating deities of all the universes and 
   >|Vaikuntha planets touched the throne and the lotus feet of 
   >|the Lord when they  all offered obeisances.
 964|Madhya 21.95
 965|TEXT 95
 966|TEXT
    
    
 967|mani-pithe thekatheki, uthe jhanjhani
 968|pithera stuti kare mukuta-hena anumani
 969|SYNONYMS
 970|mani-pithe-between the gems and the lotus feet or the 
   >|throne; thekatheki-collision; uthe-arises; jhanjhani-a 
   >|jingling sound; pithera-to the lotus feet or the throne; 
   >|stuti-prayers; kare-offer; mukuta-all the helmets; hena-
   >|thus; anumani-we can imagine.
 971|TRANSLATION
 972|"When the gems on the helmets of all the predominating 
   >|deities collide before the throne and the Lord's lotus 
   >|feet, there is a jingling sound, which seems like prayers 
   >|offered by the helmets at Krsna's lotus feet.
 973|Madhya 21.96
 974|TEXT 96
 975|TEXT
    
    
 976|nija-cic-chakte krsna nitya virajamana
 977|cic-chakti-sampattira 'sad-aisvarya' nama
 978|SYNONYMS
 979|nija-His own; cit-sakte-in spiritual potency; krsna-Lord 
   >|Krsna; nitya-eternally; virajamana-existing; cit-sakti-of 
   >|the spiritual potency; sampattira-of the opulence; sat-
   >|aisvarya-the six opulences; nama-named.
 980|TRANSLATION
 981|"Krsna is thus situated eternally in His spiritual potency, 
   >|and the opulence of that spiritual potency is called sad-
   >|aisvarya, indicating six kinds of opulence.
 982|Madhya 21.97
 983|TEXT 97
 984|TEXT
    
    
 985|sei svarajya-laksmi kare nitya purna kama
 986|ataeva vede kahe 'svayam bhagavan'
 987|SYNONYMS
 988|sei svarajya-laksmi-that personal opulence; kare-does; 
   >|nitya-eternally; purna-fulfilling; kama-all desires; ataeva-
   >|therefore; vede-in the Vedas; kahe-it is said; svayam 
   >|bhagavan-Krsna is the Supreme Personality of Godhead.
 989|TRANSLATION
 990|"Because Be possesses the spiritual potencies  which 
   >|fulfill all His desires, Krsna is accepted as the Supreme 
   >|Personality of Godhead. This is the Vedic version.
 991|Madhya 21.98
 992|TEXT 98
 993|TEXT
    
    
 994|krsnera aisvarya-apara amrtera sindhu
 995|avagahite nari, tara chuilan eka bindu
 996|SYNONYMS
 997|krsnera aisvarya-the opulence of Krsna; apara-unlimited; 
   >|amrtera sindhu-an ocean of nectar; avagahite-to bathe; nari-
   >|I am unable; tara-of that; chuilan-I touched; eka bindu-
   >|only one drop.
 998|TRANSLATION
 999|"The unlimited potencies of Krsna are just like an ocean of 
   >|nectar. Since one cannot bathe within that ocean, I have 
   >|only touched a drop of it."
1000|Madhya 21.99
1001|TEXT 99
1002|TEXT
    
    
1003|aisvarya kahite prabhura krsna-sphurti haila
1004|madhurye majila mana, eka sloka padila
1005|SYNONYMS
1006|aisvarya kahite-while describing the opulence; prabhura-of 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-sphurti-awakening of love of 
   >|Krsna; haila-there was; madhurye-in the sweetness of 
   >|conjugal love; majila mana-the mind became immersed; eka-
   >|one; sloka-verse; padila-recited.
1007|TRANSLATION
1008|When Sri Caitanya Mahaprabhu described  the 
   >|opulences and spiritual potencies of Krsna in this way, 
   >|there was an awakening of love of Krsna within Him. His 
   >|mind was immersed in the sweetness of conjugal love, and 
   >|He quoted the following verse from Srimad-Bhagavatam.
1009|Madhya 21.100
1010|TEXT 100
1011|TEXT
1012|yan  martya - lilaupayikam  
   >|svayoga - 
    
    
    
1013|maya-balam darsayata grhitam
1014|vismapanam svasya ca saubhagardheh
1015|param padam bhusana-bhusanangam
1016|SYNONYMS
1017|yat-that which; martya-lila-pastimes in the material world; 
   >|aupayikam-just suitable for; sva-His own; yoga-maya-of the 
   >|spiritual potency; balam-the strength; darsayata-showing; 
   >|grhitam-accepted; vismapanam-even producing wonder; svasya-
   >|for Himself; ca-also; saubhaga-rdheh-of abundant good 
   >|fortune; param-supreme; padam-abode; bhusana-of ornaments; 
   >|bhusana-angam-the limbs of which were the ornaments.
1018|TRANSLATION
1019|" 'To exhibit the strength of His own spiritual potency, 
   >|Lord Krsna manifested a suitable form just  for 
   >|His pastimes in the material world. This form was wonderful 
   >|even for Him and was the supreme abode of the wealth of 
   >|good fortune. Its limbs were so beautiful that they 
   >|increased the beauty of the ornaments worn on different 
   >|parts of His body.'
1020|PURPORT
1021|This verse from Srimad-Bhagavatam (3.2.12) is stated in a 
   >|conversation between Vidura and Uddhava. Uddhava thus 
   >|begins his description of the pastimes of Sri Krsna in His 
   >|form exhibited by yogamaya.
1022|Madhya 21.101
1023|TEXT 101
1024|TEXT
    
    
    
    
1025|krsnera yateka khela, sarvottama nara-lila,
1026|nara-vapu tahara svarupa
1027|gopa-vesa, venu-kara, nava-kisora, nata-vara,
1028|nara-lilara haya anurupa
1029|SYNONYMS
1030|krsnera-of Lord Krsna; yateka-all; khela-pastimes; sarva-
   >|uttama-the most attractive of all; nara-lila-the pastimes 
   >|as a human being; nara-vapu-a body just like that of a 
   >|human being; tahara-of that; sva-rupa-the real form; 
   >|gopa-vesa-the dress of a cowherd boy; venu-kara-with a 
   >|flute in the hands; nava-kisora-newly youthful; nata-vara-
   >|an expert dancer; nara-lilara-for exhibiting the pastimes 
   >|as a human being; haya-is; anurupa-suitable.
1031|TRANSLATION
1032|"Lord Krsna has many pastimes, of which His pastimes as a 
   >|human being are the best. His form as a human being is the 
   >|supreme transcendental form. In this form He is a cowherd 
   >|boy. He carries a flute in His hand, and His youth is new. 
   >|He is also an expert dancer. All this is just suitable for 
   >|His pastimes as a human being.
1033|Madhya 21.102
1034|TEXT 102
1035|TEXT
    
    
    
1036|krsnera madhura rupa, suna, sanatana
1037|ye rupera eka kana, dubaya saba tribhuvana,
1038|sarva prani kare akarsana
1039|SYNONYMS
1040|krsnera-of Lord Krsna; madhura-sweet; rupa-form; suna-
   >|please hear; sanatana-O My dear Sanatana; ye rupera-of 
   >|which form; eka kana-even a fraction; dubaya-floods; saba-
   >|all; tri-bhuvana-the three worlds; sarva prani-all living 
   >|entities; kare-does; akarsana-attracting.
1041|TRANSLATION
1042|"My dear Sanatana, the sweet, attractive transcendental 
   >|form of Krsna is so nice. Just try to understand it. Even a 
   >|fractional understanding of Krsna's beauty can merge all 
   >|three worlds in the ocean of love. He attracts all the 
   >|living entities within the three worlds.
1043|Madhya 21.103
1044|TEXT 103
1045|TEXT
    
    
    
    
1046|yogamaya cic-chakti, visuddha-sattva-parinati,
1047|tara sakti loke dekhaite
1048|ei rupa-ratana, bhakta-ganera gudha-dhana,
1049|prakata kaila nitya-lila haite
1050|SYNONYMS
1051|yoga-maya-internal energy; cit-sakti-spiritual potency; 
   >|visuddha-sattva-of transcendental pure goodness; parinati-a 
   >|transformation; tara sakti-the potency of such energy; loke 
   >|dekhaite-to exhibit within the material world; ei rupa-
   >|ratana-this beautiful, transcendental, jewellike form; 
   >|bhakta-ganera gudha-dhana-the most confidential treasure of 
   >|the devotees; prakata-exhibition; kaila-made; nitya-lila 
   >|haite-from the eternal pastimes of the Lord; ratana-this 
    
    
    
   >|beautiful, transcendental, jewellike form; bhakta-ganera 
   >|gudha-dhana-the most confidential treasure of the devotees; 
   >|prakata-exhibition; kaila-made; nitya-lila haite-from the 
   >|eternal pastimes of the Lord.
1052|TRANSLATION
1053|"The transcendental form of Krsna is shown to the world by 
   >|Lord Krsna's internal spiritual energy, which is a 
   >|transformation of pure goodness. This jewellike form is the 
   >|most confidential treasure of the devotees. This form is 
   >|manifest from Krsna's eternal pastimes.
1054|Madhya 21.104
1055|TEXT 104
1056|TEXT
    
    
    
    
1057|rupa dekhi' apanara, krsnera haila camatkara,
1058|asvadite mane uthe kama
1059|'svasaubhagya ' yanra nama,  saundaryadi-guna-
   >|grama,
1060|ei-rupa nitya tara dhama
1061|SYNONYMS
1062|rupa dekhi'-by seeing the form; apanara-His own; krsnera-of 
   >|Lord Krsna; haila-there was; camatkara-wonder; asvadite-to 
   >|taste; mane-in the mind; uthe-arises; kama-a desire; sva-
   >|saubhagya-one's own good fortune; yanra-of which; nama-the 
   >|name; saundarya-adi-guna-grama-the transcendental qualities,
   >| headed by beauty; ei rupa-this form; nitya-eternal; tara-
   >|of them; dhama-the abode.
1063|TRANSLATION
1064|"The wonder of Krsna in His personal feature is so 
   >|great that it attracts even Krsna to taste His own 
   >|association. Thus Krsna becomes very eager to taste 
   >|that  wonder. Total beauty, knowledge, wealth, strength, 
   >|fame and renunciation are the six opulences of Krsna. He is 
   >|eternally situated in His opulences.
1065|PURPORT
1066|Krsna has many pastimes, of which His pastimes in Goloka 
   >|Vrndavana (the gokula-lila) are supreme. He also has 
   >|pastimes in the Vaikunthas, the spiritual world, as 
   >|Vasudeva, Sankarsana, Pradyumna and Aniruddha. In His 
   >|pastimes in the spiritual sky, He lies down in the Causal 
   >|Ocean as Karanarnavasayi, the purusa-avatara. His 
   >|incarnations as a fish, tortoise and so on are called His 
   >|causal incarnations. He incarnates in the modes of nature 
   >|as Lord Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. He also 
   >|incarnates as empowered living entities like Prthu and 
   >|Vyasa. The Supersoul is His localized incarnation, and His 
   >|all-pervasive aspect is the impersonal Brahman.
1067|When we consider impartially all the unlimited pastimes of 
   >|the Lord, we find that His pastimes as a human being on 
   >|this planet-wherein He sports as a cowherd boy with a flute 
   >|in His hands and appears youthful and fresh like a ballet 
   >|dancer-are pastimes and features that are never subjected 
   >|to material laws and inebrieties. The wonderful beauty of 
   >|Krsna is presented in the supreme planet, Gokula (Goloka 
   >|Vrndavana). Inferior to that is His representation in the 
   >|spiritual sky, and inferior to that is His representation 
   >|in the external energy (Devi-dhama). A mere drop of Krsna's 
   >|sweetness can drown these three worlds-Goloka Vrndavana, 
   >|Hari-dhama (Vaikunthaloka), and Devi-dhama (the material 
   >|world). Everywhere, Krsna's beauty merges everyone in the 
   >|ecstasy of transcendental bliss. Actually the activities of 
   >|yogamaya are absent in the spiritual sky and the Vaikuntha 
   >|planets. She simply works in the supreme planet, Goloka 
   >|Vrndavana, and she works to manifest the activities of 
   >|Krsna when He descends to the material universe to please 
   >|His innumerable devotees within the material world. Thus a 
   >|replica of the Goloka Vrndavana planet and the pastimes 
   >|there are manifest on this planet on a specific tract of 
   >|land-Bhauma Vrndavana, the Vrndavana-dhama on this planet.
1068|Madhya 21.105
1069|TEXT 105
1070|TEXT
1071|bhusanera  bhusana  anga , tahen lalita 
   >|tribhanga ,
    
    
    
    
1072|tahara upara bhrudhanu-nartana
1073|terache netranta bana, tara drdha sandhana,
1074|vindhe radha-gopi-gana-mana
1075|SYNONYMS
1076|bhusanera-of the ornament; bhusana-the ornament; anga-the 
   >|limbs of the body; tahen-that feature; lalita-delicate; tri-
   >|bhanga-bent in three places; tahara upara-above that; bhru-
   >|dhanu-nartana-dancing of the eyebrows; terache-crooked; 
   >|netra-anta-the end of the eye; bana-arrow; tara-of that 
   >|arrow; drdha-strong; sandhana-fixing; vindhe-pierces; radha-
   >|of Srimati Radharani; gopi-gana-of the gopis also; mana-the 
   >|minds.
1077|TRANSLATION
1078|"Ornaments caress that body, but the transcendental body of 
   >|Krsna is so beautiful that it beautifies the ornaments He 
   >|wears. Therefore Krsna's body is said to be the ornament of 
   >|ornaments. Despite the wonderful beauty of Krsna , there 
   >|is His three-curved style of standing , which beautifies 
   >|that form. Above all these beautiful features, Krsna's eyes 
   >|dance and move obliquely, acting like arrows to pierce the 
   >|minds of Srimati Radharani and the gopis. When the arrow 
   >|succeeds in hitting its target, their minds become agitated.
1079|Madhya 21.106
1080|TEXT 106
1081|TEXT
    
    
    
    
1082|brahmandopari paravyoma, tahan ye svarupa-gana,
1083|tan-sabara bale hare mana
1084|pati-vrata-siromani, yanre kahe veda-vani,
1085|akarsaye sei laksmi-gana
1086|SYNONYMS
1087|brahmanda-upari-above all the universes; para-vyoma-the 
   >|spiritual sky; tahan-there; ye-all those; svarupa-gana-
   >|transcendental personal expansions; tan-sabara-of all of 
   >|Them; bale-by force; hare mana-it enchants the minds; pati-
   >|vrata-of those who are chaste and devoted to the husband; 
   >|siromani-topmost; yanre-unto whom; kahe-describe; veda-vani-
   >|hymns of the Vedas; akarsaye-it attracts; sei-those; laksmi-
   >|gana-all the goddesses of fortune.
1088|TRANSLATION
1089|"The beauty of Krsna's body is so attractive that it 
   >|attracts not only the demigods and other living entities 
   >|within this material world but the personalities of the 
   >|spiritual sky as well, including the Narayanas, who are 
   >|expansions of Krsna's personality. The minds of the 
   >|Narayanas are thus attracted by the beauty of Krsna's body. 
   >|In addition, the goddesses of fortune [Laksmis]- who are 
   >|wives of the Narayanas and are the women described in 
   >|the Vedas as most chaste - are also attracted by the 
   >|wonderful beauty of Krsna.
1090|Madhya 21.107
1091|TEXT 107
1092|TEXT
    
    
    
    
1093|cadi' gopi-manorathe, manmathera mana mathe,
1094|nama dhare 'madana-mohana'
1095|jini' pancasara-darpa, svayam nava-kandarpa,
1096|rasa kare lana gopi-gana
1097|SYNONYMS
1098|cadi'-riding; gopi-manah-rathe-on the chariot of the minds 
   >|of the gopis; manmathera-of Cupid; mana-the mind; mathe-
   >|churns; nama-the name; dhare-accepts; madana-mohana-Madana-
   >|mohana, the deluder of Cupid; jini'-conquering; panca-sara-
   >|of Cupid, the master of the five arrows of the senses; 
   >|darpa-the pride; svayam-personally; nava-new; kandarpa-
   >|Cupid; rasa-rasa dance; kare-performs; lana-with; gopi-gana-
   >|the gopis.
1099|TRANSLATION
1100|"Favoring them , Krsna rides on the chariot of the 
   >|minds  of the gopis, and just to receive loving service 
   >|from them, He attracts their minds like Cupid. Therefore He 
   >|is also called Madana-mohana, the attractor of Cupid. Cupid 
   >|has five arrows, representing form, taste, smell, sound and 
   >|touch. Krsna is the owner of these five arrows, and with 
   >|His Cupid-like beauty , He conquers the minds of the gopis, 
   >|though they are very proud of their superexcellent beauty. 
   >|Becoming a new Cupid, Krsna attracts their minds and 
   >|engages in the rasa dance.
1101|Madhya 21.108
1102|TEXT 108
1103|TEXT
    
    
    
    
1104|nija-sama sakha-sange, go-gana-carana range,
1105|vrndavane svacchanda vihara
1106|yanra venu-dhvani suni' sthavara-jangama prani,
1107|pulaka, kampa, asru vahe dhara
1108|SYNONYMS
1109|nija-sama-equal to Himself; sakha-sange-with the friends; 
   >|go-gana-an unlimited number of cows; carana-tending; range-
   >|such pastimes; vrndavane-in Vrndavana; svacchanda-
   >|spontaneous; vihara-blissful enjoyment; yanra-of whom; venu-
   >|dhvani suni'-hearing the vibration of the flute; sthavara-
   >|jangama prani-all living entities, moving and not moving; 
   >|pulaka-jubilation; kampa-trembling; asru-tears; vahe-flow; 
   >|dhara-streams.
1110|TRANSLATION
1111|"When Lord Krsna wanders in the forest of Vrndavana with 
   >|His friends on an equal level, there are innumerable cows 
   >|grazing. This is another of the Lord's blissful enjoyments. 
   >|When He plays on His flute, all living entities-including 
   >|trees, plants, animals and human beings-tremble and are 
   >|saturated with jubilation. Tears flow constantly from their 
   >|eyes.
1112|Madhya 21.109
1113|TEXT 109
1114|TEXT
    
    
    
    
1115|mukta-hara-baka-panti, indra-dhanu-pincha tati,
1116|pitambara-vijuri-sancara
1117|krsna nava-jaladhara, jagat-sasya-upara,
1118|varisaye lilamrta-dhara
1119|SYNONYMS
1120|mukta-hara-a necklace of pearls; baka-panti-like a row of 
   >|white ducks; indra-dhanu-like a rainbow; pincha-a peacock 
   >|feather; tati-there; pita-ambara-yellow garments; vijuri-
   >|sancara-like the appearance of lightning in the sky; krsna-
   >|Lord Krsna; nava-new; jala-dhara-cloud carrying water; 
   >|jagat-the universe; sasya-like crops of grains; upara-upon; 
   >|varisaye-rains; lila-amrta-the pastimes of Lord Krsna; 
   >|dhara-like a shower.
1121|TRANSLATION
1122|"Krsna wears a pearl necklace that appears like a chain of 
   >|white ducks around His neck. The peacock feather in His 
   >|hair appears like a rainbow, and His yellow garments appear 
   >|like lightning in the sky. Krsna appears like a newly risen 
   >|cloud, and the gopis appear like newly grown grains in the 
   >|field. Constant rains of nectarean pastimes fall upon these 
   >|newly grown grains, and it seems that the gopis are 
   >|receiving beams of life from Krsna, exactly as grains 
   >|receive life from the rains.
1123|Madhya 21.110
1124|TEXT 110
1125|TEXT
    
    
    
    
1126|madhurya bhagavatta-sara, vraje kaila paracara,
1127|taha suka-vyasera nandana
1128|sthane sthane bhagavate, varniyache janaite,
1129|taha suni' mate bhakta-gana
1130|SYNONYMS
1131|madhurya-sweetness; bhagavatta-sara-the quintessence of the 
   >|Supreme Personality of Godhead; vraje-in Vrndavana; kaila-
   >|did; paracara-propagation; taha-that; suka-Sukadeva Gosvami;
   >| vyasera nandana-the son of Vyasadeva; sthane sthane-in 
   >|different places; bhagavate-in Srimad-Bhagavatam; 
   >|varniyache-has described; janaite-in order to explain; taha 
   >|suni'-hearing those statements; mate-become maddened; 
   >|bhakta-gana-all the devotees.
1132|TRANSLATION
1133|"The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is full in all 
   >|six opulences, including His attractive beauty, which 
   >|engages Him in conjugal love with the gopis. Such sweetness 
   >|is the quintessence of His qualities. Sukadeva Gosvami, the 
   >|son of Vyasadeva, has described these pastimes of Krsna 
   >|throughout Srimad-Bhagavatam. Hearing the descriptions, the 
   >|devotees become mad with love of God."
1134|Madhya 21.111
1135|TEXT 111
1136|TEXT
    
    
    
    
1137|kahite krsnera rase, sloka pade premavese,
1138|preme sanatana-hata dhari'
1139|gopi-bhagya, krsna guna, ye karila varnana,
1140|bhavavese mathura-nagari
1141|SYNONYMS
1142|kahite-to describe; krsnera-of Lord Krsna; rase-the 
   >|different types of mellows; sloka-a verse; pade-recites; 
   >|prema-avese-absorbed in ecstatic love; preme-in such love; 
   >|sanatana-hata dhari'-catching the hand of Sanatana Gosvami; 
   >|gopi-bhagya-the fortune of the gopis; krsna guna-the 
   >|transcendental qualities of Krsna; ye-which; karila varnana-
   >|described; bhava-avese-in ecstatic love; mathura-nagari-the 
   >|women of the city of Mathura.
1143|TRANSLATION
1144|Just as the women of Mathura ecstatically described the 
   >|fortune of the gopis of Vrndavana and the transcendental 
   >|qualities of Krsna, Sri Caitanya Mahaprabhu described the 
   >|different mellows of Krsna and became overwhelmed with 
   >|ecstatic love. Grasping the hand of Sanatana Gosvami, He 
   >|recited the following verse.
1145|Madhya 21.112
1146|TEXT 112
1147|TEXT
    
    
    
    
1148|gopyas tapah kim acaran yad amusya rupam
1149|lavanya-saram asamordhvam ananya-siddham
1150|drgbhih pibanty anusavabhinavam durapam
1151|ekanta-dhama yasasah sriya aisvarasya
1152|SYNONYMS
1153|gopyah-the gopis; tapah-austerities; kim-what; acaran-
   >|performed; yat-from which; amusya-of such a one (Lord Krsna)
   >|; rupam-the form; lavanya-saram-the essence of loveliness; 
   >|asama-urdhvam-not paralleled or surpassed; ananya-siddham-
   >|not perfected by any other ornament (self-perfect); drgbhih-
   >|by the eyes; pibanti-they drink; anusava-abhinavam-
   >|constantly new; durapam-difficult to obtain; ekanta-dhama-
   >|the only abode; yasasah-of fame; sriyah-of beauty; 
   >|aisvarasya-of opulence.
1154|TRANSLATION
1155|" 'What austerities must the gopis have performed? With 
   >|their eyes they always drink the nectar of the face of Lord 
   >|Krsna, which is the essence of loveliness and is not to be 
   >|equaled or surpassed. That loveliness is the only abode of 
   >|beauty, fame and opulence. It is self-perfect, ever fresh 
   >|and unique.'
1156|PURPORT
1157|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.44.14) was spoken by 
   >|the women of Mathura when they saw Krsna in the wrestling 
   >|arena.
1158|Madhya 21.113
1159|TEXT 113
1160|TEXT
    
    
    
    
1161|tarunyamrta-paravara, taranga-lavanya-sara,
1162|tate se avarta bhavodgama
1163|vamsi-dhvani-cakravata, narira mana-trna-pata,
1164|taha dubaya  na haya udgama
1165|SYNONYMS
1166|tarunya-amrta-eternal youth; paravara-like a great ocean; 
   >|taranga-waves; lavanya-sara-the essence of bodily beauty; 
   >|tate-in that ocean; se-that; avarta-like a whirlpool; bhava-
   >|udgama-awakening of different ecstatic emotions; vamsi-
   >|dhvani-the vibration of the flute; cakravata-a whirlwind; 
   >|narira-of the women; mana-the minds; trna-pata-leaves of 
   >|grass; taha-that; dubaya-plunge down; na haya udgama-never 
   >|to come up again.
1167|TRANSLATION
1168|"The bodily beauty of Sri Krsna is like a wave in the ocean 
   >|of eternal youth. In that great ocean is the whirlpool of 
   >|the awakening of ecstatic love. The vibration of Krsna's 
   >|flute is like a whirlwind, and the flickering minds of the 
   >|gopis are like straws and dry leaves. After they fall down 
   >|in the whirlwind, they never rise again but remain 
   >|eternally at the lotus feet of Krsna.
1169|Madhya 21.114
1170|TEXT 114
1171|TEXT
    
    
    
1172|sakhi he, kon tapa kaila gopi-gana
1173|krsna-rupa-sumadhuri, pibi' pibi' netra bhari',
1174|slaghya kare janma-tanu-mana
1175|SYNONYMS
1176|sakhi he-My dear friend; kon-what; tapa-austerity; kaila-
   >|have executed; gopi-gana-all the gopis; krsna-rupa-of the 
   >|beauty of Lord Krsna; su-madhuri-the essence of all 
   >|sweetness; pibi' pibi'-drinking and drinking; netra bhari'-
   >|filling the eyes; slaghya kare-they glorify; janma-tanu-
   >|mana-their births, bodies and minds.
1177|TRANSLATION
1178|"O my dear friend, what severe austerities have the gopis 
   >|performed to drink His transcendental beauty and sweetness 
   >|through their eyes in complete fulfillment? Thus they 
   >|glorify their births, bodies and minds.
1179|Madhya 21.115
1180|TEXT 115
1181|TEXT
    
    
    
    
1182|ye madhurira urdhva ana, nahi yara samana,
1183|paravyome svarupera gane
1184|yenho saba-avatari, paravyoma-adhikari,
1185|e madhurya nahi narayane
1186|SYNONYMS
1187|ye madhurira-that sweetness; urdhva-higher; ana-another; 
   >|nahi-there is not; yara samana-equal to which; para-vyome-
   >|the spiritual sky; sva-rupera gane-among the 
   >|expansions of Krsna's personality; yenho-who; saba-avatari-
   >|the source of all the incarnations; para-vyoma-adhikari-the 
   >|predominating Deity of the Vaikuntha planets; e madhurya-
   >|this ecstatic sweetness; nahi-is not; narayane-even in Lord 
   >|Narayana.
1188|TRANSLATION
1189|"The sweetness of Krsna's beauty enjoyed by the gopis is 
   >|unparalleled. Nothing is equal to or greater than such 
   >|ecstatic sweetness. Even the predominating Deities of the 
   >|Vaikuntha planets, the Narayanas, do not possess such 
   >|sweetness. Indeed, none of the incarnations of Krsna up to 
   >|Narayana possess such transcendental beauty.
1190|Madhya 21.116
1191|TEXT 116
1192|TEXT
    
    
    
    
1193|tate saksi sei rama, narayanera priyatama,
1194|pativrata-ganera upasya
1195|tinho ye madhurya-lobhe, chadi' saba kama-bhoge,
1196|vrata kari' karila tapasya
1197|SYNONYMS
1198|tate-in this regard; saksi-the evidence; sei rama-that 
   >|goddess of fortune; narayanera priya-tama-the most dear 
   >|consort of Narayana; pati-vrata-ganera-of all chaste women; 
   >|upasya-worshipable; tinho-she; ye-that; madhurya-lobhe-
   >|being attracted by the same sweetness; chadi'-giving up; 
   >|saba-all; kama-bhoge-to enjoy with Krsna; vrata kari'-
   >|taking a vow; karila tapasya-executed austerities.
1199|TRANSLATION
1200|"Even  the dearest 
   >|consort of Narayana, the goddess of fortune, who is 
   >|worshiped by all chaste women, is captivated by the 
   >|unparalleled sweetness of Krsna. She even gave up 
   >|everything in her desire to enjoy Krsna, and 
   >|taking  a great 
   >|vow , she underwent severe austerities.
1201|Madhya 21.117
1202|TEXT 117
1203|TEXT
    
    
    
    
1204|sei ta' madhurya-sara, anya-siddhi nahi tara,
1205|tinho-madhuryadi-guna-khani
1206|ara saba prakase, tanra datta guna bhase,
1207|yahan yata prakase karya jani
1208|SYNONYMS
1209|sei ta' madhurya-sara-that is the quintessence of sweetness;
   >| anya-siddhi-perfection due to anything else; nahi-there is 
   >|not; tara-of that; tinho-Lord Krsna; madhurya-adi-guna-
   >|khani-the mine of transcendental mellows, headed by 
   >|sweetness; ara saba-all other; prakase-in manifestations; 
   >|tanra-His; datta-given; guna-transcendental qualities; 
   >|bhase-are exhibited; yahan-where; yata-as much as; prakase-
   >|in that manifestation; karya-to be done; jani-I understand.
1210|TRANSLATION
1211|"The quintessence of Krsna's sweet bodily luster is so 
   >|perfect that there is no perfection above it. He is the 
   >|immutable mine of all transcendental qualities. In His 
   >|other manifestations and personal expansions, there is only 
   >|a partial exhibition of such qualities. We understand all 
   >|His personal expansions in this way.
1212|Madhya 21.118
1213|TEXT 118
1214|TEXT
    
    
    
    
1215|gopi-bhava-darapana, nava nava ksane ksana,
1216|tara age krsnera madhurya
1217|donhe kare hudahudi, bade, mukha nahi mudi,
1218|nava nava donhara pracurya
1219|SYNONYMS
1220|gopi-bhava-darapana-the gopis' ecstasy is like a mirror; 
   >|nava nava ksane ksana-newer and newer at every moment; tara 
   >|age-in front of that; krsnera madhurya-the sweetness of 
   >|Krsna's beauty; donhe-both; kare-do; hudahudi-struggling 
   >|together; bade-increases; mukha nahi mudi-never turning 
   >|away the faces; nava nava-newer and newer; donhara-of both 
   >|of them; pracurya-abundance.
1221|TRANSLATION
1222|"Both the gopis and Krsna are complete. The gopis' ecstatic 
   >|love is like a mirror that becomes newer and newer at every 
   >|moment and reflects Krsna's bodily luster and sweetness. 
   >|Thus competition increases. Since neither give up, their 
   >|pastimes become newer and newer, and both sides constantly 
   >|increase.
1223|Madhya 21.119
1224|TEXT 119
1225|TEXT
    
    
    
    
1226|karma, tapa, yoga, jnana, vidhi-bhakti, japa, dhyana,
1227|iha haite madhurya durlabha
1228|kevala ye raga-marge, bhaje krsne anurage,
1229|tare krsna-madhurya sulabha
1230|SYNONYMS
1231|karma-fruitive activities; tapa-austerities; yoga-the 
   >|practice of mystic yoga; jnana-speculative cultivation of 
   >|knowledge; vidhi-bhakti-regulative principles in devotional 
   >|service; japa-chanting; dhyana-meditation; iha haite-from 
   >|these things; madhurya-the sweetness of Krsna; durlabha-
   >|very difficult to perceive; kevala-only; ye-one; raga-
   >|marge-by the path of spontaneous ecstatic love; bhaje-
   >|worships; krsne-Lord Krsna; anurage-with transcendental 
   >|feeling; tare-unto him; krsna-madhurya-the sweetness of 
   >|Krsna's; sulabha-very easily appreciated.
1232|TRANSLATION
1233|"The transcendental mellows generated from the dealings 
   >|between the gopis and Krsna cannot be tasted by 
   >|fruitive activity, yogic austerities, speculative knowledge,
   >| regulative devotional service, mantra-yoga or meditation. 
   >|This sweetness can be tasted only through the spontaneous 
   >|love of liberated persons who chant the holy names with 
   >|great ecstatic love.
1234|Madhya 21.120
1235|TEXT 120
1236|TEXT
    
    
    
    
1237|sei-rupa vrajasraya, aisvarya-madhuryamaya,
1238|divya-guna-gana-ratnalaya
1239|anera vaibhava-satta, krsna-datta bhagavatta,
1240|krsna-sarva-amsi, sarvasraya
1241|SYNONYMS
1242|sei-rupa-that supernatural beauty; vraja-asraya-whose abode 
   >|is in Vrndavana; aisvarya-madhurya-maya-full of opulence 
   >|and the sweetness of love; divya-guna-gana-of 
   >|transcendental qualities; ratna-alaya-the source of all the 
   >|gems; anera-of others; vaibhava-satta-the presence of 
   >|opulences; krsna-datta-all bestowed by Krsna; bhagavatta-
   >|qualities of the Supreme Personality of Godhead; krsna-Lord 
   >|Krsna; sarva-amsi-the original source of all of them; sarva-
   >|asraya-the shelter of all of them.
1243|TRANSLATION
1244|"Such ecstatic transactions between Krsna and the gopis are 
   >|only possible  in Vrndavana, which is full of the 
   >|opulences of transcendental love. The form of Krsna is the 
   >|original source of all transcendental qualities. It is like 
   >|a mine of gems. The opulences belonging to all the personal 
   >|expansions of Krsna are to be understood to be bestowed by 
   >|Krsna; therefore Krsna is the original source and shelter 
   >|of everyone.
1245|Madhya 21.121
1246|TEXT 121
1247|TEXT
    
    
    
