1|Madhya 15: The Lord Accepts Prasadam at the House of
>|Sarvabhauma Bhattacarya
2|Chapter 15:
3|The Lord Accepts Prasadam at the House of Sarvabhauma
>|Bhattacarya
4|The following summary of this chapter is given by Srila
>|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. After the
>|Ratha-yatra festival, Sri Advaita Acarya Prabhu worshiped
>|Sri Caitanya Mahaprabhu with flowers and tulasi. Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, in return, worshiped Advaita Acarya
>|with the flowers and tulasi that remained on the offered
>|plate and said a mantra, yo 'si so 'si namo 'stu te ("
>|Whatever You are, You are -but I offer My respects unto You"
>|). Then Advaita Acarya Prabhu invited Sri Caitanya
>|Mahaprabhu for prasadam. When Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
>|and His devotees performed the Nandotsava ceremony, the
>|Lord dressed Himself as a cowherd boy. Thus the
>|ceremony was very jubilant. Then the Lord and His devotees
>|observed Vijaya-dasami, the day of victory when Lord
>|Ramacandra conquered Lanka. The devotees all became
>|soldiers of Lord Ramacandra, and Sri Caitanya Mahaprabhu,
>|in the ecstasy of Hanuman, manifested various
>|transcendentally blissful activities. Thereafter, the Lord
>|and His devotees observed various other ceremonies.
5|Sri Caitanya Mahaprabhu then asked all the devotees to
>|return to Bengal. Lord Sri Caitanya Mahaprabhu sent
>|Nityananda Prabhu to Bengal for preaching and also sent
>|Ramadasa, Gadadhara dasa and several other devotees with
>|Him. Then Sri Caitanya Mahaprabhu, with great humility,
>|sent some Jagannatha prasadam and a cloth from Lord
>|Jagannatha to His mother through Srivasa Thakura. When the
>|Lord bade farewell to Raghava Pandita, Vasudeva Datta, the
>|residents of Kulina-grama and other devotees, He
>|praised them for their transcendental qualities. Ramananda
>|Vasu and Satyaraja Khan asked some questions, and Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu instructed them that all householder
>|devotees must engage themselves in the service of Vaisnavas
>|exclusively devoted to chanting the holy name of the Lord.
>|He also instructed the Vaisnavas from Khanda, as
>|well as Sarvabhauma Bhattacarya and Vidya-vacaspati, and
>|He praised Murari Gupta for his firm faith in the lotus
>|feet of Lord Ramacandra. Considering the humble prayer of
>|Vasudeva Datta, He established that Lord Sri Krsna is
>|qualified to deliver all the conditioned souls.
6|Thereafter, when Sri Caitanya Mahaprabhu was accepting
>|prasadam at the house of Sarvabhauma Bhattacarya,
>|Sarvabhauma's son-in-law, Amogha, created trouble in the
>|family with his criticisms. The following morning, he was
>|attacked by the disease of visucika (cholera). Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu very kindly saved him from death and
>|enlivened him in chanting the holy name of Lord Krsna.
7|Madhya 15.1
8|TEXT 1
9|TEXT
10|u±õSNtÂN÷áÔNýÃà tRÂ?dA ¦¤¿dµLÁ÷N÷±âLÁ÷A h
11|Õ/NLRÁõSdA ¦£RÂi±S aÂNS ÎáNõþÐ ¦¤±S tÂMõúIî±÷A N 1 N
12|sarvabhauma-grhe bhunjan
13| sva-nindakam amoghakam
14|angi-kurvan sphutam cakre
15| gaurah svam bhakta-vasyatam
16|SYNONYMS
17|sarvabhauma-grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya;
>|bhunjan-while eating; sva-nindakam-a person who was
>|criticizing Him; amoghakam-named Amogha; angi-kurvan-
>|accepting; sphutam-manifested; cakre-made; gaurah-Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; svam-His; bhakta-vasyatam-obligation
>|to His devotees.
18|TRANSLATION
19|While Sri Caitanya Mahaprabhu was taking prasadam at the
>|house of Sarvabhauma Bhattacarya, Amogha criticized Him.
>|Still , the Lord accepted Amogha, thereby
>|showing how much He was obliged to His devotees.
20|Madhya 15.2
21|TEXT 2
22|TEXT
23|æÃlþ æÃlþ MÍaÂîdI æÃlþ ¿dîÂI±dµ h
24|æÃlþ±ÍZîÂaÂf æÃlþ ÎáNõþtÂMõÔµ N 2 N
25|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
26|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
27|SYNONYMS
28|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-unto Nityananda
>|Prabhu; jaya advaita-candra-all glories to Advaita Prabhu;
>|jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the devotees of
>|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
29|TRANSLATION
30|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord
>|Nityananda Prabhu! All glories to Advaitacandra! And all
>|glories to all the devotees of Lord Caitanya!
31|Madhya 15.3
32|TEXT 3
33|TEXT
34|æÃlþ MÍaÂîdIa¿õþî±÷ÔîÂ-Î|±î±áí h
35|ÆaÂîdIa¿õþî±÷Ôî–lD±õþ ›¶±ísd N 3 N
36|jaya sri-caitanya-caritamrta-srota-gana
37|caitanya-caritamrta-yanra prana-dhana
38|SYNONYMS
39|jaya-all glories; sri-Caitanya-caritamrta-srota-gana-to the
>|listeners of Sri Caitanya-caritamrta; Caitanya-caritamrta-
>|Caitanya-caritamrta; yanra-of whom; prana-dhana-the life
>|and soul.
40|TRANSLATION
41|All glories to the listeners of Sri Caitanya-caritamrta who
>|have accepted it as their life and soul!
42|Madhya 15.4
43|TEXT 4
44|TEXT
45|Ûý×ÃÃ÷î ÷ýÃñ›¶tR tÂMÃáí-uN/ h
46|dNh±aÂNh õþ¿ýÃÃ' LÁNõþ dÔîÂIáNîÂ-õþN/ N 4 N
47|ei-mata mahaprabhu bhakta-gana-sange
48|nilacale rahi' kare nrtya-gita-range
49|SYNONYMS
50|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|bhakta-gana-sange-with His devotees; nilacale rahi'-staying
>|at Nilacala, Jagannatha Puri; kare-performs; nrtya-gita-
>|range-chanting and dancing with great pleasure.
51|TRANSLATION
52|While Sri Caitanya Mahaprabhu stayed at Jagannatha Puri, He
>|constantly enjoyed chanting and dancing with His devotees.
53|Madhya 15.5
54|TEXT 5
55|TEXT
56|›¶n÷±õuNõþ æÃái§±n-ðõþúd h
57|dÔîÂIáNî LÁNõþ ðÃGóõþí±÷, (tm)¦õd N 5 N
58|prathamavasare jagannatha-darasana
59|nrtya-gita kare danda-paranama, stavana
60|SYNONYMS
61|prathama-avasare-in the beginning of the day; jagannatha-
>|darasana-seeing the Deity of Lord Jagannatha; nrtya-gita
>|kare-performs chanting and dancing; danda-paranama-offering
>|obeisances; stavana-offering prayers.
62|TRANSLATION
63|In the beginning of the day, Sri Caitanya Mahaprabhu saw
>|the Deity of Lord Jagannatha in the temple. He offered Him
>|obeisances and prayers and danced and sang before Him.
64|Madhya 15.6
65|TEXT 6
66|TEXT
67|'nÂ×óhNt±á' h±¿áNh LÁNõþ õ±¿ýÃÃNõþ ¿õæÃlþ h
68|ýÃÿõþðñu ¿÷¿h' Õ±ý×ÃÃNu Õ±ód ¿dhlþ N 6 N
69|'upala-bhoga' lagile kare bahire vijaya
70|haridasa mili' aise apana nilaya
71|SYNONYMS
72|upala-bhoga lagile-when there is an offering of food known
>|as upala-bhoga; kare bahire vijaya-He remains outside;
>|haridasa mili'-meeting Haridasa Thakura; aise-comes back;
>|apana nilaya-to His residence.
73|TRANSLATION
74|After visiting the temple, Sri Caitanya Mahaprabhu would
>|remain outside during the upala-bhoga offering. He would
>|then go meet Haridasa Thakura and return to His residence.
75|PURPORT
76|At noon, when there was an upala-bhoga offering in a place
>|called bhoga-vardhana-khanda, Sri Caitanya Mahaprabhu would
>|go outside the temple. Before going outside, He used to
>|stand near the Garuda-stambha column and offer His
>|obeisances and prayers. Afterwards, the Lord would visit
>|Siddha-bakula, where Haridasa Thakura lived. After visiting
>|with Haridasa Thakura, the Lord would return to His own
>|place at the abode of Kasi Misra.
77|Madhya 15.7
78|TEXT 7
79|TEXT
80|âNõþ õ¿u' LÁNõþ ›¶tRÂ d±÷ u‚NîSÂd h
81|ÕÍZî ձ¿ulþ± LÁNõþ ›¶tRÂõþ óÓæÃd N 7 N
82|ghare vasi' kare prabhu nama sankirtana
83|advaita asiya kare prabhura pujana
84|SYNONYMS
85|ghare vasi'-sitting in His room; kare-performs; prabhu-Lord
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; nama sankirtana-chanting on beads;
>|advaita-Advaita Acarya; asiya-coming; kare-performs;
>|prabhura pujana-worship of the Lord.
86|TRANSLATION
87|Sitting in His room, Sri Caitanya Mahaprabhu would chant on
>|His beads, and Advaita Prabhu would come there to worship
>|the Lord.
88|Madhya 15.8
89|TEXT 8
90|TEXT
91|uRá¿g-u¿hNh ÎðÃd ó±ðÃI, Õ±aÂ÷d h
92|uõS±N/ ÎhóNlþ ›¶tRÂõþ uRá¿g aµd N 8 N
93|sugandhi-salile dena padya, acamana
94|sarvange lepaye prabhura sugandhi candana
95|SYNONYMS
96|su-gandhi-salile-with scented water; dena-offers; padya-
>|water for washing the feet; acamana-washing the mouth;
>|sarva-ange-all over the body; lepaye-smears; prabhura-of
>|the Lord; su-gandhi candana-fragrant sandalwood pulp.
97|TRANSLATION
98|While worshiping Sri Caitanya Mahaprabhu, Advaita Acarya
>|would offer Him scented water to wash His mouth and feet.
>|Then Advaita Acarya would smear very fragrant sandalwood
>|pulp all over His body.
99|Madhya 15.9
100|TEXT 9
101|TEXT
102|áNh ÷±h± ÎðÃd, ÷±n±lþ îRÂhuN-÷?õþN h
103|Îl±nÂl-ýÃñNî d¿î LÁNõþ óNðà d÷¦¨¿õþ' N 9 N
104|gale mala dena, mathaya tulasi-manjari
105|yoda-hate stuti kare pade namaskari'
106|SYNONYMS
107|gale-on the neck; mala-garland; dena-offers; mathaya-on the
>|head; tulasi-manjari-flowers of tulasi; yoda-hate-with
>|folded hands; stuti kare-offers prayers; pade-unto the
>|lotus feet; namaskari'-offering obeisances.
108|TRANSLATION
109|Sri Advaita Prabhu would also place a flower garland around
>|the Lord's neck and tulasi flowers [manjaris] on His head.
>|Then, with folded hands, Advaita Acarya would offer
>|obeisances and prayers unto the Lord.
110|Madhya 15.10
111|TEXT 10
112|TEXT
113|óÓæÃ±-ó±NS óR(c)ó-îRÂhuN Îúø¸ Îl Õ±¿rh h
114|Îuý×Ãà uõ hÛž± ›¶tR ձa±NlS óÓ¿æÃh N 10 N
115|puja-patre puspa-tulasi sesa ye achila
116|sei saba lana prabhu acarye pujila
117|SYNONYMS
118|puja-patre-on the dish that holds flowers and tulasi; puspa-
>|tulasi-flowers and tulasi; sesa-remaining; ye achila-
>|whatever there were; sei saba-all of them; lana-taking;
>|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; acarye pujila-worshiped
>|Advaita Acarya.
119|TRANSLATION
120|After being worshiped by Advaita Acarya, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu would take the dish containing flowers and
>|tulasi and, with whatever paraphernalia remained,
>|worship Advaita Acarya.
121|Madhya 15.11
122|TEXT 11
123|TEXT
124|"Îl±•Ãÿu Îu±•Ãÿu dN÷±•ÃÃd ÎîÂ" Ûý×Ãà ÷La óNnÂl h
125|÷Rmõ±ðÃI LÁ¿õþ' ›¶tR ýÃñu±lþ Õ±a±NlSNõþ N 11 N
126|"yo 'si so 'si namo 'stu te" ei mantra pade
127|mukha-vadya kari' prabhu hasaya acaryere
128|SYNONYMS
129|yah asi-whatever You are; sah asi-so You are; namah astu te-
>|I offer My respects unto You; ei mantra pade-chants this
>|mantra; mukha-vadya kari'-making a sound within the mouth;
>|prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hasaya-causes to laugh;
>| acaryere-Advaita Acarya.
130|TRANSLATION
131|Sri Caitanya Mahaprabhu would worship Advaita Acarya by
>|chanting the mantra "Whatever You are, You are-but I offer
>|My respects unto You." In addition, the Lord would make
>|some sounds within His mouth that would make Advaita Acarya
>|laugh.
132|Madhya 15.12
133|TEXT 12
134|TEXT
135|Ûý×ÃÃ÷î ÕNdI±NdI LÁNõþd d÷¦¨±õþ h
136|›¶tRÂNõþ ¿d÷Laí LÁNõþ Õ±a±lS õ±õþ õ±õþ N 12 N
137|ei-mata anyonye karena namaskara
138|prabhure nimantrana kare acarya bara bara
139|SYNONYMS
140|ei-mata-in this way; anyonye-to one another; karena-offer;
>|namaskara-obeisances; prabhure-unto Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; nimantrana-invitation; kare-does; acarya-
>|Advaita Acarya; bara bara-again and again.