    
1248|sri, lajja, daya, kirti, dhairya, vaisaradi mati,
1249|ei saba krsne pratisthita
1250|susila, mrdu, vadanya, krsna-sama nahi anya,
1251|krsna kare jagatera hita
1252|SYNONYMS
1253|sri-beauty; lajja-humility; daya-mercy; kirti-merit; 
   >|dhairya-patience; vaisaradi-very expert; mati-intelligence; 
   >|ei saba-all these; krsne-in Lord Krsna; pratisthita-
   >|situated; su-sila-well behaved; mrdu-mild; vadanya-
   >|magnanimous; krsna-sama-like Krsna; nahi-there is no one; 
   >|anya-else; krsna-Lord Krsna; kare-does; jagatera-of the 
   >|world; hita-welfare.
1254|TRANSLATION
1255|"Beauty, humility, mercy, merit, patience and expert 
   >|intelligence are all manifest in Krsna. But besides these,
   >| Krsna has other qualities like good behavior, mildness and 
   >|magnanimity. He also performs welfare activities for the 
   >|whole world. All these qualities are not visible in 
   >|expansions like Narayana.
1256|PURPORT
1257|Srila Bhaktivinoda Thakura mentions that the qualities of 
   >|beauty, humility, mercy, merit, patience and expert 
   >|intelligence are brilliant qualities, and when they are 
   >|exhibited in the person of Narayana, one should know that 
   >|they are bestowed upon Narayana by Krsna. Good behavior, 
   >|mildness and magnanimity are found only in Krsna. Only 
   >|Krsna performs welfare activities for the whole world.
1258|Madhya 21.122
1259|TEXT 122
1260|TEXT
    
    
    
    
1261|krsna dekhi' nana jana, kaila nimise nindana,
1262|vraje vidhi ninde gopi-gana
1263|sei saba sloka padi', mahaprabhu artha kari',
1264|sukhe madhurya kare asvadana
1265|SYNONYMS
1266|krsna-Lord Krsna; dekhi'-seeing; nana jana-various persons; 
   >|kaila-did; nimise-due to the blinking of the eyes; nindana-
   >|blaming; vraje-in Vrndavana; vidhi-Lord Brahma; ninde-blame;
   >| gopi-gana-all the gopis; sei saba-all those; sloka-verses; 
   >|padi'-reciting; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; artha 
   >|kari'-explaining the meaning; sukhe-in happiness; madhurya-
   >|transcendental sweetness; kare-does; asvadana-tasting.
1267|TRANSLATION
1268|"After seeing Krsna, various people criticize the blinking 
   >|of their eyes. In Vrndavana, especially, all the gopis 
   >|criticize Lord Brahma because of this defect in the eyes." 
   >|Then Sri Caitanya Mahaprabhu recited some verses from 
   >|Srimad-Bhagavatam and explained them vividly, thus enjoying 
   >|the taste of transcendental sweetness with great happiness.
1269|Madhya 21.123
1270|TEXT 123
1271|TEXT
    
    
    
    
1272|yasyananam makara-kundala-caru-karna-
1273|bhrajat-kapola-subhagam savilasa -hasam
1274|nityotsavam na tatrpur drsibhih pibantyo
1275|naryo naras ca muditah kupita nimes ca
1276|SYNONYMS
1277|yasya-of Krsna; ananam-face; makara-kundala-by earrings 
   >|resembling sharks; caru-beautified; karna-the ears; bhrajat-
   >|shining; kapola-cheeks; subhagam -delicate; sa-
   >|vilasa-hasam-smiling with an enjoying spirit; nitya-utsavam-
   >|in which there are eternal festivities of joy; na-not; 
   >|tatrpuh-satisfied; drsibhih-by the eyes; pibantyah-drinking;
   >| naryah-all the women; narah-the men; ca-and; muditah-very 
   >|pleased; kupitah-very angry; nimeh-at the creator of the 
   >|blinking of the eyes; ca-also.
1278|TRANSLATION
1279|" 'All men and women were accustomed to enjoying the beauty 
   >|of the shining face of Lord Krsna, as well as His sharklike 
   >| earrings swinging on His ears. His beautiful 
   >|features, His cheeks and His playful smiles all combined to 
   >|form a constant festival for the eyes, and the blinking of 
   >|the eyes became obstacles that impeded one from seeing that 
   >|beauty. For this reason, men and women became very angry at 
   >|the creator [Lord Brahma].'
1280|PURPORT
1281|This is a verse from Srimad-Bhagavatam (9.24.65 ).
1282|Madhya 21.124
1283|TEXT 124
1284|TEXT
    
    
    
1285|atati yad bhavan ahni kananam
1286|trutir yugayate tvam apasyatam
1287|kutila-kuntalam sri-mukham ca te
1288|jada udiksatam paksma-krd drsam
1289|SYNONYMS
1290|atati-goes; yat-when; bhavan-Your Lordship; ahni-in the day;
   >| kananam-to the forest; trutih-half a second; yugayate-
   >|appears like a yuga; tvam-You; apasyatam-of those not 
   >|seeing; kutila-kuntalam-adorned with curled hair; sri-
   >|mukham-beautiful face; ca-and; te-Your; jadah-stupid; 
   >|udiksatam-looking at; paksma-krt-the maker of eyelashes; 
   >|drsam-of the eyes.
1291|TRANSLATION
1292|" 'O Krsna, when You go to the forest during the day and we 
   >|do not see Your sweet face, which is surrounded by 
   >|beautiful , curling hair, half a second becomes as long as 
   >|an entire age for us. And we consider the creator, who has 
   >|put eyelids on the eyes we use for seeing You, to be simply 
   >|a fool.'
1293|PURPORT
1294|This verse is spoken by the gopis in Srimad-Bhagavatam (10.
   >|31.15).
1295|Madhya 21.125
1296|TEXT 125
1297|TEXT
    
    
    
    
1298|kama-gayatri-mantra-rupa, haya krsnera svarupa,
1299|sardha-cabbisa aksara tara haya
1300|se aksara 'candra' haya, krsne kari' udaya,
1301|trijagat kaila kamamaya
1302|SYNONYMS
1303|kama-gayatri-mantra-rupa-the hymn known as kama-gayatri; 
   >|haya-is; krsnera svarupa-identical with Krsna; sardha-
   >|cabbisa-twenty-four and a half; aksara-syllables; tara-of 
   >|that; haya-are; se aksara-these syllables; candra haya-are 
   >|like the moon; krsne-Lord Krsna; kari' udaya-awakening; tri-
   >|jagat-the three worlds; kaila-made; kama-maya-full of 
   >|desire.
1304|TRANSLATION
1305|"Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is identical 
   >|with the Vedic hymn known as the kama-gayatri, which is 
   >|composed of twenty-four and a half syllables. Those 
   >|syllables are compared to moons that arise in Krsna. Thus 
   >|all three worlds are filled with desire.
1306|Madhya 21.126
1307|TEXT 126
1308|TEXT
    
    
    
1309|sakhi he, krsna-mukha-dvija-raja-raja
1310|krsna-vapu-simhasane, vasi' rajya-sasane,
1311|kare sange candrera samaja
1312|SYNONYMS
1313|sakhi he-O dear friend; krsna-mukha-the face of Lord Krsna; 
   >|dvija-raja-raja-the king of moons; krsna-vapu-of the 
   >|transcendental body of Krsna; simhasane-on the throne; vasi'
   >|-sitting; rajya-sasane-ruling of the kingdom; kare-does; 
   >|sange-in the company of; candrera samaja-the society of 
   >|moons.
1314|TRANSLATION
1315|"The face of Krsna is the king of all moons, and the body 
   >|of Krsna is the throne. Thus the king governs a society of 
   >|moons.
1316|PURPORT
1317|The entire face is called the king of moons . The 
   >|mouth is another moonthe left cheek is a moon, 
   >|and the right  cheek is a moon. The  spots 
   >|of sandalwood pulp on Krsna ' s face are 
   >|also considered different moons, and His fingernails  and 
   >|toenails are also different moons. His forehead is 
   >|considered a half moon, His face is considered the king of 
   >|moons, and  His body is considered the throne 
   >|. All the other candras (moons) are 
   >|considered  to be subordinate moons.
1318|Madhya 21.127
1319|TEXT 127
1320|TEXT
    
    
    
    
1321|dui ganda sucikkana, jini' mani-sudarpana,
1322|sei dui purna-candra jani
1323|lalate astami-indu, tahate candana-bindu,
1324|sei eka purna-candra mani
1325|SYNONYMS
1326|dui-two; ganda-cheeks; su-cikkana-very shiny; jini'-
   >|conquering; mani-su-darpana-glowing gems; sei dui-those two;
   >| purna-candra-full moons; jani-I consider; lalate-on the 
   >|forehead; astami-indu-eighth-day moon (half moon); tahate-
   >|on that; candana-bindu-the drop of sandalwood pulp; sei-
   >|that; eka-one; purna-candra-full moon; mani-I consider.
1327|TRANSLATION
1328|"Krsna has two cheeks that shine like glowing gems. Both 
   >|are considered full moons. His forehead is considered a 
   >|half moon, and His spots of sandalwood are considered 
   >|full moons.
1329|Madhya 21.128
1330|TEXT 128
1331|TEXT
    
    
    
    
1332|kara-nakha-candera hata, vamsi-upara kare nata,
1333|tara gita muralira tana
1334|pada-nakha-candra-gana, tale kare nartana,
1335|nupurera dhvani yara gana
1336|SYNONYMS
1337|kara-nakha-of the nails on the hands; candera-of the full 
   >|moons; hata-the bazaar; vamsi-the flute; upara-on; kare-do; 
   >|nata-dancing; tara-of them; gita-the song; muralira tana-
   >|the melody of the flute; pada-nakha-of the nails on the 
   >|toes; candra-gana-the different full moons; tale-on the 
   >|ground; kare-do; nartana-dancing; nupurera-of the ankle 
   >|bells; dhvani-the sound; yara-whose; gana-musical song.
1338|TRANSLATION
1339|"His fingernails are many full moons, and they dance on the 
   >|flute on His hands. Their song is the melody of that flute. 
   >|His toenails are also many full moons, and they dance on 
   >|the ground. Their song is the jingling of His ankle bells.
1340|Madhya 21.129
1341|TEXT 129
1342|TEXT
    
    
    
    
1343|nace makara-kundala, netra-lila-kamala,
1344|vilasi raja satata nacaya
1345|bhru-dhanu, netra-bana, dhanur-guna-dui kana,
1346|nari-mana-laksya vindhe taya
1347|SYNONYMS
1348|nace-dance; makara-kundala-the earrings shaped like sharks; 
   >|netra-the eyes; lila-for play; kamala-like lotus flowers; 
   >|vilasi-the enjoyer; raja-the king; satata nacaya-always 
   >|causes to dance; bhru-two eyebrows; dhanu-just like bows; 
   >|netra-the eyes; bana-just like arrows; dhanuh-guna-the 
   >|string of the bow; dui kana-the two ears; nari-mana-the 
   >|minds of the gopis; laksya-the target; vindhe-pierces; taya-
   >|there.
1349|TRANSLATION
1350|"Krsna's face is the enjoyer king. That full-moon face 
   >|makes His shark-shaped earrings and lotus eyes dance. His 
   >|eyebrows are like bows, and His eyes are like arrows. His 
   >|ears are fixed on the string of that bow, and when His eyes 
   >|spread to His ears, He pierces the hearts of the gopis.
1351|Madhya 21.130
1352|TEXT 130
1353|TEXT
    
    
    
    
1354|ei candera bada nata, pasari' candera hata,
1355|vinimule vilaya nijamrta
1356|kahon smita-jyotsnamrte, kanhare adharamrte,
1357|saba loka kare apyayita
1358|SYNONYMS
1359|ei candera-of this moon of the face; bada-big; nata-dancing;
   >| pasari'-expanding; candera hata-the marketplace of full 
   >|moons; vinimule-without a price; vilaya-distributes; nija-
   >|amrta-its personal nectar; kahon-to some; smita-jyotsna-
   >|amrte-by the nectar of the sweetly smiling moonrays 
   >|; kanhare-to someone; adhara-amrte-by the nectar of 
   >|the lips; saba loka-all people; kare apyayita-pleases.
1360|TRANSLATION
1361|"The dancing features of His face surpass all other full 
   >|moons and expand the marketplace of full moons. Although 
   >|priceless, the nectar of Krsna's face is distributed to 
   >|everyone. Some purchase the moonrays of His sweet smiles, 
   >|and others purchase the nectar of His lips. Thus He pleases 
   >|everyone.
1362|Madhya 21.131
1363|TEXT 131
1364|TEXT
    
    
    
    
1365|vipulayataruna, madana-mada-ghurnana,
1366|mantri yara e dui nayana
1367|lavanya-keli-sadana, jana-netra-rasayana,
1368|sukhamaya govinda-vadana
1369|SYNONYMS
1370|vipula-ayata-broad and spread; aruna-reddish; madana-mada-
   >|the pride of Cupid; ghurnana-bewildering; mantri-ministers; 
   >|yara-whose; e-these; dui-two; nayana-eyes; lavanya-keli-of 
   >|pastimes of beauty; sadana-home; jana-netra-rasa-ayana-very 
   >|pleasing to the eyes of everyone; sukha-maya-full of 
   >|happiness; govinda-vadana-the face of Lord Krsna.
1371|TRANSLATION
1372|"Krsna has two reddish, widely spread eyes. These are 
   >|ministers of the king, and they subdue the pride of Cupid, 
   >|who also has beautiful eyes. That face of Govinda, which is 
   >|full of happiness, is the home of the pastimes of beauty, 
   >|and it is very pleasing to everyone's eyes.
1373|Madhya 21.132
1374|TEXT 132
1375|TEXT
    
    
    
    
1376|yanra punya-punja-phale, se-mukha-darsana mile,
1377|dui ankhi ki karibe pane?
1378|dviguna bade trsna-lobha, pite nare-manah-ksobha,
1379|duhkhe kare vidhira nindane
1380|SYNONYMS
1381|yanra-whose; punya-punja-phale-by the result of many pious 
   >|activities; se-mukha-of that face; darsana-seeing; mile-if 
   >|one gets to do; dui ankhi-two eyes; ki-how; karibe-will do; 
   >|pane-drinking; dvi-guna-twice; bade-increases; trsna-lobha-
   >|greed and thirst; pite-to drink; nare-not able; manah-
   >|ksobha-agitation of the mind; duhkhe-in great distress; 
   >|kare-does; vidhira-of the creator; nindane-criticizing.
1382|TRANSLATION
1383|"If by devotional service one gets the results of pious 
   >|activities and sees Lord Krsna's face, he can relish  the 
   >|Lord with his  eyes . His greed and thirst then 
   >|increase twofold by seeing the nectarean face of Krsna. Due 
   >|to one 's inability to sufficiently drink that nectar, one 
   >|becomes very unhappy and criticizes the creator for not 
   >|having given more than two eyes.
1384|Madhya 21.133
1385|TEXT 133
1386|TEXT
    
    
    
    
1387|na dileka laksa-koti, sabe dila ankhi duti,
1388|tate dila nimisa-acchadana
1389|vidhi-jada tapodhana, rasa-sunya tara mana,
1390|nahi jane yogya srjana
1391|SYNONYMS
1392|na dileka-did not award; laksa-koti-thousands and millions; 
   >|sabe-only; dila-gave; ankhi duti-two eyes; tate-in them; 
   >|dila-gave; nimisa-acchadana-covering of the eyelids; vidhi-
   >|creator; jada-dull; tapah-dhana-assets of austerities; rasa-
   >|sunya-without juice; tara-his; mana-mind; nahi jane-does 
   >|not know; yogya-suitable; srjana-creating.
1393|TRANSLATION
1394|"When the onlooker of Krsna's face becomes dissatisfied in 
   >|this way, he thinks, 'Why didn't the creator give me 
   >|thousands and millions of eyes? Why has he given me only 
   >|two? Even these two eyes are disturbed by blinking, which 
   >|keeps me from continuously seeing Krsna's face.' Thus one 
   >|accuses the creator of being dry and tasteless due to 
   >|engaging in severe austerities. 'The creator is only a dry 
   >|manufacturer. He does not know how to create and set things 
   >|in their proper places.
1395|Madhya 21.134
1396|TEXT 134
1397|TEXT
    
    
    
    
1398|ye dekhibe krsnanana, tara kare dvi-nayana,
1399|vidhi hana hena avicara
1400|mora yadi bola dhare, koti ankhi tara kare,
1401|tabe jani yogya srsti tara
1402|SYNONYMS
1403|ye-anyone who; dekhibe-will see; krsna-anana-the face of 
   >|Krsna; tara-of him; kare-make; dvi-nayana-two eyes; vidhi-
   >|an authority in creation; hana-being; hena-such; avicara-
   >|lack of consideration; mora-my; yadi-if; bola-instruction; 
   >|dhare-accepts; koti ankhi-millions of eyes; tara-of him; 
   >|kare-would create; tabe jani-then I would understand; yogya-
   >|suitable; srsti-creation; tara-his.
1404|TRANSLATION
1405|" 'The creator says, "Let those who will see Krsna's 
   >|beautiful face have two eyes." Just see the lack of 
   >|consideration exhibited by this person posing as a creator .
   >| If the creator took my advice, he would give millions of 
   >|eyes to the person who intends to see Sri Krsna's face. If 
   >|the creator will accept this advice, then I would say that 
   >|he is competent in his work.'
1406|Madhya 21.135
1407|TEXT 135
1408|TEXT
    
    
    
    
1409|krsnanga-madhurya-sindhu, sumadhura mukha-indu,
1410|ati-madhu smita-sukirane
1411|e-tine lagila mana, lobhe kare asvadana,
1412|sloka pade svahasta-calane
1413|SYNONYMS
1414|krsna-anga-of the transcendental body of Krsna; madhurya-of 
   >|sweetness; sindhu-the ocean; su-madhura-very sweet; mukha-
   >|face; indu-like the full moon; ati-madhu-extraordinarily 
   >|sweet; smita-smiling; su-kirane-beam of moonlight; e-tine-
   >|these three; lagila mana-attracted the mind; lobhe-with 
   >|more and more greed; kare asvadana-relished; sloka pade-
   >|recites a verse; sva-hasta-calane-moving His own hand.
1415|TRANSLATION
1416|"The transcendental form of Lord Sri Krsna is compared to 
   >|an ocean. A particularly extraordinary vision is the moon 
   >|above that ocean,  and another 
   >| vision is His smile, which is sweeter than 
   >|sweet and is like shining beams of moonlight." While 
   >|speaking of these things with Sanatana Gosvami, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu began to remember one thing after 
   >|another. Moving His hands in ecstasy, He recited a verse.
1417|Madhya 21.136
1418|TEXT 136
1419|TEXT
    
    
    
1420|madhuram madhuram vapur asya vibhor
1421|madhuram madhuram vadanam madhuram
1422|madhu-gandhi mrdu-smitam etad aho
1423|madhuram madhuram madhuram madhuram
1424|SYNONYMS
1425|madhuram-sweet; madhuram-sweet; vapuh-the transcendental 
   >|form; asya-His; vibhoh-of the Lord; madhuram-sweet; 
   >|madhuram-sweet; vadanam-face; madhuram-more sweet; madhu-
   >|gandhi-the fragrance of honey; mrdu-smitam-soft smiling; 
   >|etat-this; aho-O; madhuram-sweet; madhuram-sweet; 
   >|madhuram-sweet; madhuram-still more sweet.
1426|TRANSLATION
1427|" 'O my Lord, the transcendental body of Krsna is very 
   >|sweet, and His face is even sweeter than His body. The  
   >|soft smile  on His face, which is  like the fragrance of 
   >|honey, is sweeter still.'
1428|PURPORT
1429|This is a verse quoted from Krsna-karnamrta  
   >|by Bilvamangala Thakura.
1430|Madhya 21.137
1431|TEXT 137
1432|TEXT
    
    
    
1433|sanatana, krsna-madhurya-amrtera sindhu
1434|mora mana-sannipati, saba pite kare mati,
1435|durdaiva-vaidya na deya eka bindu
1436|SYNONYMS
1437|sanatana-O My dear Sanatana; krsna-madhurya-the sweetness 
   >|of Lord Krsna; amrtera sindhu-an ocean of ambrosia; mora 
   >|mana-my mind; sannipati-a disease of convulsions; saba-all; 
   >|pite-to drink; kare-does; mati-desire; durdaiva-vaidya-a 
   >|physician who suppresses; na-not; deya-gives; eka-one; 
   >|bindu-drop.
1438|TRANSLATION
1439|"My dear Sanatana, the sweetness of Krsna's personality is 
   >|just like an ocean of ambrosia. Although My mind is now 
   >|afflicted by convulsive diseases and I wish to drink that 
   >|entire ocean, the repressive physician does not allow Me to 
   >|drink even one drop.
1440|PURPORT
1441|When there is a combination of kapha, pitta and vayu, the 
   >|three bodily elements, there occurs sannipati, or a 
   >|convulsive disease. "This disease 
   >| is caused by the personal features of Lord Krsna. The 
   >|three elements are the beauty of Krsna's body, the beauty 
   >|of His face, and the beauty of His smile. Stricken by these 
   >|three beauties, My mind goes into convulsions. It wishes to 
   >|drink the ocean of Krsna's beauty, but because I am 
   >|undergoing convulsions, My physician, who is Sri Krsna 
   >|Himself, does not even allow Me to take a drop of water 
   >|from that ocean." Sri Caitanya Mahaprabhu was ecstatic in 
   >|this way because He was presenting Himself in the mood of 
   >|the gopis. The gopis wanted to drink the ocean of sweetness 
   >|arising from the bodily features of Krsna, but Krsna did 
   >|not allow them to come near. Consequently their desire to 
   >|meet Krsna increased, and being unable to drink the 
   >|ambrosia of Krsna's bodily features, they became very 
   >|unhappy.
1442|Madhya 21.138
1443|TEXT 138
1444|TEXT
    
    
    
    
1445|krsnanga-lavanya-pura, madhura haite sumadhura,
1446|tate yei mukha sudhakara
1447|madhura haite sumadhura, taha ha-ite sumadhura,
1448|tara yei smita jyotsna-bhara
1449|SYNONYMS
1450|krsna-anga-the bodily features of Krsna; lavanya-pura-the 
   >|city of attractive beauty; madhura-sweetness; haite-than; 
   >|su-madhura-still more sweet; tate-in that body; yei-that; 
   >|mukha-face; sudhakara-like the moon; madhura haite su-
   >|madhura-sweeter than sweetness; taha ha-ite-than that; su-
   >|madhura-still more sweet; tara-of which; yei-that; smita-
   >|smiling; jyotsna-bhara-like the moonshine.
1451|TRANSLATION
1452|"Krsna's body is a city of attractive features, and it is 
   >|sweeter than sweet. His face, which is like the moon, is 
   >|sweeter still, and the  gentle smile on 
   >|that moonlike face is like rays of moonshine.
1453|PURPORT
1454|The smile on Krsna's face is just like the smiling 
   >|of the moon,  which generates greater and greater happiness 
   >|for the gopis.
1455|Madhya 21.139
1456|TEXT 139
1457|TEXT
    
    
    
    
1458|madhura haite sumadhura, taha haite sumadhura,
1459|taha haite ati sumadhura
1460|apanara eka kane, vyape saba tribhuvane,
1461|dasa-dik vyape yara pura
1462|SYNONYMS
1463|madhura haite su-madhura-sweeter than sweet; taha haite-
   >|than that; su-madhura-still sweeter; taha haite-than that; 
   >|ati su-madhura-still much more sweet; apanara-of Himself; 
   >|eka kane-by one particle; vyape-spreads; saba-all; tri-
   >|bhuvane-throughout the three worlds; dasa-dik-ten 
   >|directions; vyape-spreads; yara-whose; pura-the city of 
   >|Krsna's beauty.
1464|TRANSLATION
1465|"The beauty of Krsna's smile is the sweetest feature of all.
   >| His smile is like a full moon that spreads its rays 
   >|throughout the three worlds-Goloka Vrndavana, the spiritual 
   >|sky of the Vaikunthas, and Devi-dhama, the material world. 
   >|Thus Krsna's shining beauty spreads in all ten directions.
1466|Madhya 21.140
1467|TEXT 140
1468|TEXT
    
    
    
    
1469|smita-kirana-sukarpure, paise adhara-madhure,
1470|sei madhu mataya tribhuvane
1471|vamsi-chidra akase, tara guna sabde paise,
1472|dhvani-rupe pana pariname
1473|SYNONYMS
1474|smita-kirana-the shining of Krsna's smile; su-karpure-
   >|compared to camphor; paise-enters; adhara-madhure-within 
   >|the sweetness of the lips; sei madhu-that ambrosia; mataya-
   >|maddens; tri-bhuvane-the three worlds; vamsi-chidra-of the 
   >|holes in the flute; akase-in the space; tara guna-the 
   >|quality of that sweetness; sabde-in sound vibration; paise-
   >|enters; dhvani-rupe-the form of sound vibration; pana-
   >|obtaining; pariname-by transformation.
1475|TRANSLATION
1476|"His slight smiling and fragrant illumination are compared 
   >|to camphor, which enters the sweetness of the lips. That 
   >|sweetness is transformed and enters into space as 
   >|vibrations from the holes of His flute.
1477|Madhya 21.141
1478|TEXT 141
1479|TEXT
    
    
    
    
1480|se dhvani caudike dhaya, anda bhedi' vaikunthe yaya,
1481|bale paise jagatera kane
1482|saba matoyala kari', balatkare ane dhari',
1483|visesatah yuvatira gane
1484|SYNONYMS
1485|se dhvani-that vibration; cau-dike-in the four directions; 
   >|dhaya-runs; anda bhedi'-piercing the coverings of the 
   >|universe; vaikunthe yaya-goes to the spiritual sky; bale-by 
   >|force; paise-enters; jagatera-of the three worlds; kane-in 
   >|the ears; saba-everyone; matoyala kari'-making drunk; 
   >|balatkare-by force; ane-brings; dhari'-catching; visesatah-
   >|specifically; yuvatira gane-all the young damsels of 
   >|Vrajabhumi.
1486|TRANSLATION
1487|"The sound of Krsna's flute spreads in four directions. 
   >|Even though Krsna vibrates His flute within this universe, 
   >|its sound pierces the universal covering and goes to the 
   >|spiritual sky. Thus the vibration enters the ears of all 
   >|inhabitants. It especially enters Goloka Vrndavana-dhama 
   >|and attracts the minds of the young damsels of Vrajabhumi, 
   >|bringing them forcibly to where Krsna is present.
1488|Madhya 21.142
1489|TEXT 142
1490|TEXT
    
    
    
    
1491|dhvani-bada uddhata, pativratara bhange vrata,
1492|pati-kola haite tani' ane
1493|vaikunthera laksmi-gane, yei kare akarsane,
1494|tara age keba gopi-gane
1495|SYNONYMS
1496|dhvani-vibration; bada-very much; uddhata-aggressive; pati-
   >|vratara-of chaste wives; bhange-breaks; vrata-the vow; pati-
   >|of the husband; kola-the lap; haite-from; tani'-taking; ane-
   >|brings; vaikunthera-of the Vaikuntha planets; laksmi-gane-
   >|all the goddesses of fortune; yei-that which; kare akarsane-
   >|attracts; tara-of that; age-in front; keba-what to speak of;
   >| gopi-gane-the gopis of Vrndavana.
1497|TRANSLATION
1498|"The vibration of Krsna's flute is very aggressive, and it 
   >|breaks the vows of all chaste women. Indeed, its vibration 
   >|takes them forcibly from the laps of their husbands. The 
   >|vibration of His flute attracts even the goddesses of 
   >|fortune in the Vaikuntha planets, to say nothing of the 
   >|poor damsels of Vrndavana.
1499|Madhya 21.143
1500|TEXT 143
1501|TEXT
    
    
    
    
1502|nivi khasaya pati-age, grha-dharma karaya tyage,
1503|bale dhari' ane krsna-sthane
1504|loka-dharma, lajja, bhaya, saba jnana lupta haya,
1505|aiche nacaya saba nari-gane
1506|SYNONYMS
1507|nivi-the knots of the underwear; khasaya-loosens; pati-age-
   >|even in front of the husbands; grha-dharma-household duties;
   >| karaya tyage-causes to give up; bale-by force; dhari'-
   >|catching; ane-brings; krsna-sthane-before Lord Krsna; loka-
   >|dharma-social etiquette; lajja-shame; bhaya-fear; saba-all; 
   >|jnana-such knowledge; lupta haya-becomes hidden; aiche-in 
   >|that way; nacaya-causes to dance; saba-all; nari-gane-the 
   >|women.
1508|TRANSLATION
1509|"The vibration of His flute slackens the knots of their 
   >|underwear even in front of their husbands. Thus the gopis 
   >|are forced to abandon their household duties and come 
   >|before Lord Krsna. In this way all social etiquette, shame 
   >|and fear are vanquished. The vibration of His flute causes 
   >|all women to dance.
1510|Madhya 21.144
1511|TEXT 144
1512|TEXT
    
    
    
    
1513|kanera bhitara vasa kare, apane tanha sada sphure,
1514|anya sabda na deya pravesite
1515|ana katha na sune kana, ana balite bolaya ana,
1516|ei krsnera vamsira carite
1517|SYNONYMS
1518|kanera-the hole of the ear; bhitara-within; vasa kare-makes 
   >|a residence; apane-personally; tanha-there; sada-always; 
   >|sphure-is prominent; anya-other; sabda-sounds; na-not; deya-
   >|allows; pravesite-to enter; ana katha-other talks; na-not; 
   >|sune-hears; kana-the ear; ana-something else; balite-to 
   >|speak; bolaya-speaks; ana-another thing; ei krsnera-of Lord 
   >|Krsna; vamsira-of the flute; carite-characteristics.
1519|TRANSLATION
1520|"The vibration of His flute is just like a bird that 
   >|creates a nest within the ears of the gopis and always 
   >|remains prominent there, not allowing any other sound to 
   >|enter their ears. Indeed, the gopis cannot hear anything 
   >|else, nor are they able to concentrate on anything else, 
   >|not even to give a suitable reply. Such are the effects of 
   >|the vibration of Lord Krsna's flute."
1521|PURPORT
1522|The vibration of Krsna's flute is always prominent in the 
   >|ears of the gopis. Naturally they cannot hear anything else.
   >| Constant remembrance of the holy sound of Krsna's flute 
   >|keeps them enlightened and enlivened, and they do not allow 
   >|any other sound to enter their ears. Since their attention 
   >|is fixed on Krsna's flute, they cannot divert their minds 
   >|to any other subject. In other words, a devotee who has 
   >|heard the sound of Krsna's flute forgets to talk or hear of 
   >|any other subject. This vibration of Krsna's flute is 
   >|represented by the Hare Krsna maha-mantra. A serious 
   >|devotee of the Lord who chants and hears this 
   >|transcendental vibration becomes so accustomed to it that 
   >|he cannot divert his attention to any subject matter not 
   >|related to Krsna's blissful characteristics and 
   >|paraphernalia.
1523|Madhya 21.145
1524|TEXT 145
1525|TEXT
    
    
    
    
1526|punah kahe bahya-jnane, ana kahite kahilun ane,
1527|krsna-krpa tomara upare
1528|mora citta-bhrama kari', nijaisvarya-madhuri,
1529|mora mukhe sunaya tomare
1530|SYNONYMS
1531|punah-again; kahe-He says; bahya-jnane-in external 
   >|consciousness; ana-something else; kahite-to speak; kahilun-
   >|I have spoken; ane-another thing; krsna-krpa-the mercy of 
   >|Lord Krsna; tomara-you; upare-upon; mora-My; citta-bhrama-
   >|mental concoction; kari'-making; nija-aisvarya-His personal 
   >|opulence; madhuri-sweetness; mora mukhe-through My mouth; 
   >|sunaya-causes to hear; tomare-you.
1532|TRANSLATION
1533|Resuming His external consciousness, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu told Sanatana Gosvami, "I have not spoken of 
   >|what I intended. Lord Krsna is very merciful to you because 
   >|by bewildering My mind, He has exposed His personal 
   >|opulence and sweetness. He has caused you to hear all these 
   >|things from Me for your understanding.
1534|PURPORT
1535|Sri Caitanya Mahaprabhu admitted that He was speaking like 
   >|a madman, which He should not have done for the 
   >|understanding of those who are externally situated. 
   >|Statements about Krsna's body, His characteristics and His 
   >|flute would appear like a madman's statements to a mundane 
   >|person. It was actually a fact that Krsna wanted to expose 
   >|Himself to Sanatana Gosvami due to His specific mercy upon 
   >|him. Somehow or other, Krsna explained Himself and His 
   >|flute to Sanatana Gosvami through the mouth of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, who appeared as though mad. Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu admitted that He wanted to tell Sanatana Gosvami 
   >|something else, but somehow or other, in  a transcendental 
   >|ecstasy, He spoke of a different subject matter.
1536|Madhya 21.146
1537|TEXT 146
1538|TEXT
    
    
1539|ami ta' baula, ana kahite ana kahi
1540|krsnera madhuryamrta-srote yai vahi'
1541|SYNONYMS
1542|ami ta' baula-I am a madman; ana kahite-to speak something; 
   >|ana kahi-I speak on something else; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|madhurya-amrta-of the nectar of the sweetness; srote-in the 
   >|waves of; yai-I go; vahi'-being carried away.
1543|TRANSLATION
1544|"Since I have become a madman, I am saying one thing 
   >|instead of another. This is because I am being carried away 
   >|by the waves of the nectarean ocean of Lord Krsna's 
   >|transcendental sweetness."
1545|Madhya 21.147
1546|TEXT 147
1547|TEXT
    
    
1548|tabe mahaprabhu ksaneka mauna kari' rahe
1549|mane eka kari' punah sanatane kahe
1550|SYNONYMS
1551|tabe-thereupon; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; ksaneka-
   >|for a moment; mauna-silence; kari'-making; rahe-remained; 
   >|mane-within His mind; eka kari'-adjusting things; punah-
   >|again; sanatane-unto Sanatana Gosvami; kahe-instructs.
1552|TRANSLATION
1553|Sri Caitanya Mahaprabhu then remained silent for a moment. 
   >|Finally, adjusting things within His mind, He again spoke 
   >|to Sanatana Gosvami.
1554|Madhya 21.148
1555|TEXT 148
1556|TEXT
    
    
1557|krsnera madhuri ara mahaprabhura mukhe
1558|iha yei sune, sei bhase prema-sukhe
1559|SYNONYMS
1560|krsnera-of Lord Krsna; madhuri-the sweetness; ara-and; 
   >|mahaprabhura mukhe-in the mouth of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|iha-this statement; yei-anyone who; sune-hears; sei-that 
   >|person; bhase-floats; prema-sukhe-in the transcendental 
   >|bliss of love of Godhead.
1561|TRANSLATION
1562|I now summarize these teachings of Sri Caitanya Mahaprabhu. 
    
   >|If anyone gets an opportunity to hear about the sweetness 
   >|of Krsna in this chapter of Sri Caitanya-caritamrta, he 
   >|will certainly be eligible to float in the transcendentally 
   >|blissful ocean of love of God.
1563|Madhya 21.149
1564|TEXT 149
1565|TEXT
    
    
1566|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
1567|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
1568|SYNONYMS
1569|sri-rupa-Srila Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha 
   >|dasa Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
   >|expectation; caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
   >|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa 
   >|Kaviraja Gosvami.
1570|TRANSLATION
1571|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, 
   >|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri 
   >|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
1572|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
   >|caritamrta, Madhya-lila, Twenty-first Chapter, describing 
   >|the blissful characteristics of Krsna.
1573|
   1|Madhya 21: The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
   2|Chapter 21:
   3|The Opulence and Sweetness of Lord Sri Krsna
   4|Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary 
   >|of the Twenty-first Chapter. In this chapter Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu fully describes Krsnaloka, the 
   >|spiritual sky, the Causal Ocean and the material world, 
   >|which consists of innumerable universes. Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu then describes Lord Brahma's interview with 
   >|Krsna at Dvaraka and the Lord's curbing the pride of Brahma.
   >| There is also a description of one of Krsna's pastimes 
   >|with Brahma. In this chapter the author of  the Caitanya-
   >|caritamrta has presented some nice poems about the pastimes 
   >|of Krsna and Krsna's superexcellent beauty. Throughout the 
   >|rest of the chapter, our intimate relationship (sambandha) 
   >|with Krsna is described.
   5|Madhya 21.1
   6|TEXT 1
   7|TEXT
   8|ÕáNîÂILÁá¿îÂS dQ± ýÃÃNd±nS±¿sLÁu±sLÁ÷A h
   9|MÍaÂîdIS ¿hm±÷IuI ÷±sRÍlS«lS-úNLÁõþ÷A N 1 N
  10|agaty-eka-gatim natva
  11| hinarthadhika-sadhakam
  12|sri-caitanyam likhamy asya
  13| madhuryaisvarya-sikaram
  14|SYNONYMS
  15|agati-eka-gatim-to the only shelter for the conditioned 
   >|souls who do not know the goal of life; natva-offering 
   >|obeisances; hina-artha-of the necessities of the 
   >|conditioned souls, who are poor in spiritual knowledge; 
   >|adhika-increase; sadhakam-bringing about; sri-caitanyam-
   >|unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; likhami-I am writing; 
   >|asya-of Him; madhurya-aisvarya-of the sweetness and 
   >|opulence; sikaram-a small portion.
  16|TRANSLATION
  17|Offering my obeisances unto Sri Caitanya Mahaprabhu, let me 
   >|describe a particle of His opulence and sweetness. He is 
   >|most valuable for a fallen conditioned soul bereft of 
   >|spiritual knowledge, and He is the only shelter for those 
   >|who do not know the real goal of life.
  18|Madhya 21.2
  19|TEXT 2
  20|TEXT
  21|æÃlþ æÃlþ MÍaÂîdI æÃlþ ¿dîÂI±dµ h
  22|æÃlþ±ÍZîÂaÂf æÃlþ ÎáNõþtÂMõÔµ N 2 N
  23|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  24|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  25|SYNONYMS
  26|jaya-all glories; jaya-all glories; sri-caitanya-to Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-to 
   >|Nityananda Prabhu; jaya-all glories; advaita-candra-to 
   >|Advaita Acarya; jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the 
   >|devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.
  27|TRANSLATION
  28|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to 
   >|Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And all 
   >|glories to all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!
  29|Madhya 21.3
  30|TEXT 3
  31|TEXT
  32|uõS ¦¤õþ+Nóõþ s±÷–óõþNõI±÷-s±N÷ h
  33|óÔnLAÁ óÔnLAÁ ÆõLRÁF uõ, d±¿ýÃÃLÁ áíNd N 3 N
  34|sarva svarupera dhama-paravyoma-dhame
  35|prthak prthak vaikuntha saba, nahika ganane
  36|SYNONYMS
  37|sarva-all; svarupera-of the personal forms; dhama-abode; 
   >|para-vyoma-dhame-in the spiritual sky; prthak prthak-
   >|separate; vaikuntha-Vaikuntha planets; saba-all; nahika 
   >|ganane-there is no counting.
  38|TRANSLATION
  39|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "All the transcendental 
   >|forms of the Lord are situated in the spiritual sky. They 
   >|preside over spiritual planets in that abode, but there is 
   >|no counting those Vaikuntha planets.
  40|Madhya 21.4
  41|TEXT 4
  42|TEXT
  43|úîÂ, uýÃæÚ, ÕlRîÂ, hŽÂ, ÎLÁ±iÂN-Îl±æÃd h
  44|ÛLÁ ÛLÁ ÆõLRÁNFõþ ¿õ(tm)¦±õþ õíSd N 4 N
  45|sata, sahasra, ayuta, laksa, koti-yojana
  46|eka eka vaikunthera vistara varnana
  47|SYNONYMS
  48|sata-a hundred; sahasra-a thousand; ayuta-ten thousand; 
   >|laksa-a hundred thousand; koti-ten million; yojana-a 
   >|distance of eight miles; eka eka-each and every one; 
   >|vaikunthera-of the spiritual planets; vistara-the breadth; 
   >|varnana-description.
  49|TRANSLATION
  50|"The breadth of each Vaikuntha planet is described as eight 
   >|miles multiplied by one hundred, by one thousand, by ten 
   >|thousand, by one hundred thousand and by ten million. In 
   >|other words, each Vaikuntha planet is expanded beyond our 
   >|ability to measure.
  51|Madhya 21.5
  52|TEXT 5
  53|TEXT
  54|uõ ÆõLRÁF–õI±óLÁ, Õ±dµ-¿aÂijlþ h
  55|ó±¿õþø¸ðÃ-ø¸ÍnÂl«lS-óÓíS uõ ýÃÃlþ N 5 N
  56|saba vaikuntha-vyapaka, ananda-cinmaya
  57|parisada-sadaisvarya-purna saba haya
  58|SYNONYMS
  59|saba-all; vaikuntha-the spiritual planets; vyapaka-vast; 
   >|ananda-cit-maya-made of spiritual bliss; parisada-
   >|associates; sat-aisvarya-six kinds of opulence; purna-in 
   >|full; saba-all; haya-are.
  60|TRANSLATION
  61|"Each Vaikuntha planet is very large, and each is made of 
   >|spiritual bliss. The inhabitants are all associates of the 
   >|Supreme Lord, and they have full opulence like the Lord 
   >|Himself. This is how the Vaikuntha planets are all 
   >|situated.
  62|Madhya 21.6
  63|TEXT 6
  64|TEXT
  65|Õd(tm)L ÆõLRÁF ÛLÁ ÛLÁ ÎðNú l±õþ h
  66|Îuý×ÃàóõþNõI±÷-s±N÷õþ ÎLÁ LÁ ¿õ(tm)¦±õþ N 6 N
  67|ananta vaikuntha eka eka dese yara
  68|sei paravyoma-dhamera ke karu vistara
  69|SYNONYMS
  70|ananta vaikuntha-unlimited Vaikuntha planets; eka eka-
   >|certain; dese-in a place; yara-of which; sei-that; para-
   >|vyoma-of the spiritual sky; dhamera-of the abode; ke karu 
   >|vistara-who can understand the breadth.
  71|TRANSLATION
  72|"Since all the Vaikuntha planets are located in a certain 
   >|corner of the spiritual sky, who can measure the spiritual 
   >|sky?
  73|Madhya 21.7
  74|TEXT 7
  75|TEXT
  76|Õd(tm)L ÆõLRÁF-óõþNõI±÷ l±õþ ðÃhN|íN h
  77|uNõS±ó¿õþ LÔÁøžNh±LÁ 'LÁ¿íSLÁ±õþ' á¿í N 7 N
  78|ananta vaikuntha-paravyoma yara dala-sreni
  79|sarvopari krsnaloka 'karnikara' gani
  80|SYNONYMS
  81|ananta-unlimited; vaikuntha-Vaikuntha planets; para-vyoma-
   >|the spiritual sky; yara-of which; dala-sreni-the bunches of 
   >|outlying petals; sarva-upari-in the topmost portion of the 
   >|spiritual sky; krsna-loka-the abode of Lord Krsna; 
   >|karnikara gani-we consider the whorl of the lotus flower.
  82|TRANSLATION
  83|"The shape of the spiritual sky is compared to a lotus 
   >|flower. The topmost region of that flower is called the 
   >|whorl, and within that whorl is Krsna's abode. The petals 
   >|of the spiritual lotus flower consist of many Vaikuntha 
   >|planets.
  84|Madhya 21.8
  85|TEXT 8
  86|TEXT
  87|Ûý×ÃÃ÷î ø¸ÍnÂl«lS, Â¦š±d, Õõî±õþ h
  88|õrpÁ±, ¿úõ Õ(tm)L d± ó±lþ–æÃNõ ÎLÁ±dA rñõþ N 8 N
  89|ei-mata sad-aisvarya, sthana, avatara
  90|brahma, siva anta na paya-jiva kon chara
  91|SYNONYMS
  92|ei-mata-such; sat-aisvarya-six opulences; sthana-abode; 
   >|avatara-incarnations; brahma-Lord Brahma; siva-Lord Siva; 
   >|anta na paya-cannot find the limit; jiva-a living entity; 
   >|kon-what of; chara-worthless.
  93|TRANSLATION
  94|"Each Vaikuntha planet is full of spiritual bliss, complete 
   >|opulence and space, and each is inhabited by incarnations. 
   >|If Lord Brahma and Lord Siva cannot estimate the length and 
   >|breadth of the spiritual sky and the Vaikuntha planets, how 
   >|can ordinary living entities begin to imagine them?
  95|Madhya 21.9
  96|TEXT 9
  97|TEXT
  98|ÎLÁ± Îõ¿MÃàtÓÂ÷dA tÂáõdA óõþ±RdA
  99|Îl±NᝫNõþ±îÂNtSõaNh±LÁI±÷A h
 100|-Á õ± LÁnS õ± LÁ¿î õ± LÁNðÿîÂ
 101|¿õ(tm)¦±õþlþdA SNnÂl¿u Îl±á÷±lþ±÷A N 9 N
 102|ko vetti bhuman bhagavan paratman
 103| yogesvarotir bhavatas tri-lokyam
 104|kva va katham va kati va kadeti
 105| vistarayan kridasi yoga-mayam
 106|SYNONYMS
 107|kah-who; vetti-knows; bhuman-O supreme great one; bhagavan-
   >|O Supreme Personality of Godhead; para-atman-O Supersoul; 
   >|yoga-isvara-O master of mystic power; utih-pastimes; 
   >|bhavatah-of Your Lordship; tri-lokyam-in the three worlds; 
   >|kva-where; va-or; katham-how; va-or; kati-how many; va-or; 
   >|kada-when; iti-thus; vistarayan-expanding; kridasi-You play;
   >| yoga-mayam-spiritual energy.
 108|TRANSLATION
 109|"'O supreme great one! O Supreme Personality of Godhead! O 
   >|Supersoul, master of all mystic power! Your pastimes are 
   >|taking place continuously in these worlds, but who can 
   >|estimate where, how and when You are employing Your 
   >|spiritual energy and performing Your pastimes? No one can 
   >|understand the mystery of these activities.'
 110|PURPORT
 111|This verse is quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.21).
 112|Madhya 21.10
 113|TEXT 10
 114|TEXT
 115|Ûý×ÃÃ÷î LÔÁNøžõþ ¿ðõI uðAÃ&í Õd(tm)L h
 116|õrpÁ±-¿úõ-udLÁ±¿ðàd± ó±lþ lD±õþ Õ(tm)L N 10 N
 117|ei-mata krsnera divya sad-guna ananta
 118|brahma-siva-sanakadi na paya yanra anta
 119|SYNONYMS
 120|ei-mata-in this way; krsnera-of Lord Krsna; divya-
   >|transcendental; sat-guna-spiritual qualities; ananta-
   >|unlimited; brahma-Lord Brahma; siva-Lord Siva; sanaka-adi-
   >|the four Kumaras and so on; na-not; paya-obtain; yanra-of 
   >|which; anta-the limit.
 121|TRANSLATION
 122|"The spiritual qualities of Krsna are also unlimited. Great 
   >|personalities like Lord Brahma, Lord Siva and the four 
   >|Kumaras cannot estimate the spiritual qualities of the Lord.
 123|Madhya 21.11
 124|TEXT 11
 125|TEXT
 126|&í±RdN(tm)¦•ÿó &í±dA ¿õ÷±îRÂS
 127|¿ýÃÃî±õîÂNíSuI LÁ T¿úNõþ•ÃuI h
 128|LÁ±Nhd ÆlõS± ¿õ¿÷î±РuRLÁÍŠ-
 129|tÓSÂ-ó±SúõРÎm ¿÷¿ýÃÃLÁ± ðRÃIt±uРN 11 N
 130|gunatmanas te 'pi gunan vimatum
 131| hitavatirnasya ka isire 'sya
 132|kalena yair va vimitah su-kalpair
 133| bhu-pamsavah khe mihika dyu-bhasah
 134|SYNONYMS
 135|guna-atmanah-the overseer of the three qualities; te-of You;
   >| api-certainly; gunan-the qualities; vimatum-to count; hita-
   >|avatirnasya-who have descended for the benefit of all 
   >|living entities; ke-who; isire-were able; asya-of the 
   >|universe; kalena-in due course of time; yaih-by whom; va-or;
   >| vimitah-counted; su-kalpaih-by great scientists; bhu-
   >|pamsavah-the atoms of the universe; khe-in the sky; mihikah-
   >|particles of snow; dyu-bhasah-the illuminating stars and 
   >|planets.
 136|TRANSLATION
 137|"'In time, great scientists may be able to count all the 
   >|atoms of the universe, all the stars and planets in the sky,
   >| and all the particles of snow, but who among them can 
   >|count the unlimited transcendental qualities of the Supreme 
   >|Personality of Godhead? He descends on the surface of the 
   >|globe for the benefit of all living entities.'
 138|PURPORT
 139|This verse is also quoted from Srimad-Bhagavatam (10.14.7).
 140|Madhya 21.12
 141|TEXT 12
 142|TEXT
 143|õrpÁ±¿ðàõþU–uýÃæÚõðÃNd 'Õd(tm)L' h
 144|¿dõþ(tm)Lõþ á±lþ ÷RANm, d± ó±lþ &Níõþ Õ(tm)L N 12 N
 145|brahmadi rahu-sahasra-vadane 'ananta'
 146|nirantara gaya mukhe, na paya gunera anta
 147|SYNONYMS
 148|brahma-adi rahu-leave aside Lord Brahma and others; sahasra-
   >|vadane-in thousands of mouths; ananta-Lord Ananta; 
   >|nirantara-continuously; gaya-chants; mukhe-in the mouths; 
   >|na paya-does not obtain; gunera-of qualities of the Lord; 
   >|anta-the end.
 149|TRANSLATION
 150|"To say nothing of Lord Brahma, even Lord Ananta, who has 
   >|thousands of heads, cannot  reach the end of the Lord's 
   >|transcendental qualities, even though He is continuously 
   >|chanting their praises.
 151|Madhya 21.13
 152|TEXT 13
 153|TEXT
 154|d±(tm)LS ¿õðñ÷IýÃÃ÷÷N ÷RdNlþ±•â¶æÃ±N(tm)¦
 155|÷±lþ±õhuI óRø¸uI LRÁNõõþ± Îl h
 156|á±lþdA &í±dA ðÃúúî±dd Õ±¿ðÃNðõÐ
 157|ÎúNø¸±•ÃsRd±¿ó u÷õuI¿î d±uI ó±õþ÷A N 13 N
 158|nantam vidamy aham ami munayo 'grajas te
 159| maya-balasya purusasya kuto 'vara ye
 160|gayan gunan dasa-satanana adi-devah
 161| seso 'dhunapi samavasyati nasya param
 162|SYNONYMS
 163|na antam-no limit; vidami-know; aham-I; ami-those; munayah-
   >|great saintly persons; agrajah-brothers; te-of you; maya-
   >|balasya-who has multi-energies; purusasya-of the 
   >|Personality of Godhead; kutah-how; avarah-less intelligent; 
   >|ye-those who; gayan-chanting; gunan-the qualities; dasa-
   >|sata-ananah-who has a thousand hoods; adi-devah-the 
   >|Personality of Godhead; sesah-Ananta Sesa; adhuna api-even 
   >|until now; samavasyati-reaches; na-not; asya-of the Lord; 
   >|param-limit.
 164|TRANSLATION
 165|"'If I, Lord Brahma, and your elder brothers, the great 
   >|saints and sages, cannot understand the limits of the 
   >|Supreme Personality of Godhead, who is full of various 
   >|energies, who else can understand them? Although constantly 
   >|chanting about His transcendental qualities, the thousand-
   >|hooded Lord Sesa has not yet reached the end of the Lord's 
   >|activities.'
 166|PURPORT
 167|This verse, spoken to Narada Muni by Lord Brahma, is  also 
   >|from Srimad-Bhagavatam (2.7.41).
 168|Madhya 21.14
 169|TEXT 14
 170|TEXT
 171|ÎuNýÃñ õþU–uõS:-¿úNõþ±÷¿í MLÔÁøž h
 172|¿dæÃ-&Níõþ Õ(tm)L d± ó±Ûž± ýÃÃNlþd uîÔÂøž N 14 N
 173|seho rahu-sarvajna-siromani sri-krsna
 174|nija-gunera anta na pana hayena satrsna
 175|SYNONYMS
 176|seho rahu-let Him (Ananta) alone; sarva-jna-the omniscient; 
   >|siromani-the topmost; sri-krsna-Lord Krsna; nija-gunera-of 
   >|His personal qualities; anta-limit; na-not; pana-getting; 
   >|hayena-becomes; sa-trsna-very inquisitive.
 177|TRANSLATION
 178|"To say nothing of Anantadeva, even Lord Krsna Himself 
   >|cannot find an end to His own transcendental qualities. 
   >|Indeed, He Himself is always eager to know them.
 179|Madhya 21.15
 180|TEXT 15
 181|TEXT
 182|ðRÃIóîÂlþ Ûõ Îî d llRõþ(tm)L÷d(tm)LîÂlþ±
 183|Q÷¿ó lðÃ(tm)Lõþ±G¿daÂlþ± ddR u±õõþí±Ð h
 184|m ý×Ãõ õþæÃ±S¿u õ±¿(tm)L õlþu± uýÃàl4nîÂlþ-
 185|b¦¿lþ ¿ýÃàôÂh(tm)LIî¿i§õþuNdd tõ¿i§sd±Ð N 15 N
 186|dyu-pataya eva te na yayur antam anantataya
 187| tvam api yad -antaranda-nicaya nanu savaranah
 188|kha iva rajamsi vanti vayasa saha yac chrutayas
 189| tvayi hi phalanty atan-nirasanena bhavan-
   >|nidhanah
 190|SYNONYMS
 191|dyu-patayah-the predominating deities of higher planetary 
   >|systems (Lord Brahma and others); eva-also; te-Your; 
   >|na yayuh- cannot reach; antam-the limit of 
   >|transcendental qualities; anantataya-due to being unlimited;
   >| tvam api-You also; yat-since; antara-within You; anda-
   >|nicayah-the groups of universes; nanu-O Sir; sa-
   >|avaranah-having different coverings; khe-in the sky; iva-
   >|like; rajamsi-atoms; vanti-rotate; vayasa-the course of 
   >|time; saha-with; yat-what; srutayah-great personalities who 
   >|understand the Vedas; tvayi-in You; hi-certainly; phalanti-
   >|end in; atan nirasanena-by refuting the inferior 
   >|elements; bhavat-nidhanah-whose conclusion is in You.
 192|TRANSLATION
 193|"'My Lord, You are unlimited. Even the predominating 
   >|deities of the higher planetary systems, including Lord 
   >|Brahma, cannot  find Your limitations. Nor can You 
   >|Yourself ascertain the limit of Your qualities. Like atoms 
   >|in the sky, there are multi-universes with seven coverings, 
   >|and these are rotating in due course of time. All the 
   >|experts in Vedic understanding are searching for You by 
   >|eliminating the material elements. In this way, searching 
   >|and searching, they come to the conclusion that everything 
   >|is complete in You. Thus You are the resort of everything. 
   >|This is the conclusion of all Vedic experts.'
 194|PURPORT
 195|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.87.41), which was 
   >|spoken by the personified Vedas, is confirmed by Lord Krsna 
   >|in the Bhagavad-gita  (7.19):
 196|bahunam janmanam ante jnanavan mam prapadyate
 197|vasudevah sarvam iti sa mahatma su-durlabhah
 198|"After many births  and deaths, he who is 
    
    
    
    
    
    
   >|actually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be 
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|the cause of all causes and all that is. Such a great soul 
   >|is very rare." Even after searching for the Absolute Truth 
   >|throughout the universe, learned scholars and Vedic experts 
   >|cannot reach the ultimate goalIn this way they come to 
   >|Krsna.
 199|When there is a discussion about the Absolute 
   >|Truth, there are always various pros and consThe purpose 
   >|of such arguments is to come to the right conclusion. Such 
   >|an argument is generally known as neti neti ("not this, not 
    
    
   >|that"). Until one comes to the right conclusion, the 
   >|process of thinking "This is not the Absolute Truth, that 
   >|is not the Absolute Truth" will continue. When we come to 
   >|the right conclusion, we accept the Supreme Personality of 
   >|Godhead, Krsna, as the ultimate truth.
 200|Madhya 21.16
 201|TEXT 16
 202|TEXT
 203|ÎuýÃàõþU–õrNæÃ lNõ LÔÁøž Õõî±õþ h
 204|îD±õþ a¿õþS ¿õa±¿õþNî ÷d d± ó±lþ ó±õþ N 16 N
 205|seha rahu-vraje yabe krsna avatara
 206|tanra caritra vicarite mana na paya para
 207|SYNONYMS
 208|seha rahu-leave aside such negative arguments; vraje-in 
   >|Vrndavana; yabe-when; krsna-Lord Krsna; avatara-incarnation;
   >| tanra-His; caritra-character; vicarite-to deliberate; mana-
   >|mind; na-not; paya-gets; para-the limit.
 209|TRANSLATION
 210|"Apart from all argument, logic and negative or positive 
   >|processes, when Lord Sri Krsna was present as the Supreme 
   >|Personality of Godhead at Vrndavana, no one could  find 
   >|a limit to His potencies by studying His characteristics 
   >|and activities.
 211|Madhya 21.17
 212|TEXT 17
 213|TEXT
 214|›¶±LÔÁî±›¶±LÔÁî uÔ¿(c)† ÆLÁh± ÛLÁŽÂNí h
 215|ÕNúø¸-ÆõLRÁF±æÃ±G ¦¤¦¤d±n-uNd N 17 N
 216|prakrtaprakrta srsti kaila eka-ksane
 217|asesa-vaikunthajanda sva-sva-natha-sane
 218|SYNONYMS
 219|prakrta-aprakrta-material and spiritual; srsti-creation; 
   >|kaila-did; eka-ksane-in one moment; asesa-unlimited; 
   >|vaikuntha-Vaikuntha planets; aja-anda-material planets; sva-
   >|sva-natha-sane-with their own predominating deities.
 220|TRANSLATION
 221|"At Vrndavana, the Lord immediately created all material 
   >|and spiritual planets in one moment. Indeed, all of them 
   >|were created with their predominating deities.
 222|Madhya 21.18
 223|TEXT 18
 224|TEXT
 225|Û÷î ÕdIS d±¿ýÃàq¿dNlþ Õ3/4³Ãî h
 226|l±ýÃñõþ |õNí ¿aÂMÃàýÃÃlþ ÕõsÓî N 18 N
 227|e-mata anyatra nahi suniye adbhuta
 228|yahara sravane citta haya avadhuta
 229|SYNONYMS
 230|e-mata-like this; anyatra-anywhere else; nahi-not; suniye-I 
   >|hear; adbhuta-wonderful event; yahara-of which; sravane-by 
   >|hearing; citta-consciousness; haya-becomes; avadhuta-
   >|agitated and cleansed.
 231|TRANSLATION
 232|"We do not hear of such wonderful things anywhere else
   >|Simply by  one's hearing of those incidents, one's 
   >|consciousness is agitated and cleansed.
 233|PURPORT
 234|When Lord Krsna was present in the earthly Vrndavana, Lord 
   >|Brahma, taking Him to be an ordinary cowherd boy, wanted to 
   >|test His potency. Therefore Lord Brahma stole all the 
   >|calves and cowherd boys from Krsna and hid them by his 
   >|illusory energy. When Krsna saw that Brahma had stolen His 
   >|calves and cowherd boys, He immediately created many 
   >|material and spiritual planets in Lord Brahma's presence. 
   >|Within a moment, cowherd boys, calves and unlimited 
   >|Vaikunthas-all expansions of the Lord's spiritual energy-
   >|were manifested. As stated in the Brahma-samhita , ananda-
   >|cinmaya-rasa-pratibhavitabhih  [Bs. 5.37]. Not only did 
   >|Krsna create all the paraphernalia of His spiritual energy, 
   >|but He also created unlimited material universes with 
   >|unlimited Brahmas. All these pastimes, which are described 
   >|in Srimad-Bhagavatam, will cleanse one's consciousness. In 
   >|this way one can actually understand the Absolute Truth. 
   >|The spiritual planets in the spiritual sky are called 
   >|Vaikunthas, and each of them has a predominating Deity (
   >|Narayana) with a specific name. Similarly, in the material 
   >|sky there are innumerable universes, and each is dominated 
   >|by a specific deity, a Brahma. Krsna simultaneously created 
   >|all these Vaikuntha planets and universes within a moment 
   >|after Brahma's return.
 235|The word avadhuta means "rambling, agitating, moving, 
   >|absorbed, defeated." In some readings of Sri Caitanya-
   >|caritamrta, it is said: yahara sravane citta-mala haya 
   >|dhuta. Instead of the word avadhuta, the words haya dhuta, 
   >|meaning that the heart or consciousness is cleansed, are 
   >|used. When the consciousness is cleansed, one can 
   >|understand what and who Krsna is. This is confirmed by 
   >|Krsna in  the Bhagavad-gita (7.28):
 236|yesam tv anta-gatam papam jananam punya-karmanam
 237|te dvandva- moha-nirmukta bhajante mam drdha-
    
   >|vratah
    
    
    
    
    
    
 238|" Persons who have  acted piously in previous 
   >|lives and in this life and whose sinful actions are 
   >|completely eradicated are freed from the dualities of 
   >|delusion, and they engage themselves in My service with 
   >|determination." Unless one is freed from the reactions of 
   >|sinful activities, one cannot understand Krsna or engage in 
   >|His transcendental loving service.
    