141|TRANSLATION
142|In this way Advaita Acarya and Sri Caitanya Mahaprabhu
>|would offer Their respectful obeisances unto each other.
>|Then Advaita Acarya would extend an invitation to
>|Sri Caitanya Mahaprabhu again and again.
143|Madhya 15.13
144|TEXT 13
145|TEXT
146|Õ±a±NlSõþ ¿d÷Laí–Õ±(lS-LÁnd h
147|¿õ(tm)¦±¿õþ' õ¿íSlþ±Nrd ðñu-õÔµ±õd N 13 N
148|acaryera nimantrana-ascarya-kathana
149|vistari' varniyachena dasa-vrndavana
150|SYNONYMS
151|acaryera nimantrana-the invitation of Advaita Acarya;
>|ascarya-kathana-wonderful story; vistari'-very vividly;
>|varniyachena-described; dasa-vrndavana-Vrndavana dasa
>|Thakura.
152|TRANSLATION
153|Indeed, Sri Advaita Acarya's invitation is another
>|wonderful story. It has been very vividly described by
>|Vrndavana dasa Thakura.
154|Madhya 15.14
155|TEXT 14
156|TEXT
157|óRd¿Mà ýÃÃlþ, î±ýÃñ d± ÆLÁhDR õíSd h
158|Õ±õþ tÂMÃáí LÁNõþ ›¶tRÂNõþ ¿d÷Laí N 14 N
159|punarukti haya, taha na kailun varnana
160|ara bhakta-gana kare prabhure nimantrana
161|SYNONYMS
162|punah-ukti-repetition; haya-there is; taha-that; na-not;
>|kailun-I have done; varnana-description; ara bhakta-gana-
>|other devotees; kare-do; prabhure-unto Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; nimantrana-invitation.
163|TRANSLATION
164|Since Advaita Acarya's invitation has been described by
>|Vrndavana dasa Thakura, I shall not repeat the story.
>|But I shall say that other devotees also extended
>|invitations to Sri Caitanya Mahaprabhu.
165|Madhya 15.15
166|TEXT 15
167|TEXT
168|ÛLÁ ÛLÁ ¿ðÃd ÛLÁ ÛLÁ tÂMÃáÔNýÃà ÷NýÃñRuõ h
169|›¶tRÂ-uN/ î±ýDÃñ Ît±æÃd LÁNõþ tÂMà uõ N 15 N
170|eka eka dina eka eka bhakta-grhe mahotsava
171|prabhu-sange tahan bhojana kare bhakta saba
172|SYNONYMS
173|eka eka dina-each and every day; eka eka bhakta-grhe-in the
>|house of one devotee after another; mahotsava-festival;
>|prabhu-sange-with Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; tahan-there;
>| bhojana-lunch; kare-accept; bhakta-devotees; saba-all.
174|TRANSLATION
175|Day after day , one devotee after another would invite
>|Sri Caitanya Mahaprabhu and the other devotees to lunch and
>|would also hold a festival.
176|Madhya 15.16
177|TEXT 16
178|TEXT
179|a±¿õþ÷±u õþ¿ýÃÃh± uNõ ÷ýÃñ›¶tRÂ-uN/ h
180|æÃái§±Nnõþ d±d± l±S± ÎðÃNm ÷ýÃñõþN/ N 16 N
181|cari-masa rahila sabe mahaprabhu-sange
182|jagannathera nana yatra dekhe maha-range
183|SYNONYMS
184|cari-masa-four months; rahila-remain; sabe-all the devotees;
>| mahaprabhu-sange-with Lord Caitanya Mahaprabhu;
>|jagannathera-of Lord Jagannatha; nana yatra-many festivals;
>|dekhe-they see; maha-range-with great pleasure.
185|TRANSLATION
186|All the devotees remained at Jagannatha Puri for four
>|continuous months, and they observed all Lord Jagannatha's
>|festivals with great pleasure.
187|Madhya 15.17
188|TEXT 17
189|TEXT
190|LÔÁøžæÃijl±S±-¿ðÃNd dµ-÷NýÃñRuõ h
191|Îá±óNõú ÆýÃÃh± ›¶tRÂ hÛž± tÂMÃ uõ N 17 N
192|krsna-janma-yatra-dine nanda-mahotsava
193|gopa-vesa haila prabhu lana bhakta saba
194|SYNONYMS
195|krsna-janma-yatra-observance of the birth of Lord Krsna;
>|dine-on the day of; nanda-mahotsava-the festival observed
>|by Nanda Maharaja, the father of Krsna; gopa-vesa haila-
>|dressed Himself as a cowherd boy; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; lana-taking; bhakta saba-all the devotees.
196|TRANSLATION
197|The devotees celebrated the festival of Janmastami,
>|Krsna's birthday, which is also called Nanda-mahotsava, the
>|festival of Nanda Maharaja. At that time Sri Caitanya
>|Mahaprabhu and His devotees dressed themselves as cowherd
>|boys.
198|Madhya 15.18
199|TEXT 18
200|TEXT
201|ðÿsðRÃ*-t±õþ uNõ ¿dæÃ-¦¨Ng LÁ¿õþ' h
202|÷NýÃñRuõ-¦š±Nd Õ±ý×ÃÃh± õ¿h 'ýÃÿõþ' 'ýÃÿõþ' N 18 N
203|dadhi-dugdha-bhara sabe nija-skandhe kari'
204|mahotsava-sthane aila bali 'hari' 'hari'
205|SYNONYMS
206|dadhi-dugdha-of milk and yogurt; bhara-carriers; sabe-all
>|of them; nija-skandhe-on their shoulders; kari'-keeping;
>|mahotsava-sthane-to the place of the festival; aila-came;
>|bali hari hari-chanting "Hari, Hari. "
207|TRANSLATION
208|Having dressed up like cowherd boys, all the devotees
>|carried pots of milk and yogurt balanced on rods over their
>|shoulders. Thus they all arrived at the festival grounds
>|chanting the holy name of Hari.
209|Madhya 15.19
210|TEXT 19
211|TEXT
212|LÁ±d±¿Ûž-mR¿iÂlþ± Õ±Nrd 'dµ'-Îõú s¿õþ' h
213|æÃái§±n ÷±ýÃñ¿î ýÃÃÛž±Nrd 'õrNæÃ«õþN' N 19 N
214|kanani-khutiya achena 'nanda'-vesa dhari'
215|jagannatha-mahati hanachena 'vrajesvari'
216|SYNONYMS
217|kanani-khutiya-Kanani Khutiya; achena-is; nanda-vesa dhari'-
>|in the dress of Nanda Maharaja; jagannatha-mahati-
>|Jagannatha Mahati; hanachena-was; vrajesvari-mother Yasoda.
218|TRANSLATION
219|Kanani Khutiya dressed himself like Nanda Maharaja, and
>|Jagannatha Mahiti dressed himself as mother Yasoda.
220|Madhya 15.20
221|TEXT 20
222|TEXT
223|Õ±óNd ›¶î±ó^, Õ±õþ ¿÷|-LÁ±úN h
224|u±õSNtÂN÷, Õ±õþ ó¿nÂlrñ-ó±S îRÂhuN N 20 N
225|apane prataparudra, ara misra-kasi
226|sarvabhauma, ara padicha-patra tulasi
227|SYNONYMS
228|apane prataparudra-personally King Prataparudra; ara-and;
>|misra-kasi-Kasi Misra; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya;
>|ara-and; padicha-patra tulasi-Padichapatra Tulasi, the
>|temple superintendent.
229|TRANSLATION
230|At that time, King Prataparudra was also personally present
>|with Kasi Misra, Sarvabhauma Bhattacarya and Tulasi
>|Padichapatra.
231|Madhya 15.21
232|TEXT 21
233|TEXT
234|ý×ÃÃDýÃñ-uõ± hÛž± ›¶tR LÁNõþ dÔîÂI-õþ/ h
235|ðÿs-ðRÃ* ýÃÿõþ^±-æÃNh tÂNõþ uõ±õþ Õ/ N 21 N
236|inha-saba lana prabhu kare nrtya-ranga
237|dadhi-dugdha haridra-jale bhare sabara anga
238|SYNONYMS
239|inha-saba lana-taking all of them; prabhu-Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; kare nrtya-ranga-performed dancing in
>|jubilation; dadhi-yogurt; dugdha-milk; haridra-turmeric;
>|jale-with water; bhare-covered; sabara-of all of them; anga-
>|bodies.
240|TRANSLATION
241|As usual, Sri Caitanya Mahaprabhu danced jubilantly.
>|Everyone was covered with milk, yogurt and yellow turmeric
>|water.
242|Madhya 15.22
243|TEXT 22
244|TEXT
245|ÕÍZî LÁNýÃÃ,–uîÂI LÁ¿ýÃÃ, d± LÁ¿õþýÃà ÎLÁ±ó h
246|h&nÂl ¿ôõþ±ý×ÃÃNî ó±õþ, îÂNõ æÃ±¿d Îá±ó N 22 N
247|advaita kahe,-satya kahi, na kariha kopa
248|laguda phiraite para, tabe jani gopa
249|SYNONYMS
250|advaita kahe-Advaita Acarya says; satya kahi-I speak the
>|truth; na kariha kopa-please do not be angry; laguda-stick,
>|staff; phiraite para-if You can wheel around; tabe jani-
>|then I shall understand; gopa-cowherd boy.
251|TRANSLATION
252|at this time Srila Advaita Acarya said, "Please
>|do not be angry. I speak the truth. I shall know that
>|You are a cowherd boy only if You can wheel this rod about."
253|Madhya 15.23
254|TEXT 23
255|TEXT
256|îÂNõ h&nÂl hÛž± ›¶tR ¿ôõþ±ý×ÃÃNî h±¿áh± h
257|õ±õþ õ±õþ Õ±LÁ±Nú Îô¿h' hR¿ôÂlþ± s¿õþh± N 23 N
258|tabe laguda lana prabhu phiraite lagila
259|bara bara akase pheli' luphiya dharila
260|SYNONYMS
261|tabe-then; laguda-rod; lana-taking; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; phiraite lagila-began to wheel it around; bara
>|bara-again and again; akase-in the sky; pheli'-throwing;
>|luphiya-tossing; dharila-He captured.
262|TRANSLATION
263|Accepting Advaita Acarya's challenge, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu took a big rod and began to wheel it around and
>|around. Again and again He threw the rod into the sky and
>|caught it when it fell.
264|Madhya 15.24
265|TEXT 24
266|TEXT
267|¿úNõþõþ nÂ×óNõþ, óÔN‡Â, u¥œRNm, ðRÃý×ÃÃ-ó±Nú h
268|ó±ðÃ÷NsI ¿ôõþ±lþ h&nÂl,–Îð¿m' Îh±LÁ ýÃñNu N 24 N
269|sirera upare, prsthe, sammukhe, dui-pase
270|pada-madhye phiraya laguda,-dekhi' loka hase
271|SYNONYMS
272|sirera upare-over the head; prsthe-behind the back;
>|sammukhe-in front; dui-pase-on the two sides; pada-madhye-
>|between the two legs; phiraya-wheels around; laguda-the rod;
>| dekhi'-seeing; loka hase-all the people began to laugh.
273|TRANSLATION
274|Sri Caitanya Mahaprabhu wheeled and threw the rod,
>|sometimes over His head, sometimes behind His back,
>|sometimes in front of Him, sometimes to His side and
>|sometimes between His legs. all the people laughed
>|to see this.
275|Madhya 15.25
276|TEXT 25
277|TEXT
278|Õh±îÂ-aÂNSõþ ›¶±lþ h&nÂl ¿ôõþ±lþ h
279|Îðÿm' uõSNh±LÁ-¿aÂNMÃà aÂ÷RLÁ±õþ ó±lþ N 25 N
280|alata-cakrera praya laguda phiraya
281|dekhi' sarva-loka-citte camatkara paya
282|SYNONYMS
283|alata-cakrera-the circle of a firebrand; praya-like; laguda
>|phiraya-wheels the rod; dekhi'-seeing; sarva-loka-all the
>|people; citte-within the heart; camatkara paya-became very
>|much astonished.
284|TRANSLATION
285|When Sri Caitanya Mahaprabhu whirled the rod in a circle
>|like a firebrand, the heart of everyone who saw it was
>|astonished.
286|Madhya 15.26
287|TEXT 26
288|TEXT
289|Ûý×ÃÃ÷î ¿dîÂI±dµ ¿ôõþ±lþ h&nÂl h
290|ÎLÁ õR¿sÁNõ îÂD±ýÃñ ðRDÃýÃñõþ Îá±ót±õ áÓnÂl N 26 N
291|ei-mata nityananda phiraya laguda
292|ke bujhibe tanha dunhara gopa-bhava gudha
293|SYNONYMS
294|ei-mata-in this way; nityananda-Lord Nityananda Prabhu;
>|phiraya laguda-wheels a rod; ke-who; bujhibe-will
>|understand; tanha-there; dunhara-of both of Them; gopa-
>|bhava-the ecstasy of the cowherd boys; gudha-very deep.
295|TRANSLATION
296|Nityananda Prabhu also played at whirling the rod. Who can
>|understand how They were ecstatically immersed in the deep
>|emotions of the cowherd boys?
297|Madhya 15.27
298|TEXT 27
299|TEXT
300|›¶î±óN^õþ Õ±:±lþ ó¿nÂlrñ-îRÂhuN h
301|æÃái§±Nnõþ ›¶u±ðÃ-õ¦a ÛLÁ hÛž± Õ±¿u N 27 N
302|prataparudrera ajnaya padicha-tulasi
303|jagannathera prasada-vastra eka lana asi
304|SYNONYMS
305|prataparudrera-of King Prataparudra; ajnaya-on the order;
>|padicha-tulasi-the temple superintendent named Tulasi;
>|jagannathera-of Lord Jagannatha; prasada-vastra-used cloth;
>|eka-one; lana-taking; asi-came.