 239|Madhya 21.19
 240|TEXT 19
 241|TEXT
 242|"LÔÁøžõRÍuõþuSmI±ÍîÂÐ"–qLÁNðõ-õ±íN h
 243|LÔÁøž-uN/ LÁî Îá±ó–uSmI± d±¿ýÃà汿d N 19 N
 244|"krsna-vatsair asankhyataih"-sukadeva-vani
 245|krsna-sange kata gopa-sankhya nahi jani
 246|SYNONYMS
 247|krsna-vatsaih asankhyataih-Krsna was accompanied by an 
   >|unlimited number of calves and cowherd boys; sukadeva-vani-
   >|the words of Sukadeva Gosvami; krsna-sange-with Lord Krsna; 
   >|kata gopa-how many cowherd boys; sankhya-the count; nahi 
   >|jani-we do not know.
 248|TRANSLATION
 249|"According to Sukadeva Gosvami, Krsna had unlimited calves 
   >|and cowherd boys with Him. No one could count their actual 
   >|number.
 250|Madhya 21.20
 251|TEXT 20
 252|TEXT
 253|ÛLÁ ÛLÁ Îá±ó LÁNõþ Îl õRu a±õþí h
 254|ÎLÁ±¿iÂ, ÕõRSðÃ, úº, ó1/2, î±ýÃñõþ áíd N 20 N
 255|eka eka gopa kare ye vatsa carana
 256|koti, arbuda, sankha, padma, tahara ganana
 257|SYNONYMS
 258|eka eka-one after another; gopa-cowherd boys; kare-do; ye-
   >|whatever; vatsa-calves; carana-grazing; koti-ten millions; 
   >|arbuda-a hundred million; sankha-one trillion; padma-ten 
   >|trillion; tahara ganana-the enumeration of that.
 259|TRANSLATION
 260|"Each of the cowherd boys was tending calves to the extent 
   >|of a koti, arbuda, sankha and padma. That is the way of 
   >|counting.
 261|PURPORT
 262|According to Vedic mathematical calculations, the following 
   >|enumeration system is used: units, tens (dasa), hundreds (
   >|sata), thousands (sahasra), ten thousands (ayuta) and 
   >|hundred thousands (laksa). Ten times laksa is niyuta. Ten 
   >|times niyuta is koti. Ten times koti is arbuda. Ten times 
   >|arbuda is vrnda. Ten times vrnda is kharva. Ten times 
   >|kharva is nikharva. Ten times nikharva is sankha. Ten times 
   >|sankha is padma, and ten times padma is sagara. Ten times 
   >|sagara is antya, and ten times antya is madhya, and ten 
   >|times madhya is parardha. Each item is ten times greater 
   >|than the previous one. Thus all the cowherd boys, who were 
   >|companions of Krsna , had many calves to take care of.
 263|Madhya 21.21
 264|TEXT 21
 265|TEXT
 266|ÎõS, ÎõíR, ðÃh, úÔ/, õ¦a, Õh‚±õþ h
 267|Îá±óáNíõþ lîÂ, î±õþ d±¿ýÃàÎhm±-ó±õþ N 21 N
 268|vetra, venu, dala, srnga, vastra, alankara
 269|gopa-ganera yata, tara nahi lekha-para
 270|SYNONYMS
 271|vetra-canes; venu-flutes; dala-lotus flowers; srnga-horns; 
   >|vastra-garments; alankara-ornaments; gopa-ganera yata-as 
   >|many as are possessed by the cowherd boys; tara-of them; 
   >|nahi-there is not; lekha-para-limitation to writing.
 272|TRANSLATION
 273|"All the cowherd boys had unlimited calves. Similarly, 
   >|their canes, flutes, lotus flowers, horns, garments and 
   >|ornaments were all unlimited. They cannot be limited by 
   >|writing about them.
 274|Madhya 21.22
 275|TEXT 22
 276|TEXT
 277|uNõ ÆýÃÃh± aÂîRÂtRSÂæÃ ÆõLRÁNFõþ ó¿î h
 278|óÔnLAÁ óÔnLAÁ õrpÁ±NGõþ õrpÁ± LÁNõþ d¿î N 22 N
 279|sabe haila caturbhuja vaikunthera pati
 280|prthak prthak brahmandera brahma kare stuti
 281|SYNONYMS
 282|sabe-all of them: haila-became; catur-bhuja-four-handed; 
   >|vaikunthera pati-predominating Deities of the Vaikuntha 
   >|planets; prthak prthak-separately; brahmandera-of the 
   >|universes; brahma-the predominating deities known as Lord 
   >|Brahma; kare stuti-offer prayers.
 283|TRANSLATION
 284|"The cowherd boys then became four-handed Narayanas, 
   >|predominating Deities of Vaikuntha planets. All the 
   >|separate Brahmas from different universes began to offer 
   >|their prayers unto the Lords.
 285|Madhya 21.23
 286|TEXT 23
 287|TEXT
 288|ÛLÁ LÔÁøžNðÃýÃàÆýÃÃNî uõ±õþ ›¶LÁ±Nú h
 289|ŽÂNíNLÁ uõ±ý×ÃàÎuý×ÃàúõþNNõþ ›¶NõNú N 23 N
 290|eka krsna-deha haite sabara prakase
 291|ksaneke sabai sei sarire pravese
 292|SYNONYMS
 293|eka-one; krsna-deha-transcendental body of Krsna; haite-
   >|from; sabara-of everyone; prakase-the manifestation; 
   >|ksaneke-in a second; sabai-every one of Them; sei sarire-in 
   >|that body of Krsna; pravese-enter.
 294|TRANSLATION
 295|"All these transcendental bodies emanated from the body of 
   >|Krsna, and within a second They all entered again into His 
   >|body.
 296|Madhya 21.24
 297|TEXT 24
 298|TEXT
 299|ý×ÃÃýÃñ Îðÿm' õrpÁ± ÆýÃÃh± Î÷±¿ýÃÃîÂ, ¿õ¿¦œî h
 300|d¿î LÁ¿õþ' Ûý×Ãàó±NràLÁ¿õþh± ¿d¿(î N 24 N
 301|iha dekhi' brahma haila mohita, vismita
 302|stuti kari' ei pache karila niscita
 303|SYNONYMS
 304|iha dekhi'-seeing this; brahma-Lord Brahma; haila-became; 
   >|mohita-astonished; vismita-struck with wonder; stuti kari'-
   >|offering prayers; ei-this; pache-at the end; karila-made; 
   >|niscita-conclusion.
 305|TRANSLATION
 306|"When the Lord Brahma from this universe saw this pastime, 
   >|he was astonished and struck with wonder. After offering 
   >|his prayers, he gave the following conclusion.
 307|Madhya 21.25
 308|TEXT 25
 309|TEXT
 310|"Îl LÁNýÃÖ'LÔÁNøžõþ Æõtõ ÷R¿Ûž uõ æÃ±NdD±' h
 311|Îu æÃ±dRLÁ,–LÁ±lþ÷Nd ÷R¿Ûž Ûý×Ãà÷±NdD± N 25 N
 312|"ye kahe-'krsnera vaibhava muni saba janon'
 313|se januka,-kaya-mane muni ei manon
 314|SYNONYMS
 315|ye kahe-if anyone says; krsnera-of Lord Krsna; vaibhava-
   >|opulences; muni-I; saba-all; janon-know; se januka-let him 
   >|know; kaya-mane-by my body and mind; muni-myself; ei-this; 
   >|manon-accept.
 316|TRANSLATION
 317|"Lord Brahma said, 'If someone says that he knows 
   >|everything about Krsna's opulence, let him think that way. 
   >|But as far as I am concerned, with my body and mind I 
   >|consider it in this way.
 318|Madhya 21.26
 319|TEXT 26
 320|TEXT
 321|Ûý×ÃàÎl Îî±÷±õþ Õd(tm)L ÆõtÂõ±÷Ôî¿ugRÃÃàh
 322|Î÷±õþ õ±†AÃÃ÷Nd±á÷I dNýÃàÛLÁ ¿õµR N 26 N
 323|ei ye tomara ananta vaibhavamrta-sindhu
 324|mora van-mano-gamya nahe eka bindu
 325|SYNONYMS
 326|ei ye-all this; tomara-Your; ananta-unlimited; vaibhava-
   >|amrta-sindhu-ocean of the nectar of Your opulence; mora-my; 
   >|vak-manah-gamya-within the reach of words and mind; nahe-
   >|not; eka bindu-even a drop.
 327|TRANSLATION
 328|"'My Lord, Your opulence is like an unlimited ocean of 
   >|nectar, and it is verbally and mentally impossible for me 
   >|to realize even a drop of that ocean.
 329|Madhya 21.27
 330|TEXT 27
 331|TEXT
 332|æÃ±d(tm)L Ûõ æÃ±dc ¿LÁS õýÓÃÃMÃI± d Î÷ ›¶Nt± h
 333|÷dNu± õóRNø¸± õ±Na± ÆõtõS îõ Îá±aõþРN" 27 N
 334|jananta eva janantu
 335| kim bahuktya na me prabho
 336|manaso vapuso vaco
 337| vaibhavam tava gocarah 
 338|SYNONYMS
 339|janantah-persons who think they are aware of Your unlimited 
   >|potency; eva-certainly; janantu-let them think like that; 
   >|kim-what is the use; bahu-uktya-with many words; na-not; me-
   >|my; prabho-O Lord; manasah-of the mind; vapusah-of the body;
   >| vacah-of the words; vaibhavam-opulences; tava-Your; 
   >|gocarah-within the range.
 340|TRANSLATION
 341|"'There are people who say, "I know everything about Krsna.
   >|" Let them think that way. As far as I am concerned, I do 
   >|not wish to speak very much about this matter. O my Lord, 
   >|let me say this much. As far as Your opulences are 
   >|concerned, they are all beyond the reach of my mind, body 
   >|and words.'
 342|PURPORT
 343|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), 
   >|spoken by Lord Brahma after he had stolen Lord Krsna's 
   >|calves and cowherd boys and Krsna had exhibited His 
   >|transcendental opulence by re-creating all the stolen 
   >| calves and cowherd boys by His visnu-murti expansions.
   >| After he had seen this, Brahma offered the above prayer.
 344|Madhya 21.28
 345|TEXT 28
 346|TEXT
 347|LÔÁNøžõþ ÷¿ýÃÃ÷± õþU–ÎLÁõ± î±õþ :±î± h
 348|õÔµ±õd-¦š±Ndõþ ÎðÃm Õ±(lS ¿õtRÂî± N 28 N
 349|krsnera mahima rahu-keba tara jnata
 350|vrndavana-sthanera dekha ascarya vibhuta
 351|SYNONYMS
 352|krsnera-of Lord Krsna; mahima-glories; rahu-let be; keba-
   >|who; tara-of those; jnata-a knower; vrndavana-sthanera-of 
   >|the abode of Krsna, Vrndavana; dekha-just see; ascarya-
   >|wonderful; vibhuta-opulences.
 353|TRANSLATION
 354|"Let the glories of Lord Krsna be! Who could be aware of 
   >|all of them? His abode, Vrndavana, has many wonderful 
   >|opulences. Just try to see them all.
 355|Madhya 21.29
 356|TEXT 29
 357|TEXT
 358|Îø¸±hNS±ú õÔµ±õd,–ú±N¦aõþ ›¶LÁ±Nú h
 359|î±õþ ÛLÁNðÃNú ÆõLRÁF±æÃ±Gáí t±Nu N 29 N
 360|sola-krosa vrndavana,-sastrera prakase
 361|tara eka-dese vaikunthajanda-gana bhase
 362|SYNONYMS
 363|sola-krosa-measuring sixteen krosas (thirty-two miles); 
   >|vrndavana-Vrndavana-dhama; sastrera prakase-according to 
   >|the revelation of revealed scripture; tara-of Vrndavana; 
   >|eka-dese-in one corner; vaikuntha-all the Vaikuntha planets;
   >| ajanda-gana-the innumerable universes; bhase-are situated.
 364|TRANSLATION
 365|"According to the revelations of revealed scripture, 
   >|Vrndavana extends only sixteen krosas [thirty-two miles]. 
   >|Nonetheless, all the Vaikuntha planets and innumerable 
   >|universes are located in one corner of this tract.
 366|PURPORT
 367|In Vraja, the land is divided into various vanas, or 
   >|forests. The forests total twelve, and their extension is 
   >|estimated to be eighty-four krosas. Of these, the special 
   >|forest known as Vrndavana is located from the present 
   >|municipal city of Vrndavana to the village called Nanda-
   >|grama. This distance is sixteen krosas (thirty-two miles).
 368|Madhya 21.30
 369|TEXT 30
 370|TEXT
 371|Õó±õþ U«lS LÔÁNøžõþ–d±¿ýÃÃLÁ áíd h
 372|ú±m±-aÂf-dI±Nlþ LÁ¿õþ ¿ðÃáAðõþúd N 30 N
 373|apara aisvarya krsnera-nahika ganana
 374|sakha-candra-nyaye kari dig-darasana
 375|SYNONYMS
 376|apara-unlimited; aisvarya-opulence; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|nahika ganana-there is no estimation; sakha-candra-nyaye-
   >|according to the logic of seeing the moon through the 
   >|branches of a tree; kari-I make; dik-darasana-an indication 
   >|only.
 377|TRANSLATION
 378|"No one can estimate the opulence of Krsna. That is 
   >|unlimited. However, just as one sees the moon through the 
   >|branches of a tree, I wish to give a little indication."
 379|PURPORT
 380|First a child is shown the branches of a tree, and then he 
   >|is shown the moon through the branches. This is called 
   >|sakha-candra-nyaya. The idea is that first one must be 
   >|given a simpler example. Then the more difficult background 
   >|is explained.
 381|Madhya 21.31
 382|TEXT 31
 383|TEXT
 384|U«lS LÁ¿ýÃÃNî ¦£R¿õþh U«lS-u±áõþ h
 385|÷Nd¿flþ nÂlR¿õh±, ›¶tR ýÃÃý×ÃÃh± ôÂD±óõþ N 31 N
 386|aisvarya kahite sphurila aisvarya-sagara
 387|manendriya dubila, prabhu ha-ila phanpara
 388|SYNONYMS
 389|aisvarya-opulence; kahite-to describe; sphurila-there 
   >|manifested; aisvarya-sagara-an ocean of opulence; mana-
   >|indriya-the chief sense, namely the mind; dubila-immersed; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; ha-ila-became; phanpara-
   >|perplexed.
 390|TRANSLATION
 391|While describing the transcendental opulences of Krsna, the 
   >|ocean of opulence manifested in the mind of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, and His mind and senses were immersed in this 
   >|ocean. Thus He was perplexed.
 392|Madhya 21.32
 393|TEXT 32
 394|TEXT
 395|t±áõNîõþ Ûý×ÃàΝ­±LÁ ó¿nÂlh± Õ±óNd h
 396|ÕnS Õ±¦¤±¿ðÃNî uRNm LÁNõþd õI±mI±Nd N 32 N
 397|bhagavatera ei sloka padila apane
 398|artha asvadite sukhe karena vyakhyane
 399|SYNONYMS
 400|bhagavatera-of Srimad-Bhagavatam; ei-this; sloka-verse; 
   >|padila-recited; apane-personally; artha-the meaning; 
   >|asvadite-to taste; sukhe-in happiness; karena vyakhyane-
   >|describes the meaning.
 401|TRANSLATION
 402|Sri Caitanya Mahaprabhu personally recited the following 
   >|verse from Srimad-Bhagavatam, and to relish the meaning, He 
   >|began to explain it Himself.
 403|Madhya 21.33
 404|TEXT 33
 405|TEXT
 406|¦¤lþbÃLu±÷I±¿îÂúlþ¦aIsNúР
 407|¦¤±õþ±æÃIh„I±5u÷(tm)¦LÁ±÷Рh
 408|õ¿hS ýÃõþ¿3/4ÿ(õþNh±LÁó±ÍhР
 409|¿LÁõþNiÂNLÁ±iÂN¿nÂlîó±ðóNêÂРN 33 N
 410|svayam tv asamyatisayas try-adhisah
 411| svarajya-laksmy-apta-samasta-kamah
 412|balim haradbhis cira-loka-palaih
 413| kirita-kotidita-pada-pithah
 414|SYNONYMS
 415|svayam-personally the Supreme Personality of Godhead; tu-
   >|but; asamya-atisayah-who has no equal or superior; tri-
   >|adhisah-the master of three places, namely Goloka Vrndavana,
   >| Vaikunthaloka and the material world, or the master of 
   >|Maha-Visnu, Garbhodakasayi Visnu and Ksirodakasayi Visnu, 
   >|or the master of Brahma, Visnu and Mahesvara, or the master 
   >|of the three worlds (the higher, lower and middle planetary 
   >|systems); svarajya-laksmi-by His personal spiritual potency;
   >| apta-already achieved; samasta-kamah-all desirable objects;
   >| balim-a presentation or taxation; haradbhih-who are 
   >|offering; cira-loka-palaih-by the predominating deities of 
   >|different planets; kirita-koti-by millions of helmets; 
   >|idita-being worshiped; pada-pithah-whose lotus feet.
 416|TRANSLATION
 417|"'The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is the master 
   >|of the three worlds and the three principal demigods [
   >|Brahma, Visnu and Siva]. No one is equal to or greater than 
   >|Him. By His spiritual potency, known as svarajya-laksmi, 
   >|all His desires are fulfilled. While offering their dues 
   >|and presents in worship, the predominating deities of all 
   >|the planets touch the lotus feet of the Lord with their 
   >|helmets. Thus they offer prayers to the Lord.'
 418|PURPORT
 419|This quotation is verse 21 of the Second Chapter, Third 
   >|Canto, of Srimad-Bhagavatam.
 420|Madhya 21.34
 421|TEXT 34
 422|TEXT
 423|óõþ÷ T«õþ LÔÁøž ¦¤lþS tÂáõ±dA h
 424|î±Nî õnÂl, îD±õþ u÷ ÎLÁýÃàd±¿ýÃàձd N 34
 425|parama isvara krsna svayam bhagavan
 426|tate bada, tanra sama keha nahi ana
 427|SYNONYMS
 428|parama-supreme; isvara-controller; krsna-Lord Krsna; svayam-
   >|personally; bhagavan-the original Personality of Godhead; 
   >|tate-therefore; bada-most exalted; tanra-His; sama-equal; 
   >|keha-anyone; nahi-there is not; ana-else.
 429|TRANSLATION
 430|"Krsna is the original Supreme Personality of Godhead; 
   >|therefore He is the greatest of all. No one is equal to Him,
   >| nor is anyone greater than Him.
 431|
 432|Madhya 21.35
 433|TEXT 35
 434|TEXT
 435|T«õþРóõþ÷РLÔÁøžÐ u¿2aÂðñdµ¿õ¢¶ýÃÃРh
 436|Õd±¿ðõþ±¿ðÃNáS±¿õµÐ uõSLÁ±õþíLÁ±õþí÷A N 35 N
 437|isvarah paramah krsnah
 438| sac-cid-ananda-vigrahah
 439|anadir adir govindah
 440| sarva-karana-karanam
 441|SYNONYMS
 442|isvarah-the controller; paramah-supreme; krsnah-Lord Krsna; 
   >|sat-eternal existence; cit-absolute knowledge; ananda-
   >|absolute bliss; vigrahah-whose form; anadih-without 
   >|beginning; adih-the origin; govindah-Lord Govinda; sarva-
   >|karana-karanam-the cause of all causes.
 443|TRANSLATION
 444|"'Krsna, known as Govinda, is the supreme controller. He 
   >|has an eternal, blissful, spiritual body. He is the origin 
   >|of all. He has no other origin, for He is the prime cause 
   >|of all causes.'
 445|PURPORT
 446|This is the first verse of the Fifth Chapter of the Brahma-
   >|samhita.
 447|Madhya 21.36
 448|TEXT 36
 449|TEXT
 450|õrpÁ±, ¿õøRž, ýÃõþ,–Ûý×ÃàuÔ(c)†I±¿ðÃ-T«õþ h
 451|¿îÂNd Õ±:±LÁ±õþN LÔÁNøžõþ, LÔÁøž–ÕsN«õþ N 36 N
 452|brahma, visnu, hara,-ei srstyadi-isvara
 453|tine ajnakari krsnera, krsna-adhisvara
 454|SYNONYMS
 455|brahma-Lord Brahma; visnu-Lord Visnu; hara-and Lord Siva; 
   >|ei-they; srsti-adi-isvara-the masters of material creation, 
   >|maintenance and dissolution; tine-all three of them; 
   >|ajna-kari-order carriers; krsnera-of Lord Krsna; krsna-
   >|Lord Krsna; adhisvara-their master.
 456|TRANSLATION
 457|"The primary predominating deities of this material 
   >|creation are Lord Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. 
   >|Nonetheless, they simply carry out the orders of Lord Krsna,
   >| who is master of them all.
 458|Madhya 21.37
 459|TEXT 37
 460|TEXT
 461|uÔæÃ±¿÷ î¿i§lRNMÃ±•ÃýÃÃS ýÃÃNõþ± ýÃõþ¿î îÂZúРh
 462|¿õ«S óRø¸õþ+Nóí ó¿õþó±¿î ¿Sú¿MÃsÔLAÁ N 37 N
 463|srjami tan-niyukto 'ham
 464| haro harati tad-vasah
 465|visvam purusa-rupena
 466| paripati tri-sakti-dhrk
 467|SYNONYMS
 468|srjami-create; tat-niyuktah-engaged by Him; aham-I; harah-
   >|Lord Siva; harati-annihilates; tat-vasah-under His control; 
   >|visvam-the whole universe; purusa-rupena-in the form of 
   >|Lord Visnu; paripati-maintains; tri-sakti-dhrk-the 
   >|controller of the three modes of material nature.
 469|TRANSLATION
 470|"[Lord Brahma said : ] 'Following the will of the Supreme 
   >|Personality of Godhead, I create, Lord Siva destroys, and 
   >|He Himself in the form of Ksirodakasayi Visnu maintains all 
   >|the affairs of material nature. Thus the supreme controller 
   >|of the three modes of material nature is Lord Visnu.'
 471|PURPORT
 472|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.6.32).
 473|Madhya 21.38
 474|TEXT 38
 475|TEXT
 476|Û u±÷±dI, SIsN«Nõþõþ qd ÕnS Õ±õþ h
 477|æÃáRLÁ±õþí ¿îd óRø¸±õî±õþ N 38 N
 478|e samanya, tryadhisvarera suna artha ara
 479|jagat-karana tina purusavatara
 480|SYNONYMS
 481|e samanya-this is a general description; tri-adhisvarera-of 
   >|the master of the three worlds; suna-please hear; artha-
   >|meaning; ara-another; jagat-karana-the cause of the 
   >|material creation; tina-three; purusa-avatara-purusa 
   >|incarnations of Visnu.
 482|TRANSLATION
 483|"This is only a general description. Please try to 
   >|understand another meaning of tryadhisa. The three purusa 
   >|incarnations of Visnu are the original cause of the 
   >|material creation.
 484|Madhya 21.39
 485|TEXT 39
 486|TEXT
 487|÷ýÃñ¿õøRž, ó1/2d±tÂ, ŽÂNNõþ±ðÃLÁ¦¤±÷N h
 488|Ûý×Ãà¿îd–¦²šh-uÓ„-uõS-Õ(tm)LlS±÷N N 39 N
 489|maha-visnu, padmanabha, ksirodaka-svami
 490|ei tina-sthula-suksma-sarva-antaryami
 491|SYNONYMS
 492|maha-visnu-Maha-Visnu; padmanabha-Padmanabha (
   >|Garbhodakasayi Visnu); ksira-udaka-svami-Ksirodakasayi 
   >|Visnu; ei tina-all these three; sthula-suksma-gross and 
   >|subtle; sarva-of all; antaryami-the Supersoul.
 493|TRANSLATION
 494|"Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu are the 
   >|Supersouls of all subtle and gross existences.
 495|PURPORT
 496|Lord Maha-Visnu is known as Karanodakasayi Visnu, the 
   >|Supersoul of everything. Garbhodakasayi Visnu, from whose 
   >|lotus navel Brahma was created, is also called 
   >|Hiranyagarbha and is the total Supersoul and the subtle 
   >|Supersoul. Ksirodakasayi Visnu is the universal form and 
   >|the gross Supersoul.
 497|Madhya 21.40
 498|TEXT 40
 499|TEXT
 500|Ûý×Ãà¿îd–uõS±|lþ, æÃáR-T«õþ h
 501|ÛNýÃñ uõ LÁh±-ÕSú, LÔÁøž–ÕsN«õþ N 40 N
 502|ei tina-sarvasraya, jagat-isvara
 503|eho saba kala-amsa, krsna-adhisvara
 504|SYNONYMS
 505|ei tina-these three; sarva-asraya-the shelter of the whole 
   >|material creation; jagat-isvara-supreme controllers of the 
   >|universe; eho saba-all of Them; kala-amsa-plenary portions, 
   >|or portions of the plenary portions; krsna-Lord Krsna; 
   >|adhisvara-the Supreme Personality of Godhead.
 506|TRANSLATION
 507|"Although Maha-Visnu, Padmanabha and Ksirodakasayi Visnu 
   >|are all shelters and controllers of the entire universe, 
   >|They are nonetheless but plenary portions or portions of 
   >|the plenary portions of Krsna. Therefore He is the original 
   >|Personality of Godhead.
 508|Madhya 21.41
 509|TEXT 41
 510|TEXT
 511|lÍuILÁ¿d«¿uîÂLÁ±h÷n±õh¥¤I
 512|æÃNõ¿(tm)L Îh±÷¿õhæÃ± æÃáðÃGd±n±Ð h
 513|¿õøRž÷SýÃñdA u ý×ÃÃýÃàluI LÁh±¿õNúNø¸±
 514|Î᱿õµ÷±¿ðóRø¸S îÂ÷ýÃÃS tÂæÃ±¿÷ N 41 N
 515|yasyaika-nisvasita-kalam athavalambya
 516| jivanti loma- vila-ja jagad-anda-nathah
 517|visnur mahan sa iha yasya kala-viseso
 518| govindam adi-purusam tam aham bhajami
 519|SYNONYMS
 520|yasya-whose; eka-one; nisvasita-of breath; kalam-time; atha-
   >|thus; avalambya-taking shelter of; jivanti-live; loma-
   >|vila-jah-grown from the hair holes; jagat-anda-nathah-
   >|the masters of the universes (the Brahmas); visnuh mahan-
   >|the Supreme Lord Maha-Visnu; sah-that; iha-here; yasya-
   >|whose; kala-visesah-particular plenary portion or expansion;
   >| govindam-Lord Govinda; adi-purusam-the original person; 
   >|tam-Him; aham-I; bhajami-worship.
 521|TRANSLATION
 522|"'The Brahmas and other lords of the mundane worlds appear 
   >|from the pores of Maha-Visnu and remain alive for the 
   >|duration of His one exhalation. I adore the primeval Lord, 
   >|Govinda, of  whom Maha-Visnu is a portion of a plenary 
   >|portion.'
 523|PURPORT
 524|This is a quotation from the Brahma-samhita (5.48). See 
   >|also Adi-lila 5.71 .
 525|Madhya 21.42
 526|TEXT 42
 527|TEXT
 528|Ûý×ÃàÕnS–÷sI÷, qd 'áÓnÂl' ÕnS Õ±õþ h
 529|¿îd Õ±õ±u-¦š±d LÔÁNøžõþ ú±N¦a mI±¿î l±õþ N 42 N
 530|ei artha-madhyama, suna 'gudha' artha ara
 531|tina avasa-sthana krsnera sastre khyati yara
 532|SYNONYMS
 533|ei artha-this explanation; madhyama-middle; suna-please 
   >|hear; gudha-confidential; artha-meaning; ara-another; tina-
   >|three; avasa-sthana-residential places; krsnera-of Lord 
   >|Krsna; sastre-in the revealed scriptures; khyati-fame; yara-
   >|of which.
 534|TRANSLATION
 535|"This is the middle meaning. Now please hear the 
   >|confidential meaning. Lord Krsna has three places of 
   >|residence, which are well known from the revealed 
   >|scriptures.
 536|PURPORT
 537|Krsna has three abodes-His internal abode (Goloka Vrndavana)
   >|, His intermediate abode (the spiritual sky) and His 
   >|external abode (this material world).
 538|Madhya 21.43
 539|TEXT 43
 540|TEXT
 541|'Õ(tm)LÐóRõþ'–Îá±Nh±LÁ-MõÔµ±õd h
 542|l±ýÃÃD± ¿dîÂI¿¦š¿î ÷±î±¿óî±-õgRÃÃÃáí N 43 N
 543|'antahpura'-goloka-sri-vrndavana
 544|yahan nitya-sthiti mata-pita-bandhu-gana
 545|SYNONYMS
 546|antah-pura-the internal abode; goloka-sri-vrndavana-Goloka 
   >|Vrndavana; yahan-where; nitya-sthiti-eternal residence; 
   >|mata-pita-mother and father; bandhu-gana-and friends.
 547|TRANSLATION
 548|"The internal abode is called Goloka Vrndavana. It is there 
   >|that Lord Krsna's personal friends, associates, father and 
   >|mother live.
 549|Madhya 21.44
 550|TEXT 44
 551|TEXT
 552|÷sRÍõþ«lS-÷±sRlS-LÔÁó±¿ðÃ-t±G±õþ h
 553|Îl±á÷±lþ± ðñuN l±ýÃÃD± õþ±u±¿ðàhNh±-u±õþ N 44 N
 554|madhuraisvarya-madhurya-krpadi-bhandara
 555|yogamaya dasi yahan rasadi lila-sara
 556|SYNONYMS
 557|madhura-aisvarya-of sweetness and opulence; madhurya-of 
   >|conjugal love; krpa-adi-and of mercy and so on; bhandara-
   >|storehouse; yoga-maya-the spiritual energy; dasi-
   >|maidservant; yahan-where; rasa-adi-the rasa dance and other 
   >|pastimes; lila-sara-the quintessence of all pastimes.
 558|TRANSLATION
 559|"Vrndavana is the storehouse of Krsna's mercy and the sweet 
   >|opulences of conjugal love. That is where the spiritual 
   >|energy, working as a maidservant, exhibits the rasa dance, 
   >|the quintessence of all pastimes.
 560|Madhya 21.45
 561|TEXT 45
 562|TEXT
 563|LÁ í ±¿dLRÁõþ¥¤NLÁ±÷Nh ÷sRÍõþ«lS¿õNúø
    
   >|¸ú±¿h¿d h
    
 564|æÃ lþ ¿î õræõþ±æÃdµNd d ¿ýÃà¿aÂ(
   >|tm)L±LÁ¿íLÁ±tRÂINðÿî dРN 45 N
 565|karuna -nikuramba-komale madhuraisvarya- visesa- salini
 566|jayati vraja-raja-nandane na hi cinta-kanikabhyudeti nah
 567|SYNONYMS
 568|karuna-nikuramba-komale-who is very soft because of great 
   >|mercy; madhura-aisvarya-visesa-salini-especially by the 
   >|opulence of conjugal love; jayati-all glories; vraja-raja-
   >|nandane-to the son of Maharaja Nanda; na-not; hi-certainly; 
   >|cinta-of anxiety; kanika-even a particle; abhyudeti-awakens;
   >| nah-of us.
 569|TRANSLATION
 570|"'Vrndavana-dhama is very soft due to the mercy of the 
   >|Supreme Lord, and it is especially opulent due to conjugal 
   >|love. The transcendental glories of the son of Maharaja 
   >|Nanda are exhibited here. Under the circumstances, not the 
   >|least anxiety is awakened within us. '
 571|Madhya 21.46
 572|TEXT 46
 573|TEXT
 574|î±õþ îÂNh óõþNõI±÷–'¿õøRžNh±LÁ'-d±÷ h
 575|d±õþ±lþí-Õ±¿ðàÕd(tm)L ¦¤õþ+Nóõþ s±÷ N 46 N
 576|tara tale paravyoma-'visnuloka'-nama
 577|narayana-adi ananta svarupera dhama
 578|SYNONYMS
 579|tara tale-below Vrndavana-dhama; para-vyoma-the spiritual 
   >|sky; visnu-loka-nama-known as Visnuloka; narayana-adi-
   >|Narayana and others; ananta-unlimited; svarupera -of 
   >|personal expansions; dhama-the place.
 580|TRANSLATION
 581|"Below the Vrndavana planet is the spiritual sky, which is 
   >|known as Visnuloka. In Visnuloka there are innumerable 
   >|Vaikuntha planets controlled by Narayana and 
   >|innumerable  other expansions of Krsna.
 582|Madhya 21.47
 583|TEXT 47
 584|TEXT
 585|'÷sI÷-Õ±õ±u' LÔÁNøžõþ-ø¸ÍnÂl«lS-t±G±õþ h
 586|Õd(tm)L ¦¤õþ+Nó l±ýÃÃD± LÁNõþd ¿õýÃñõþ N 47 N
 587|'madhyama-avasa' krsnera-sad-aisvarya-bhandara
 588|ananta svarupe yahan karena vihara
 589|SYNONYMS
 590|madhyama-avasa-the middle residence; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|sat-aisvarya-bhandara-the storehouse of six opulences; 
   >|ananta svarupe -in unlimited forms; yahan-where; 
   >|karena vihara-enjoys His pastimes.
 591|TRANSLATION
 592|"The spiritual sky, which is full in all six opulences, is 
   >|the intermediate residence of Lord Krsna. It is there that 
   >|an unlimited number of forms of Krsna enjoy Their pastimes.
 593|Madhya 21.48
 594|TEXT 48
 595|TEXT
 596|Õd(tm)L ÆõLRÁF l±ýÃÃD± t±G±õþ-ÎLÁ±ê¿õþ h
 597|ó±¿õþø¸ðÃáNí ø¸ÍnÂl«NlS Õ±Nràt¿õþ' N 48 N
 598|ananta vaikuntha yahan bhandara-kothari
 599|parisada-gane sad-aisvarye ache bhari'
 600|SYNONYMS
 601|ananta-unlimited; vaikuntha-Vaikuntha planets; yahan-where; 
   >|bhandara-kothari-like rooms of a treasure-house; parisada-
   >|gane-eternal associates; sat-aisvarye-with the six 
   >|opulences; ache-are; bhari'-filling.
 602|TRANSLATION
 603|"Innumerable Vaikuntha planets, which are just like 
   >|different rooms of a treasure-house, are all there, filled 
   >|with all opulences. Those unlimited planets house the Lord'
   >|s eternal associates, who are also enriched with the six 
   >|opulences.
 604|Madhya 21.49
 605|TEXT 49
 606|TEXT
 607|Îá±Nh±LÁd±¿¥§ ¿dæÃs±¿¥§ îÂNh a îÂuI
 608|ÎðõN-÷NýÃÃú-ýÃÿõþs±÷uR ÎîÂø¸R ÎîÂø¸R h
 609|Îî Îî ›¶t±õ¿daÂlþ± ¿õ¿ýÃÃî±( Îld
 610|Î᱿õµ÷±¿ðóRø¸S îÂ÷ýÃÃS tÂæÃ±¿÷ N 49 N
 611|goloka-namni nija-dhamni tale ca tasya
 612| devi-mahesa-hari-dhamasu tesu tesu
 613|te te prabhava-nicaya vihitas ca yena
 614| govindam adi-purusam tam aham bhajami
 615|SYNONYMS
 616|goloka-namni nija-dhamni-in the planet known as Goloka 
   >|Vrndavana, the personal abode of the Supreme Personality of 
   >|Godhead; tale-in the part underneath; ca-also; tasya-of 
   >|that; devi-of the goddess Durga; mahesa-of Lord Siva; hari-
   >|of Narayana; dhamasu-in the planets; tesu tesu-in each of 
   >|them; te te-those respective; prabhava-nicayah-opulences; 
   >|vihitah-established; ca-also; yena-by whom; govindam-unto 
   >|that Govinda; adi-purusam-the original Supreme Personality 
   >|of Godhead; tam-unto Him; aham-I; bhajami-offer my 
   >|obeisances.
 617|TRANSLATION
 618|"'Below the planet named Goloka Vrndavana are the planets 
   >|known as Devi-dhama, Mahesa-dhama and Hari-dhama. These are 
   >|opulent in different ways. They are managed by the Supreme 
   >|Personality of Godhead, Govinda, the original Lord. I offer 
   >|my obeisances unto Him.'
 619|PURPORT
 620|This is a quotation from the Brahma-samhita (5.43).
 621|Madhya 21.50
 622|TEXT 50
 623|TEXT
 624|›¶s±d-óõþ÷NõI±N¥§±õþ(tm)LNõþ ¿õõþæÃ± dðÃN h
 625|Îõðñ/N¦¤ðÃæÃ¿dÍîÂN(tm)¦±ÍlþР›¶¦Ú±¿õî± qt±  N 50 N
 626|pradhana-parama-vyomnor
 627| antare viraja nadi
 628|vedanga-sveda-janitais
 629| toyaih prasravita subha
 630|SYNONYMS
 631|pradhana-parama-vyomnoh antare-between the material world 
   >|and the spiritual world; viraja nadi-is a river known as 
   >|Viraja; veda-anga-of the transcendental body of the Supreme 
   >|Personality of Godhead; sveda-janitaih-produced from the 
   >|perspiration; toyaih-with water; prasravita-flowing; subha-
   >|all-auspicious.
 632|TRANSLATION
 633|"'Between the spiritual and the material world is a body 
   >|of water known as the river Viraja. This water is generated 
   >|from the bodily perspiration of the Supreme Personality of 
   >|Godhead, who is known as Vedanga. Thus the river flows.'
 634|PURPORT
 635|This verse and the following verse are from the Padma 
   >|Purana.
 636|Madhya 21.51
 637|TEXT 51
 638|TEXT
 639|îÂuI±Ð ó±Nõþ óõþNõI±÷ ¿Só±ðÃAtÓÂîÂS ud±î
    
   >|d÷A h
 640|Õ÷ ÔîÂS ú±«îÂS ¿dîÂI÷d(tm)LS óõþ÷S óðÃ
   >|÷A N 51 N
 641|tasyah pare para-vyoma
 642| tri-pad-bhutam sanatanam
    