306|TRANSLATION
307|Following the orders of Maharaja Prataparudra, the temple
>|superintendent, named Tulasi , brought one of Lord
>|Jagannatha's used cloths.
308|Madhya 15.28
309|TEXT 28
310|TEXT
311|õU÷ÓhI õ¦a ›¶tR ÷(tm)¦NLÁ õ±¿gh h
312|Õ±a±lS±¿ðà ›¶tRÂõþ áNíNõþ óõþ±ý×ÃÃh N 28 N
313|bahu-mulya vastra prabhu-mastake bandhila
314|acaryadi prabhura ganere paraila
315|SYNONYMS
316|bahu-mulya-very valuable; vastra-cloth; prabhu-mastake-on
>|the head of Sri Caitanya Mahaprabhu; bandhila-wrapped;
>|acarya-adi-headed by Advaita Acarya; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; ganere-on the associates; paraila-put.
317|TRANSLATION
318|This valuable cloth was wrapped around the head of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu. The other devotees, headed by Advaita
>|Acarya, also had cloths wrapped about their heads.
319|Madhya 15.29
320|TEXT 29
321|TEXT
322|LÁ±d±¿Ûž-mR¿iÂlþ±, æÃái§±n,–ðRÃý×ÃÃæÃd h
323|Õ±NõNú ¿õh±ý×ÃÃh âNõþ ¿rh lî sd N 29 N
324|kanani-khutiya, jagannatha,-dui-jana
325|avese vilaila ghare chila yata dhana
326|SYNONYMS
327|kanani-khutiya-Kanani Khutiya; jagannatha-Jagannatha Mahati;
>| dui-jana-two persons; avese-in ecstatic love; vilaila-
>|distributed; ghare-at home; chila-was; yata-all; dhana-
>|riches.
328|TRANSLATION
329|In ecstasy, Kanani Khutiya, who was dressed as Nanda
>|Maharaja, and Jagannatha Mahiti, who was dressed as mother
>|Yasoda, distributed all the riches they had stocked at home.
330|Madhya 15.30
331|TEXT 30
332|TEXT
333|Îðÿm' ÷ýÃñ›¶tR õnÂl uN(tm)L±ø¸ ó±ý×ÃÃh± h
334|÷±î±¿óî±-:±Nd ðRDÃNýÃà d÷¦¨±õþ ÆLÁh± N 30 N
335|dekhi' mahaprabhu bada santosa paila
336|mata-pita-jnane dunhe namaskara kaila
337|SYNONYMS
338|dekhi'-seeing; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; bada-
>|very much; santosa-satisfaction; paila-felt; mata-pita-
>|jnane-accepting as father and mother; dunhe-unto both of
>|them; namaskara kaila-offered obeisances.
339|TRANSLATION
340|Sri Caitanya Mahaprabhu was greatly satisfied to see this.
>|Accepting them as His father and mother, He offered
>|them obeisances.
341|Madhya 15.31
342|TEXT 31
343|TEXT
344|óõþ÷-Õ±NõNú ›¶tR ձý×ÃÃh± ¿dæÃ-âõþ h
345|Ûý×ÃÃ÷î hNh± LÁNõþ ÎáNõþ±/uRµõþ N 31 N
346|parama-avese prabhu aila nija-ghara
347|ei-mata lila kare gauranga-sundara
348|SYNONYMS
349|parama-avese-in great ecstasy; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; aila-returned; nija-ghara-to His own residence;
>|ei-mata-in this way; lila-pastimes; kare-performed;
>|gauranga-sundara-Sri Caitanya Mahaprabhu.
350|TRANSLATION
351|In great ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu returned to His
>|residence. In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu, known as
>|Gauranga-sundara, performed various pastimes.
352|Madhya 15.32
353|TEXT 32
354|TEXT
355|¿õæÃlþ±-ðÃú÷N–h‚±-¿õæNlþõþ ¿ðÃNd h
356|õ±dõþ-ÆudI ÆLÁh± ›¶tRÂ hÛž± tÂMÃáNí N 32 N
357|vijaya-dasami-lanka-vijayera dine
358|vanara-sainya kaila prabhu lana bhakta-gane
359|SYNONYMS
360|vijaya-victory; dasami-tenth day; lanka-vijayera dine-on
>|the day celebrating the conquering of Lanka; vanara-sainya-
>|monkey soldiers; kaila-arranged; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; lana bhakta-gane-taking all the devotees.
361|TRANSLATION
362|On the day celebrating the conquest of Lanka-a day
>|known as Vijaya-dasami-Sri Caitanya Mahaprabhu dressed up
>|all His devotees as monkey soldiers.
363|Madhya 15.33
364|TEXT 33
365|TEXT
366|ýÃÃdR÷±dA-Õ±NõNú ›¶tRÂ õÔŽÂú±m± hÛž± h
367|h‚±-áNnÂl a¿nÂl' ÎôÂNh ánÂl t±¿/lþ± N 33 N
368|hanuman-avese prabhu vrksa-sakha lana
369|lanka-gade cadi' phele gada bhangiya
370|SYNONYMS
371|hanuman-avese-in the emotion of being Hanuman; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; vrksa-sakha lana-taking a large branch
>|of a tree; lanka-gade-on the Lanka fort; cadi'-ascending;
>|phele-breaks down; gada-the fort; bhangiya-dismantling.
372|TRANSLATION
373|Displaying the emotions of Hanuman, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|took up a large tree branch and, mounting the walls of the
>|Lanka fort, began to dismantle it.
374|Madhya 15.34
375|TEXT 34
376|TEXT
377|'LÁ±ýÃÃD±Nõþ õþ±õAí±' ›¶tR LÁNýÃà ÎS±s±NõNú h
378|'æÃáij±î± ýÃÃNõþ ó±óN, ÷±¿õþ÷R uõSNú N' 34 N
379|'kahanre ravna' prabhu kahe krodhavese
380|'jagan-mata hare papi, marimu savamse'
381|SYNONYMS
382|kahanre ravna-where is the rascal Ravana; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; kahe-says; krodha-avese-in great anger;
>| jagat-mata-the mother of the universe; hare-kidnaps; papi-
>|sinful; marimu-I shall kill; sa-vamse-with all his family.
383|TRANSLATION
384|In the ecstasy of Hanuman, Sri Caitanya Mahaprabhu angrily
>|said, "Where is that rascal Ravana? He has kidnapped the
>|universal mother, Sita. Now I shall kill him and all his
>|family."
385|Madhya 15.35
386|TEXT 35
387|TEXT
388|Îá±u±¿Ûžõþ Õ±Nõú Îð¿m' Îh±NLÁ aÂ÷RLÁ±õþ h
389|uõSNh±LÁ 'æÃlþ' 'æÃlþ' õNh õ±õþ õ±õþ N 35 N
390|gosanira avesa dekhi' loke camatkara
391|sarva-loka 'jaya' 'jaya' bale bara bara
392|SYNONYMS
393|gosanira-of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa-ecstasy; dekhi'-
>|by seeing; loke-all people; camatkara-astonished; sarva-
>|loka-all people; jaya jaya-all glories; bale-speak; bara
>|bara-again and again.
394|TRANSLATION
395|Everyone became very much astonished to see the emotional
>|ecstasy of Sri Caitanya Mahaprabhu, and everyone began to
>|chant, "All glories! All glories!" again and again.
396|Madhya 15.36
397|TEXT 36
398|TEXT
399|Ûý×ÃÃ÷î õþ±ul±S±, Õ±õþ ðÃNó±õhN h
400|nÂ×O±d-Z±ðÃúNl±S± Îðÿmh± uLÁ¿h N 36 N
401|ei-mata rasa-yatra, ara dipavali
402|utthana-dvadasi yatra dekhila sakali
403|SYNONYMS
404|ei-mata-in this way; rasa-yatra-rasa dancing of Lord Krsna;
>|ara-and; dipa-avali-the day of Dipavali, when rows of
>|lights are lit; utthana-dvadasi-yatra-the festival of
>|Utthana-dvadasi; dekhila sakali-participated in all of them.
405|TRANSLATION
406|Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees participated in
>|all the festivals, including Rasa-yatra, Dipavali and
>|Utthana-dvadasi.
407|PURPORT
408|The Dipavali festival takes place on the dark-moon night in
>|the month of Kartika (October-November). The Rasa-yatra,
>|or rasa dancing of Krsna, takes place on the full-moon
>|night of the same month. Utthana-dvadasi takes place the
>|day after Ekadasi in the waxing fortnight of the moon in
>|the same month. All the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu
>|participated in all these festivals.
409|Madhya 15.37
410|TEXT 37
411|TEXT
412|ÛLÁ¿ðÃd ÷ýÃñ›¶tR ¿dîÂI±dNµ hÛž± h
413|ðRÃý×Ãà t±ý×Ãà lR¿Mà ÆLÁh ¿dtÔÂNî õ¿ulþ± N 37 N
414|eka-dina mahaprabhu nityanande lana
415|dui bhai yukti kaila nibhrte vasiya
416|SYNONYMS
417|eka-dina-one day; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|nityanande lana-taking Lord Nityananda Prabhu; dui bhai-two
>|brothers; yukti kaila-consulted; nibhrte vasiya-sitting in
>|a solitary place.
418|TRANSLATION
419|One day the two brothers, Sri Caitanya Mahaprabhu and
>|Nityananda Prabhu, consulted with each other while
>|sitting together in a solitary place.
420|Madhya 15.38
421|TEXT 38
422|TEXT
423|¿LÁõ± lR¿Mà ÆLÁh ðDRÃNýÃÃ, ÎLÁýÃà d±¿ýÃà æÃ±Nd h
424|ôÂNh ÕdR÷±d ó±Nrà ÆLÁh tÂMÃáNí N 38 N
425|kiba yukti kaila dunhe, keha nahi jane
426|phale anumana pache kaila bhakta-gane
427|SYNONYMS
428|kiba yukti kaila-what consultation They had; dunhe-the
>|two of Them; keha nahi jane-no one knows; phale-by the
>|result; anumana-guess; pache-later; kaila-did; bhakta-gane-
>|all the devotees.
429|TRANSLATION
430|No one could understand what the brothers discussed between
>|Themselves, but later all the devotees could guess what the
>|subject matter was.
431|Madhya 15.39
432|TEXT 39
433|TEXT
434|îÂNõ ÷ýÃñ›¶tR uõ tÂNMà Îõ±h±ý×ÃÃh h
435|ÎáNnÂlNðÃNú l±ýÃà uNõ ¿õðñlþ LÁ¿õþh N 39 N
436|tabe mahaprabhu saba bhakte bolaila
437|gauda-dese yaha sabe vidaya karila
438|SYNONYMS
439|tabe mahaprabhu-thereafter Sri Caitanya Mahaprabhu; saba-
>|all; bhakte-the devotees; bolaila-called; gauda-dese-to
>|Bengal; yaha-return; sabe-all of you; vidaya karila-bade
>|farewell.
440|TRANSLATION
441|Thereafter, Sri Caitanya Mahaprabhu called for all the
>|devotees and asked them to return to Bengal. In this way,
>|He bade farewell to them.
442|Madhya 15.40
443|TEXT 40
444|TEXT
445|uõ±Nõþ LÁ¿ýÃÃh ›¶tR–›¶îÂIs Õ±¿ulþ± h
446|&¿Ga± Îðÿmlþ± l±Nõ Õ±÷±Nõþ ¿÷¿hlþ± N 40 N
447|sabare kahila prabhu-pratyabda asiya
448|gundica dekhiya yabe amare miliya
449|SYNONYMS
450|sabare-to all of them; kahila-said; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; prati-abda-every year; asiya-coming; gundica-
>|the function at the Gundica temple; dekhiya-seeing; yabe-
>|you should go; amare miliya-after meeting Me.
451|TRANSLATION
452|Bidding farewell to all the devotees, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu requested them to return to Jagannatha Puri
>|every year to see Him and then see the cleansing of the
>|Gundica temple.
453|Madhya 15.41
454|TEXT 41
455|TEXT
456|Õ±a±NlSNõþ Õ±:± ¿ðÃh LÁ¿õþlþ± u¥œ±d h
457|'Õ±-aÂG±h Õ±¿ðà LÔÁøžt¿Mà ¿ðÃÝ ðñd' N 41 N
458|acaryere ajna dila kariya sammana
459|'a-candala adi krsna-bhakti dio dana'
460|SYNONYMS
461|acaryere-unto Advaita Acarya; ajna dila-ordered; kariya
>|sammana-with great respect; a-candala-even to the lowest of
>|men, known as the candala; adi-beginning with; krsna-bhakti-
>|Krsna consciousness, or devotional service to Lord Krsna;
>|dio-deliver; dana-in charity.
462|TRANSLATION
463|With great respect, Sri Caitanya Mahaprabhu requested
>|Advaita Acarya, "Give Krsna consciousness, devotion to
>|Krsna, even to the lowest of men [candalas]."
464|PURPORT
465|This is Sri Caitanya Mahaprabhu's order to all His devotees.
>| Krsna-bhakti, devotion to Krsna, is open to everyone, even
>|low-class men like candalas. One should follow this order
>|in the disciplic succession stemming from Sri Advaita and
>|Nityananda Prabhu and distribute Krsna consciousness
>|without discrimination throughout the world.
466|There are different kinds of men, beginning with the
>|brahmana and going down to the lowest platform, known as
>|candala. Whatever one's position, everyone in this Age of
>|Kali needs to be enlightened in Krsna consciousness. That
>|is the greatest need of the day. Everyone is acutely
>|feeling the pangs of material existence. Even in the ranks
>|and files of the American Senate, the pinpricks of material
>|existence are felt, so much so that April 30, 1974, was
>|actually set aside as Prayer Day. Thus everyone is feeling
>|the resultant pinpricks of Kali-yuga brought about by human
>|society's indulging in illicit sex, meat-eating, gambling
>|and intoxication. Now is the time for the members of the
>|International Society for Krishna Consciousness to
>|distribute krsna-bhakti all over the world and thus follow
>|the orders of Sri Caitanya Mahaprabhu. The Lord has ordered
>|everyone to become a guru (Cc. Madhya 7.128): amara ajnaya
>|guru hana tara' ei desa. Everyone in every town and village
>|should be enlightened by the instructions of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu. Krsna consciousness should be distributed to
>|everyone indiscriminately. In this way, the entire world
>|will be peaceful and happy, and everyone will glorify Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, as He desires.
467|The word candala actually refers to a dog-eater, who is
>|considered the lowest of men. Even candalas can be
>|enlightened in Krsna consciousness due to Sri Caitanya
>|Mahaprabhu's benedictions. Krsna-bhakti is not the monopoly
>|of a certain caste. Everyone is eligible to receive this
>|great benediction given by Sri Caitanya Mahaprabhu.
>|Everyone should be given a chance to receive it and be
>|happy.
468|The word dana, meaning "charity," is also significant in
>|this verse. Whoever engages in the distribution of Krsna
>|consciousness is a charitable person. Professional men
>|recite Srimad-Bhagavatam and discuss krsna-bhakti for an
>|exchange of money. They cannot distribute such exalted
>|transcendental property to everyone and anyone. Only pure
>|devotees, who have no motive other than serving Krsna , can
>|give such transcendentally valuable benedictions out of
>|charity.
469|Madhya 15.42
470|TEXT 42
471|TEXT
472|¿dîÂI±dNµ Õ±:± ¿ðÃh,–'l±ýÃà ÎáNnÂlNðÃNú h
473|ÕdáSh Λ¶÷t¿Mà LÁ¿õþýÃà ›¶LÁ±Nú N 42 N
474|nityanande ajna dila,-'yaha gauda-dese
475|anargala prema-bhakti kariha prakase
476|SYNONYMS
477|nityanande-unto Nityananda Prabhu; ajna dila-Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu ordered; yaha gauda-dese-go to Gauda-
>|desa (Bengal); anargala-without restriction; prema-bhakti-
>|devotional service in love of Godhead; kariha prakase-
>|manifest.
478|TRANSLATION
479|Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu, "Go to
>|Bengal and, without restriction, manifest devotional
>|service to the Lord, Krsna consciousness."
480|PURPORT
481|Sri Caitanya Mahaprabhu thus ordered Nityananda Prabhu to
>|deliver all the Bengalis to devotional service. In the
>|Bhagavad-gita (9.32) the Lord says:
482|mam hi partha vyapasritya ye 'pi syuh papa-yonayah
483|striyo vaisyas tatha sudras te 'pi yanti param gatim
>|
484|"O son of Prtha, those who take shelter in Me, though
>|they be of lower birth-women, vaisyas [merchants], and
>|sudras [workers]-can attain the supreme destination."
>|Whoever takes to Krsna consciousness and follows the
>|regulative principles can return home, back to Godhead.
485|In his Anubhasya , Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati
>|Thakura writes, "There is a class of so-called devotees
>|called prakrta-sahajiyas who think that Nityananda Prabhu
>|is an ordinary human being. They have spread the news that
>|Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu to return
>|to Bengal from Orissa just to marry and beget children.
>|This is certainly a great offense against Nityananda Prabhu.
>|"
486|Such an offense is called pasanda -buddhi, or an
>|atheistic remark . Offenders consider Nityananda Prabhu to
>|be like one of them, an ordinary human being. They do
>|not know of Nityananda Prabhu's identity with the visnu-
>|tattva. Thinking Nityananda Prabhu to be an ordinary human
>|being is the business of mental speculators known as
>|kunapatma- vadis . These people accept the material body,
>|which is a bag of three material elements (
>|kunape tri-dhatuke), as themselves . They think that
>|Nityananda Prabhu's body was similarly material and that it
>|was meant for sense gratification. Whoever thinks in this
>|way is a candidate for the darkest regions of
>|hell. Those who hanker after women and money, who are self-
>|interested and have the mentality of merchants, can
>|certainly discover many things with their fertile brains
>|and speak against the authorized revealed scriptures.
>|They also engage in some moneymaking businesses to
>|cheat innocent people, and they try to support
>|their business programs by making such offensive statements.
>| Actually Nityananda Prabhu, being the expansion of
>|Sri Caitanya Mahaprabhu, is the most munificent
>|incarnation. No one should consider Him an ordinary human
>|being or an entity like the prajapatis, who were ordered
>|by Brahma to increase generations. Nityananda Prabhu
>|should not be considered instrumental for sense
>|gratification. Although professional so-called preachers
>|support this idea, such statements are not found in any
>|authorized revealed scriptures. Actually there is no
>|support for these statements made by sahajiyas or other
>|professional distributors of krsna-bhakti.
487|Madhya 15.43
488|TEXT 43
489|TEXT
490|õþ±÷ðñu, áðñsõþ Õ±¿ðà LÁî æÃNd h
491|Îî±÷±õþ uýÃñlþ h±¿á' ¿ðÃhR Îî±÷±õþ uNd N 43 N
492|rama-dasa, gadadhara adi kata jane
493|tomara sahaya lagi' dilu tomara sane
494|SYNONYMS
495|rama-dasa-Ramadasa; gadadhara-Gadadhara dasa; adi-and
>|others; kata jane-some people; tomara-Your; sahaya-
>|assistants; lagi'-as; dilu-I give; tomara sane-with You.
496|TRANSLATION
497|Nityananda Prabhu was given assistants like Ramadasa,
>|Gadadhara dasa and several others. Sri Caitanya Mahaprabhu
>|said, "I give them to You to assist You.
498|Madhya 15.44
499|TEXT 44
500|TEXT
501|÷NsI ÷NsI Õ±¿÷ Îî±÷±õþ ¿dLÁi l±ý×Ãõ h
502|Õh¿ŽÂNî õþ¿ýÃÃ' Îî±÷±õþ dÔîÂI Îðÿmõ' N 44 N
503|madhye madhye ami tomara nikata yaiba
504|alaksite rahi' tomara nrtya dekhiba'
505|SYNONYMS
506|madhye madhye-at intervals; ami-I; tomara nikata-near You;
>|yaiba-shall go; alaksite rahi'-keeping invisible; tomara
>|nrtya-Your dancing; dekhiba-I shall see.
507|TRANSLATION
508|"I shall also go to see You at intervals. Keeping Myself
>|invisible, I shall watch You dance."
509|Madhya 15.45
510|TEXT 45
511|TEXT
512|Mõ±u-ó¿GNî ›¶tR LÁ¿õþ' Õ±¿h/d h
513|LÁNF s¿õþ' LÁNýÃà îD±Nõþ ÷sRõþ õaÂd N 45 N
514|srivasa-pandite prabhu kari' alingana
515|kanthe dhari' kahe tanre madhura vacana
516|SYNONYMS
517|srivasa-pandite-unto Srivasa Pandita; prabhu-Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; kari'-doing; alingana-embracing;
>|kanthe dhari'-catching his neck; kahe-says; tanre-unto him;
>|madhura vacana-sweet words.
518|TRANSLATION
519|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Srivasa Pandita and,
>|with His arm about his neck, began to speak to him in sweet
>|words.
520|Madhya 15.46
521|TEXT 46
522|TEXT
523|Îî±÷±õþ âNõþ LÁNîSÂNd Õ±¿÷ ¿dîÂI d±¿aõ h
524|îÂR¿÷ ÎðÃm± ó±Nõ, Õ±õþ ÎLÁýÃà d± Îðÿmõ N 46 N
525|tomara ghare kirtane ami nitya naciba
526|tumi dekha pabe, ara keha na dekhiba
527|SYNONYMS
528|tomara ghare-in your house; kirtane-in the performance of
>|congregational chanting; ami-I; nitya-daily; naciba-shall
>|dance; tumi-you; dekha pabe-will be able to see; ara-else;
>|keha-anyone; na dekhiba-will not see.
529|TRANSLATION
530|Sri Caitanya Mahaprabhu requested Srivasa Thakura, "Perform
>|congregational chanting daily, and be assured that I shall
>|also dance in your presence. You will be able to see this
>|dancing, but not others.
531|Madhya 15.47
532|TEXT 47
533|TEXT
534|Ûý×Ãà õ¦a ÷±î±NLÁ ¿ðÃýÃÃ', Ûý×Ãà uõ ›¶u±ðà h
535|ðÃGõR LÁ¿õþ' Õ±÷±õþ ŽÂ÷±ý×ÃÃýÃà Õóõþ±s N 47 N
536|ei vastra matake diha', ei saba prasada
537|dandavat kari' amara ksamaiha aparadha
538|SYNONYMS
539|ei vastra-this cloth; matake diha'-deliver to My mother,
>|Sacidevi; ei saba prasada-all these remnants of the food of
>|Jagannatha; dandavat kari'-offering obeisances; amara-My;
>|ksamaiha-cause to be excused; aparadha-offenses.
540|TRANSLATION
541|"Take this prasadam of Lord Jagannatha's and this cloth and
>|deliver them to My mother, Sacidevi. After offering her
>|obeisances, please request her to excuse My offenses.
542|Madhya 15.48
543|TEXT 48
544|TEXT
545|îD±õþ Îuõ± rñ¿nÂl' Õ±¿÷ LÁ¿õþlþ±¿rà ui§I±u h
546|s÷S dNýÃÃ, LÁ¿õþ Õ±¿÷ ¿dæÃ s÷S-d±ú N 48 N
547|tanra seva chadi' ami kariyachi sannyasa
548|dharma nahe, kari ami nija dharma-nasa
549|SYNONYMS
550|tanra seva chadi'-giving up her service; ami-I; kariyachi-
>|accepted; sannyasa-the renounced order of life; dharma nahe-
>|it is not My religion; kari-perform; ami-I; nija dharma-
>|nasa-destruction of My religious principles.
551|TRANSLATION
552|"I have given up the service of My mother and have accepted
>|the sannyasa order. Actually I should not have done this,
>|for by so doing I have destroyed My religious principles.
553|Madhya 15.49
554|TEXT 49
555|TEXT
556|îD±õþ Λ¶÷õú Õ±¿÷, îÂD±õþ Îuõ±–s÷S h
557|î±ýÃñ rñ¿nÂl' LÁ¿õþlþ±¿rà õ±îRÂNhõþ LÁ÷S N 49 N
558|tanra prema-vasa ami, tanra seva-dharma
559|taha chadi' kariyachi vatulera karma
560|SYNONYMS
561|tanra prema-vasa-subordinate to her love; ami-I; tanra seva-
>|her service; dharma-My religion; taha chadi'-giving that
>| up; kariyachi-I performed; vatulera karma-the acts of a
>|madman.
562|TRANSLATION
563|"I am subordinate to the love of My mother, and it is My
>|duty to serve her in return. Instead of doing so, I have
>|accepted the renounced order. Certainly this is the act of
>|a madman.
564|Madhya 15.50
565|TEXT 50
566|TEXT
567|õ±îÂRh õ±hNLÁõþ ÷±î± d±¿ýÃà hlþ Îðñø¸ h
568|Ûý×Ãà æÃ±¿d' ÷±î± Î÷±Nõþ d± LÁõþlþ Îõþ±ø¸ N 50 N
569|vatula balakera mata nahi laya dosa
570|ei jani' mata more na karaya rosa
571|SYNONYMS
572|vatula balakera-of a mad son; mata-mother; nahi-does not;
>|laya-accept; dosa-fault; ei jani'-knowing this; mata-mother;
>| more-unto Me; na karaya rosa-is not at all angry.
573|TRANSLATION
574|"A mother is not offended by her mad son, and knowing this,
>| My mother is not offended by Me.
575|Madhya 15.51
576|TEXT 51
577|TEXT
578|¿LÁ LÁ±l ui§I±Nu Î÷±õþ, Λ¶÷ ¿dæÃ-sd h
579|Îl-LÁ±Nh ui§I±u ÆLÁhRD, rÃi§ ÆýÃÃh ÷d N 51 N
580|ki kaya sannyase mora, prema nija-dhana
581|ye-kale sannyasa kailun, channa haila mana
582|SYNONYMS
583|ki kaya-what business; sannyase-in the renounced order;
>|mora-of Me; prema-love; nija-dhana-My real wealth; ye-kale-
>|at which time; sannyasa kailun-I accepted the renounced
>|order; channa-deranged; haila-was; mana-mind.
584|TRANSLATION
585|"I had no business in accepting the renounced order and
>|sacrificing My love for My mother, which is My real
>|property. Actually I was in a crazy state of mind when I
>|accepted sannyasa.
586|Madhya 15.52
587|TEXT 52
588|TEXT
589|dNh±aÂNh Õ±NrDñ ÷R¿lÛž îD±ýÃñõþ Õ±:±Nî h
590|÷NsI ÷NsI Õ±¿u÷R îD±õþ aõþí Îð¿mNî N 52 N
591|nilacale achon muni tanhara ajnate
592|madhye madhye asimu tanra carana dekhite
593|SYNONYMS
594|nilacale achon-stay at Jagannatha Puri, Nilacala; muni-I;
>|tanhara ajnate-under her order; madhye madhye-at intervals;
>|asimu-I shall go; tanra-her; carana dekhite-to see the
>|lotus feet.