 643|amrtam sasvatam nityam
 644| anantam paramam padam
 645|SYNONYMS
 646|tasyah pare-on the other bank of the Viraja River; para-
   >|vyoma-the spiritual sky; tri-pat-bhutam-existing as three 
   >|fourths of the opulence of the Supreme Lord; sanatanam-
   >|eternal; amrtam-without deterioration; sasvatam-without 
   >|being subjected to the control of time; nityam-constantly 
   >|existing; anantam-unlimited; paramam-supreme; padam-abode.
 647|TRANSLATION
 648|"'Beyond the river Viraja is the spiritual nature, which 
   >|is indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It 
   >|is the supreme abode , consisting of three fourths of the 
   >|Lord's opulences. It is known as paravyoma, the spiritual 
   >|sky.'
 649|PURPORT
 650|In the spiritual sky there is neither anxiety nor fear. It 
   >|is eternally existing, and it consists of three fourths of 
   >|the Lord's energy. The material world is an exhibition of 
   >|only one fourth of the Lord's energy. Therefore it is 
   >|called eka-pad-vibhuti.
 651|Madhya 21.52
 652|TEXT 52
 653|TEXT
 654|î±õþ îÂNh 'õ±ýÃÃI±õ±u' ¿õõþæÃ±õþ ó±õþ h
 655|Õd(tm)L õrpÁ±G l±ýÃÃD± ÎLÁ±ê¿õþ Õó±õþ N 52 N
 656|tara tale 'bahyavasa' virajara para
 657|ananta brahmanda yahan kothari apara
 658|SYNONYMS
 659|tara tale-below the spiritual world; bahya-avasa-external 
   >|abode; virajara para-on the other side of the river Viraja; 
   >|ananta brahmanda-unlimited number of universes; yahan-where;
   >| kothari-apartments; apara-unlimited.
 660|TRANSLATION
 661|"On the other side of the river Viraja is the external 
   >|abode, which is full of unlimited universes, each 
   >|containing unlimited atmospheres.
 662|Madhya 21.53
 663|TEXT 53
 664|TEXT
 665|'ÎðõNs±÷' d±÷ î±õþ, æÃNõ l±õþ õ±uN h
 666|æÃá~„N õþ±¿m' õþNýÃàl±ýÃÃD± ÷±lþ± ðñuN N 53 N
 667|'devi-dhama' nama tara, jiva yara vasi
 668|jagal-laksmi rakhi' rahe yahan maya dasi
 669|SYNONYMS
 670|devi-dhama-the place of the external energy; nama-named; 
   >|tara-its; jiva-the conditioned living entities; yara-of 
   >|which; vasi-the inhabitants; jagat-laksmi-the material 
   >|energy; rakhi'-keeping them; rahe-exists; yahan-wherein; 
   >|maya-the external energy; dasi-maidservant.
 671|TRANSLATION
 672|"The abode of the external energy is called Devi-dhama, and 
   >|its inhabitants are the conditioned souls. It is there that 
   >|the material energy, Durga, resides with many opulent 
   >|maidservants.
 673|PURPORT
 674|Because he wants to enjoy the material energy, the 
   >|conditioned soul is allowed to reside in Devi-dhama, the 
   >|external energy, where goddess Durga carries out the 
   >|orders of the Supreme Lord as His maidservant. The material 
   >|energy is called jagal-laksmi because she protects the 
   >|bewildered conditioned souls. goddess Durga is 
   >|therefore known as the material mother, and Lord Siva, her 
   >|husband, is known as the 
   >|material father 
   >|. Goddess Durga is so named because this material 
   >|world is like a big fort where the conditioned soul is 
   >|placed under her care. For material facilities, the 
   >|conditioned soul tries to please  goddess Durga, and 
   >|mother Durga supplies all kinds of material facilities. 
   >|Because of this, the conditioned souls are allured and do 
   >|not wish to leave the external energy. Consequently they 
   >|are continuously making plans to live here peacefully and 
   >|happily. Such is the material world.
 675|Madhya 21.54
 676|TEXT 54
 677|TEXT
 678|Ûý×Ãà¿îd s±N÷õþ ýÃÃlþ LÔÁøž ÕsN«õþ h
 679|Îá±Nh±LÁ-óõþNõI±÷-›¶LÔÁ¿îõþ óõþ N 54 N
 680|ei tina dhamera haya krsna adhisvara
 681|goloka-paravyoma-prakrtira para
 682|SYNONYMS
 683|ei tina dhamera-of these three dhamas, or residential 
   >|places, namely Goloka Vrndavana-dhama, Vaikuntha-dhama (
   >|Hari-dhama) and Devi-dhama (the material world); haya-is; 
   >|krsna-Lord Krsna; adhisvara-the supreme master; goloka-
   >|paravyoma-the spiritual planet Goloka and the spiritual sky;
   >| prakrtira para-beyond this material energy.
 684|TRANSLATION
 685|"Krsna is the supreme proprietor of all dhamas, including 
   >|Goloka-dhama, Vaikuntha-dhama and Devi-dhama. The paravyoma 
   >|and Goloka-dhama are beyond Devi-dhama, this material world.
 686|PURPORT
 687|When a living entity is liberated from Devi-dhama but does 
   >|not know of the opulence of Hari-dhama, he is placed in 
   >|Mahesa-dhama, which is between the other two dhamas. The 
   >|liberated soul does not get an opportunity to serve the 
   >|Supreme Personality of Godhead there; therefore although 
   >|this Mahesa-dhama is Lord Siva's dhama and above Devi-
   >|dhama, it is not the spiritual world. The spiritual world 
   >|begins with Hari-dhama, or Vaikunthaloka.
 688|Madhya 21.55
 689|TEXT 55
 690|TEXT
 691|¿aÂ26ÿMÃ¿õtÓ¿îÂ-s±÷-¿Só±ÍðÝ«lS-d±÷ h
 692|÷±¿lþLÁ ¿õtÓ¿îÂ-ÛLÁó±ðàտtÂs±d N 55 N
 693|cic-chakti-vibhuti-dhama-tripad-aisvarya-nama
 694|mayika vibhuti-eka-pada abhidhana
 695|SYNONYMS
 696|cit-sakti-of the spiritual energy; vibhuti-dhama-opulent 
   >|abode; tri-pad-three fourths; aisvarya-opulence; nama-named;
   >| mayika vibhuti-material opulence; eka-pada-one fourth; 
   >|abhidhana-known.
 697|TRANSLATION
 698|"The spiritual world is considered to be three fourths of 
   >|the energy and opulence of the Supreme Personality of 
   >|Godhead, whereas this material world is only one fourth of 
   >|that energy. That is our understanding.
 699|PURPORT
 700|Hari-dhama (paravyoma) and Goloka Vrndavana are beyond the 
   >|material cosmic manifestation. They are celebrated as three 
   >|fourths of the Lord's energy. The material world, conducted 
   >|by the Supreme Lord's external energy, is called Devi-dhama 
   >|and is a manifestation of one fourth of His energy.
 701|Madhya 21.56
 702|TEXT 56
 703|TEXT
 704|¿S ó±¿ZtÓÂNîÂsS±÷Q±R ¿Só±ðÃAtÓÂîÂS ¿ý
    
   >|ÃàîÂR óðÃ÷A h
 705|¿õ tÓ¿îÂ÷S±¿lþLÁN u õS± Î›¶±MÃ± ó±ðñ
   >|¿RLÁ± lîÂРN 56 N
 706|tri-pad-vibhuter dhamatvat
 707| tri-pad-bhutam hi tat padam
    
 708|vibhutir mayiki sarva
 709| prokta padatmika yatah
 710|SYNONYMS
 711|tri-pat-vibhuteh-of the three fourths of the energy; 
   >|dhamatvat-because of being the abode; tri- pat-bhutam-
   >|consisting of three fourths of the energy; hi-certainly; 
   >|tat padam-that abode; vibhutih-the energy or potency; 
   >|mayiki-material; sarva-all; prokta-said; pada-atmika-only 
   >|one fourth; yatah-therefore.
 712|TRANSLATION
 713|"'Because it consists of three fourths of the Lord's 
   >|energy, the spiritual world is called tri-pad-bhuta. 
   >|Being a manifestation of one fourth of the Lord's energy, 
   >|the material world is called eka-pada.'
 714|PURPORT
 715|This verse is found in the Laghu-bhagavatamrta (1.5. 563).
 716|Madhya 21.57
 717|TEXT 57
 718|TEXT
 719|¿Só±ðÿõtÓ¿î LÔÁNøžõþ-õ±LÁI-ÕNá±aõþ h
 720|ÛLÁó±ðà¿õtÓ¿îõþ qdýÃà¿õ(tm)¦±õþ N 57 N
 721|tripada-vibhuti krsnera-vakya-agocara
 722|eka-pada vibhutira sunaha vistara
 723|SYNONYMS
 724|tri-pada-vibhuti krsnera-three fourths of the energy of 
   >|Lord Krsna; vakya-agocara-beyond words; eka-pada vibhutira-
   >|of one fourth of the energy; sunaha-please hear; vistara-
   >|breadth.
 725|TRANSLATION
 726|"The three-fourths part of Lord Krsna's energy is beyond 
   >|our speaking power. Let us therefore hear elaborately about 
   >|the remaining one fourth of His energy.
 727|Madhya 21.58
 728|TEXT 58
 729|TEXT
 730|Õd(tm)L õrpÁ±NGõþ lî õrpÁ±-^áí h
 731|¿aõþNh±LÁó±h-ÂúNs î±ýÃñõþ áíd N 58 N
 732|ananta brahmandera yata brahma-rudra-gana
 733|cira-loka-pala-sabde tahara ganana
 734|SYNONYMS
 735|ananta-unlimited; brahmandera-of the universes; yata-all; 
   >|brahma-Lord Brahmas; rudra-gana-and Lord Sivas; cira-loka-
   >|pala-permanent governors of the worlds; sabde-by the word; 
   >|tahara-of them; ganana-counting.
 736|TRANSLATION
 737|"Actually it is very difficult to ascertain the number of 
   >|universes. Every universe has its separate Lord Brahma and 
   >|Lord Siva, who are known as permanent governors. Therefore 
   >|there is also no counting them.
 738|PURPORT
 739|Lord Brahma and Lord Siva are called cira-loka-pala, 
   >|permanent governors. This means that they govern the 
   >|affairs of the universe from the beginning of the creation 
   >|to the end. In the next creation, the same living entities 
   >|may not be present, but because Brahma and Siva are 
   >|existing from the beginning to the end, they are called 
   >|cira-loka-pala, permanent governors. Loka-pala means "
   >|predominating deities." There are eight predominating 
   >|deities of the prominent heavenly planets, and they are 
   >|Indra, Agni, Yama, Varuna, Nirrti, Vayu, Kuvera and Siva.
 740|Madhya 21.59
 741|TEXT 59
 742|TEXT
 743|ÛLÁ¿ðÃd Z±õþLÁ±Nî LÔÁøž Îðÿmõ±Nõþ h
 744|õrpÁ± Õ±ý×ÃÃh±,-Z±õþó±h æÃ±d±ý×ÃÃh LÔÁNøžNõþ N 59 N
 745|eka-dina dvarakate krsna dekhibare
 746|brahma aila,-dvara-pala janaila krsnere
 747|SYNONYMS
 748|eka-dina-one day; dvarakate-in Dvaraka; krsna dekhibare-to 
   >|see Krsna; brahma aila-Lord Brahma came; dvara-pala-the 
   >|doorman; janaila-informed; krsnere-Lord Krsna.
 749|TRANSLATION
 750|"Once, when Krsna was ruling Dvaraka, Lord Brahma came to 
   >|see Him, and the doorman immediately informed Lord Krsna of 
   >|Brahma's arrival.
 751|Madhya 21.60
 752|TEXT 60
 753|TEXT
 754|LÔÁøž LÁNýÃÃd-'ÎLÁ±dA õrpÁ±, ¿LÁ d±÷ î±ýÃñõþ·'
 755|Z±õþN Õ±¿u' õrpÁ±Nõþ óRNràձõþ õ±õþ N 60 N
 756|krsna kahena-'kon brahma, ki nama tahara?'
 757|dvari asi' brahmare puche ara bara
 758|SYNONYMS
 759|krsna kahena-Krsna said; kon brahma-which Brahma; ki nama 
   >|tahara-what is his name; dvari asi'-the doorman, coming 
   >|back; brahmare-to Lord Brahma; puche-inquires; ara bara-
   >|again.
 760|TRANSLATION
 761|"When Krsna was so informed, He immediately asked the 
   >|doorman, 'Which Brahma? What is his name?' The doorman 
   >|therefore returned and questioned Lord Brahma.
 762|PURPORT
 763|From this verse we can understand that Brahma is the name 
   >|of the post and that the person occupying the post has a 
   >|particular name also. From the Bhagavad-gita: imam 
   >|vivasvate yogam  [Bg. 4.1]. Vivasvan is the name of the 
   >|present predominating deity of the sun. He is generally 
   >|called Surya, the sun-god, but he also has his own 
   >|particular name. The governor of the state is generally 
   >|called raja-pala, but he also has his own individual name. 
   >|Since there are hundreds and thousands of Brahmas with 
   >|different names, Krsna wanted to know which of them had 
   >|come to see Him.
 764|Madhya 21.61
 765|TEXT 61
 766|TEXT
 767|¿õ¿¦œî ýÃÃÛž± õrpÁ± Z±õþNNLÁ LÁ¿ýÃÃh± h
 768|'LÁýÃà¿álþ± udLÁ-¿óî± aÂîRÂ÷RSm Õ±ý×ÃÃh±' N 61 N
 769|vismita hana brahma dvarike kahila
 770|'kaha giya sanaka-pita caturmukha aila'
 771|SYNONYMS
 772|vismita hana-becoming surprised; brahma-Lord Brahma; 
   >|dvarike-unto the doorman; kahila-replied; kaha-inform; giya-
   >|going; sanaka-pita-the father of the four Kumaras; catur-
   >|mukha-four-headed; aila-has come.
 773|TRANSLATION
 774|"When the doorman asked, 'Which Brahma?' Lord Brahma was 
   >|surprised. He told the doorman, 'Please go inform Lord 
   >|Krsna that I am the four-headed Brahma who is the father of 
   >|the four Kumaras.'
 775|Madhya 21.62
 776|TEXT 62
 777|TEXT
 778|LÔÁNøž æÃ±d±Ûž± Z±õþN õrpÁ±Nõþ hÛž± Îáh± h
 779|LÔÁNøžõþ aõþNí õrpÁ± ðÃGõR ÆLÁh± N 62 N
 780|krsne janana dvari brahmare lana gela
 781|krsnera carane brahma dandavat kaila
 782|SYNONYMS
 783|krsne janana-informing Lord Krsna; dvari-the doorman; 
   >|brahmare-Lord Brahma; lana-taking; gela-went; krsnera 
   >|carane-at the lotus feet of Krsna; brahma-Lord Brahma; 
   >|dandavat kaila-offered obeisances.
 784|TRANSLATION
 785|"The doorman then informed Lord Krsna of Lord Brahma's 
   >|description, and Lord Krsna gave him permission to enter. 
   >|The doorman escorted Lord Brahma in, and as soon as Brahma 
   >|saw Lord Krsna, he offered obeisances at His lotus feet.
 786|Madhya 21.63
 787|TEXT 63
 788|TEXT
 789|LÔÁøž ÷±dI-óÓæÃ± LÁ¿õþ' îD±Nõþ ›¶Ÿ ÆLÁh h
 790|'¿LÁ h±¿á' Îî±÷±õþ ý×ÃÃýÃÃD± Õ±á÷d ÆýÃÃh·' 63 N
 791|krsna manya-puja kari' tanre prasna kaila
 792|'ki lagi' tomara ihan agamana haila?'
 793|SYNONYMS
 794|krsna-Lord Krsna; manya-puja-respect and worship; kari'-
   >|showing; tanre-to him; prasna kaila-put a question; ki lagi'
   >|-for what reason; tomara-your; ihan-here; agamana haila-
   >|there was arrival.
 795|TRANSLATION
 796|"After being worshiped by Lord Brahma, Lord Krsna also 
   >|honored him with suitable words. Then Lord Krsna asked him, 
   >|'Why have you come here?'
 797|Madhya 21.64
 798|TEXT 64
 799|TEXT
 800|õrpÁ± LÁNýÃÃ,–'î±ýÃñ ó±NràLÁ¿õþõ ¿dNõðÃd h
 801|ÛLÁ uSúlþ ÷Nd ýÃÃlþ, LÁõþýÃàÎrÃðÃd N 64 N
 802|brahma kahe,-'taha pache kariba nivedana
 803|eka samsaya mane haya, karaha chedana
 804|SYNONYMS
 805|brahma kahe-Lord Brahma said; taha-that; pache-later; 
   >|kariba nivedana-I shall submit unto You; eka-one; samsaya-
   >|doubt; mane-in the mind; haya-there is; karaha chedana-
   >|kindly dissipate it.
 806|TRANSLATION
 807|"Being questioned, Lord Brahma immediately replied, 'Later 
   >|I shall  tell You why I have come. First of all there 
   >|is a doubt in my mind which I wish You would kindly 
   >|dissipate.
 808|Madhya 21.65
 809|TEXT 65
 810|TEXT
 811|'ÎLÁ±dA õrpÁ±·' óR¿rNh îR¿÷ ÎLÁ±dA Õ¿t›¶±Nlþ·
 812|Õ±÷± õý×ÃàæÃáNî ձõþ ÎLÁ±dA õrpÁ± ýÃÃNlþ·' 65 N
 813|'kon brahma?' puchile tumi kon abhipraye?
 814|ama ba-i jagate ara kon brahma haye?'
 815|SYNONYMS
 816|kon brahma-which Brahma; puchile tumi-You inquired; kon 
   >|abhipraye-by what intention; ama ba-i-except me; jagate-
   >|within this universe; ara-other; kon-which; brahma-Lord 
   >|Brahma; haye-is there.
 817|TRANSLATION
 818|"'Why did you inquire which Brahma had come to see You? 
   >|What is the purpose of such an inquiry? Is there any other 
   >|Brahma besides me within this universe?'
 819|Madhya 21.66
 820|TEXT 66
 821|TEXT
 822|q¿d' ýÃñ¿u' LÔÁøž îÂNõ LÁ¿õþNhd sI±Nd h
 823|ÕuSmI õrpÁ±õþ áí Õ±ý×ÃÃh± îÂîÂŽÂNí N 66 N
 824|suni' hasi' krsna tabe karilena dhyane
 825|asankhya brahmara gana aila tata-ksane
 826|SYNONYMS
 827|suni'-hearing; hasi'-smilingly; krsna-Lord Krsna; tabe-then;
   >| karilena-did; dhyane-meditation; asankhya-unlimited; 
   >|brahmara-of Lord Brahmas; gana-the group; aila-arrived; 
   >|tata-ksane-at that time.
 828|TRANSLATION
 829|"Upon hearing this, Sri Krsna smiled and immediately 
   >|meditated. Unlimited Brahmas arrived instantly.
 830|Madhya 21.67
 831|TEXT 67
 832|TEXT
 833|ðÃú-¿õú-úîÂ-uýÃæÚ-ÕlRîÂ-hŽÂ-õðÃd h
 834|ÎLÁ±iÂIõRSðà÷Rm LÁ±Nõþ±, d± l±lþ áíd N 67 N
 835|dasa-bisa-sata-sahasra-ayuta-laksa-vadana
 836|koty-arbuda mukha karo, na yaya ganana
 837|SYNONYMS
 838|dasa-ten; bisa-twenty; sata-hundred; sahasra-thousand; 
   >|ayuta-ten thousand; laksa-a hundred thousand; vadana-faces; 
   >|koti-ten million; arbuda-a hundred million; mukha-faces; 
   >|karo-of some of them; na yaya ganana-not possible to count.
 839|TRANSLATION
 840|"These Brahmas had different numbers of heads. Some had ten 
   >|heads, some twenty, some a hundred, some a thousand, some 
   >|ten thousand, some a hundred thousand, some ten million and 
   >|others a hundred million. No one can count the number of 
   >|faces they had.
 841|Madhya 21.68
 842|TEXT 68
 843|TEXT
 844|^áí Õ±ý×ÃÃh± hŽÂ ÎLÁ±¿iÂ-õðÃd h
 845|ý×ÃÃfáí Õ±ý×ÃÃh± hŽÂ ÎLÁ±¿iÂ-dlþd N 68 N
 846|rudra-gana aila laksa koti-vadana
 847|indra-gana aila laksa koti-nayana
 848|SYNONYMS
 849|rudra-gana-the Sivas; aila-arrived; laksa koti-vadana-
   >|possessing a hundred thousand and ten million faces; indra-
   >|gana-the Indras; aila-arrived; laksa-a hundred thousand; 
   >|koti-ten million; nayana-eyes.
 850|TRANSLATION
 851|"There also arrived many Lord Sivas with various heads 
   >|numbering one hundred thousand and ten million. Many Indras 
   >|also arrived, and they had hundreds of thousands of eyes 
   >|all over their bodies.
 852|PURPORT
 853|It is said that Indra, the King of heaven, is very lusty. 
   >|Once he had sexual intercourse with the wife of a 
   >|great sage, and when the sage learned about this, he cursed 
   >|lusty Indra with a curse that put vaginas all over his 
   >|body. Being very  much ashamed, Indra fell down at the 
   >|lotus feet of the great sage and begged his pardon. Being 
   >|compassionate, the sage turned the vaginas into eyes; 
   >|therefore Indra possesses hundreds and thousands of eyes 
   >|all over his body. Just as Lord Brahma and Lord Siva have 
   >|many faces, the King of heaven, Indra, has many eyes.
 854|Madhya 21.69
 855|TEXT 69
 856|TEXT
 857|Îðÿm' aÂîRÂ÷RSm õrpÁ± ôD±óõþ ýÃÃý×ÃÃh± h
 858|ýÃÿ(tm)¦áí-÷NsI Îld úúLÁ õþ¿ýÃÃh± N 69 N
 859|dekhi' caturmukha brahma phanpara ha-ila
 860|hasti-gana-madhye yena sasaka rahila
 861|SYNONYMS
 862|dekhi'-seeing; catur-mukha brahma-the four-faced Lord 
   >|Brahma of this universe; phanpara ha-ila-became bewildered; 
   >|hasti-gana-madhye-in the midst of many elephants; yena-like;
   >| sasaka-a rabbit; rahila-remained.
 863|TRANSLATION
 864|"When the four-headed Brahma of this universe saw all these 
   >|opulences of Krsna, he became very much bewildered and 
   >|considered himself a rabbit among many elephants.
 865|Madhya 21.70
 866|TEXT 70
 867|TEXT
 868|Õ±¿u' uõ õrpÁ± LÔÁøž-ó±ðóNêÂ-Õ±Ná h
 869|ðÃGõR LÁ¿õþNî ÷RLRÁi ó±ðóNNê h±Ná N 70 N
 870|asi' saba brahma krsna-pada-pitha-age
 871|dandavat karite mukuta pada-pithe lage
 872|SYNONYMS
 873|asi'-coming; saba brahma-all the Brahmas; krsna-pada-pitha-
   >|age-before the lotus feet of Krsna; dandavat karite-
   >|offering their obeisances; mukuta-helmets; pada-pithe-at 
   >|the lotus feet; lage-touched.
 874|TRANSLATION
 875|"All the Brahmas who came to see Krsna offered their 
   >|respects at His lotus feet, and when they did this, their 
   >|helmets touched His lotus feet.
 876|Madhya 21.71
 877|TEXT 71
 878|TEXT
 879|LÔÁNøžõþ Õ¿aÂ(tm)LI-ú¿MÃ h¿mNî ÎLÁýÃàd±Nõþ h
 880|lî õrpÁ±, îÂî ÷Ó¿îS ÛLÁý×ÃàúõþNNõþ N 71 N
 881|krsnera acintya-sakti lakhite keha nare
 882|yata brahma, tata murti eka-i sarire
 883|SYNONYMS
 884|krsnera-of Lord Krsna; acintya-sakti-inconceivable 
   >|potencies; lakhite-to observe; keha-anyone; nare-not able; 
   >|yata brahma-all the Brahmas; tata murti-so many forms; eka-
   >|i sarire-in the same body.
 885|TRANSLATION
 886|"No one can estimate the inconceivable potency of Krsna. 
   >|All the Brahmas who were there were resting in the one body 
   >|of Krsna.
 887|Madhya 21.72
 888|TEXT 72
 889|TEXT
 890|ó±ðóNiÂ-÷RLRÁi±¢¶-uSâNA nÂ×Nê s‰¿d h
 891|ó±ðóNNê d¿î LÁNõþ ÷RLRÁi ÎýÃÃd æÃ±¿d' N 72 N
 892|pada-pita-mukutagra-sanghatte uthe dhvani
 893|pada-pithe stuti kare mukuta hena jani'
 894|SYNONYMS
 895|pada-pita-at Krsna's lotus feet; mukuta-agra-of the tops of 
   >|the helmets; sanghatte-in the crowding together; uthe 
   >|dhvani-there arose a sound; pada-pithe stuti-offering 
   >|prayers unto the lotus feet; kare-do; mukuta-the helmets; 
   >|hena jani'-appearing as such.
 896|TRANSLATION
 897|"When all the helmets struck together at Krsna's lotus feet,
   >| there was a tumultuous sound. It appeared that the helmets 
   >|themselves were offering prayers unto Krsna's lotus feet.
 898|Madhya 21.73
 899|TEXT 73
 900|TEXT
 901|Îl±nÂl-ýÃñNî õrpÁ±-^±¿ðàLÁõþNlþ (tm)¦õd h
 902|"õnÂl LÔÁó± LÁ¿õþh± ›¶tRÂ, ÎðÃm±ý×ÃÃh± aõþí N 73 N
 903|yoda-hate brahma-rudradi karaye stavana
 904|"bada krpa karila prabhu, dekhaila carana
 905|SYNONYMS
 906|yoda-hate-with folded hands; brahma-the Lord Brahmas; rudra-
   >|adi-the Lord Sivas and others; karaye stavana-offered their 
   >|prayers; bada krpa-great mercy; karila-You have shown; 
   >|prabhu-O Lord; dekhaila carana-You have shown Your lotus 
   >|feet.
 907|TRANSLATION
 908|"With folded hands, all the Brahmas and Sivas began to 
   >|offer prayers unto Lord Krsna, saying, 'O Lord, You have 
   >|shown me a great favor. I have been able to see Your lotus 
   >|feet.'
 909|Madhya 21.74
 910|TEXT 74
 911|TEXT
 912|t±áI, Î÷±Nõþ Îõ±h±ý×ÃÃh± 'ðñu' Õ/NLÁ¿õþ' h
 913|ÎLÁ±dA Õ±:± ýÃÃlþ, î±ýÃñ LÁ¿õþ ¿úNõþ s¿õþ' N" 74 N
 914|bhagya, more bolaila 'dasa' angikari'
 915|kon ajna haya, taha kari sire dhari'"
 916|SYNONYMS
 917|bhagya-great fortune; more-me; bolaila-You have called; 
   >|dasa-as a servant; angikari'-accepting; kon ajna haya-what 
   >|is Your order; taha-that; kari-let me accept; sire dhari'-
   >|holding it on my head.
 918|TRANSLATION
 919|"All of them then said, 'It is my great fortune, Lord, that 
   >|You have called me, thinking of me as Your servant. Now let 
   >|me know what Your order is so that I may carry it on my 
   >|heads.'
 920|Madhya 21.75
 921|TEXT 75
 922|TEXT
 923|LÔÁøž LÁNýÃÃ,–Îî±÷±-uõ± ÎðÿmNî ¿aÂMÃàÆýÃÃh h
 924|î±ýÃñ h±¿á' ÛLÁ ê±¿Ûž uõ± Îõ±h±ý×ÃÃh N 75 N
 925|krsna kahe,-toma-saba dekhite citta haila
 926|taha lagi' eka thani saba bolaila
 927|SYNONYMS
 928|krsna kahe-Lord Krsna said; toma-saba-all of you; dekhite-
   >|to see; citta haila-there was a desire; taha lagi'-for that 
   >|reason; eka thani-in one place; saba-all of you; bolaila-I 
   >|called for.
 929|TRANSLATION
 930|"Lord Krsna replied, 'Since I wanted to see all of you 
   >|together, I have called all of you here.
 931|Madhya 21.76
 932|TEXT 76
 933|TEXT
 934|uRmN ýÃÃÝ uNõ, ¿LÁrRàd±¿ýÃàÆðÃîÂI-tÂlþ·
 935|î±õþ± LÁNýÃÃ,–'Îî±÷±õþ ›¶u±NðàuõSSý×ÃàæÃlþ N 76 N
 936|sukhi hao sabe, kichu nahi daitya-bhaya?
 937|tara kahe,-'tomara prasade sarvatra-i jaya
 938|SYNONYMS
 939|sukhi hao-be happy; sabe-all of you; kichu-some; nahi-there 
   >|is not; daitya-bhaya-fear of the demons; tara kahe-all of 
   >|them replied; tomara prasade-by Your mercy; sarvatra-i-
   >|everywhere; jaya-victorious.
 940|TRANSLATION
 941|"'All of you should be happy. Is there any fear from the 
   >|demons?' 
   >|
 942|"They replied, 'By Your mercy, we are victorious everywhere.
 943|Madhya 21.77
 944|TEXT 77
 945|TEXT
 946|u¥x¿î óÔ¿nõNNî Îlõ± ÆýÃÃlþ±¿rh t±õþ h
 947|ÕõîÂNíS ýÃÃÛž± î±ýÃñ LÁ¿õþh± uSýÃñõþ N' 77 N
 948|samprati prthivite yeba haiyachila bhara
 949|avatirna hana taha karila samhara'
 950|SYNONYMS
 951|samprati-presently; prthivite-upon the earth; yeba-whatever;
   >| haiyachila-there was; bhara-burden; avatirna hana-
   >|descending; taha-that; karila samhara-You have taken away.
 952|TRANSLATION
 953|"'Whatever burden was upon the earth You have taken away 
   >|by descending to that planet.'
 954|Madhya 21.78
 955|TEXT 78
 956|TEXT
 957|Z±õþLÁ±¿ðÃ-¿õtRÂ, î±õþ Ûý×Ãàî ›¶÷±í h
 958|'Õ±÷±õþý×ÃàõrpÁ±NG LÔÁøž' uõ±õþ ÆýÃÃh :±d N 78 N
 959|dvarakadi-vibhu, tara ei ta pramana
 960|'amara-i brahmande krsna' sabara haila jnana
 961|SYNONYMS
 962|dvaraka-adi-Dvaraka-dhama and other abodes; vibhu-
   >|transcendental abode; tara ei ta pramana-this is the 
   >|evidence of that; amara-i brahmande-in my brahmanda; krsna-
   >|Krsna is now present; sabara-of all of them; haila jnana-
   >|there was this knowledge.
 963|TRANSLATION
 964|"This is the proof of Dvaraka's opulence: all the Brahmas 
   >|thought, 'Krsna is now staying in my jurisdiction.'
 965|Madhya 21.79
 966|TEXT 79
 967|TEXT
 968|LÔÁøž-uýÃàZ±õþLÁ±-Æõtõ ÕdRtõ ÆýÃÃh h
 969|ÛLÁS ¿÷hNd ÎLÁýÃàLÁ±NýÃñ d± Îðÿmh N 79 N
 970|krsna-saha dvaraka-vaibhava anubhava haila
 971|ekatra milane keha kaho na dekhila
 972|SYNONYMS
 973|krsna-saha-with Krsna; dvaraka-vaibhava-the opulence of 
   >|Dvaraka; anubhava haila-there was perception; ekatra milane-
   >|although they came together; keha-someone; kaho-anyone else;
   >| na dekhila-did not see.
 974|TRANSLATION
 975|"Thus the opulence of Dvaraka was perceived by each and 
   >|every one of them. Although they were all assembled 
   >|together, no one could see anyone but himself.
 976|PURPORT
 977|The four-headed Brahma perceived the opulence of Dvaraka-
   >|dhama, where Krsna was staying, and although there were 
   >|Brahmas present having ten to ten million heads, and 
   >|although many Lord Sivas were also assembled, only the four-
   >|headed Brahma of this universe could see all of them. By 
   >|the inconceivable potency of Krsna, the others could not 
   >|see one another. Although all the Brahmas and Sivas were 
   >|assembled together, due to Krsna's energy  they could not 
   >|meet or talk among themselves individually.
 978|Madhya 21.80
 979|TEXT 80
 980|TEXT
 981|îÂNõ LÔÁøž uõS-õrpÁ±áNí ¿õðñlþ ¿ðÃh± h
 982|ðÃGõR ýÃÃÛž± uNõ ¿dæÃ âNõþ Îáh± N 80 N
 983|tabe krsna sarva-brahma-gane vidaya dila
 984|dandavat hana sabe nija ghare gela
 985|SYNONYMS
 986|tabe-thereafter; krsna-Lord Krsna; sarva-brahma-gane-unto 
   >|all the Brahmas; vidaya dila-bade farewell; dandavat hana-
   >|offering obeisances; sabe-all of them; nija ghare gela-
   >|returned to their respective homes.
 987|TRANSLATION
 988|"Lord Krsna then bade farewell to all the Brahmas there, 
   >|and after offering their obeisances, they all returned to 
   >|their respective homes.
 989|Madhya 21.81
 990|TEXT 81
 991|TEXT
 992|Îðÿm' aÂîRÂ÷RSm õrpÁ±õþ ÆýÃÃh aÂ÷RLÁ±õþ h
 993|LÔÁNøžõþ aõþNí Õ±¿u' ÆLÁh± d÷¦¨±õþ N 81 N
 994|dekhi' caturmukha brahmara haila camatkara
 995|krsnera carane asi' kaila namaskara
 996|SYNONYMS
 997|dekhi'-seeing; catur-mukha brahmara-of the four-headed 
   >|Brahma of this universe; haila-there was; camatkara-
   >|astonishment; krsnera carane asi'-coming to the lotus feet 
   >|of Lord Krsna; kaila namaskara-offered his respects.
 998|TRANSLATION
 999|"After observing all these opulences, the four-headed 
   >|Brahma of this universe was astonished. He again came 
   >|before the lotus feet of Krsna and offered Him obeisances.
1000|Madhya 21.82
1001|TEXT 82
1002|TEXT
1003|õrpÁ± õNh,-óÓNõS Õ±¿÷ Îl ¿d(lþ LÁ¿õþhRD h
1004|î±õþ nÂ×ðñýÃõþí Õ±¿÷ Õ±¿æÃ îÂ' ÎðÿmhDR N 82 N
1005|brahma bale,-purve ami ye niscaya karilun
1006|tara udaharana ami aji ta' dekhilun
1007|SYNONYMS
1008|brahma bale-Brahma said; purve-formerly; ami-I; ye-whatever;
   >| niscaya karilun-decided; tara-of that; udaharana-the 
   >|example; ami-I; aji-today; ta'-certainly; dekhilun-have 
   >|seen.
1009|TRANSLATION
1010|"Brahma then said, 'Whatever I formerly decided about my 
   >|knowledge I have just now had personally verified. 
1011|Madhya 21.83
1012|TEXT 83
1013|TEXT
1014|æÃ±d(tm)L Ûõ æÃ±dc ¿LÁS õýÓÃÃMÃI± d Î÷ ›¶Nt± h
1015|÷dNu± õóRNø¸± õ±Na± ÆõtõS îõ Îá±aõþРN 83 N
1016|jananta eva janantu
1017| kim bahuktya na me prabho
1018|manaso vapuso vaco
1019| vaibhavam tava gocarah
1020|SYNONYMS
1021|janantah-persons who think they are aware of Your unlimited 
   >|potency; eva-certainly; janantu-let them think like that; 
   >|kim-what is the use; bahu-uktya-with many words; na-not; me-
   >|my; prabho-O my Lord; manasah-of the mind; vapusah-of the 
   >|body; vacah-of the words; vaibhavam-opulences; tava-Your; 
   >|gocarah-within the range.
1022|TRANSLATION
1023|"'There are people who say, "I know everything about Krsna.
   >|" Let them think in that way. As far as I am concerned, I 
   >|do not wish to speak very much about this matter. O my Lord,
   >| let me say this much. As far as your opulences are 
   >|concerned, they are all beyond the reach of my mind, body 
   >|and words.'
1024|PURPORT
1025|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), 
   >|spoken by Lord Brahma.
1026|Madhya 21.84
1027|TEXT 84
1028|TEXT
1029|LÔÁøž LÁNýÃÃ, ''Ûý×ÃàõrpÁ±G ó=±úR ÎLÁ±¿i Îl±æÃd h
1030|Õ¿î ŽRÂ^, î±Nî Îî±÷±õþ a±¿õþ õðÃd N 84 N
1031|krsna kahe, "ei brahmanda pancasat koti yojana
1032|ati ksudra, tate tomara cari vadana
1033|SYNONYMS
1034|krsna kahe-Krsna said; ei brahmanda-this universe; pancasat 
   >|koti yojana-four billion miles; ati ksudra-very small; tate-
   >|therefore; tomara-your; cari vadana-four faces.
1035|TRANSLATION
1036|"Krsna said, 'Your particular universe has a diameter 
   >|of four billion miles; therefore it is the smallest of all 
   >|the universes. Consequently you have only four heads.
1037|
1038|PURPORT
1039|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, one of the 
   >|greatest astrologers of his time, gives information from 
   >|the Siddhanta-siromani that this universe measures 18,712,
   >|069,200,000,000 x 8 miles. This is the circumference of 
   >|this universe. According to some, this is only half the 
   >|circumference.
1040|Madhya 21.85
1041|TEXT 85
1042|TEXT
1043|ÎLÁ±d õrpÁ±G úîÂNLÁ±¿iÂ, ÎLÁ±d hŽÂNLÁ±¿i h
1044|ÎLÁ±d ¿dlRîÂNLÁ±¿iÂ, ÎLÁ±d ÎLÁ±¿iÂ-ÎLÁ±¿i N 85 N
1045|kona brahmanda sata-koti, kona laksa-koti
1046|kona niyuta-koti, kona koti-koti
1047|SYNONYMS
1048|kona brahmanda-some universes; sata-koti-one billion 
   >|yojanas; kona-some; laksa-koti-one trillion yojanas; kona-
   >|some; niyuta-koti-ten trillion; kona-some; koti-koti-one 
   >|hundred trillion.
1049|TRANSLATION
1050|"'Some of the universes are one billion yojanas  in 
   >|diameter, some one trillion, some ten trillion and some one 
   >|hundred trillion yojanas. Thus they are almost unlimited in 
   >|area.
1051|PURPORT
1052|A yojana equals eight miles.
1053|Madhya 21.86
1054|TEXT 86
1055|TEXT
1056|õrpÁ±G±dRõþ+ó õrpÁ±õþ úõþNõþ-õðÃd h
1057|Ûý×Ãõþ+Nó ó±¿h Õ±¿÷ õrpÁ±NGõþ áí N 86 N
1058|brahmandanurupa brahmara sarira-vadana
1059|ei-rupe pali ami brahmandera gana
1060|SYNONYMS
1061|brahmanda-anurupa-according to the size of a universe; 
   >|brahmara-of Lord Brahma; sarira-vadana-heads on the body; 
   >|ei-rupe-in this way; pali ami-I maintain; brahmandera gana-
   >|all the innumerable groups of universes.
1062|TRANSLATION
1063|"'According to the size of the universe, there are so many 
   >|heads on the body of Brahma. In this way I maintain 
   >|innumerable universes [brahmandas].
1064|Madhya 21.87
1065|TEXT 87
1066|TEXT
1067|'ÛLÁó±ðà¿õtÓ¿îÂ' ý×ÃÃýÃñõþ d±¿ýÃàó¿õþ÷±í h
1068|'¿Só±ðà¿õtÓ¿îÂ'õþ ÎLÁõ± LÁNõþ ó¿õþ÷±í N" 87 N
1069|'eka-pada vibhuti' ihara nahi parimana
1070|'tri-pada vibhuti'ra keba kare parimana"
1071|SYNONYMS
1072|eka-pada vibhuti-a one-fourth manifestation of My opulence; 
   >|ihara-of this; nahi-there is not; parimana-measurement; tri-
   >|pada vibhutira-of the spiritual world, having three fourths 
   >|of My energy; keba-who; kare-can do; parimana-measurement.
1073|TRANSLATION
1074|"'No one can measure the length and breadth of the one 
   >|fourth of My energy  manifested in the material world. Who  
   >|then can measure the three fourths that is manifested in 
   >|the spiritual world?'
1075|Madhya 21.88
1076|TEXT 88
1077|TEXT
1078|îÂuI±Ð ó±Nõþ óõþNõI±÷ ¿Só±ðÃAtÓÂîÂS ud±î
   >|d÷A h
1079|Õ÷ÔîÂS ú±«îÂS ¿dîÂI÷d(tm)LS óõþ÷S óðÃ÷A N 88 N
1080|tasyah pare para-vyoma
    