595|TRANSLATION
596|"I am staying here at Jagannatha Puri, Nilacala, to comply
>|with her orders. But at intervals I go see her
>|lotus feet.
597|Madhya 15.53
598|TEXT 53
599|TEXT
600|¿dîÂI l±ý×ÃÃ' Îðÿm ÷R¿Ûž îD±ýÃñõþ aõþNí h
601|¦£Ó¿îSÂ-:±Nd ÎîDÂNýÃñ î±ýÃñ uîÂI d±¿ýÃà ÷±Nd N 53 N
602|nitya yai' dekhi muni tanhara carane
603|sphurti-jnane tenho taha satya nahi mane
604|SYNONYMS
605|nitya yai'-going daily; dekhi-see; muni-I; tanhara carane-
>|her lotus feet; sphurti-jnane-feeling My presence; tenho-
>|she; taha-that; satya nahi mane-does not accept as true.
606|TRANSLATION
607|"Indeed, I go there daily to see her lotus feet. She is
>|able to feel My presence, although she does not believe it
>|to be true.
608|Madhya 15.54–55
609|TEXTS 54–55
610|TEXT
611|ÛL Á¿ðÃd ú±hIi§, õI?d ó±DaÂ-
>|u±î h
612|ú±LÁ, Î÷±a±-â°I×, tÔÂ(c)†-óNi±h-¿d¥¤ó±î N 54 N
613|Îh¥¤R-Õ±ðñmG, ðÿs, ðRÃ*, mG-u±õþ h
614|ú±h¢¶±N÷ u÷¿óSNhd õU nÂ×óýÃñõþ N 55 N
615|eka-dina saly-anna, vyanjana panca-sata
616|saka, moca-ghanta, bhrsta-patola-nimba-pata
617|lembu-ada-khanda, dadhi, dugdha, khanda-sara
618|salagrame samarpilena bahu upahara
619|SYNONYMS
620|eka-dina-one day; sali-anna-cooked rice made of sali paddy;
>|vyanjana-vegetables; panca-sata-five to seven different
>|kinds; saka-spinach; moca-ghanta-curry made from banana
>|flowers; bhrsta-fried; patola-patola vegetables; nimba-pata-
>|with leaves of the nimba tree; lembu-lemon; ada-khanda-
>|pieces of ginger; dadhi-yogurt; dugdha-milk; khanda-sara-
>|sugar candy; salagrame-unto Lord Visnu in the form of the
>|salagrama; samarpilena-offered; bahu upahara-many other
>|varieties of food.
621|TRANSLATION
622|"One day My mother, Saci, offered food to Salagrama Visnu.
>|She offered rice cooked from sali paddies, various kinds of
>|vegetables, spinach, curry made of banana flowers, fried
>|patola with nimba leaves, pieces of ginger with lemon, and
>|also yogurt, milk, sugar candy and many other foods.
623|Madhya 15.56
624|TEXT 56
625|TEXT
626|›¶u±ðà hÛž± ÎLÁ±Nh LÁNõþd Sµd h
627|¿d÷±ý×Ãõþ ¿›¶lþ Î÷±õþ–Ûuõ õI?d N 56 N
628|prasada lana kole karena krandana
629|nimaira priya mora-e-saba vyanjana
630|SYNONYMS
631|prasada lana-taking the remnants of food; kole-on her lap;
>|karena krandana-was crying; nimaira-of Nimai; priya-
>|favorite; mora-my; e-saba vyanjana-all these varieties of
>|cooked food.
632|TRANSLATION
633|"Taking the food upon her lap, Mother was crying to think
>|that all that food was very dear to her Nimai.
634|Madhya 15.57
635|TEXT 57
636|TEXT
637|¿d÷±¿Ûž d±¿ýÃÃLÁ Ûn±, ÎLÁ LÁNõþ Ît±æÃd h
638|Î÷±õþ sI±Nd Õ|n¸æÃNh t¿õþh dlþd N 57 N
639|nimani nahika etha, ke kare bhojana
640|mora dhyane asru-jale bharila nayana
641|SYNONYMS
642|nimani-Nimai; nahika etha-is not present here; ke kare
>|bhojana-who will eat them; mora dhyane-on meditation upon
>|Me; asru-jale-with tears; bharila nayana-eyes become filled.
643|TRANSLATION
644|"My mother was thinking, 'Nimai is not here. Who will
>|accept all this food?' As she meditated upon Me in this way,
>| her eyes filled with tears.
645|Madhya 15.58
646|TEXT 58
647|TEXT
648|úNâr l±ý×ÃÃ' ÷R¿Ûž uõ LÁ¿õþdR tÂŽÂí h
649|úÓdIó±S Îð¿m' Õ|n¸ LÁ¿õþlþ± ÷±æÃSd N 58 N
650|sighra yai' muni saba karinu bhaksana
651|sunya-patra dekhi' asru kariya marjana
652|SYNONYMS
653|sighra-very soon; yai'-going; muni-I; saba-all; karinu
>|bhaksana-ate; sunya-patra dekhi'-seeing the dish empty;
>|asru-tears; kariya marjana-smearing with her hands.
654|TRANSLATION
655|"While she was thus thinking and crying, I immediately went
>|there with great haste and ate everything. Seeing the dish
>|empty, she wiped her tears away.
656|Madhya 15.59
657|TEXT 59
658|TEXT
659|'ÎLÁ Õi§-õI?d m±ý×ÃÃh, úÓdI ÎLÁNd ó±î· h
660|õ±hNá±ó±h ¿LÁõ± m±ý×ÃÃh uõ t±î· N 59 N
661|'ke anna-vyanjana khaila, sunya kene pata?
662|balagopala kiba khaila saba bhata?
663|SYNONYMS
664|ke-who; anna-vyanjana khaila-has eaten all this food; sunya
>|kene pata-why is the dish empty; bala-gopala-the Deity Bala-
>|gopala; kiba khaila-did He eat; saba bhata-all the rice.
665|TRANSLATION
666|"She then began to wonder who had eaten all that food. 'Why
>|is the plate empty?' she wondered, doubting that Bala-
>|gopala had eaten it all.
667|Madhya 15.60
668|TEXT 60
669|TEXT
670|¿LÁõ± Î÷±õþ LÁn±lþ ÷Nd w÷ ýÃÃÛž± Îáh¯ h
671|¿LÁõ± ÎLÁ±d æÃc Õ±¿u' uLÁh m±ý×ÃÃh· 60 N
672|kiba mora kathaya mane bhrama hana gela!
673|kiba kona jantu asi' sakala khaila?
674|SYNONYMS
675|kiba-or; mora kathaya-when I was thinking like that; mane-
>|in the mind; bhrama hana gela-I was mistaken; kiba-or; kona
>|jantu-some animal; asi'-coming; sakala khaila-ate
>|everything.
676|TRANSLATION
677|"She began to wonder whether there had actually been
>|anything on the plate in the first place. Then again she
>|thought that some animal might have come and eaten
>|everything.
678|Madhya 15.61
679|TEXT 61
680|TEXT
681|¿LÁõ± Õ±¿÷ Õi§ó±NS wN÷ d± õ±¿nÂlh¯' h
682|Ûî ¿a¿(tm)L' ó±LÁ-ó±S l±Ûž± Îðÿmh N 61 N
683|kiba ami anna-patre bhrame na badila!'
684|eta cinti' paka-patra yana dekhila
685|SYNONYMS
686|kiba-or; ami-I; anna-patre-on the plate for food; bhrame-by
>|mistake; na badila-did not put anything; eta cinti'-
>|thinking this; paka-patra-the kitchen pots; yana dekhila-
>|went and saw.
687|TRANSLATION
688|"She thought, 'Perhaps by mistake I did not put any food on
>|the plate.' So thinking, she went into the kitchen and saw
>|the pots.
689|Madhya 15.62
690|TEXT 62
691|TEXT
692|Õi§õI?dóÓíS Îðÿm' uLÁh t±æÃNd h
693|Îðÿmlþ± uSúlþ ÆýÃÃh ¿LÁrRà aÂ÷RLÁ±õþ ÷Nd N 62 N
694|anna-vyanjana-purna dekhi' sakala bhajane
695|dekhiya samsaya haila kichu camatkara mane
696|SYNONYMS
697|anna-vyanjana-purna-filled with rice and vegetables; dekhi'-
>|seeing; sakala bhajane-all the cooking pots; dekhiya-seeing;
>| samsaya haila-there was doubt; kichu-some; camatkara-
>|wonder; mane-in the mind.
698|TRANSLATION
699|"When she saw that all the pots were still filled with rice
>|and vegetables, there was some doubt in her mind, and she
>|was astonished.
700|Madhya 15.63
701|TEXT 63
702|TEXT
703|Tú±Nd Îõ±h±Ûž± óRdÐ ¦š±d Îhó±ý×ÃÃh h
704|óRdõþ¿ó Îá±ó±hNLÁ Õi§ u÷¿óSh N 63 N
705|isane bolana punah sthana lepaila
706|punarapi gopalake anna samarpila
707|SYNONYMS
708|isane-to Isana, the servant; bolana-calling; punah-again;
>|sthana-the place; lepaila-cleaned; punarapi-again; gopalake-
>|unto Gopala; anna-cooked rice and vegetables; samarpila-
>|offered.
709|TRANSLATION
710|"Thus wondering, she called Isana, the servant, and had the
>|place cleaned again. She then offered another plate to
>|Gopala.
711|Madhya 15.64
712|TEXT 64
713|TEXT
714|Ûý×ÃÃ÷î lNõ LÁNõþd nÂ×MÃÃ÷ õþgd h
715|Î÷±Nõþ m±Ýlþ±ý×ÃÃNî LÁNõþ nÂ×RLÁF±lþ Îõþ±ðÃd N 64 N
716|ei-mata yabe karena uttama randhana
717|more khaoyaite kare utkanthaya rodana
718|SYNONYMS
719|ei-mata-in this way; yabe-when; karena-does; uttama
>|randhana-first-class cooking; more-Me; khaoyaite-to feed;
>|kare-does; utkanthaya-with great anxiety; rodana-crying.
720|TRANSLATION
721|"Now whenever she prepares some good cooked food and wants
>|to feed it to Me, she cries in great anxiety.
722|Madhya 15.65
723|TEXT 65
724|TEXT
725|îD±õþ Λ¶N÷ Õ±¿d' Õ±÷±lþ LÁõþ±lþ Ît±æÃNd h
726|Õ(tm)LNõþ ÷±dNlþ uRm, õ±NýÃÃI d±¿ýÃà ÷±Nd N 65 N
727|tanra preme ani' amaya karaya bhojane
728|antare manaye sukha, bahye nahi mane
729|SYNONYMS
730|tanra preme-by her love; ani'-bringing; amaya-Me; karaya
>|bhojane-causes to eat; antare-within herself; manaye-she
>|feels; sukha-happiness; bahye-externally; nahi mane-does
>|not accept.
731|TRANSLATION
732|"Being obliged by her love, I am brought there to eat.
>|Mother knows all these things internally and feels
>|happiness, but externally she does not accept them.
733|Madhya 15.66
734|TEXT 66
735|TEXT
736|Ûý×Ãà ¿õælþ±-ðÃú÷NNî ÆýÃÃh Ûý×Ãà õþN¿î h
737|îD±ýÃñNLÁ óR¿rÃlþ± îD±õþ LÁõþ±ý×ÃÃýÃà ›¶îÂN¿î N 66 N
738|ei vijaya-dasamite haila ei riti
739|tanhake puchiya tanra karaiha pratiti
740|SYNONYMS
741|ei vijaya-dasamite-on the previous Vijaya-dasami day; haila-
>|there was; ei riti-such an incident; tanhake-unto her;
>|puchiya-asking; tanra-her; karaiha-make; pratiti-belief.
742|TRANSLATION
743|"Such an incident took place on the last Vijaya-dasami day.
>|You can ask her about this incident and thus make her
>|believe that I actually go there."
744|Madhya 15.67
745|TEXT 67
746|TEXT
747|ÛNîÂLÁ LÁ¿ýÃÃNî ›¶tÂR ¿õý3ÃÃh ýÃÃý×ÃÃh± h
748|Îh±LÁ ¿õðñlþ LÁ¿õþNî ›¶tR ÆslS s¿õþh± N 67 N
749|eteka kahite prabhu vihvala ha-ila
750|loka vidaya karite prabhu dhairya dharila
751|SYNONYMS
752|eteka kahite-saying this; prabhu-Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; vihvala ha-ila-became overwhelmed; loka vidaya
>|karite-to bid farewell to the devotees; prabhu-Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; dhairya dharila-maintained patience.
753|TRANSLATION
754|While describing all this, Sri Caitanya Mahaprabhu became a
>|little overwhelmed, but just to finish bidding farewell to
>|the devotees, He remained patient.
755|Madhya 15.68
756|TEXT 68
757|TEXT
758|õþ±âõ ó¿GNî LÁNýÃÃd õaÂd uõþu h
759|'Îî±÷±õþ qX Λ¶N÷ Õ±¿÷ ýÃÃý×ÃÃ' Îî±÷±õþ õú' N 68 N
760|raghava pandite kahena vacana sarasa
761|'tomara suddha preme ami ha-i' tomara vasa'
762|SYNONYMS
763|raghava pandite-unto Raghava Pandita; kahena-says; vacana-
>|words; sa-rasa-very relishable; tomara-your; suddha preme-
>|by pure devotional service; ami ha-i'-I become; tomara-your;
>| vasa-under obligation.
764|TRANSLATION
765|Sri Caitanya Mahaprabhu next spoke some relishable words to
>|Raghava Pandita. He said, "I am obliged to you due to your
>|pure love for Me."
766|Madhya 15.69
767|TEXT 69
768|TEXT
769|ý×ÃDÃýÃñõþ LÔÁøžNuõ±õþ LÁn± qd, uõSæÃd h
770|óõþ÷ ó¿õS Îuõ± Õ¿î uNõS±M÷ N 69 N
771|inhara krsna-sevara katha suna, sarva-jana
772|parama-pavitra seva ati sarvottama
773|SYNONYMS
774|inhara-of him; krsna-sevara-of service to Lord Krsna; katha-
>|stories; suna-hear; sarva-jana-all people; parama-pavitra-
>|supremely pure; seva-service; ati-very much; sarva-uttama-
>|well accomplished.
775|TRANSLATION
776|Sri Caitanya Mahaprabhu then informed everyone, "Just hear
>|about the pure devotional service rendered to Krsna by
>|Raghava Pandita. Indeed, Raghava Pandita's service is
>|supremely pure and highly accomplished.
777|Madhya 15.70
778|TEXT 70
779|TEXT
780|Õ±õþ ^õI õþU–qd d±¿õþNLÁNhõþ LÁn± h
781|óD±a áG± LÁ¿õþ' d±¿õþNLÁh ¿õLÁ±lþ îÂn± N 70 N
782|ara dravya rahu-suna narikelera katha
783|panca ganda kari' narikela vikaya tatha
784|SYNONYMS
785|ara dravya rahu-apart from the other commodities; suna-just
>|hear; narikelera katha-the incident of offering coconuts;
>|panca ganda kari'-at the price of five gandas; narikela-
>|coconut; vikaya-is sold; tatha-there.
786|TRANSLATION
787|"Apart from other commodities, just hear about his
>|offering of coconuts. A coconut is sold at the rate of
>|five gandas each.
788|Madhya 15.71
789|TEXT 71
790|TEXT
791|õ±¿iÂNî LÁî úî õÔNŽÂ hŽÂ hŽÂ ôÂh h
792|îÂn±¿ó qNdd ln± ¿÷(c)† d±¿õþNLÁh N 71 N
793|vatite kata sata vrkse laksa laksa phala
794|tathapi sunena yatha mista narikela
795|SYNONYMS
796|vatite-in his garden; kata sata-how many hundreds of; vrkse-
>|trees; laksa laksa phala-millions of fruits; tathapi-still;
>|sunena-hears; yatha-where; mista narikela-sweet coconut.
797|TRANSLATION
798|"Although he already has hundreds of trees and millions of
>|fruits, he is still very eager to hear about the place
>|where sweet coconuts are available.
799|Madhya 15.72
800|TEXT 72
801|TEXT
802|ÛLÁ ÛLÁ ôÂNhõþ ÷ÓhI ¿ðÃlþ± a±¿õþa±¿õþ óí h
803|ðÃúNS±ú ÆýÃÃNî ձd±lþ LÁ¿õþlþ± lîd N 72 N
804|eka eka phalera mulya diya cari-cari pana
805|dasa-krosa haite anaya kariya yatana
806|SYNONYMS
807|eka eka phalera-of each and every fruit; mulya-price; diya-
>|paying; cari-cari pana-four panas each (one pana equals
>|twenty gandas); dasa-krosa-twenty miles away; haite-from;
>|anaya-brings; kariya yatana-with great endeavor.
808|TRANSLATION
809|"He collects coconuts with great endeavor from a place
>|twenty miles away, and he pays four panas each for them.
810|Madhya 15.73
811|TEXT 73
812|TEXT
813|›¶¿î¿ðÃd óD±aÂ-u±î ôÂh Îrñh±Ûž± h
814|uRúNîÂh LÁ¿õþNî õþ±Nm æÃNh nÂRõ±ý×ÃÃÛž± N 73 N
815|prati-dina panca-sata phala cholana
816|susitala karite rakhe jale dubaina
817|SYNONYMS
818|prati-dina-each day; panca-sata-five to seven; phala-fruits;
>| cholana-clipping; su-sitala karite-to make it very cool;
>|rakhe-keeps; jale-in water; dubaina-immersing.
819|TRANSLATION
820|"Every day five to seven coconuts are clipped and put into
>|water to keep cool.
821|Madhya 15.74
822|TEXT 74
823|TEXT
824|Ît±Náõþ u÷lþ óRdÐ rRÿh' uS¦¨¿õþ' h
825|LÔÁNøžÂ u÷óSí LÁNõþ ÷Rm ¿rÃ^ LÁ¿õþ' N 74 N
826|bhogera samaya punah chuli' samskari'
827|krsne samarpana kare mukha chidra kari'
828|SYNONYMS
829|bhogera samaya-at the time of offering bhoga; punah-again;
>|chuli'-clipping; samskari'-cleansing; krsne-unto Lord Krsna;
>| samarpana-offering; kare-makes; mukha-at the top; chidra
>|kari'-making a hole.
830|TRANSLATION
831|"At the time of offering bhoga, the coconuts are again
>|clipped and cleansed. After holes are made in them at the
>|top, they are offered to Lord Krsna.
832|Madhya 15.75
833|TEXT 75
834|TEXT
835|LÔÁøž Îuý×Ãà d±¿õþNLÁh-æÃh ó±d LÁ¿õþ' h
836|LÁtR úÓdI ôÂh õþ±Nmd, LÁtR æÃh t¿õþ' N 75 N
837|krsna sei narikela-jala pana kari'
838|kabhu sunya phala rakhena, kabhu jala bhari'
839|SYNONYMS
840|krsna-Lord Krsna; sei-that; narikela-jala-water of the
>|coconut; pana kari'-drinking; kabhu-sometimes; sunya-vacant;
>| phala rakhena-leaves the fruit; kabhu-sometimes; jala
>|bhari'-being filled with water.
841|TRANSLATION
842|"Lord Krsna drinks the juice from these coconuts,
>|and sometimes the coconuts are left drained of juice. At
>|other times the coconuts remain filled with juice.
843|Madhya 15.76
844|TEXT 76
845|TEXT
846|æÃhúÓdI ôÂh Îðÿm' ó¿Gî–ÂýÃõþ¿ø¸î h
847|ôÂh t±¿/' úNuI LÁNõþ uRó±S óÓ¿õþî N 76 N
848|jala-sunya phala dekhi' pandita-harasita
849|phala bhangi' sasye kare sat-patra purita
850|SYNONYMS
851|jala-sunya-without water; phala-fruit; dekhi'-by seeing;
>|pandita-Raghava Pandita; harasita-very pleased; phala
>|bhangi'-breaking the fruit; sasye-with the pulp; kare-makes;
>| sat-patra-another plate; purita-filled.
852|TRANSLATION
853|"When Raghava Pandita sees that the juice has been drunk
>|from the coconuts, he is very pleased. He then
>|breaks the coconuts, takes out the pulp and puts it on
>|another plate.
854|Madhya 15.77
855|TEXT 77
856|TEXT
857|úuI u÷óSí LÁ¿õþ' õ±¿ýÃÃNõþ ÎsÃlþ±d h
858|úuI m±Ûž± LÔÁøž LÁNõþ úÓdI t±æÃd N 77 N
859|sasya samarpana kari' bahire dheyana
860|sasya khana krsna kare sunya bhajana
861|SYNONYMS
862|sasya-the pulp; samarpana kari'-offering; bahire-outside
>|the temple room; dheyana-meditates; sasya khana-eating the
>|pulp; krsna-Lord Krsna; kare-makes; sunya-vacant; bhajana-
>|the plate.
863|TRANSLATION
864|"After offering the pulp, he meditates outside
>|the temple door. In the meantime, Lord Krsna, having eaten
>|the pulp, leaves the plate empty.
865|Madhya 15.78
866|TEXT 78
867|TEXT
868|LÁtRÂ úuI m±Ûž± óRdÐ ó±S tÂNõþ ÂúD±Nu h
869||X± õ±NnÂl ó¿GNîõþ, Λ¶÷¿ugRÃÃàt±Nu N 78 N
870|kabhu sasya khana punah patra bhare samse
871|sraddha bade panditera, prema-sindhu bhase
872|SYNONYMS
873|kabhu-sometimes; sasya khana-eating the pulp; punah-again;
>|patra-the plate; bhare-fills; samse-with pulp; sraddha-
>|faith; bade-increases; panditera-of Raghava Pandita; prema-
>|sindhu-in the ocean of love; bhase-floats.
874|TRANSLATION
875|"Sometimes, after eating the pulp, Krsna fills the
>|plate again with new pulp. In this way, the faith of
>|Raghava Pandita increases, and he floats in an
>|ocean of love.
876|Madhya 15.79
877|TEXT 79
878|TEXT
879|ÛLÁ ¿ðÃd ôÂh ðÃú uS¦¨±õþ LÁ¿õþlþ± h
880|Ît±á h±á±ý×ÃÃNî ÎuõLÁ Õ±ý×ÃÃh hÛž± N 79 N
881|eka dina phala dasa samskara kariya
882|bhoga lagaite sevaka aila lana
883|SYNONYMS
884|eka dina-one day; phala-fruits; dasa-ten; samskara kariya-
>|after cleansing; bhoga lagaite-to offer bhoga; sevaka-
>|servant; aila-came; lana-taking.
885|TRANSLATION
886|"One day it so happened that about ten coconuts were
>|properly clipped and brought by a servant to offer to the
>|Deity.
887|Madhya 15.80
888|TEXT 80
889|TEXT
890|Õõuõþ d±¿ýÃà ýÃÃlþ, ¿õh¥¤ ýÃÃý×ÃÃh h
891|ôÂh-ó±S-ýÃñNî ÎuõLÁ Z±Nõþ îÂ' õþ¿ýÃÃh N 80 N
892|avasara nahi haya, vilamba ha-ila
893|phala-patra-hate sevaka dvare ta' rahila
894|SYNONYMS
895|avasara nahi haya-there was little time; vilamba ha-ila-it
>|was late; phala-patra-the pot of fruits; hate-in the hands;
>|sevaka-the servant; dvare-at the door; ta'-indeed; rahila-
>|remained.
896|TRANSLATION
897|"When the coconuts were brought, there was little time to
>|offer them because it was already late. The servant,
>|holding the container of coconuts, remained standing at the
>|door.
898|Madhya 15.81
899|TEXT 81
900|TEXT
901|Z±Nõþõþ nÂ×óõþ ¿tÂNî ÎîDÂNýÃñ ýÃñî ¿ðÃh h
902|Îuý×Ãà ýÃñNî ôÂh rRDÃý×ÃÃh, ó¿Gî Îðÿmh N 81 N
903|dvarera upara bhite tenho hata dila
904|sei hate phala chunila, pandita dekhila
905|SYNONYMS
906|dvarera upara-above the door; bhite-on the ceiling; tenho-
>|he; hata dila-brushed his hand; sei hate-with that hand;
>|phala chunila-touched the fruit; pandita-Raghava Pandita;
>|dekhila-saw.
907|TRANSLATION
908|"Raghava Pandita then saw that the servant touched the
>|ceiling above the door and then touched the coconuts with
>|the same hand.
909|Madhya 15.82
910|TEXT 82
911|TEXT
912|ó¿Gî LÁNýÃÃ,–Z±Nõþ Îh±LÁ LÁNõþ áî±lþ±Nî h
913|î±õþ óðÃsÓ¿h nÂ׿nÂl' h±Ná nÂ×óõþ ¿tÂNî N 82 N
914|pandita kahe,-dvare loka kare gatayate
915|tara pada-dhuli udi' lage upara bhite
916|SYNONYMS
917|pandita kahe-Raghava Pandita said; dvare-through the door;
>|loka-people in general; kare-do; gatayate-coming and going;
>|tara-their; pada-dhuli-dust of the feet; udi'-being blown;
>|lage-touches; upara-upward; bhite-the ceiling.
918|TRANSLATION
919|"Raghava Pandita then said, 'People are always coming and
>|going through that door. The dust from their feet blows up
>|and touches the ceiling.
920|Madhya 15.83
921|TEXT 83
922|TEXT
923|Îuý×Ãà ¿tÂNî ýÃñî ¿ðÃlþ± ôÂh óõþ¿úh± h
924|LÔÁøž-Îl±áI dNýÃÃ, ôÂh Õó¿õS ÆýÃÃh± N 83 N
925|sei bhite hata diya phala parasila
926|krsna-yogya nahe, phala apavitra haila
927|SYNONYMS
928|sei bhite-on that ceiling; hata diya-touching your hand;
>|phala-the fruits; parasila-touched; krsna-yogya nahe-is not
>|fit to be offered to Krsna; phala-the fruits; apavitra
>|haila-has become contaminated.
929|TRANSLATION
930|"'After touching the ceiling above the door, you have
>|touched the coconuts. Now they are no longer fit to be
>|offered to Krsna because they are contaminated.'
931|PURPORT
932|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura states that Raghava
>|Pandita was not simply a crazy fellow suffering from some
>|cleansing phobia. He did not belong to the mundane world.
>|In lower consciousness, accepting something to be spiritual
>|when it is actually material is called bhauma ijya-dhih.
>|Raghava Pandita was an eternal servant of Krsna, and
>|everything he saw was related to the service of the Lord.
>|He was always absorbed in the transcendental thought of how
>|he could always serve Krsna with everything. Sometimes
>|neophytes, devotees on the lower platform, try to imitate
>|Raghava Pandita on the platform of material purity and
>|impurity. Such imitation will not help anyone. As explained
>|in the Caitanya-caritamrta (Antya-lila 4.174) ,
>|bhadrabhadra-vastu-jnana nahika 'prakrte .' On the
>|transcendental platform there is no higher or lower, pure
>|or impure. On the material platform, distinction is made
>|between good and bad, but on the spiritual platform
>|everything is of the same quality.