1081| tripad-bhutam sanatanam
1082|amrtam sasvatam nityam
1083| anantam paramam padam
1084|SYNONYMS
1085|tasyah pare-on the other bank of the Viraja River; para-
   >|vyoma-the spiritual sky; tri-pat-bhutam-existing as three 
   >|fourths of the opulence of the Supreme Lord; sanatanam-
   >|eternal; amrtam-without deterioration; sasvatam-without 
   >|being subjected to the control of time; nityam-constantly 
   >|existing; anantam-unlimited; paramam-supreme; padam-abode.
1086|TRANSLATION
1087|"' "Beyond the river Viraja is the spiritual nature, which 
   >|is indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It 
   >|is the supreme abode , consisting of three fourths of the 
   >|Lord's opulences. It is known as paravyoma, the spiritual 
   >|sky. "'
1088|PURPORT
1089|This is a verse from the Padma Purana, quoted here by Lord 
   >|Krsna.
1090|Madhya 21.89
1091|TEXT 89
1092|TEXT
1093|îÂNõ LÔÁøž õrpÁ±Nõþ ¿ðÃNhd ¿õðñlþ h
1094|LÔÁNøžõþ ¿õtÓ¿îÂ-¦¤õþ+ó æÃ±d±d d± l±lþ N 89 N
1095|tabe krsna brahmare dilena vidaya
1096|krsnera vibhuti-svarupa janana na yaya
1097|SYNONYMS
1098|tabe-thereafter; krsna-Lord Krsna; brahmare-unto the Lord 
   >|Brahma of this universe; dilena vidaya-bade farewell; 
   >|krsnera-of Lord Krsna; vibhuti-svarupa-spiritual 
   >|verification of opulence; janana na yaya-is not possible to 
   >|understand.
1099|TRANSLATION
1100|"In this way Lord Krsna bade farewell to the four-headed 
   >|Brahma of this universe. We may thus understand that no one 
   >|can calculate the extent of Krsna's energies.
1101|Madhya 21.90
1102|TEXT 90
1103|TEXT
1104|'SIsN«õþ'-úNsõþ ÕnS 'áÓnÂl' Õ±õþ ýÃÃlþ h
1105|'¿S'-úNs LÔÁNøžõþ ¿îd Îh±LÁ LÁlþ N 90 N
1106|'tryadhisvara'-sabdera artha 'gudha' ara haya
1107|'tri'-sabde krsnera tina loka kaya
1108|SYNONYMS
1109|tri-adhisvara sabdera-of the word  try-
   >|adhisvara; artha-a meaning; gudha-confidential; ara-another;
   >| haya-there is; tri-sabde-by the word "three"; krsnera-of 
   >|Krsna; tina loka kaya-the three places or properties of 
   >|Lord Krsna.
1110|TRANSLATION
1111|"There is a very deep meaning in the word 'try-
   >|adhisvara' which indicates that Krsna possesses three 
   >|different lokas, or natures.
1112|PURPORT
1113|The word try-adhisvara means "proprietor of the 
   >|three worlds." There are three worlds , and  Krsna is 
   >|the supreme proprietor  of them all. This is explained by 
   >|Lord Krsna in the Bhagavad-gita  (5.29):
1114|bhoktaram yajna-tapasam sarva-loka-mahesvaram
1115|suhrdam sarva- bhutanam  jnatva mam santim rcchati
1116|"A person  in full consciousness of Me, knowing Me 
    
    
   >|to be the ultimate beneficiary of all sacrifices and 
    
    
   >|austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods, 
    
    
    
    
    
   >|and the benefactor and well- wisher of all living 
   >|entitiesattains peace from the pangs of material miseries.
   >|"
1117|The word sarva -loka means "all three worlds," and 
   >|the word mahesvara means "the supreme proprietor." Krsna is 
   >|the proprietor of both the material and the spiritual world.
   >| The spiritual world is divided into two portions-Goloka 
    
    
   >|Vrndavana and the Vaikunthas. The material world is a 
   >|combination of universes unlimited in number.
1118|Madhya 21.91
1119|TEXT 91
1120|TEXT
1121|Îá±Nh±LÁ±mI Îá±LRÁh, ÷nRõþ±, Z±õþ±õîÂN h
1122|Ûý×Ãà¿îd Îh±NLÁ LÔÁNøžõþ uýÃÃNæÃ ¿dîÂI¿¦š¿î N 91 N
1123|golokakhya gokula, mathura, dvaravati
1124|ei tina loke krsnera sahaje nitya-sthiti
1125|SYNONYMS
1126|goloka-akhya-called Goloka; gokula-Gokula; mathura-Mathura; 
   >|dvaravati-Dvaraka; ei tina loke-all three of these places; 
   >|krsnera-of Lord Krsna; sahaje-naturally; nitya-sthiti-
   >|eternal residence.
1127|TRANSLATION
1128|"The three lokas are Gokula (Goloka), Mathura and Dvaraka. 
   >|Krsna lives eternally in these three places.
1129|PURPORT
1130|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that in 
   >|the Goloka planet there are three divisions: Gokula, 
   >|Mathura and Dvaraka. In His incarnation as Gaurasundara, 
   >|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the Lord conducts His 
   >|pastimes in three areas: Navadvipa, Jagannatha Puri (and 
   >|South India) and Vraja-mandala (the area of Vrndavana-dhama)
   >|.
1131|Madhya 21.92
1132|TEXT 92
1133|TEXT
1134|Õ(tm)Lõþ/-óÓÍíS«lSóÓíS ¿îd s±÷ h
1135|¿îÂNdõþ ÕsN«õþ-LÔÁøž ¦¤lþS tÂáõ±dA N 92 N
1136|antaranga-purnaisvarya-purna tina dhama
1137|tinera adhisvara-krsna svayam bhagavan
1138|SYNONYMS
1139|antaranga-internal; purna-aisvarya-purna-full of all 
   >|opulences; tina dhama-three abodes; tinera adhisvara-the 
   >|Lord of all three; krsna-Lord Krsna; svayam bhagavan-the 
   >|Supreme Personality of Godhead.
1140|TRANSLATION
1141|"These three places are full of internal potencies, and 
   >|Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is their sole 
   >|proprietor.
1142|Madhya 21.9394
1143|TEXTS 9394
1144|TEXT
1145|óÓõS-nÂ×MÃ õrpÁ±NGõþ lî ¿ðÃLAÁó±h h
1146|Õd(tm)L ÆõLRÁF±õõþí, ¿aõþNh±LÁó±h N 93 N
1147|îD±-uõ±õþ ÷RLRÁi LÔÁøžó±ðóNêÂ-Õ±Ná h
1148|ðGõRLÁ±Nh î±õþ ÷¿í óNNê h±Ná N 94 N
1149|purva-ukta brahmandera yata dik-pala
1150|ananta vaikunthavarana, cira-loka-pala
1151|tan-sabara mukuta krsna-pada-pitha-age
1152|dandavat-kale tara mani pithe lage
1153|SYNONYMS
1154|purva-ukta-as mentioned above; brahmandera-of all the 
   >|universes; yata-all; dik-pala-the governors of the 
   >|directions; ananta vaikuntha-avarana-the expansions 
   >|surrounding the innumerable Vaikunthas; cira-loka-pala-
   >|permanent governors of the universe; tan-sabara-of all of 
   >|them; mukuta-helmets; krsna-pada-pitha-age-in front of the 
   >|lotus feet of Krsna; dandavat-kale-at the time of offering 
   >|obeisances; tara-of them; mani-the jewels; pithe-on the 
   >|throne; lage-touch.
1155|TRANSLATION
1156|"As previously mentioned, the jewels on the helmets of all 
   >|the predominating deities of all the universes and 
   >|Vaikuntha planets touched the throne and the lotus feet of 
   >|the Lord when those  deities all offered obeisances.
1157|Madhya 21.95
1158|TEXT 95
1159|TEXT
1160|÷¿í-óNNê ÎêÂLÁ±Nê¿LÁ, nÂ×Nê sÁdAsÁ¿d h
1161|óNNêõþ d¿î LÁNõþ ÷RLRÁiÂ-ÎýÃÃd ÕdR÷±¿d N 95 N
1162|mani-pithe thekatheki, uthe jhanjhani
1163|pithera stuti kare mukuta-hena anumani
1164|SYNONYMS
1165|mani-pithe-between the gems and the lotus feet or the 
   >|throne; thekatheki-collision; uthe-arises; jhanjhani-a 
   >|jingling sound; pithera-to the lotus feet or the throne; 
   >|stuti-prayers; kare-offer; mukuta-all the helmets; hena-
   >|thus; anumani-we can imagine.
1166|TRANSLATION
1167|"When the gems on the helmets of all the predominating 
   >|deities collided before the throne and the Lord's lotus 
   >|feet, there was a jingling sound, which seemed like prayers 
   >|offered by the helmets at Krsna's lotus feet.
1168|Madhya 21.96
1169|TEXT 96
1170|TEXT
1171|¿dæÃ-¿aÂ26ÃNMÃ LÔÁøž ¿dîÂI ¿õõþ±æÃ÷±d h
1172|¿aÂ26ÿMÃ-u¥ó¿MÃõþ 'ø¸ÍnÂl«lS' d±÷ N 96 N
1173|nija-cic-chakte krsna nitya virajamana
1174|cic-chakti-sampattira 'sad-aisvarya' nama
1175|SYNONYMS
1176|nija-His own; cit-sakte-in spiritual potency; krsna-Lord 
   >|Krsna; nitya-eternally; virajamana-existing; cit-sakti-of 
   >|the spiritual potency; sampattira-of the opulence; sat-
   >|aisvarya-the six opulences; nama-named.
1177|TRANSLATION
1178|"Krsna is thus situated eternally in His spiritual potency, 
   >|and the opulence of that spiritual potency is called sad-
   >|aisvarya, indicating six kinds of opulences.
1179|Madhya 21.97
1180|TEXT 97
1181|TEXT
1182|Îuý×Ãত±õþ±æÃIh„N LÁNõþ ¿dîÂI óÓíS LÁ±÷ h
1183|ÕîÂÛõ ÎõNðàLÁNýÃà'¦¤lþS tÂáõ±dA' N 97 N
1184|sei svarajya-laksmi kare nitya purna kama
1185|ataeva vede kahe 'svayam bhagavan'
1186|SYNONYMS
1187|sei svarajya-laksmi-that personal opulence; kare-does; 
   >|nitya-eternally; purna-fulfilling; kama-all desires; ataeva-
   >|therefore; vede-in the Vedas; kahe-it is said; svayam 
   >|bhagavan-Krsna is the Supreme Personality of Godhead.
1188|TRANSLATION
1189|"Because He possesses the spiritual potencies , which 
   >|fulfill all His desires, Krsna is accepted as the Supreme 
   >|Personality of Godhead. This is the Vedic version.
1190|Madhya 21.98
1191|TEXT 98
1192|TEXT
1193|LÔÁNøžõþ U«lS-Õó±õþ Õ÷ÔNîÂõþ ¿ugRÃÃàh
1194|Õõ᱿ýÃÃNî d±¿õþ, î±õþ rRÃý×ÃÃhD ÛLÁ ¿õµR N 98 N
1195|krsnera aisvarya-apara amrtera sindhu
1196|avagahite nari, tara chuilan eka bindu
1197|SYNONYMS
1198|krsnera aisvarya-the opulence of Krsna; apara-unlimited; 
   >|amrtera sindhu-an ocean of nectar; avagahite-to bathe; nari-
   >|I am unable; tara-of that; chuilan-I touched; eka bindu-
   >|only one drop.
1199|TRANSLATION
1200|"The unlimited potencies of Krsna are just like an ocean of 
   >|nectar. Since one cannot bathe within that ocean, I have 
   >|only touched a drop of it."
1201|Madhya 21.99
1202|TEXT 99
1203|TEXT
1204|U«lS LÁ¿ýÃÃNî ›¶tRÂõþ LÔÁøž¦£Ó¿îS ÆýÃÃh h
1205|÷±sRNlS ÷¿æÃh ÷d, ÛLÁ Î­±LÁ ó¿nÂlh N 99 N
1206|aisvarya kahite prabhura krsna-sphurti haila
1207|madhurye majila mana, eka sloka padila
1208|SYNONYMS
1209|aisvarya kahite-while describing the opulence; prabhura-of 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-sphurti-awakening of love of 
   >|Krsna; haila-there was; madhurye-in the sweetness of 
   >|conjugal love; majila mana-the mind became immersed; eka-
   >|one; sloka-verse; padila-recited.
1210|TRANSLATION
1211|When Sri Caitanya Mahaprabhu was describing the 
   >|opulences and spiritual potencies of Krsna in this way, 
   >|there was an awakening of love of Krsna within Him. His 
   >|mind became immersed in the sweetness of conjugal love, and 
   >|He quoted the following verse from Srimad-Bhagavatam.
1212|Madhya 21.100
1213|TEXT 100
1214|TEXT
1215|lij îSÂIhNNhNó¿lþLÁS ¦¤ Nl±á÷±lþ±õhS ð
   >|ú Slþî± áÔýÃÃNîÂ÷A h
1216|¿õ¦œ±ódS ¦¤uI a ÎuNtÂáNsSРóõþS óðÃS ÂtÓÂø¸ítÓÂø¸í±/÷A N 
   >|100 N
1217|yan martya-lilaupayikam sva-yoga-
1218| maya-balam darsayata grhitam
1219|vismapanam svasya ca saubhagardheh
1220| param padam bhusana-bhusanangam
1221|SYNONYMS
1222|yat-that which; martya-lila-pastimes in the material world; 
   >|aupayikam-just suitable for; sva-His own; yoga-maya-of the 
   >|spiritual potency; balam-the strength; darsayata-showing; 
   >|grhitam-accepted; vismapanam-even producing wonder; svasya-
   >|for Himself; ca-also; saubhaga-rdheh-of abundant good 
   >|fortune; param-supreme; padam-abode; bhusana-of ornaments; 
   >|bhusana-angam-the limbs of which were the ornaments.
1223|TRANSLATION
1224|"'To exhibit the strength of His own spiritual potency, 
   >|Lord Krsna manifested a form just  suitable for 
   >|His pastimes in the material world. This form was wonderful 
   >|even for Him and was the supreme abode of the wealth of 
   >|good fortune. Its limbs were so beautiful that they 
   >|increased the beauty of the ornaments worn on different 
   >|parts of His body.'
1225|PURPORT
1226|This verse from Srimad-Bhagavatam (3.2.12) is stated in a 
   >|conversation between Vidura and Uddhava. Uddhava thus 
   >|begins his description of the pastimes of Sri Krsna in His 
   >|form exhibited by yogamaya.
1227|Madhya 21.101
1228|TEXT 101
1229|TEXT
1230|LÔÁNøžõþ lNîÂLÁ Îmh±,      uNõS±MÃÃ÷ dõþhNh±,
1231|         dõþõóR î±ýÃñõþ ¦¤õþ+ó h
1232|Îá±óNõú, ÎõíRLÁõþ,       dõ¿LÁNú±õþ, diõõþ,
1233|      dõþhNh±õþ ýÃÃlþ ÕdRõþ+ó N 101 N
1234|krsnera yateka khela,     sarvottama nara-lila,
1235| nara-vapu tahara svarupa
1236|gopa-vesa, venu-kara,     nava-kisora, nata-vara,
1237| nara-lilara haya anurupa
1238|SYNONYMS
1239|krsnera-of Lord Krsna; yateka-all; khela-pastimes; sarva-
   >|uttama-the most attractive of all; nara-lila-the pastimes 
   >|as a human being; nara-vapu-a body just like that of a 
   >|human being; tahara-of that; svarupa -the real form; 
   >|gopa-vesa-the dress of a cowherd boy; venu-kara-with a 
   >|flute in the hands; nava-kisora-newly youthful; nata-vara-
   >|an expert dancer; nara-lilara-for exhibiting the pastimes 
   >|as a human being; haya-is; anurupa-suitable.
1240|TRANSLATION
1241|"Lord Krsna has many pastimes, of which His pastimes as a 
   >|human being are the best. His form as a human being is the 
   >|supreme transcendental form. In this form He is a cowherd 
   >|boy. He carries a flute in His hand, and His youth is new. 
   >|He is also an expert dancer. All this is just suitable for 
   >|His pastimes as a human being.
1242|Madhya 21.102
1243|TEXT 102
1244|TEXT
1245|      LÔÁNøžõþ ÷sRõþ õþ+ó, qd, ud±îd h
1246|Îl õþ+Nóõþ ÛLÁ LÁí,        nRÂõ±lþ uõ ¿StRÂõd,
1247|    uõS Â›¶±íN LÁNõþ Õ±LÁø¸Sí N 102 N
1248| krsnera madhura rupa, suna, sanatana
1249|ye rupera eka kana,     dubaya saba tribhuvana,
1250| sarva prani kare akarsana
1251|SYNONYMS
1252|krsnera-of Lord Krsna; madhura-sweet; rupa-form; suna-
   >|please hear; sanatana-O My dear Sanatana; ye rupera-of 
   >|which form; eka kana-even a fraction; dubaya-floods; saba-
   >|all; tri-bhuvana-the three worlds; sarva prani-all living 
   >|entities; kare-does; akarsana-attracting.
1253|TRANSLATION
1254|"My dear Sanatana, the sweet, attractive transcendental 
   >|form of Krsna is so nice. Just try to understand it. Even a 
   >|fractional understanding of Krsna's beauty can merge all 
   >|three worlds in the ocean of love. He attracts all 
   >|living entities within the three worlds.
1255|Madhya 21.103
1256|TEXT 103
1257|TEXT
1258|Îl±á÷±lþ± ¿aÂ26ÿMÃ,          ¿õqXuN-ó¿õþí¿îÂ,
1259|       î±õþ ú¿MÃ Îh±NLÁ ÎðÃm±ý×ÃÃNî h
1260|Ûý×Ãàõþ+ó-õþîd,              tÂMÃáNíõþ áÓnÂlsd,
1261|    ›¶LÁi ÆLÁh± ¿dîÂIhNh± ÆýÃÃNî N 103 N
1262|yogamaya cic-chakti,     visuddha-sattva-parinati,
1263| tara sakti loke dekhaite
1264|ei rupa-ratana,     bhakta-ganera gudha-dhana,
1265| prakata kaila nitya-lila haite
1266|SYNONYMS
1267|yoga-maya-internal energy; cit-sakti-spiritual potency; 
   >|visuddha-sattva-of transcendental pure goodness; parinati-a 
   >|transformation; tara sakti-the potency of such energy; loke 
   >|dekhaite-to exhibit within the material world; ei rupa-
   >|ratana-this beautiful, transcendental, jewellike form; 
   >|bhakta-ganera gudha-dhana-the most confidential treasure of 
   >|the devotees; prakata-exhibition; kaila-made; nitya-lila 
   >|haite-from the eternal pastimes of the Lord
   >|
   >|
   >|
   >|.
    
    
    
1268|TRANSLATION
1269|"The transcendental form of Krsna is shown to the world by 
   >|Lord Krsna's internal, spiritual energy, which is a 
   >|transformation of pure goodness. This jewellike form is the 
   >|most confidential treasure of the devotees. This form is 
   >|manifested from Krsna's eternal pastimes.
1270|Madhya 21.104
1271|TEXT 104
1272|TEXT
1273|õþ+ó Îðÿm' Õ±ód±õþ,      LÔÁNøžõþ ÆýÃÃh aÂ÷RLÁ±õþ,
1274|        Õ±¦¤±¿ðÃNî ÷Nd nÂ×Nê LÁ±÷ h
1275|'¦¤NuNt±áI' lD±õþ d±÷,        ÎuNµlS±¿ðÃ-&í¢¶±÷,
1276|     Ûý×Ãõþ+ó ¿dîÂI î±õþ s±÷ N 104 N
1277|rupa dekhi' apanara,     krsnera haila camatkara,
1278| asvadite mane uthe kama
1279|'sva-saubhagya' yanra nama,      saundaryadi-guna-
   >|grama,
1280| ei-rupa nitya tara dhama
1281|SYNONYMS
1282|rupa dekhi'-by seeing the form; apanara-His own; krsnera-of 
   >|Lord Krsna; haila-there was; camatkara-wonder; asvadite-to 
   >|taste; mane-in the mind; uthe-arises; kama-a desire; sva-
   >|saubhagya-one's own good fortune; yanra-of which; nama-the 
   >|name; saundarya-adi-guna-grama-the transcendental qualities,
   >| headed by beauty; ei rupa-this form; nitya-eternal; tara-
   >|of them; dhama-the abode.
1283|TRANSLATION
1284|"The wonderful  form of Krsna in His personal feature is so 
   >|great that it attracts even Krsna to taste His own 
   >|association. Indeed , Krsna becomes very eager to taste 
   >|it. Total beauty, knowledge, wealth, strength, 
   >|fame and renunciation are the six opulences of Krsna. He is 
   >|eternally situated in His opulences.
1285|PURPORT
1286|Krsna has many pastimes, of which His pastimes in Goloka 
   >|Vrndavana (the gokula-lila) are supreme. He also has 
   >|pastimes in the Vaikunthas, the spiritual world, as 
   >|Vasudeva, Sankarsana, Pradyumna and Aniruddha. In His 
   >|pastimes in the spiritual sky, He lies down in the Causal 
   >|Ocean as Karanarnavasayi, the purusa-avatara. His 
   >|incarnations as a fish, tortoise and so on are called His 
   >|causal incarnations. He incarnates in the modes of nature 
   >|as Lord Brahma, Lord Siva and Lord Visnu. He also 
   >|incarnates as empowered living entities like Prthu and 
   >|Vyasa. The Supersoul is His localized incarnation, and His 
   >|all-pervasive aspect is the impersonal Brahman.
1287|When we consider impartially all the unlimited pastimes of 
   >|the Lord, we find that His pastimes as a human being on 
   >|this planet-wherein He sports as a cowherd boy with a flute 
   >|in His hands and appears youthful and fresh like a ballet 
   >|dancer-are pastimes and features that are never subjected 
   >|to material laws and inebrieties. The wonderful beauty of 
   >|Krsna is presented in the supreme planet, Gokula (Goloka 
   >|Vrndavana). Inferior to that is His representation in the 
   >|spiritual sky, and inferior to that is His representation 
   >|in the external energy (Devi-dhama). A mere drop of Krsna's 
   >|sweetness can drown these three worlds-Goloka Vrndavana, 
   >|Hari-dhama (Vaikunthaloka) and Devi-dhama (the material 
   >|world). Everywhere, Krsna's beauty merges everyone in the 
   >|ecstasy of transcendental bliss. Actually the activities of 
   >|yogamaya are absent in the spiritual sky and the Vaikuntha 
   >|planets. She simply works in the supreme planet, Goloka 
   >|Vrndavana, and she works to manifest the activities of 
   >|Krsna when He descends to the material universe to please 
   >|His innumerable devotees within the material world. Thus a 
   >|replica of the Goloka Vrndavana planet and the pastimes 
   >|there is manifested on this planet on a specific tract of 
   >|land-Bhauma Vrndavana, the Vrndavana-dhama on this planet.
1288|Madhya 21.105
1289|TEXT 105
1290|TEXT
1291|tÓÂø¸Níõþ tÓÂø¸í Õ/,    
   >|    î±NýÃÃD h¿hî ¿StÂ/,
1292|        î±ýÃñõþ nÂ×óõþ wÓÃsdR-dîSÂd h
1293|ÎîõþNràÎdS±(tm)L õ±í,          î±õþ ðÔÃnÂl ug±d,
1294|     ¿õNg õþ±s±-Îá±óNáí-÷d N 105 N
1295|bhusanera bhusana anga,     tahen lalita tri-bhanga,
1296| tahara upara bhrudhanu-nartana
1297|terache netranta bana,     tara drdha sandhana,
1298| vindhe radha-gopi-gana-mana
1299|SYNONYMS
1300|bhusanera-of the ornament; bhusana-the ornament; anga-the 
   >|limbs of the body; tahen-that feature; lalita-delicate; tri-
   >|bhanga-bent in three places; tahara upara-above that; bhru-
   >|dhanu-nartana-dancing of the eyebrows; terache-crooked; 
   >|netra-anta-the end of the eye; bana-arrow; tara-of that 
   >|arrow; drdha-strong; sandhana-fixing; vindhe-pierces; radha-
   >|of Srimati Radharani; gopi-gana-of the gopis also; mana-the 
   >|minds.
1301|TRANSLATION
1302|"Ornaments caress that body, but the transcendental body of 
   >|Krsna is so beautiful that it beautifies the ornaments He 
   >|wears. Therefore Krsna's body is said to be the ornament of 
   >|ornaments. Enhancing the wonderful beauty of Krsna  
   >|is His three-curved style of standing 
   >|. Above all these beautiful features, Krsna's eyes 
   >|dance and move obliquely, acting like arrows to pierce the 
   >|minds of Srimati Radharani and the gopis. When the arrow 
   >|succeeds in hitting its target, their minds become agitated.
1303|Madhya 21.106
1304|TEXT 106
1305|TEXT
1306|õrpÁ±NG±ó¿õþ óõþNõI±÷,      î±ýÃÃD± Îl ¦¤õþ+óáí,
1307|         îD±-uõ±õþ õNh ýÃÃNõþ ÷d h
1308|ó¿îÂõrî±-¿úNõþ±÷¿í,        lD±Nõþ LÁNýÃàÎõðõ±íN,
1309|     Õ±LÁø¸SNlþ Îuý×Ãàh„Náí N 106 N
1310|brahmandopari paravyoma, tahan ye svarupa-gana,
1311| tan-sabara bale hare mana
1312|pati-vrata-siromani, yanre kahe veda-vani,
1313| akarsaye sei laksmi-gana
1314|SYNONYMS
1315|brahmanda-upari-above all the universes; para-vyoma-the 
   >|spiritual sky; tahan-there; ye-all those; svarupa-gana-
   >|transcendental personal expansions; tan-sabara-of all of 
   >|Them; bale-by force; hare mana-it enchants the minds; pati-
   >|vrata-of those who are chaste and devoted to the husband; 
   >|siromani-topmost; yanre-unto whom; kahe-describe; veda-vani-
   >|hymns of the Vedas; akarsaye-it attracts; sei-those; laksmi-
   >|gana-all the goddesses of fortune.
1316|TRANSLATION
1317|"The beauty of Krsna's body is so attractive that it 
   >|attracts not only the demigods and other living entities 
   >|within this material world but the personalities of the 
   >|spiritual sky as well, including the Narayanas, who are 
   >|expansions of Krsna's personality. The minds of the 
   >|Narayanas are thus attracted by the beauty of Krsna's body. 
   >|In addition, the goddesses of fortune [Laksmis],  who are 
   >|the wives of the Narayanas and are the women described in 
   >|the Vedas as most chaste ,  are also attracted by the 
   >|wonderful beauty of Krsna.
1318|Madhya 21.107
1319|TEXT 107
1320|TEXT
1321|a¿nÂl' Îá±óN-÷Nd±õþNn,       ÷ijNnõþ ÷d ÷Nn,
1322|          d±÷ sNõþ '÷ðÃdN÷±ýÃÃd' h
1323|¿æÃ¿d' ó=úõþ-ðóS,            ¦¤lþS dõLÁµóS,
1324|    õþ±u LÁNõþ hÛž± Îá±óNáí N 107 N
1325|cadi' gopi-manorathe,     manmathera mana mathe,
1326| nama dhare 'madana-mohana'
1327|jini' pancasara-darpa,     svayam nava-kandarpa,
1328| rasa kare lana gopi-gana
1329|SYNONYMS
1330|cadi'-riding; gopi-manah-rathe-on the chariots of the minds 
   >|of the gopis; manmathera-of Cupid; mana-the mind; mathe-
   >|churns; nama-the name; dhare-accepts; madana-mohana-Madana-
   >|mohana, the deluder of Cupid; jini'-conquering; panca-sara-
   >|of Cupid, the master of the five arrows of the senses; 
   >|darpa-the pride; svayam-personally; nava-new; kandarpa-
   >|Cupid; rasa-rasa dance; kare-performs; lana-with; gopi-gana-
   >|the gopis.
1331|TRANSLATION
1332|"Favoring the  gopis, Krsna rides on the chariots of their 
   >|minds , and just to receive loving service 
   >|from them, He attracts their minds like Cupid. Therefore He 
   >|is also called Madana-mohana, the attractor of Cupid. Cupid 
   >|has five arrows, representing form, taste, smell, sound and 
   >|touch. Krsna is the owner of these five arrows, and with 
   >|His Cupid-like beauty  He conquers the minds of the gopis, 
   >|though they are very proud of their superexcellent beauty. 
   >|Becoming a new Cupid, Krsna attracts their minds and 
   >|engages in the rasa dance.
1333|Madhya 21.108
1334|TEXT 108
1335|TEXT
1336|¿dæÃ-u÷ um±-uN/,         Îá±áí-a±õþí õþN/,
1337|         õÔµ±õNd ¦¤26µ ¿õýÃñõþ h
1338|lD±õþ ÎõíR-s‰¿d q¿d,'        ¦š±õõþ-æÃ/÷ ›¶±íN,
1339|    óRhLÁ, LÁ¥ó, Õ|n¸ õNýÃàs±õþ N 108 N
1340|nija-sama sakha-sange,     go-gana-carana range,
1341| vrndavane svacchanda vihara
1342|yanra venu-dhvani suni',     sthavara-jangama prani,
1343| pulaka, kampa, asru vahe dhara
1344|SYNONYMS
1345|nija-sama-equal to Himself; sakha-sange-with the friends; 
   >|go-gana-an unlimited number of cows; carana-tending; range-
   >|such pastimes; vrndavane-in Vrndavana; svacchanda-
   >|spontaneous; vihara-blissful enjoyment; yanra-of whom; venu-
   >|dhvani suni'-hearing the vibration of the flute; sthavara-
   >|jangama prani-all living entities, moving and not moving; 
   >|pulaka-jubilation; kampa-trembling; asru-tears; vahe-flow; 
   >|dhara-streams.
1346|TRANSLATION
1347|"When Lord Krsna wanders in the forest of Vrndavana with 
   >|His friends on an equal level, there are innumerable cows 
   >|grazing. This is another of the Lord's blissful enjoyments. 
   >|When He plays on His flute, all living entities-including 
   >|trees, plants, animals and human beings-tremble and are 
   >|saturated with jubilation. Tears flow constantly from their 
   >|eyes.
1348|Madhya 21.109
1349|TEXT 109
1350|TEXT
1351|÷RMÃ±ýÃñõþ-õLÁóD±¿îÂ,     ý×ÃÃfsdR-¿ó> î¿îÂ,
1352|      óNî±¥¤õþ-¿õæRÃõþN-u=±õþ h
1353|LÔÁøž dõ-æÃhsõþ,         æÃáR-úuI-nÂ×óõþ,
1354|    õ¿õþø¸Nlþ hNh±÷ÔîÂ-s±õþ N 109 N
1355|mukta-hara-baka-panti,     indra-dhanu-pincha tati,
1356| pitambara-vijuri-sancara
1357|krsna nava-jaladhara,     jagat-sasya-upara,
1358| varisaye lilamrta-dhara
1359|SYNONYMS
1360|mukta-hara-a necklace of pearls; baka-panti-like a row of 
   >|white ducks; indra-dhanu-like a rainbow; pincha-a peacock 
   >|feather; tati-there; pita-ambara-yellow garments; vijuri-
   >|sancara-like the appearance of lightning in the sky; krsna-
   >|Lord Krsna; nava-new; jala-dhara-cloud carrying water; 
   >|jagat-the universe; sasya-like crops of grains; upara-upon; 
   >|varisaye-rains; lila-amrta-the pastimes of Lord Krsna; 
   >|dhara-like a shower.
1361|TRANSLATION
1362|"Krsna wears a pearl necklace that appears like a chain of 
   >|white ducks around His neck. The peacock feather in His 
   >|hair appears like a rainbow, and His yellow garments appear 
   >|like lightning in the sky. Krsna appears like a newly risen 
   >|cloud, and the gopis appear like newly grown grains in the 
   >|field. Constant rains of nectarean pastimes fall upon these 
   >|newly grown grains, and it seems that the gopis are 
   >|receiving beams of life from Krsna, exactly as grains 
   >|receive life from the rains.
1363|Madhya 21.110
1364|TEXT 110
1365|TEXT
1366|÷±sRlS tÂáõMÃñ-u±õþ,       õrNæÃ ÆLÁh óõþa±õþ,
1367|       î±ýÃñ qLÁ-õI±Nuõþ dµd h
1368|¦š±Nd ¦š±Nd t±áõNîÂ,     õ¿íSlþ±NràæÃ±d±ý×ÃÃNîÂ,
1369|    î±ýÃñ q¿d' ÷±Nî tÂMÃáí N 110 N
1370|madhurya bhagavatta-sara,     vraje kaila paracara,
1371| taha suka-vyasera nandana
1372|sthane sthane bhagavate,     varniyache janaite,
1373| taha suni' mate bhakta-gana
1374|SYNONYMS
1375|madhurya-sweetness; bhagavatta-sara-the quintessence of the 
   >|Supreme Personality of Godhead; vraje-in Vrndavana; kaila-
   >|did; paracara-propagation; taha-that; suka-Sukadeva Gosvami;
   >| vyasera nandana-the son of Vyasadeva; sthane sthane-in 
   >|different places; bhagavate-in Srimad-Bhagavatam; 
   >|varniyache-has described; janaite-in order to explain; taha 
   >|suni'-hearing those statements; mate-become maddened; 
   >|bhakta-gana-all the devotees.
1376|TRANSLATION
1377|"The Supreme Personality of Godhead, Krsna, is full in all 
   >|six opulences, including His attractive beauty, which 
   >|engages Him in conjugal love with the gopis. Such sweetness 
   >|is the quintessence of His qualities. Sukadeva Gosvami, the 
   >|son of Vyasadeva, has described these pastimes of Krsna 
   >|throughout Srimad-Bhagavatam. Hearing the descriptions, the 
   >|devotees become mad with love of God."
1378|Madhya 21.111
1379|TEXT 111
1380|TEXT
1381|LÁ¿ýÃÃNî LÔÁNøžõþ õþNu,    Î­±LÁ óNnÂl Î›¶÷±NõNú,
1382|        Î›¶N÷ ud±îd-ýÃñî s¿õþ' h
1383|Îá±óN-t±áI, LÔÁøž &í,        Îl LÁ¿õþh õíSd,
1384|      t±õ±NõNú ÷nRõþ±-d±áõþN N 111 N
1385|kahite krsnera rase,     sloka pade premavese,
1386| preme sanatana-hata dhari'
1387|gopi-bhagya, krsna guna,     ye karila varnana,
1388| bhavavese mathura-nagari
1389|SYNONYMS
1390|kahite-to describe; krsnera-of Lord Krsna; rase-the 
   >|different types of mellows; sloka-a verse; pade-recites; 
   >|prema-avese-absorbed in ecstatic love; preme-in such love; 
   >|sanatana-hata dhari'-catching the hand of Sanatana Gosvami; 
   >|gopi-bhagya-the fortune of the gopis; krsna guna-the 
   >|transcendental qualities of Krsna; ye-which; karila varnana-
   >|described; bhava-avese-in ecstatic love; mathura-nagari-the 
   >|women of the city of Mathura.
1391|TRANSLATION
1392|Just as the women of Mathura ecstatically described the 
   >|fortune of the gopis of Vrndavana and the transcendental 
   >|qualities of Krsna, Sri Caitanya Mahaprabhu described the 
   >|different mellows of Krsna and became overwhelmed with 
   >|ecstatic love. Grasping the hand of Sanatana Gosvami, He 
   >|recited the following verse.
1393|Madhya 21.112
1394|TEXT 112
1395|TEXT
1396|Îá±óI(tm)¦ÃóР¿LÁ÷aõþdA lðÃ÷Rø¸I õþ+óS
1397|h±õíIu±õþ÷uN÷±s‰S÷ddI¿uX÷A h
1398|ðÔÃáA¿tÂР¿óõ(tm)LIdRuõ±¿tÂdõS ðRÃõþ±ó-
1399|Î÷LÁ±(tm)Ls±÷ lúuР¿|lþ U«õþuI N 112 N
1400|gopyas tapah kim acaran yad amusya rupam
1401| lavanya-saram asamordhvam ananya-siddham
1402|drgbhih pibanty anusavabhinavam durapam
1403| ekanta-dhama yasasah sriya aisvarasya
1404|SYNONYMS
1405|gopyah-the gopis; tapah-austerities; kim-what; acaran-
   >|performed; yat-from which; amusya-of such a one (Lord Krsna)
   >|; rupam-the form; lavanya-saram-the essence of loveliness; 
   >|asama-urdhvam-not paralleled or surpassed; ananya-siddham-
   >|not perfected by any other ornament (self-perfect); drgbhih-
   >|by the eyes; pibanti-they drink; anusava-abhinavam-
   >|constantly new; durapam-difficult to obtain; ekanta-dhama-
   >|the only abode; yasasah-of fame; sriyah-of beauty; 
   >|aisvarasya-of opulence.
1406|TRANSLATION
1407|"'What austerities must the gopis have performed? With 
   >|their eyes they always drink the nectar of the form of Lord 
   >|Krsna, which is the essence of loveliness and is not to be 
   >|equaled or surpassed. That loveliness is the only abode of 
   >|beauty, fame and opulence. It is self-perfect, ever fresh 
   >|and unique.'
1408|PURPORT
1409|This verse from Srimad-Bhagavatam (10.44.14) was spoken by 
   >|the women of Mathura when they saw Krsna in the wrestling 
   >|arena.
1410|Madhya 21.113
1411|TEXT 113
1412|TEXT
1413|íI±÷ÔîÂ-ó±õþ±õ±õþ,       îõþ/-h±õíIu±õþ,
1414|       î±Nî Îu Õ±õîS t±Nõ±ðAá÷ h
1415|õSúNs‰¿d-aÂSõ±îÂ,      d±õþNõþ ÷d-îÔÔÂíó±îÂ,
1416|    î±ýÃñ nRÂõ±lþ, d± ýÃÃlþ nÂ×ðá÷ N 113 N
1417|tarunyamrta-paravara,     taranga-lavanya-sara,
1418| tate se avarta bhavodgama
1419|vamsi-dhvani-cakravata,     narira mana-trna-pata,
1420| taha dubaya , na haya udgama
1421|SYNONYMS
1422|tarunya-amrta-eternal youth; paravara-like a great ocean; 
   >|taranga-waves; lavanya-sara-the essence of bodily beauty; 
   >|tate-in that ocean; se-that; avarta-like a whirlpool; bhava-
   >|udgama-awakening of different ecstatic emotions; vamsi-
   >|dhvani-the vibration of the flute; cakravata-a whirlwind; 
   >|narira-of the women; mana-the minds; trna-pata-leaves of 
   >|grass; taha-that; dubaya-plunge down; na haya udgama-never 
   >|to come up again.
1423|TRANSLATION
1424|"The bodily beauty of Sri Krsna is like a wave in the ocean 
   >|of eternal youth. In that great ocean is the whirlpool of 
   >|the awakening of ecstatic love. The vibration of Krsna's 
   >|flute is like a whirlwind, and the flickering minds of the 
   >|gopis are like straws and dry leaves. After they fall down 
   >|in the whirlwind, they never rise again but remain 
   >|eternally at the lotus feet of Krsna.
1425|Madhya 21.114
1426|TEXT 114
1427|TEXT
1428|     u¿m ÎýÃÃ, ÎLÁ±dA îó ÆLÁh Îá±óNáí h
1429|LÔÁøžõþ+ó-uR÷±sRõþN,         ¿ó¿õ' ¿ó¿õ' ÎdS t¿õþ',
1430|    ­±âI LÁNõþ æÃij-îdR-÷d N 114 N
1431| sakhi he, kon tapa kaila gopi-gana
1432|krsna-rupa-sumadhuri, pibi' pibi' netra bhari',
1433| slaghya kare janma-tanu-mana
1434|SYNONYMS
1435|sakhi he-My dear friend; kon-what; tapa-austerity; kaila-
   >|have executed; gopi-gana-all the gopis; krsna-rupa-of the 
   >|beauty of Lord Krsna; su-madhuri-the essence of all 
   >|sweetness; pibi' pibi'-drinking and drinking; netra bhari'-
   >|filling the eyes; slaghya kare-they glorify; janma-tanu-
   >|mana-their births, bodies and minds.
1436|TRANSLATION
1437|"O My dear friend, what severe austerities have the gopis 
   >|performed to drink His transcendental beauty and sweetness 
   >|through their eyes in complete fulfillment? Thus they 
   >|glorify their births, bodies and minds.
1438|Madhya 21.115
1439|TEXT 115
1440|TEXT
1441|Îl ÷±sRõþNõþ Øs‰S Õ±d,      d±¿ýÃàl±õþ u÷±d,
1442|       óõþNõI±N÷ ¦¤õþ+Nóõþ áNí h
1443|ÎlDNýÃñ uõ-Õõî±õþN,       óõþNõI±÷-Õ¿sLÁ±õþN,
1444|    Û ÷±sRlS d±¿ýÃàd±õþ±lþNí N 115 N
1445|ye madhurira urdhva ana,     nahi yara samana,
1446| paravyome svarupera gane
1447|yenho saba-avatari,     paravyoma-adhikari,
1448| e madhurya nahi narayane
1449|SYNONYMS
1450|ye madhurira-that sweetness; urdhva-higher; ana-another; 
   >|nahi-there is not; yara samana-equal to which; para-vyome-
   >|the spiritual sky; svarupera  gane-among the 
   >|expansions of Krsna's personality; yenho-who; saba-avatari-
   >|the source of all the incarnations; para-vyoma-adhikari-the 
   >|predominating Deity of the Vaikuntha planets; e madhurya-
   >|this ecstatic sweetness; nahi-is not; narayane-even in Lord 
   >|Narayana.
1451|TRANSLATION
1452|"The sweetness of Krsna's beauty enjoyed by the gopis is 
   >|unparalleled. Nothing is equal to or greater than such 
   >|ecstatic sweetness. Even the predominating Deities of the 
   >|Vaikuntha planets, the Narayanas, do not possess such 
   >|sweetness. Indeed, none of the incarnations of Krsna up to 
   >|Narayana possess such transcendental beauty.
1453|Madhya 21.116
1454|TEXT 116
1455|TEXT
1456|î±Nî u±ŽÂN Îuý×Ãàõþ÷±,      d±õþ±lþNíõþ ¿›¶lþîÂ÷±,
1457|         ó¿îÂõrî±áNíõþ nÂ×ó±uI± h
1458|¿îDÂNýÃñ Îl ÷±sRlSNh±NtÂ,    rñ¿nÂl' uõ LÁ±÷Nt±Ná,
1459|     õrî LÁ¿õþ' LÁ¿õþh± îóuI± N 116 N
1460|tate saksi sei rama,     narayanera priyatama,
1461| pativrata-ganera upasya
1462|tinho ye madhurya-lobhe,     chadi' saba kama-bhoge,
1463| vrata kari' karila tapasya
1464|SYNONYMS
1465|tate-in this regard; saksi-the evidence; sei rama-that 
   >|goddess of fortune; narayanera priya-tama-the most dear 
   >|consort of Narayana; pati-vrata-ganera-of all chaste women; 
   >|upasya-worshipable; tinho-she; ye-that; madhurya-lobhe-
   >|being attracted by the same sweetness; chadi'-giving up; 
   >|saba-all; kama-bhoge-to enjoy with Krsna; vrata kari'-
   >|taking a vow; karila tapasya-executed austerities.
1466|TRANSLATION
1467|"The  vivid evidence in this regard is that the dearest 
   >|consort of Narayana, the goddess of fortune, who is 
   >|worshiped by all chaste women, 
   >|gave up 
   >|everything in her desire to enjoy Krsna, being  captivated 
   >|by His unparalleled sweetness. Thus she took a great 
   >|vow  and underwent severe austerities.
1468|Madhya 21.117
1469|TEXT 117
1470|TEXT
1471|Îuý×ÃàîÂ' ÷±sRlS-u±õþ,       ÕdI-¿u¿X d±¿ýÃàî±õþ,
1472|         ¿îDÂNýÃñ-÷±sRlS±¿ðÃ-&ím¿d h
1473|Õ±õþ uõ ›¶LÁ±Nú,         îD±õþ ðÃMÃà&í t±Nu,
1474|    l±ýÃÃD± lî ›¶LÁ±Nú LÁ±lS æÃ±¿d N 117 N
1475|sei ta' madhurya-sara,     anya-siddhi nahi tara,
1476| tinho-madhuryadi-guna-khani
1477|ara saba prakase,     tanra datta guna bhase,
1478| yahan yata prakase karya jani
1479|SYNONYMS
1480|sei ta' madhurya-sara-that is the quintessence of sweetness;
   >| anya-siddhi-perfection due to anything else; nahi-there is 
   >|not; tara-of that; tinho-Lord Krsna; madhurya-adi-guna-
   >|khani-the mine of transcendental mellows, headed by 
   >|sweetness; ara saba-all other; prakase-in manifestations; 
   >|tanra-His; datta-given; guna-transcendental qualities; 
   >|bhase-are exhibited; yahan-where; yata-as much as; prakase-
   >|in that manifestation; karya-to be done; jani-I understand.
1481|TRANSLATION
1482|"The quintessence of Krsna's sweet bodily luster is so 
   >|perfect that there is no perfection above it. He is the 
   >|immutable mine of all transcendental qualities. In His 
   >|other manifestations and personal expansions, there is only 
   >|a partial exhibition of such qualities. We understand all 
   >|His personal expansions in this way.
1483|Madhya 21.118
1484|TEXT 118
1485|TEXT
1486|Îá±óNt±õ-ðõþóí,          dõ dõ ŽÂNí ŽÂí,
1487|        î±õþ Õ±Ná LÔÁNøžõþ ÷±sRlS h
1488|ÎðDñNýÃàLÁNõþ UnÂl±U¿nÂl,     õ±NnÂl, ÷Rm d±¿ýÃà÷R¿nÂl,
1489|      dõ dõ ÎðDñýÃñõþ ›¶±aRÂlS N 118 N
1490|gopi-bhava-darapana,     nava nava ksane ksana,
1491| tara age krsnera madhurya
1492|donhe kare hudahudi,     bade, mukha nahi mudi,
1493| nava nava donhara pracurya
1494|SYNONYMS
1495|gopi-bhava-darapana-the gopis' ecstasy is like a mirror; 
   >|nava nava ksane ksana-newer and newer at every moment; tara 
   >|age-in front of that; krsnera madhurya-the sweetness of 
   >|Krsna's beauty; donhe-both; kare-do; hudahudi-struggling 
   >|together; bade-increases; mukha nahi mudi-never turning 
   >|away the faces; nava nava-newer and newer; donhara-of both 
   >|of them; pracurya-abundance.
1496|TRANSLATION
1497|"Both the gopis and Krsna are complete. The gopis' ecstatic 
   >|love is like a mirror that becomes newer and newer at every 
   >|moment and reflects Krsna's bodily luster and sweetness. 
   >|Thus competition increases. Since neither give up, their 
   >|pastimes become newer and newer, and both sides constantly 
   >|increase.
1498|Madhya 21.119
1499|TEXT 119
1500|TEXT
1501|LÁ÷S, îó, Îl±á, :±d,     ¿õ¿s-t¿MÃ, æó, sI±d,
1502|         ý×ÃÃýÃñ ÆýÃÃNî ÷±sRlS ðRÃhSt h
1503|ÎLÁõh Îl õþ±á÷±NáS,       tÂNæÃ LÔÁNøž ÕdRõþ±Ná,
1504|      î±Nõþ LÔÁøž÷±sRlS uRht N 119 N
1505|karma, tapa, yoga, jnana,     vidhi-bhakti, japa, dhyana,
1506| iha haite madhurya durlabha
1507|kevala ye raga-marge,     bhaje krsne anurage,
1508| tare krsna-madhurya sulabha
1509|SYNONYMS
1510|karma-fruitive activities; tapa-austerities; yoga-the 
   >|practice of mystic yoga; jnana-speculative cultivation of 
   >|knowledge; vidhi-bhakti-regulative principles in devotional 
   >|service; japa-chanting; dhyana-meditation; iha haite-from 
   >|these things; madhurya-the sweetness of Krsna; durlabha-
   >|very difficult to perceive; kevala-only; ye-one who; raga-
   >|marge-by the path of spontaneous ecstatic love; bhaje-
   >|worships; krsne-Lord Krsna; anurage-with transcendental 
   >|feeling; tare-unto him; krsna-madhurya-the sweetness of 
   >|Krsna's; sulabha-very easily appreciated.
1511|TRANSLATION
1512|"The transcendental mellows generated from the dealings 
   >|between the gopis and Krsna cannot be tasted by means of 
   >|fruitive activity, yogic austerities, speculative knowledge,
   >| regulative devotional service, mantra-yoga or meditation. 
   >|This sweetness can be tasted only through the spontaneous 
   >|love of liberated persons who chant the holy names with 
   >|great ecstatic love.
1513|Madhya 21.120
1514|TEXT 120
1515|TEXT
1516|Îuý×Ãõþ+ó õræÃ±|lþ,             U«lS-÷±sRlS÷lþ,
1517|           ¿ðõI&íáí-õþP±hlþ h
1518|Õ±Ndõþ Æõtõ-uMÃñ,           LÔÁøžðÃMÃàtÂáõMÃñ,
1519|     LÔÁøž-uõS-ÕSúN, uõS±|lþ N 120 N
1520|sei-rupa vrajasraya,     aisvarya-madhuryamaya,
1521| divya-guna-gana-ratnalaya
1522|anera vaibhava-satta,     krsna-datta bhagavatta,
1523| krsna-sarva-amsi, sarvasraya
1524|SYNONYMS
1525|sei-rupa-that supernatural beauty; vraja-asraya-whose abode 
   >|is in Vrndavana; aisvarya-madhurya-maya-full of opulence 
   >|and the sweetness of love; divya-guna-gana-of 
   >|transcendental qualities; ratna-alaya-the source of all the 
   >|gems; anera-of others; vaibhava-satta-the presence of 
   >|opulences; krsna-datta-all bestowed by Krsna; bhagavatta-
   >|qualities of the Supreme Personality of Godhead; krsna-Lord 
   >|Krsna; sarva-amsi-the original source of all of them; sarva-
   >|asraya-the shelter of all of them.
1526|TRANSLATION
1527|"Such ecstatic transactions between Krsna and the gopis are 
   >|possible  only in Vrndavana, which is full of the 
   >|opulences of transcendental love. The form of Krsna is the 
   >|original source of all transcendental qualities. It is like 
   >|a mine of gems. The opulences belonging to all the personal 
   >|expansions of Krsna are to be understood to be bestowed by 
   >|Krsna; therefore Krsna is the original source and shelter 
   >|of everyone.
1528|Madhya 21.121
1529|TEXT 121
1530|TEXT
1531|M, h7ÁÁÁ±, ðÃlþ±, LÁN¿îSÂ,      ÆslS, Æõú±õþðÃN Â÷¿îÂ,
1532|         Ûý×Ãàuõ LÔÁNøž Â›¶¿î¿‡ÂîÂ1/4
1533|uRúNh, ÷ÔðRÃ, õðñdI,          LÔÁøž-u÷ d±¿ýÃàÕdI,
1534|      LÔÁøž LÁNõþ æÃáNîõþ ¿ýÃÃî N 121 N
1535|sri, lajja, daya, kirti,     dhairya, vaisaradi mati,
1536| ei saba krsne pratisthita
1537|susila, mrdu, vadanya,     krsna-sama nahi anya,
1538| krsna kare jagatera hita
1539|SYNONYMS
1540|sri-beauty; lajja-humility; daya-mercy; kirti-merit; 
   >|dhairya-patience; vaisaradi-very expert; mati-intelligence; 
   >|ei saba-all these; krsne-in Lord Krsna; pratisthita-
   >|situated; su-sila-well behaved; mrdu-mild; vadanya-
   >|magnanimous; krsna-sama-like Krsna; nahi-there is no one; 
   >|anya-else; krsna-Lord Krsna; kare-does; jagatera-of the 
   >|world; hita-welfare.
1541|TRANSLATION
1542|"Beauty, humility, mercy, merit, patience and expert 
   >|intelligence are all manifested in Krsna. But besides these,
   >| Krsna has other qualities like good behavior, mildness and 
   >|magnanimity. He also performs welfare activities for the 
   >|whole world. All these qualities are not visible in 
   >|expansions like Narayana.
1543|PURPORT
1544|Srila Bhaktivinoda Thakura mentions that the qualities of 
   >|beauty, humility, mercy, merit, patience and expert 
   >|intelligence are brilliant qualities, and when they are 
   >|exhibited in the person of Narayana, one should know that 
   >|they are bestowed upon Narayana by Krsna. Good behavior, 
   >|mildness and magnanimity are found only in Krsna. Only 
   >|Krsna performs welfare activities for the whole world.
1545|Madhya 21.122
1546|TEXT 122
1547|TEXT
1548|LÔÁøž Îðÿm' d±d± æÃd,      ÆLÁh ¿d¿÷Nø¸ ¿dµd,
1549|       õrNæÃ ¿õ¿s ¿dNµ Îá±óNáí h
1550|Îuý×Ãàuõ Î­±LÁ ó¿nÂl',       ÷ýÃñ›¶tR ÕnS LÁ¿õþ',
1551|    uRNm ÷±sRlS LÁNõþ Õ±¦¤±ðÃd N 122 N
1552|krsna dekhi' nana jana,     kaila nimise nindana,
1553| vraje vidhi ninde gopi-gana
1554|sei saba sloka padi',     mahaprabhu artha kari',
1555| sukhe madhurya kare asvadana
1556|SYNONYMS
1557|krsna-Lord Krsna; dekhi'-seeing; nana jana-various persons; 
   >|kaila-did; nimise-due to the blinking of the eyes; nindana-
   >|blaming; vraje-in Vrndavana; vidhi-Lord Brahma; ninde-blame;
   >| gopi-gana-all the gopis; sei saba-all those; sloka-verses; 
   >|padi'-reciting; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; artha 
   >|kari'-explaining the meaning; sukhe-in happiness; madhurya-
   >|transcendental sweetness; kare-does; asvadana-tasting.
1558|TRANSLATION
1559|"After seeing Krsna, various people criticize the blinking 
   >|of their eyes. In Vrndavana especially, all the gopis 
   >|criticize Lord Brahma because of this defect in the eyes." 
   >|Then Sri Caitanya Mahaprabhu recited some verses from 
   >|Srimad-Bhagavatam and explained them vividly, thus enjoying 
   >|the taste of transcendental sweetness with great happiness.
1560|Madhya 21.123
1561|TEXT 123
1562|TEXT
1563|luI±ddS ÷LÁõþLRAAÁGha±LÁíS-
1564|w±æÃRLÁNó±huRtÂáS u¿õh±uýÃñu÷A h
1565|¿dNîÂI±RuõS d îÂîÔÃÃÃóRðÔÃS¿ú¿tÂР¿óõN(tm)LI±
1566|d±NlS± dõþ±( ÷R¿ðÃî±РLRÁ¿óî± ¿dN÷( N 123 N
1567|yasyananam makara-kundala-caru-karna-
1568| bhrajat-kapola-subhagam sa-vilasa-hasam
1569|nityotsavam na tatrpur drsibhih pibantyo
1570| naryo naras ca muditah kupita nimes ca
1571|SYNONYMS
1572|yasya-of Krsna; ananam-face; makara-kundala-by earrings 
   >|resembling sharks; caru-beautified; karna-the ears; bhrajat-
   >|shining; kapola-cheeks; su-bhagam-delicate; sa-
   >|vilasa-hasam-smiling with an enjoying spirit; nitya-utsavam-
   >|in which there are eternal festivities of joy; na-not; 
   >|tatrpuh-satisfied; drsibhih-by the eyes; pibantyah-drinking;
   >| naryah-all the women; narah-the men; ca-and; muditah-very 
   >|pleased; kupitah-very angry; nimeh-at the creator of the 
   >|blinking of the eyes; ca-also.
1573|TRANSLATION
1574|"'All men and women were accustomed to enjoying the beauty 
   >|of the shining face of Lord Krsna, as well as His shark
   >|-shaped earrings swinging on His ears. His beautiful 
   >|features, His cheeks and His playful smiles all combined to 
   >|form a constant festival for the eyes, and the blinking of 
   >|the eyes became obstacles that impeded one from seeing that 
   >|beauty. For this reason, men and women became very angry at 
   >|the creator [Lord Brahma].'
1575|PURPORT
1576|This verse is Srimad-Bhagavatam 9.24.65 .
1577|Madhya 21.124
1578|TEXT 124
1579|TEXT
1580|Õi¿î l3/4õ±d¿ý LÁ±ddS SRÃÿiÂlRSá±lþNî Q±÷óúIî±÷A h
1581|LRÁ¿iÂhLRÁ(tm)LhS M ÷Rm= Îî æÃnÂl nÂ×ðÃNŽÂî±S ó„LÔÁðÃAðÔÃú
   >|±÷A N 124 N
1582|atati yad bhavan ahni kananam
1583| trutir yugayate tvam apasyatam
1584|kutila-kuntalam sri-mukham ca te
1585| jada udiksatam paksma-krd drsam
1586|SYNONYMS
1587|atati-goes; yat-when; bhavan-Your Lordship; ahni-in the day;
   >| kananam-to the forest; trutih-half a second; yugayate-
   >|appears like a yuga; tvam-You; apasyatam-of those not 
   >|seeing; kutila-kuntalam-adorned with curly hair; sri-
   >|mukham-beautiful face; ca-and; te-Your; jadah-stupid; 
   >|udiksatam-looking at; paksma-krt-the maker of eyelashes; 
   >|drsam-of the eyes.
1588|TRANSLATION
1589|"'O Krsna, when You go to the forest during the day and we 
   >|do not see Your sweet face, which is surrounded by 
   >|beautiful  curly hair, half a second becomes as long as 
   >|an entire age for us. And we consider the creator, who has 
   >|put eyelids on the eyes we use for seeing You, to be simply 
   >|a fool.'
1590|PURPORT
1591|This verse is spoken by the gopis in Srimad-Bhagavatam (10.
   >|31.15).
1592|Madhya 21.125
1593|TEXT 125
1594|TEXT
1595|LÁ±÷á±lþSN-÷Laõþ+ó,        ýÃÃlþ LÔÁNøžõþ ¦¤õþ+ó,
1596|      u±sS-a¿õ‰Ãú ÕŽõþ î±õþ ýÃÃlþ h
1597|Îu ÕŽõþ 'aÂf' ýÃÃlþ,       LÔÁNøž LÁ¿õþ' nÂ×ðÃlþ,
1598|     ¿SæÃáR ÆLÁh± LÁ±÷÷lþ N 125 N
1599|kama-gayatri-mantra-rupa,     haya krsnera svarupa,
1600| sardha-cabbisa aksara tara haya
1601|se aksara 'candra' haya,     krsne kari' udaya,