933|'dvaite' bhadrabhadra-jnana, saba-'manodharma'
934|'ei bhala, ei manda',-ei saba 'bhrama'
935|"In the material world, conceptions of good and bad are all
>|mental speculations. Therefore, saying 'This is good and
>|that is bad ' is all a mistake." (Cc. Antya 4.176)
936|Madhya 15.84
937|TEXT 84
938|TEXT
939|Ûî õ¿h' ôÂh ÎôÂNh ›¶±aÂNõþ h¿ã¸âlþ± h
940|UNrà ó¿õS Λ¶÷-Îuõ± æÃáR ¿æÃ¿dlþ± N 84 N
941|eta bali' phala phele pracira langhiya
942|aiche pavitra prema-seva jagat jiniya
943|SYNONYMS
944|eta bali'-saying this; phala phele-throws away the fruits;
>|pracira langhiya-across the boundary wall; aiche-such;
>|pavitra-pure; prema-seva-service in love; jagat jiniya-
>|conquering all the world.
945|TRANSLATION
946|"Such is the service of Raghava Pandita. He did not accept
>|the coconuts but threw them over the wall. His service is
>|purely based on unalloyed love, and it conquers the whole
>|world.
947|Madhya 15.85
948|TEXT 85
949|TEXT
950|îÂNõ Õ±õþ d±¿õþNLÁh uS¦¨±õþ LÁõþ±ý×ÃÃh h
951|óõþ÷ ó¿õS LÁ¿õþ' Ît±á h±á±ý×ÃÃh N 85 N
952|tabe ara narikela samskara karaila
953|parama pavitra kari' bhoga lagaila
954|SYNONYMS
955|tabe-thereafter; ara-other; narikela-coconuts; samskara
>|karaila-had clipped and cleaned; parama pavitra kari'-with
>|great attention to keep them pure; bhoga lagaila-offered
>|for eating.
956|TRANSLATION
957|"Thereafter, Raghava Pandita had other coconuts gathered,
>|cleansed and clipped, and with great attention he offered
>|them to the Deity to eat.
958|Madhya 15.86
959|TEXT 86
960|TEXT
961|Ûý×ÃÃ÷î LÁh±, Õ±¥Ú, d±õþ/, LDÁ±ê±h h
962|l±ýÃñ l±ýÃñ ðÓõþ-¢¶±N÷ q¿dlþ±Nrà t±h N 86 N
963|ei-mata kala, amra, naranga, kanthala
964|yaha yaha dura-grame suniyache bhala
965|SYNONYMS
966|ei-mata-in this way; kala-bananas; amra-mangoes; naranga-
>|oranges; kanthala-jackfruit; yaha yaha-whatever; dura-grame-
>|in distant villages; suniyache-he heard; bhala-good.
967|TRANSLATION
968|"In this way, from distant villages he collects excellent
>|bananas, mangoes, oranges, jackfruits and whatever other
>|first-class fruits he has heard about.
969|Madhya 15.87
970|TEXT 87
971|TEXT
972|õU÷ÓhI ¿ðÃlþ± Õ±¿d' LÁ¿õþlþ± lîd h
973|ó¿õS uS¦¨±õþ LÁ¿õþ' LÁNõþ ¿dNõðÃd N 87 N
974|bahu-mulya diya ani' kariya yatana
975|pavitra samskara kari' kare nivedana
976|SYNONYMS
977|bahu-mulya-high price; diya-offering; ani'-bringing; kariya
>|yatana-with great attention; pavitra-purified; samskara
>|kari'-trimming; kare nivedana-offers to the Deity.
978|TRANSLATION
979|"All these fruits are collected from distant places and
>|bought at a high price. After trimming them with great
>|care and purity, Raghava Pandita offers them to the Deity.
980|Madhya 15.88
981|TEXT 88
982|TEXT
983|Ûý×Ãà ÷î õI?Ndõþ ú±LÁ, ÷Óh, ôÂh h
984|Ûî ÷î ¿aÂnÂl±, UnlÂR÷, uNµú uLÁh N 88 N
985|ei mata vyanjanera saka, mula, phala
986|ei mata cida, huduma, sandesa sakala
987|SYNONYMS
988|ei mata-in this way; vyanjanera-of vegetables; saka-spinach;
>| mula-radishes; phala-fruits; ei mata-in this way; cida-
>|chipped rice; huduma-powdered rice; sandesa-sweetmeats;
>|sakala-all.
989|TRANSLATION
990|"Thus with great care and attention Raghava Pandita
>|prepares spinach, other vegetables, radishes,
>|fruits, chipped rice, powdered rice and sweetmeats.
991|Madhya 15.89
992|TEXT 89
993|TEXT
994|Ûý×ÃÃ÷î ¿óê±-ó±d±, ŽÂNõþ-ÝðÃd h
995|óõþ÷ ó¿õS, Õ±õþ LÁNõþ uNõS±MÃÃ÷ N 89 N
996|ei-mata pitha-pana, ksira-odana
997|parama pavitra, ara kare sarvottama
998|SYNONYMS
999|ei-mata-in this way; pitha-pana-cakes and sweet rice; ksira-
>|odana-condensed milk; parama pavitra-highly purified;
>|ara-and; kare-he makes; sarva-uttama-first class, tasteful.
1000|TRANSLATION
1001|"He prepares cakes, sweet rice, condensed milk and
>|everything else with great attention, and the cooking
>|conditions are purified so that the food is first class
>|and delicious.
1002|Madhya 15.90
1003|TEXT 90
1004|TEXT
1005|LÁ±ú÷A¿ðÃ, Õ±a±õþ Õ±¿ðà ÕNdLÁ ›¶LÁ±õþ h
1006|ág, õ¦a, Õh‚±õþ, uõS ^õI-u±õþ N 90 N
1007|kasamdi, acara adi aneka prakara
1008|gandha, vastra, alankara, sarva dravya-sara
1009|SYNONYMS
1010|kasamdi-a kind of pickle; acara-other pickles; adi-and so
>|on; aneka prakara -of many varieties; gandha-scents;
>|vastra-clothing; alankara-ornaments; sarva-all; dravya-of
>|things; sara-best.
1011|TRANSLATION
1012|"Raghava Pandita also offers all kinds of pickles,
>|such as kasamdi. He offers various scents, garments,
>|ornaments and the best of everything.
1013|Madhya 15.91
1014|TEXT 91
1015|TEXT
1016|Ûý×ÃÃ÷î Λ¶N÷õþ Îuõ± LÁNõþ ÕdRó÷ h
1017|l±ýÃñ Îðÿm' uõSNh±NLÁõþ æRÃnÂl±lþ dlþd N 91 N
1018|ei-mata premera seva kare anupama
1019|yaha dekhi' sarva-lokera judaya nayana
1020|SYNONYMS
1021|ei-mata-in this way; premera seva-service in love; kare-
>|performs; anupama-without comparison; yaha dekhi'-seeing
>|which; sarva-lokera-of all people; judaya-become pleased;
>|nayana-the eyes.
1022|TRANSLATION
1023|"Thus Raghava Pandita serves the Lord in an
>|incomparable way. Everyone is very much satisfied just to
>|see him."
1024|Madhya 15.92
1025|TEXT 92
1026|TEXT
1027|Ûî õ¿h' õþ±âNõNõþ ÆLÁh Õ±¿h/Nd h
1028|Ûý×ÃÃ÷î u¥œ±¿dh uõS tÂMÃáNí N 92 N
1029|eta bali' raghavere kaila alingane
1030|ei-mata sammanila sarva bhakta-gane
1031|SYNONYMS
1032|eta bali'-saying this; raghavere-Raghava Pandita; kaila
>|alingane-He embraced; ei-mata-in this way; sammanila-showed
>|respect; sarva-all; bhakta-gane-to the devotees.
1033|TRANSLATION
1034|Sri Caitanya Mahaprabhu then mercifully embraced Raghava
>|Pandita. The Lord also offered all the other devotees a
>|farewell with similar respect.
1035|Madhya 15.93
1036|TEXT 93
1037|TEXT
1038|¿úõ±dµ ÎuNd LÁNýÃà LÁ¿õþlþ± u¥œ±d h
1039|õ±uRNðõ-ðÃNMÃõþ îR¿÷ LÁ¿õþýÃà u÷±s±d N 93 N
1040|sivananda sene kahe kariya sammana
1041|vasudeva-dattera tumi kariha samadhana
1042|SYNONYMS
1043|sivananda sene-unto Sivananda Sena; kahe-says; kariya
>|sammana-with great respect; vasudeva-dattera-of Vasudeva
>|Datta; tumi-you; kariha-take; samadhana-care.
1044|TRANSLATION
1045|The Lord also respectfully told Sivananda Sena, "Take care
>|of Vasudeva Datta very nicely.
1046|Madhya 15.94
1047|TEXT 94
1048|TEXT
1049|óõþ÷ nÂ×ðñõþ ý×DÃÃNýÃñ, Îl ¿ðÃd Îl Õ±ý×ÃÃNu h
1050|Îuý×Ãà ¿ðÃNd õIlþ LÁNõþ, d±¿ýÃà õþ±Nm ÎúNø¸ N 94 N
1051|parama udara inho, ye dina ye aise
1052|sei dine vyaya kare, nahi rakhe sese
1053|SYNONYMS
1054|parama udara-very liberal; inho-he; ye dina-every day; ye
>|aise-whatever he gets; sei dine-on that very day; vyaya
>|kare-spends; nahi-does not; rakhe-keep; sese-any balance.
1055|TRANSLATION
1056|"Vasudeva Datta is very liberal. Every day, whatever income
>|he receives, he spends. He does not keep any balance.
1057|Madhya 15.95
1058|TEXT 95
1059|TEXT
1060|'áÔýÃæš' ýÃÃNlþd ý×DÃÃNýÃñ, a±¿ýÃÃNlþ u=lþ h
1061|u=lþ d± ÆLÁNh LRÁiRÂ¥¤-tõþí d±¿ýÃà ýÃÃlþ N 95 N
1062|'grhastha' hayena inho, cahiye sancaya
1063|sancaya na kaile kutumba-bharana nahi haya
1064|SYNONYMS
1065|grhastha-householder; hayena-is; inho-he (Vasudeva Datta);
>|cahiye sancaya-requires to save some money; sancaya na
>|kaile-without saving money; kutumba-bharana-maintenance of
>|a family; nahi haya-is not possible.
1066|TRANSLATION
1067|"Being a householder, Vasudeva Datta needs to save some
>|money. Because he is not doing so, it is very difficult for
>|him to maintain his family.
1068|Madhya 15.96
1069|TEXT 96
1070|TEXT
1071|ý×ÃÃýÃñõþ âNõþõþ Õ±lþ-õIlþ uõ–Îî±÷±õþ ¦š±Nd h
1072|'uõþNmh' ýÃÃÛž± îR¿÷ LÁ¿õþýÃà u÷±s±Nd N 96 N
1073|ihara gharera aya-vyaya saba-tomara sthane
1074|'sara khela' hana tumi kariha samadhane
1075|SYNONYMS
1076|ihara-of Vasudeva Datta; gharera-of household affairs; aya-
>|vyaya-income and expenditures; saba-all; tomara sthane-at
>|your place; sara khela hana-being the manager; tumi-you;
>|kariha samadhane-arrange.
1077|TRANSLATION
1078|"Please take care of Vasudeva Datta's family affairs.
>|Become his manager and make the proper adjustments.
1079|PURPORT
>|
>|
1080|Vasudeva Datta and Sivananda Sena were living in the same
>|neighborhood, which is presently called Kumarahatta or
>|Halisahara.
1081|Madhya 15.97
1082|TEXT 97
1083|TEXT
1084|›¶¿îõNø¸S Õ±÷±õþ uõ tÂMÃáí hÛž± h
1085|&¿Ga±lþ Õ±¿uNõ uõ±lþ ó±hd LÁ¿õþlþ± N 97 N
1086|prati-varse amara saba bhakta-gana lana
1087|gundicaya asibe sabaya palana kariya
1088|SYNONYMS
1089|prati-varse-each and every year; amara-My; saba-all; bhakta-
>|gana lana-accompanied by the devotees; gundicaya-to perform
>|the Gundica cleansing festival; asibe-you will come; sabaya-
>|to everyone; palana kariya-providing maintenance.
1090|TRANSLATION
1091|"Come every year and bring all My devotees with you to the
>|Gundica festival. I also request you to maintain all of
>|them."
1092|Madhya 15.98
1093|TEXT 98
1094|TEXT
1095|LRÁhNd¢¶±÷NNõþ LÁNýÃà u¥œ±d LÁ¿õþlþ± h
1096|›¶îÂIs Õ±¿uNõ l±S±lþ óANn±õþN hÛž± N 98 N
1097|kulina-gramire kahe sammana kariya
1098|pratyabda asibe yatraya patta-dori lana
1099|SYNONYMS
1100|kulina-gramire-unto the inhabitants of Kulina-grama; kahe-
>|says; sammana kariya-with great respect; prati-abda-each
>|year; asibe-please come; yatraya-during the Ratha-yatra
>|festival; patta-dori-silken rope; lana-taking.
1101|TRANSLATION
1102|The Lord then with great respect extended an invitation to
>|all the inhabitants of Kulina-grama, asking them to come
>|every year and bring silken rope to carry Lord Jagannatha
>|during the Ratha-yatra festival.
1103|Madhya 15.99
1104|TEXT 99
1105|TEXT
1106|&íõþ±æÃ-mD±d ÆLÁh MLÔÁøž¿õæÃlþ h
1107|î±ýDÃñ ÛLÁõ±LÁI îÂD±õþ Õ±Nrà Λ¶÷÷lþ N 99 N
1108|gunaraja-khanna kaila sri-krsna-vijaya
1109|tahan eka-vakya tanra ache premamaya
1110|SYNONYMS
1111|gunaraja-khanna-Gunaraja Khan; kaila-compiled; sri-krsna-
>|vijaya-the book named Sri Krsna-vijaya; tahan-there; eka-
>|vakya-one sentence; tanra-of it; ache-is; prema-maya-full
>|of love of Krsna.