1602| trijagat kaila kamamaya
1603|SYNONYMS
1604|kama-gayatri-mantra-rupa-the hymn known as Kama-gayatri; 
   >|haya-is; krsnera svarupa-identical with Krsna; sardha-
   >|cabbisa-twenty-four and a half; aksara-syllables; tara-of 
   >|that; haya-are; se aksara-these syllables; candra haya-are 
   >|like the moon; krsne-Lord Krsna; kari' udaya-awakening; tri-
   >|jagat-the three worlds; kaila-made; kama-maya-full of 
   >|desire.
1605|TRANSLATION
1606|"Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is identical 
   >|with the Vedic hymn known as the Kama-gayatri, which is 
   >|composed of twenty-four and a half syllables. Those 
   >|syllables are compared to moons that arise in Krsna. Thus 
   >|all three worlds are filled with desire.
1607|Madhya 21.126
1608|TEXT 126
1609|TEXT
1610|      u¿m ÎýÃÃ, LÔÁøž÷Rm-¿Zæõþ±æÃ-õþ±æÃ h
1611|LÔÁøžõóR-¿uSýÃñuNd,            õ¿u' õþ±æÃI-ú±uNd,
1612|    LÁNõþ uN/ aÂNfõþ u÷±æÃ N 126 N
1613| sakhi he, krsna-mukha-dvija-raja-raja
1614|krsna-vapu-simhasane,     vasi' rajya-sasane,
1615| kare sange candrera samaja
1616|SYNONYMS
1617|sakhi he-O dear friend; krsna-mukha-the face of Lord Krsna; 
   >|dvija-raja-raja-the king of moons; krsna-vapu-of the 
   >|transcendental body of Krsna; simhasane-on the throne; vasi'
   >|-sitting; rajya-sasane-ruling of the kingdom; kare-does; 
   >|sange-in the company of; candrera samaja-the society of 
   >|moons.
1618|TRANSLATION
1619|"The face of Krsna is the king of all moons, and the body 
   >|of Krsna is the throne. Thus the king governs a society of 
   >|moons.
1620|PURPORT
1621|Krsna ' s face is considered the king of moons 
   >|and His body is considered 
   >| the throne . All the other candras  (moons) are 
   >|considered to be subordinate moons .  His left 
   >|cheek is a moon, and His right
   >| cheek is a moon. His forehead is 
   >|considered a half moon, the spot of 
   >|sandalwood  pulp  on His forehead is considered a moon
   >|, and His fingernails and toenails  are 
   >|also different moons.
1622|Madhya 21.127
1623|TEXT 127
1624|TEXT
1625|ðRÃý×ÃàáG uR¿aÂ!Áí,        ¿æÃ¿d' ÷¿íuRðóSí,
1626|       Îuý×ÃàðRÃý×ÃàóÓíSaÂf æÃ±¿d h
1627|hh±Ni Õ(c)†÷N-ý×ÃõR,      î±ýÃñNî aµd-¿õµR,
1628|    ÎuýÃàÛLÁ óÓíSaÂf ÷±¿d N 127 N
1629|dui ganda sucikkana,     jini' mani-sudarpana,
1630| sei dui purna-candra jani
1631|lalate astami-indu,     tahate candana-bindu,
1632| sei eka purna-candra mani
1633|SYNONYMS
1634|dui-two; ganda-cheeks; su-cikkana-very shiny; jini'-
   >|conquering; mani-su-darpana-glowing gems; sei dui-those two;
   >| purna-candra-full moons; jani-I consider; lalate-on the 
   >|forehead; astami-indu-eighth-day moon (half moon); tahate-
   >|on that; candana-bindu-the drop of sandalwood pulp; sei-
   >|that; eka-one; purna-candra-full moon; mani-I consider.
1635|TRANSLATION
1636|"Krsna has two cheeks that shine like glowing gems. Both 
   >|are considered full moons. His forehead is considered a 
   >|half moon, and the spot of sandalwood there  is considered 
   >|a full moon.
1637|Madhya 21.128
1638|TEXT 128
1639|TEXT
1640|LÁõþdm-a±Nµõþ ýÃñiÂ,      õSúN-nÂ×óõþ LÁNõþ d±iÂ,
1641|        î±õþ áNî ÷RõþhNõþ î±d h
1642|óðÃdm-aÂfáí,             îÂNh LÁNõþ dîSÂd,
1643|     dÓóRNõþõþ sõ¿d l±õþ á±d N 128 N
1644|kara-nakha-candera hata,     vamsi-upara kare nata,
1645| tara gita muralira tana
1646|pada-nakha-candra-gana,     tale kare nartana,
1647| nupurera dhvani yara gana
1648|SYNONYMS
1649|kara-nakha-of the nails on the hands; candera-of the full 
   >|moons; hata-the bazaar; vamsi-the flute; upara-on; kare-do; 
   >|nata-dancing; tara-of them; gita-the song; muralira tana-
   >|the melody of the flute; pada-nakha-of the nails on the 
   >|toes; candra-gana-the different full moons; tale-on the 
   >|ground; kare-do; nartana-dancing; nupurera-of the ankle 
   >|bells; dhvani-the sound; yara-whose; gana-musical song.
1650|TRANSLATION
1651|"His fingernails are many full moons, and they dance on the 
   >|flute in His hands. Their song is the melody of that flute. 
   >|His toenails are also many full moons, and they dance on 
   >|the ground. Their song is the jingling of His ankle bells.
1652|Madhya 21.129
1653|TEXT 129
1654|TEXT
1655|d±Na ÷LÁõþ-LRÁGh,        ÎdS-hNh±-LÁ÷h,
1656|      ¿õh±uN õþ±æÃ± uîÂî d±a±lþ h
1657|wÓÃ-sdR, ÎdS-õ±í,      sdR&Sí-ðRÃý×ÃàLÁ±í,
1658|    d±õþN÷d-hŽÂI ¿õNg î±lþ N 129 N
1659|nace makara-kundala,     netra-lila-kamala,
1660| vilasi raja satata nacaya
1661|bhru-dhanu, netra-bana,     dhanur-guna-dui kana,
1662| nari-mana-laksya vindhe taya
1663|SYNONYMS
1664|nace-dance; makara-kundala-the earrings shaped like sharks; 
   >|netra-the eyes; lila-for play; kamala-like lotus flowers; 
   >|vilasi-the enjoyer; raja-the king; satata nacaya-always 
   >|causes to dance; bhru-two eyebrows; dhanu-just like bows; 
   >|netra-the eyes; bana-just like arrows; dhanur-guna-the 
   >|string of the bow; dui kana-the two ears; nari-mana-the 
   >|minds of the gopis; laksya-the target; vindhe-pierces; taya-
   >|there.
1665|TRANSLATION
1666|"Krsna's face is the enjoyer king. That full-moon face 
   >|makes His shark-shaped earrings and lotus eyes dance. His 
   >|eyebrows are like bows, and His eyes are like arrows. His 
   >|ears are fixed on the string of that bow, and when His eyes 
   >|spread to His ears, He pierces the hearts of the gopis.
1667|Madhya 21.130
1668|TEXT 130
1669|TEXT
1670|Ûý×Ãàa±Nµõþ õnÂl d±iÂ,        óu±¿õþ' a±Nµõþ ýÃñiÂ,
1671|        ¿õ¿d÷ÓNh ¿õh±lþ ¿dæÃ±÷Ôî h
1672|LÁ±NýÃÃD± ¿¦œîÂ-ÎæÃI±R¦§±÷ÔNîÂ,     LDÁ±ýÃñNõþ Õsõþ±÷ÔNîÂ,
1673|     uõ Îh±LÁ LÁNõþ Õ±óI±¿lþî N 130 N
1674|ei candera bada nata,     pasari' candera hata,
1675| vinimule vilaya nijamrta
1676|kahon smita-jyotsnamrte,     kanhare adharamrte,
1677| saba loka kare apyayita
1678|SYNONYMS
1679|ei candera-of this moon of the face; bada-big; nata-dancing;
   >| pasari'-expanding; candera hata-the marketplace of full 
   >|moons; vinimule-without a price; vilaya-distributes; nija-
   >|amrta-its personal nectar; kahon-to some; smita-jyotsna-
   >|amrte-by the nectar of the moonrays of sweet 
   >|smiling; kanhare-to someone; adhara-amrte-by the nectar of 
   >|the lips; saba loka-all people; kare apyayita-pleases.
1680|TRANSLATION
1681|"The dancing features of His face surpass all other full 
   >|moons and expand the marketplace of full moons. Although 
   >|priceless, the nectar of Krsna's face is distributed to 
   >|everyone. Some purchase the moonrays of His sweet smiles, 
   >|and others purchase the nectar of His lips. Thus He pleases 
   >|everyone.
1682|Madhya 21.131
1683|TEXT 131
1684|TEXT
1685|¿õóRh±lþí,         ÷ðÃd-÷ðÃ-âÓíSd,
1686|      ÷LaN l±õþ Û ðRÃý×Ãàdlþd h
1687|h±õíINLÁ¿h-uðÃd,     æÃd-ÎdS-õþu±lþd,
1688|   uRm÷lþ Î᱿õµ-õðÃd N 131 N
1689|vipulayataruna,     madana-mada-ghurnana,
1690| mantri yara e dui nayana
1691|lavanya-keli-sadana,     jana-netra-rasayana,
1692| sukhamaya govinda-vadana
1693|SYNONYMS
1694|vipula-ayata-broad and spread; aruna-reddish; madana-mada-
   >|the pride of Cupid; ghurnana-bewildering; mantri-ministers; 
   >|yara-whose; e-these; dui-two; nayana-eyes; lavanya-keli-of 
   >|pastimes of beauty; sadana-home; jana-netra-rasa-ayana-very 
   >|pleasing to the eyes of everyone; sukha-maya-full of 
   >|happiness; govinda-vadana-the face of Lord Krsna.
1695|TRANSLATION
1696|"Krsna has two reddish, widely spread eyes. These are 
   >|ministers of the king, and they subdue the pride of Cupid, 
   >|who also has beautiful eyes. That face of Govinda, which is 
   >|full of happiness, is the home of the pastimes of beauty, 
   >|and it is very pleasing to everyone's eyes.
1697|Madhya 21.132
1698|TEXT 132
1699|TEXT
1700|lD±õþ óRíIóR?ôÂNh,              Îu-÷Rm-ðÃúSd ¿÷Nh,
1701|        ðRÃý×ÃàÕD±¿m ¿LÁ LÁ¿õþNõ ó±Nd·
1702|¿Z&í õ±NnÂl îÔÂøž±-Îh±tÂ,      ¿óNî d±Nõþ-÷dÐNŽÂ±tÂ,
1703|     ðRÃÐNm LÁNõþ ¿õ¿sõþ ¿dµNd N 132 N
1704|yanra punya-punja-phale,     se-mukha-darsana mile,
1705| dui ankhi ki karibe pane?
1706|dviguna bade trsna-lobha,     pite nare-manah-ksobha,
1707| duhkhe kare vidhira nindane
1708|SYNONYMS
1709|yanra-whose; punya-punja-phale-by the result of many pious 
   >|activities; se-mukha-of that face; darsana-seeing; mile-if 
   >|one gets to do; dui ankhi-two eyes; ki-how; karibe-will do; 
   >|pane-drinking; dvi-guna-twice; bade-increases; trsna-lobha-
   >|greed and thirst; pite-to drink; nare-not able; manah-
   >|ksobha-agitation of the mind; duhkhe-in great distress; 
   >|kare-does; vidhira-of the creator; nindane-criticizing.
1710|TRANSLATION
1711|"If by devotional service one gets the results of pious 
   >|activities and sees Lord Krsna's face, what can he 
   >|relish with only  two eyes ? His greed and thirst 
   >|increase twofold by seeing the nectarean face of Krsna. Due 
   >|to his  inability to sufficiently drink that nectar, he 
   >|becomes very unhappy and criticizes the creator for not 
   >|having given more than two eyes.
1712|Madhya 21.133
1713|TEXT 133
1714|TEXT
1715|d± ¿ðÃNhLÁ hŽÂ-ÎLÁ±¿iÂ,     uNõ ¿ðÃh± ÕD±¿m ðRÿiÂ,
1716|       î±Nî ¿ðÃh± ¿d¿÷ø¸-Õ±26ñðÃd h
1717|¿õ¿s-æÃnÂl îÂNó±sd,         õþuúÓdI î±õþ ÷d,
1718|     d±¿ýÃàæÃ±Nd Îl±áI uÔæÃd N 133 N
1719|na dileka laksa-koti,     sabe dila ankhi duti,
1720| tate dila nimisa-acchadana
1721|vidhi-jada tapodhana,     rasa-sunya tara mana,
1722| nahi jane yogya srjana
1723|SYNONYMS
1724|na dileka-did not award; laksa-koti-thousands and millions; 
   >|sabe-only; dila-gave; ankhi duti-two eyes; tate-in them; 
   >|dila-gave; nimisa-acchadana-covering of the eyelids; vidhi-
   >|creator; jada-dull; tapah-dhana-assets of austerities; rasa-
   >|sunya-without juice; tara-his; mana-mind; nahi jane-does 
   >|not know; yogya-suitable; srjana-creating.
1725|TRANSLATION
1726|"When the onlooker of Krsna's face becomes dissatisfied in 
   >|this way, he thinks, 'Why didn't the creator give me 
   >|thousands and millions of eyes? Why has he given me only 
   >|two? Even these two eyes are disturbed by blinking, which 
   >|keeps me from continuously seeing Krsna's face.' Thus one 
   >|accuses the creator of being dry and tasteless due to 
   >|engaging in severe austerities. 'The creator is only a dry 
   >|manufacturer. He does not know how to create and set things 
   >|in their proper places.
1727|Madhya 21.134
1728|TEXT 134
1729|TEXT
1730|Îl ÎðÿmNõ LÔÁøž±dd,         î±õþ LÁNõþ ¿Z-dlþd,
1731|         ¿õ¿s ýÃÃÛž± ÎýÃÃd Õ¿õa±õþ h
1732|Î÷±õþ l¿ðàÎõ±h sNõþ,     ÎLÁ±¿i ձD¿m î±õþ LÁNõþ,
1733|    îÂNõ æÃ±¿d Îl±áI uÔ¿(c)† î±õþ N 134 N
1734|ye dekhibe krsnanana,     tara kare dvi-nayana,
1735| vidhi hana hena avicara
1736|mora yadi bola dhare,     koti ankhi tara kare,
1737| tabe jani yogya srsti tara
1738|SYNONYMS
1739|ye-anyone who; dekhibe-will see; krsna-anana-the face of 
   >|Krsna; tara-of him; kare-make; dvi-nayana-two eyes; vidhi-
   >|an authority in creation; hana-being; hena-such; avicara-
   >|lack of consideration; mora-my; yadi-if; bola-instruction; 
   >|dhare-accepts; koti ankhi-millions of eyes; tara-of him; 
   >|kare-would create; tabe jani-then I would understand; yogya-
   >|suitable; srsti-creation; tara-his.
1740|TRANSLATION
1741|"'The creator says, "Let those who will see Krsna's 
   >|beautiful face have two eyes." Just see the lack of 
   >|consideration exhibited by this person posing as a creator !
   >| If the creator took my advice, he would give millions of 
   >|eyes to the person who intends to see Sri Krsna's face. If 
   >|the creator will accept this advice, then I would say that 
   >|he is competent in his work.'
1742|Madhya 21.135
1743|TEXT 135
1744|TEXT
1745|LÔÁøž±/-÷±sRlS-¿ugRÃÃÃ,        uR÷sRõþ ÷Rm-ý×ÃõR,
1746|       Õ¿îÂ-÷sR ¿¦œîÂ-uR¿LÁõþNí h
1747|Û-¿îÂNd h±¿áh ÷d,     Îh±Nt LÁNõþ Õ±¦¤±ðÃd,
1748|    Î­±LÁ óNnÂl ¦¤ýÃÃ(tm)¦-a±hNd N 135 N
1749|krsnanga-madhurya-sindhu,     sumadhura mukha-indu,
1750| ati-madhu smita-sukirane
1751|e-tine lagila mana,     lobhe kare asvadana,
1752| sloka pade svahasta-calane
1753|SYNONYMS
1754|krsna-anga-of the transcendental body of Krsna; madhurya-of 
   >|sweetness; sindhu-the ocean; su-madhura-very sweet; mukha-
   >|face; indu-like the full moon; ati-madhu-extraordinarily 
   >|sweet; smita-smiling; su-kirane-beam of moonlight; e-tine-
   >|these three; lagila mana-attracted the mind; lobhe-with 
   >|more and more greed; kare asvadana-relished; sloka pade-
   >|recites a verse; sva-hasta-calane-moving His own hand.
1755|TRANSLATION
1756|"The transcendental form of Lord Sri Krsna is compared to 
   >|an ocean. A particularly extraordinary vision is the moon 
   >|above that ocean- Sri Krsna's face-and an even more 
   >|extraordinary vision is His smile, which is sweeter than 
   >|sweet and is like shining beams of moonlight." While 
   >|speaking of these things with Sanatana Gosvami, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu began to remember one thing after 
   >|another. Moving His hands in ecstasy, He recited a verse.
1757|Madhya 21.136
1758|TEXT 136
1759|TEXT
1760|÷sRõþS ÷sRõþS õóRõþuI ¿õNt±÷SsRõþS ÷sRõþS õðÃdS ÷sRõþ÷A h
1761|÷sRá¿g ÷ÔðRÿ¦œîÂN÷îÂðÃNýÃñ ÷sRõþS ÷sRõþS ÷sRõþS ÷sRõþ÷A N 
   >|136 N
1762|madhuram madhuram vapur asya vibhor
1763| madhuram madhuram vadanam madhuram
1764|madhu-gandhi mrdu-smitam etad aho
1765| madhuram madhuram madhuram madhuram
1766|SYNONYMS
1767|madhuram-sweet; madhuram-sweet; vapuh-the transcendental 
   >|form; asya-His; vibhoh-of the Lord; madhuram-sweet; 
   >|madhuram-sweet; vadanam-face; madhuram-more sweet; madhu-
   >|gandhi-the fragrance of honey; mrdu-smitam-soft smiling; 
   >|etat-this; aho-O my Lord; madhuram-sweet; madhuram-sweet; 
   >|madhuram-sweet; madhuram-still more sweet.
1768|TRANSLATION
1769|"'O my Lord, the transcendental body of Krsna is very 
   >|sweet, and His face is even sweeter than His body. But  His 
   >|soft smile , which has  the fragrance of 
   >|honey, is sweeter still.'
1770|PURPORT
1771|This verse is quoted from the Krsna-karnamrta  (92), 
   >|by Bilvamangala Thakura.
1772|Madhya 21.137
1773|TEXT 137
1774|TEXT
1775|       ud±îd, LÔÁøž÷±sRlS-Õ÷ÔNîÂõþ ¿ugRÃÃàh
1776|Î÷±õþ ÷d-u¿i§ó±¿îÂ,          uõ ¿óNî LÁNõþ ÷¿îÂ,
1777|    ðRÃÍðSõ-ÆõðÃI d± ÎðÃlþ ÛLÁ ¿õµR N 137 N
1778| sanatana, krsna-madhurya-amrtera sindhu
1779|mora mana-sannipati,     saba pite kare mati,
1780| durdaiva-vaidya na deya eka bindu
1781|SYNONYMS
1782|sanatana-O My dear Sanatana; krsna-madhurya-the sweetness 
   >|of Lord Krsna; amrtera sindhu-an ocean of ambrosia; mora 
   >|mana-My mind; sannipati-a disease of convulsions; saba-all; 
   >|pite-to drink; kare-does; mati-desire; durdaiva-vaidya-a 
   >|physician who suppresses; na-not; deya-gives; eka-one; 
   >|bindu-drop.
1783|TRANSLATION
1784|"My dear Sanatana, the sweetness of Krsna's personality is 
   >|just like an ocean of ambrosia. Although My mind is now 
   >|afflicted by convulsive diseases and I wish to drink that 
   >|entire ocean, the repressive physician does not allow Me to 
   >|drink even one drop.
1785|PURPORT
1786|When there is a combination of kapha, pitta and vayu, the 
   >|three bodily elements, there occurs sannipati, or a 
   >|convulsive disease. Lord Caitanya said, "This disease  of 
   >|Mine is caused by the personal features of Lord Krsna. The 
   >|three elements are the beauty of Krsna's body, the beauty 
   >|of His face, and the beauty of His smile. Stricken by these 
   >|three beauties, My mind goes into convulsions. It wishes to 
   >|drink the ocean of Krsna's beauty, but because I am 
   >|undergoing convulsions, My physician, who is Sri Krsna 
   >|Himself, does not even allow Me to take a drop of water 
   >|from that ocean." Sri Caitanya Mahaprabhu was ecstatic in 
   >|this way because He was presenting Himself in the mood of 
   >|the gopis. The gopis wanted to drink the ocean of sweetness 
   >|arising from the bodily features of Krsna, but Krsna did 
   >|not allow them to come near. Consequently their desire to 
   >|meet Krsna increased, and being unable to drink the 
   >|ambrosia of Krsna's bodily features, they became very 
   >|unhappy.
1787|Madhya 21.138
1788|TEXT 138
1789|TEXT
1790|LÔÁøž±/-h±õíIóÓõþ,         ÷sRõþ ÆýÃÃNî uR÷sRõþ,
1791|        î±Nî Îlý×Ãà÷Rm uRs±LÁõþ h
1792|÷sRõþ ÆýÃÃNî uR÷sRõþ,         î±ýÃñ ýÃÃý×ÃÃNî uR÷sRõþ,
1793|    î±õþ Îlý×Ã࿦œîÂ ÎæÃI±R¦§±-tõþ N 138 N
1794|krsnanga-lavanya-pura,     madhura haite sumadhura,
1795| tate yei mukha sudhakara
1796|madhura haite sumadhura,     taha ha-ite sumadhura,
1797| tara yei smita jyotsna-bhara
1798|SYNONYMS
1799|krsna-anga-the bodily features of Krsna; lavanya-pura-the 
   >|city of attractive beauty; madhura-sweetness; haite-than; 
   >|su-madhura-still more sweet; tate-in that body; yei-that; 
   >|mukha-face; sudhakara-like the moon; madhura haite su-
   >|madhura-sweeter than sweetness; taha ha-ite-than that; su-
   >|madhura-still more sweet; tara-of which; yei-that; smita-
   >|smiling; jyotsna-bhara-like the moonshine.
1800|TRANSLATION
1801|"Krsna's body is a city of attractive features, and it is 
   >|sweeter than sweet. His face, which is like the moon, is 
   >|sweeter still. And the  supremely sweet gentle smile on 
   >|that moonlike face is like rays of moonshine.
1802|PURPORT
1803|The smile on Krsna's face, which is just like the smiling 
   >|of the moon,  generates greater and greater happiness 
   >|for the gopis.
1804|Madhya 21.139
1805|TEXT 139
1806|TEXT
1807|÷sRõþ ÆýÃÃNî uR÷sRõþ,      î±ýÃñ ÆýÃÃNî uR÷sRõþ,
1808|       î±ýÃñ ÆýÃÃNî տî uR÷sRõþ h
1809|Õ±ód±õþ ÛLÁ LÁNí,      õI±Nó uõ ¿StRÂõNd,
1810|    ðÃú¿ðÃLAÁ õI±Nó l±õþ óÓõþ N 139 N
1811|madhura haite sumadhura,     taha haite sumadhura,
1812| taha haite ati sumadhura
1813|apanara eka kane,     vyape saba tribhuvane,
1814| dasa-dik vyape yara pura
1815|SYNONYMS
1816|madhura haite su-madhura-sweeter than sweet; taha haite-
   >|than that; su-madhura-still sweeter; taha haite-than that; 
   >|ati su-madhura-still much more sweet; apanara-of Himself; 
   >|eka kane-by one particle; vyape-spreads; saba-all; tri-
   >|bhuvane-throughout the three worlds; dasa-dik-ten 
   >|directions; vyape-spreads; yara-whose; pura-the city of 
   >|Krsna's beauty.
1817|TRANSLATION
1818|"The beauty of Krsna's smile is the sweetest feature of all.
   >| His smile is like a full moon that spreads its rays 
   >|throughout the three worlds-Goloka Vrndavana, the spiritual 
   >|sky of the Vaikunthas, and Devi-dhama, the material world. 
   >|Thus Krsna's shining beauty spreads in all ten directions.
1819|Madhya 21.140
1820|TEXT 140
1821|TEXT
1822|¿¦œîÂ-¿LÁõþí-uRLÁóÓSNõþ,         ÆóNú Õsõþ-÷sRNõþ,
1823|        Îuý×Ãà÷sR ÷±î±lþ ¿StRÂõNd h
1824|õSúN¿rÃ^ Õ±LÁ±Nú,        î±õþ &í úNs ÆóNú,
1825|     s‰¿dõþ+Nó ó±Ûž± ó¿õþí±N÷ N 140 N
1826|smita-kirana-sukarpure,     paise adhara-madhure,
1827| sei madhu mataya tribhuvane
1828|vamsi-chidra akase,     tara guna sabde paise,
1829| dhvani-rupe pana pariname
1830|SYNONYMS
1831|smita-kirana-the shining of Krsna's smile; su-karpure-
   >|compared to camphor; paise-enters; adhara-madhure-within 
   >|the sweetness of the lips; sei madhu-that ambrosia; mataya-
   >|maddens; tri-bhuvane-the three worlds; vamsi-chidra-of the 
   >|holes in the flute; akase-in the space; tara guna-the 
   >|quality of that sweetness; sabde-in sound vibration; paise-
   >|enters; dhvani-rupe-the form of sound vibration; pana-
   >|obtaining; pariname-by transformation.
1832|TRANSLATION
1833|"His slight smiling and fragrant illumination are compared 
   >|to camphor, which enters the sweetness of His lips. That 
   >|sweetness is transformed and enters into space as 
   >|vibrations from the holes of His flute.
1834|Madhya 21.141
1835|TEXT 141
1836|TEXT
1837|Îu s‰¿d ÎaÂN¿ðÃNLÁ s±lþ,     ÕG Ît¿ðÃ' ÆõLRÁNF l±lþ,
1838|        õNh ÆóNú æÃáNîõþ LÁ±Ní h
1839|uõ± ÷±Nî±lþ±h LÁ¿õþ',        õh±RLÁ±Nõþ Õ±Nd s¿õþ',
1840|      ¿õNúø¸îÂРlRõîÂNõþþ áNí N 141 N
1841|se dhvani caudike dhaya,     anda bhedi' vaikunthe yaya,
1842| bale paise jagatera kane
1843|saba matoyala kari',     balatkare ane dhari',
1844| visesatah yuvatira gane
1845|SYNONYMS
1846|se dhvani-that vibration; cau-dike-in the four directions; 
   >|dhaya-runs; anda bhedi'-piercing the coverings of the 
   >|universe; vaikunthe yaya-goes to the spiritual sky; bale-by 
   >|force; paise-enters; jagatera-of the three worlds; kane-in 
   >|the ears; saba-everyone; matoyala kari'-making drunk; 
   >|balatkare-by force; ane-brings; dhari'-catching; visesatah-
   >|specifically; yuvatira gane-all the young damsels of 
   >|Vrajabhumi.
1847|TRANSLATION
1848|"The sound of Krsna's flute spreads in the four directions. 
   >|Even though Krsna vibrates His flute within this universe, 
   >|its sound pierces the universal covering and goes to the 
   >|spiritual sky. Thus the vibration enters the ears of all 
   >|inhabitants. It especially enters Goloka Vrndavana-dhama 
   >|and attracts the minds of the young damsels of Vrajabhumi, 
   >|bringing them forcibly to where Krsna is present.
1849|Madhya 21.142
1850|TEXT 142
1851|TEXT
1852|s‰¿d-õnÂl nÂ×XîÂ,         ó¿îÂõrî±õþ t±N/ õrîÂ,
1853|       ó¿î ÎLÁ±h ÆýÃÃNî i±¿d' Õ±Nd h
1854|ÆõLRÁNFõþ h„NáNí,         Îlý×ÃàLÁNõþ Õ±LÁø¸SNí,
1855|     î±õþ Õ±Ná ÎLÁõ± Îá±óNáNí N 142 N
1856|dhvani-bada uddhata,     pativratara bhange vrata,
1857| pati-kola haite tani' ane
1858|vaikunthera laksmi-gane,     yei kare akarsane,
1859| tara age keba gopi-gane
1860|SYNONYMS
1861|dhvani-vibration; bada-very; uddhata-aggressive; pati-
   >|vratara-of chaste wives; bhange-breaks; vrata-the vow; pati-
   >|of the husband; kola-the lap; haite-from; tani'-taking; ane-
   >|brings; vaikunthera-of the Vaikuntha planets; laksmi-gane-
   >|all the goddesses of fortune; yei-that which; kare akarsane-
   >|attracts; tara-of that; age-in front; keba-what to speak of;
   >| gopi-gane-the gopis of Vrndavana.
1862|TRANSLATION
1863|"The vibration of Krsna's flute is very aggressive, and it 
   >|breaks the vows of all chaste women. Indeed, its vibration 
   >|takes them forcibly from the laps of their husbands. The 
   >|vibration of His flute attracts even the goddesses of 
   >|fortune in the Vaikuntha planets, to say nothing of the 
   >|poor damsels of Vrndavana.
1864|Madhya 21.143
1865|TEXT 143
1866|TEXT
1867|dN¿õ mu±lþ ó¿îÂ-Õ±Ná,     áÔýÃÃs÷S LÁõþ±lþ îÂI±Ná,
1868|        õNh s¿õþ' Õ±Nd LÔÁøž¦š±Nd h
1869|Îh±LÁs÷S, h7ÁÁÁ±, tÂlþ,       uõ :±d hR5 ýÃÃlþ,
1870|     UNràd±a±lþ uõ d±õþNáNí N 143 N
1871|nivi khasaya pati-age,     grha-dharma karaya tyage,
1872| bale dhari' ane krsna-sthane
1873|loka-dharma, lajja, bhaya,     saba jnana lupta haya,
1874| aiche nacaya saba nari-gane
1875|SYNONYMS
1876|nivi-the knots of the underwear; khasaya-loosens; pati-age-
   >|even in front of the husbands; grha-dharma-household duties;
   >| karaya tyage-causes to give up; bale-by force; dhari'-
   >|catching; ane-brings; krsna-sthane-before Lord Krsna; loka-
   >|dharma-social etiquette; lajja-shame; bhaya-fear; saba-all; 
   >|jnana-such knowledge; lupta haya-becomes hidden; aiche-in 
   >|that way; nacaya-causes to dance; saba-all; nari-gane-the 
   >|women.
1877|TRANSLATION
1878|"The vibration of His flute slackens the knots of their 
   >|underwear even in front of their husbands. Thus the gopis 
   >|are forced to abandon their household duties and come 
   >|before Lord Krsna. In this way all social etiquette, shame 
   >|and fear are vanquished. The vibration of His flute causes 
   >|all women to dance.
1879|Madhya 21.144
1880|TEXT 144
1881|TEXT
1882|LÁ±Níõþ ¿tÂîõþ õ±u± LÁNõþ,      Õ±óNd îD±ýÃñ uðñ ¦£RÂNõþ,
1883|         ÕdI ús d± ÎðÃlþ ›¶Nõ¿úNî h
1884|Õ±d LÁn± d± qNd LÁ±í,     Õ±d õ¿hNî ÂÎõ±hlþ Õ±d,
1885|      Ûý×ÃàLÔÁNøžõþ õSúNõþ a¿õþNî N 144 N
1886|kanera bhitara vasa kare,     apane tanha sada sphure,
1887| anya sabda na deya pravesite
1888|ana katha na sune kana,     ana balite bolaya ana,
1889| ei krsnera vamsira carite
1890|SYNONYMS
1891|kanera-the hole of the ear; bhitara-within; vasa kare-makes 
   >|a residence; apane-personally; tanha-there; sada-always; 
   >|sphure-is prominent; anya-other; sabda-sounds; na-not; deya-
   >|allows; pravesite-to enter; ana katha-other talks; na-not; 
   >|sune-hears; kana-the ear; ana-something else; balite-to 
   >|speak; bolaya-speaks; ana-another thing; ei krsnera-of Lord 
   >|Krsna; vamsira-of the flute; carite-characteristics.
1892|TRANSLATION
1893|"The vibration of His flute is just like a bird that 
   >|creates a nest within the ears of the gopis and always 
   >|remains prominent there, not allowing any other sound to 
   >|enter their ears. Indeed, the gopis cannot hear anything 
   >|else, nor are they able to concentrate on anything else, 
   >|not even to give a suitable reply. Such are the effects of 
   >|the vibration of Lord Krsna's flute."
1894|PURPORT
1895|The vibration of Krsna's flute is always prominent in the 
   >|ears of the gopis. Naturally they cannot hear anything else.
   >| Constant remembrance of the holy sound of Krsna's flute 
   >|keeps them enlightened and enlivened, and they do not allow 
   >|any other sound to enter their ears. Since their attention 
   >|is fixed on Krsna's flute, they cannot divert their minds 
   >|to any other subject. In other words, a devotee who has 
   >|heard the sound of Krsna's flute forgets to talk or hear of 
   >|any other subject. This vibration of Krsna's flute is 
   >|represented by the Hare Krsna maha-mantra. A serious 
   >|devotee of the Lord who chants and hears this 
   >|transcendental vibration becomes so accustomed to it that 
   >|he cannot divert his attention to any subject matter not 
   >|related to Krsna's blissful characteristics and 
   >|paraphernalia.
1896|Madhya 21.145
1897|TEXT 145
1898|TEXT
1899|óRdРLÁNýÃàõ±ýÃÃI:±Nd,    Õ±d LÁ¿ýÃÃNî LÁ¿ýÃÃhRD Õ±Nd,
1900|         LÔÁøž-LÔÁó± Îî±÷±õþ nÂ×óNõþ h
1901|Î÷±õþ ¿aÂMÃÃ-w÷ LÁ¿õþ',             ¿dÍæÃ«lS-÷±sRõþN,
1902|     Î÷±õþ ÷RNm qd±lþ Îî±÷±Nõþ N 145 N
1903|punah kahe bahya-jnane,     ana kahite kahilun ane,
1904| krsna-krpa tomara upare
1905|mora citta-bhrama kari',     nijaisvarya-madhuri,
1906| mora mukhe sunaya tomare
1907|SYNONYMS
1908|punah-again; kahe-He says; bahya-jnane-in external 
   >|consciousness; ana-something else; kahite-to speak; kahilun-
   >|I have spoken; ane-another thing; krsna-krpa-the mercy of 
   >|Lord Krsna; tomara-you; upare-upon; mora-My; citta-bhrama-
   >|mental concoction; kari'-making; nija-aisvarya-His personal 
   >|opulence; madhuri-sweetness; mora mukhe-through My mouth; 
   >|sunaya-causes to hear; tomare-you.
1909|TRANSLATION
1910|Resuming His external consciousness, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu told Sanatana Gosvami, "I have not spoken of 
   >|what I intended. Lord Krsna is very merciful to you because 
   >|by bewildering My mind He has revealed His personal 
   >|opulence and sweetness. He has caused you to hear all these 
   >|things from Me for your understanding.
1911|PURPORT
1912|Sri Caitanya Mahaprabhu admitted that He was speaking like 
   >|a madman, which He should not have done for the 
   >|understanding of those who are externally situated. 
   >|Statements about Krsna's body, His characteristics and His 
   >|flute would appear like a madman's statements to a mundane 
   >|person. It was actually a fact that Krsna wanted to reveal 
   >|Himself to Sanatana Gosvami due to His specific mercy upon 
   >|him. Somehow or other, Krsna explained Himself and His 
   >|flute to Sanatana Gosvami through the mouth of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, who appeared as though mad. Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu admitted that He wanted to tell Sanatana Gosvami 
   >|something else, but somehow or other, in  transcendental 
   >|ecstasy, He spoke of a different subject matter.
1913|Madhya 21.146
1914|TEXT 146
1915|TEXT
1916|Õ±¿÷ îÂ' õ±nÂ×h, Õ±d LÁ¿ýÃÃNî ձd LÁ¿ýÃàh
1917|LÔÁNøžõþ ÷±sRlS±÷ÔîÂN¦Ú±Nî l±ý×Ãàõ¿ýÃÃ' N 146 N
1918|ami ta' baula, ana kahite ana kahi
1919|krsnera madhuryamrta-srote yai vahi'
1920|SYNONYMS
1921|ami ta' baula-I am a madman; ana kahite-to speak something; 
   >|ana kahi-I speak on something else; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|madhurya-amrta-of the nectar of the sweetness; srote-in the 
   >|waves of; yai-I go; vahi'-being carried away.
1922|TRANSLATION
1923|"Since I have become a madman, I am saying one thing 
   >|instead of another. This is because I am being carried away 
   >|by the waves of the nectarean ocean of Lord Krsna's 
   >|transcendental sweetness."
1924|Madhya 21.147
1925|TEXT 147
1926|TEXT
1927|îÂNõ ÷ýÃñ›¶tR ŽÂNíLÁ Î÷Nd LÁ¿õþ' õþNýÃàh
1928|÷Nd ÛLÁ LÁ¿õþ' óRdРud±îÂNd LÁNýÃàN 147 N
1929|tabe mahaprabhu ksaneka mauna kari' rahe
1930|mane eka kari' punah sanatane kahe
1931|SYNONYMS
1932|tabe-thereupon; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; ksaneka-
   >|for a moment; mauna-silence; kari'-making; rahe-remained; 
   >|mane-within His mind; eka kari'-adjusting things; punah-
   >|again; sanatane-unto Sanatana Gosvami; kahe-instructs.
1933|TRANSLATION
1934|Sri Caitanya Mahaprabhu then remained silent for a moment. 
   >|Finally, adjusting things within His mind, He again spoke 
   >|to Sanatana Gosvami.
1935|Madhya 21.148
1936|TEXT 148
1937|TEXT
1938|LÔÁNøžõþ ÷±sRõþN Õ±õþ ÷ýÃñ›¶tRÂõþ ÷RNm h
1939|ý×ÃÃýÃñ Îlý×ÃàqNd, Îuý×Ãàt±Nu Î›¶÷uRNm N 148 N
1940|krsnera madhuri ara mahaprabhura mukhe
1941|iha yei sune, sei bhase prema-sukhe
1942|SYNONYMS
1943|krsnera-of Lord Krsna; madhuri-the sweetness; ara-and; 
   >|mahaprabhura mukhe-in the mouth of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|iha-this statement; yei-anyone who; sune-hears; sei-that 
   >|person; bhase-floats; prema-sukhe-in the transcendental 
   >|bliss of love of Godhead.
1944|TRANSLATION
    
1945|
   >|If anyone gets an opportunity to hear about the sweetness 
   >|of Krsna in this chapter of Sri Caitanya-caritamrta, he 
   >|will certainly be eligible to float in the transcendentally 
   >|blissful ocean of love of God.
1946|Madhya 21.149
1947|TEXT 149
1948|TEXT
1949|Mõþ+ó-õþâRd±n-óNðàl±õþ Õ±ú h
1950|ÆaÂîdIa¿õþî±÷Ôî LÁNýÃàLÔÁøžðñu N 149 N
1951|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
1952|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
1953|SYNONYMS
1954|sri-rupa-Srila Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha 
   >|dasa Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
   >|expectation; Caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
   >|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa 
   >|Kaviraja Gosvami.
1955|TRANSLATION
1956|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, 
   >|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri 
   >|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
1957|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
   >|caritamrta, Madhya-lila, Twenty-first Chapter, describing 
   >|the blissful characteristics of Krsna.
1958|
Legend:
Added(402+12840)
Deleted(9+394)
Changed(281)
Changed words in changed(336)