1112|TRANSLATION
1113|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "Gunaraja Khan of Kulina-
>|grama compiled a book named Sri Krsna-vijaya, in which
>|there is a sentence revealing the author's ecstatic love of
>|Krsna."
1114|PURPORT
1115|Sri Krsna-vijaya is a book of poems considered to be the
>|first poetry book written in Bengal. Srila Bhaktisiddhanta
>|Sarasvati Thakura states that this book was begun in the
>|year 1395 Sakabda (A.D. 1473). After seven years, it was
>|completed ( in 1402 Sakabda). This book was written in
>|plain language, and even half-educated Bengalis and women
>|could read it very clearly. Even ordinary men with little
>|knowledge of the alphabet could read this book and
>|understand it. Its language is not very ornamental, and
>|sometimes the poetry is not very sweet to hear. Although
>|according to the sonnet style each line should contain
>|fourteen syllables, there are sometimes sixteen, twelve or
>|thirteen syllables in his verse. Many words used in those
>|days could be understood only by local inhabitants, yet
>|this book is still so popular that no bookstore is
>|complete without it. It is very valuable for those who are
>|interested in advancing in Krsna consciousness.
1116|Sri Gunaraja Khan was one of the topmost Vaisnavas, and he
>|translated the Tenth and Eleventh Cantos of Srimad-
>|Bhagavatam for the understanding of the common man. The
>|book Sri Krsna-vijaya was highly praised by Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, and it is very valuable for all Vaisnavas.
>|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives a
>|genealogical table and family history of Gunaraja Khan.
>|When a Bengali emperor named Adisura first came from
>|Kanyakubja, or Kanauj, he brought with him five brahmanas
>|and five kayasthas. Since the king is supposed to be
>|accompanied by his associates, the brahmanas accompanied
>|the King to help him in higher spiritual matters. The
>|kayasthas were to render other services. In the northern
>|Indian high country, the kayasthas are accepted as sudras,
>|but in Bengal the kayasthas are considered among the higher
>|castes. It is a fact that the kayasthas came to Bengal from
>|northern India, specifically from Kanyakubja, or Kanauj.
>|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that the
>|kayasthas who came from Kanyakubja were high-class men. Of
>|them, Dasaratha Vasu was a great personality, and the
>|thirteenth generation of his family included Gunaraja Khan.
1117|His real name was Maladhara Vasu, but the title Khan was
>|given to him by the Emperor of Bengal. Thus he became known
>|as Gunaraja Khan. Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives
>|the following genealogical table of Gunaraja Khan: (1)
>|Dasaratha Vasu; (2) Kusala; (3) Subhasankara; (4) Hamsa; (5)
>| Saktirama (Baganda), Muktirama (Mainagara) and Alankara (
>|Bangaja); (6) Damodara; (7) Anantarama; (8) Guninayaka and
>|Vinanayaka. The twelfth generation included Bhagiratha, and
>|the thirteenth Maladhara Vasu, or Gunaraja Khan. Sri
>|Gunaraja Khan had fourteen sons, of whom the second son,
>|Laksminatha Vasu, received the title Satyaraja Khan.
>|His son was Sri Ramananda Vasu; therefore Ramananda Vasu
>|belonged to the fifteenth generation. Gunaraja Khan was a
>|very well known and wealthy man. His palace, fort and
>|temples are still existing, and from these we can deduce
>|that the opulence of Gunaraja Khan was certainly very great.
>| Sri Gunaraja Khan never cared for the artificial
>|aristocracy introduced by Ballal Sena.
1118|Madhya 15.100
1119|TEXT 100
1120|TEXT
1121|"dµdµd LÔÁøž–Î÷±õþ ›¶±íd±n" h
1122|Ûý×Ãà õ±NLÁI ¿õLÁ±ý×ÃÃdR îD±õþ õSNúõþ ýÃñî N 100 N
1123|"nandanandana krsna-mora prana-natha"
1124|ei vakye vikainu tanra vamsera hata
1125|SYNONYMS
1126|nanda-nandana krsna-Krsna, the son of Nanda Maharaja; mora
>|prana-natha-my life and soul; ei vakye-because of this
>|statement; vikainu-I became sold; tanra-of him; vamsera
>|hata-in the hands of the descendants.
1127|TRANSLATION
1128|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "'Krsna, the son of Nanda
>|Maharaja, is my life and soul.' By this statement I am sold
>|into the hands of the descendants of Gunaraja Khan.
1129|PURPORT
1130|The full verse referred to here is:
1131|eka-bhave vanda hari yoda kari' hata
1132|nandanandana krsna-mora prana-natha
1133|"With folded hands I offer my prayers unto Krsna,
>|Nanda Maharaja 's son, who is my life and soul."
1134|Madhya 15.101
1135|TEXT 101
1136|TEXT
1137|Îî±÷±õþ ¿LÁ LÁn±, Îî±÷±õþ ¢¶±N÷õþ LRÁ!RÁõþ h
1138|ÎuýÃà Î÷±õþ ¿›¶lþ, ÕdIæÃd õþU ðÓõþ N 101 N
1139|tomara ki katha, tomara gramera kukkura
1140|sei mora priya, anya-jana rahu dura
1141|SYNONYMS
1142|tomara-of you; ki katha-what to speak; tomara-of your;
>|gramera-village; kukkura-a dog; sei-that; mora-to Me; priya-
>|very dear; anya-jana-others; rahu dura-apart from.
1143|TRANSLATION
1144|"To say nothing of you, even a dog living in your village
>|is very dear to Me. What, then, to speak of others?"
1145|Madhya 15.102
1146|TEXT 102
1147|TEXT
1148|îÂNõ õþ±÷±dµ, Õ±õþ uîÂIõþ±æÃ mD±d h
1149|›¶tRÂõþ aõþNí ¿LÁrRà ÆLÁh ¿dNõðÃd N 102 N
1150|tabe ramananda, ara satyaraja khanna
1151|prabhura carane kichu kaila nivedana
1152|SYNONYMS
1153|tabe-after this; ramananda-Ramananda Vasu; ara-and;
>|satyaraja khanna-Satyaraja Khan; prabhura carane-at the
>|lotus feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu-some;
>|kaila-made; nivedana-submission.
1154|TRANSLATION
1155|After this, Ramananda Vasu and Satyaraja Khan both
>|submitted questions at the lotus feet of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu.
1156|Madhya 15.103
1157|TEXT 103
1158|TEXT
1159|áÔýÃæš ¿õø¸lþN Õ±¿÷, ¿LÁ Î÷±õþ u±sNd h
1160|M÷RNm Õ±:± LÁõþ ›¶tR–¿dNõ¿ðà aõþNí N 103 N
1161|grhastha visayi ami, ki mora sadhane
1162|sri-mukhe ajna kara prabhu-nivedi carane
1163|SYNONYMS
1164|grhastha-householder; visayi-materialistic man; ami-I; ki-
>|what; mora sadhane-the process of my advancement in
>|spiritual life; sri-mukhe-from Your own mouth; ajna kara-
>|please order; prabhu-my Lord; nivedi carane-I submit unto
>|Your lotus feet.
1165|TRANSLATION
1166|Satyaraja Khan said, "My dear Lord, being a householder and
>|a materialistic man, I do not know the process of advancing
>|in spiritual life. I therefore submit myself unto Your
>|lotus feet and request You to give me orders."
1167|Madhya 15.104
1168|TEXT 104
1169|TEXT
1170|›¶tRÂ LÁNýÃÃd,–'LÔÁøžNuõ±', 'Æõøžõ-Îuõd' h
1171|'¿dõþ(tm)Lõþ LÁõþ LÔÁøžd±÷-uSLÁNîSÂd' N 104 N
1172|prabhu kahena,-'krsna-seva', 'vaisnava-sevana'
1173|'nirantara kara krsna-nama-sankirtana'
1174|SYNONYMS
1175|prabhu kahena-the Lord replied; krsna-seva-serving Krsna;
>|vaisnava-sevana-abiding by the orders of Vaisnavas;
>|nirantara-without cessation; kara-do; krsna-nama-sankirtana-
>|chanting of the holy name of Lord Krsna.
1176|TRANSLATION
1177|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Without cessation
>|continue chanting the holy name of Lord Krsna. Whenever
>|possible, serve Him and His devotees, the Vaisnavas."
1178|Madhya 15.105
1179|TEXT 105
1180|TEXT
1181|uîÂIõþ±æÃ õNh,–Æõøžõ ¿a¿dõ ÎLÁ÷Nd·
1182|ÎLÁ Æõøžõ, LÁýÃà îÂD±õþ u±÷±dI hŽÂNí N 105 N
1183|satyaraja bale,-vaisnava ciniba kemane?
1184|ke vaisnava, kaha tanra samanya laksane
1185|SYNONYMS
1186|satyaraja bale-Satyaraja Khan said; vaisnava-a Vaisnava;
>|ciniba kemane-how shall I recognize; ke vaisnava-who is a
>|Vaisnava; kaha-please say; tanra-of him; samanya laksane-
>|common symptoms.
1187|TRANSLATION
1188|Upon hearing this, Satyaraja said, "How can I recognize a
>|Vaisnava? Please let me know what a Vaisnava is. What are
>|his common symptoms?"
1189|Madhya 15.106
1190|TEXT 106
1191|TEXT
1192|›¶tRÂ LÁNýÃÃ,–"lD±õþ ÷RNm q¿d ÛLÁõ±õþ h
1193|LÔÁøžd±÷, Îuý×Ãà óÓæÃI,–Î|‡Â uõ±LÁ±õþ '' N 106 N
1194|prabhu kahe,-"yanra mukhe suni eka-bara
1195|krsna-nama, sei pujya,-srestha sabakara"
1196|SYNONYMS
1197|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu replied; yanra
>|mukhe-in whose mouth; suni-I hear; eka-bara-once; krsna-
>|nama-the holy name of Lord Krsna; sei pujya-he is
>|worshipable; srestha sabakara-the best of all human beings.
1198|TRANSLATION
1199|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Whoever chants the holy
>|name of Krsna just once is worshipable and is the topmost
>|human being.
1200|PURPORT
1201|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that a
>|person who simply chants the holy name of Krsna once
>| becomes perfect and should be regarded as a
>|Vaisnava . This is confirmed by Srila Rupa Gosvami in
>|his Upadesamrta (5): krsneti yasya giri tam manasadriyeta.
>|With such faith in the holy name one may begin a life
>|of Krsna consciousness . But an ordinary person cannot
>|chant the holy name of Krsna with such faith.
>|
>|One should accept the holy
>|name of Krsna to be identical with the Supreme Personality
>|of Godhead, Transcendence Himself. As the Padma Purana
>|states, "The holy name of Krsna is identical with
>|Krsna and is like a cintamani gem, a touchstone. That
>|name is Krsna personified in sound and is
>|therefore perfectly transcendental and eternally liberated
>|from material contamination. " Thus one should understand
>|that the name "Krsna " and Krsna Himself are identical.
>|Having such faith, one must continue to chant the holy name
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|.
1202|When one is situated on the neophyte platform, one cannot
>|understand the devotional ingredients of a pure, unalloyed
>|devotee. However, when the novice engages in devotional
>|service-especially in Deity worship-and follows the order
>|of a bona fide spiritual master, he is a pure devotee.
>|Anyone can take advantage of hearing about Krsna
>|consciousness from such a devotee and thus gradually become
>|purified. In other words, any devotee who believes that the
>|holy name of the Lord is identical with the Lord is a pure
>|devotee, even though he may be in the neophyte stage. By
>|his association, others may also become Vaisnavas.
1203|One is known as a materialistic devotee if he simply
>|worships the Deity of Hari with faith but does not show
>|proper respect to the devotees and to others. This is
>|stated in Srimad-Bhagavatam (11.2.47):
1204|arcayam eva haraye pujam yah sraddhayehate
1205|na tad -bhaktesu canyesu sa bhaktah prakrtah
>|smrtah
1206|Yet even by associating with such a
>|neophyte devotee, one can become a devotee also. When Lord
>|Caitanya was teaching Sanatana Gosvami, He said:
1207|sraddhavan jana haya bhakti-adhikari
1208|'uttama', 'madhyama', 'kanistha'-sraddha-anusari
1209|yahara komala-sraddha, se 'kanistha' jana
1210|krame krame tenho bhakta ha-ibe 'uttama'
1211|rati-prema-taratamye bhakta-taratama
1212|"A person who has attained firm faith is a real candidate
>|for advancing in Krsna consciousness. According to the
>|faith, there are first-class, second-class and neophyte
>|devotees. One who has preliminary faith is called a
>|kanistha -adhikari, or a neophyte. The neophyte, however,
>|can become an advanced devotee if he strictly follows the
>|regulative principles set down by the spiritual master.
>|Therefore it is on the basis of faith and
>|attachment to Krsna that one can judge who is a
>|madhyama-adhikari or an uttama-adhikari." (Cc. Madhya 22.
>|64, 69 , 71)
1213|It is thus concluded that even a neophyte devotee is
>|superior to the karmis and jnanis because he has full faith
>|in chanting the holy name of the Lord. A karmi or a jnani,
>|regardless of his greatness, has no faith in Lord Visnu,
>|His holy name or His devotional service. One may be
>|advanced religiously, but if he is not trained in
>|devotional service, he has very little credit on the
>|transcendental platform. Even a neophyte devotee engaged in
>|Deity worship in accordance with the regulations set forth
>|by the spiritual master is in a position superior to that
>|of the fruitive worker and speculative philosopher.
1214|Madhya 15.107
1215|TEXT 107
1216|TEXT
1217|"ÛLÁ LÔÁøžd±N÷ LÁNõþ uõS-ó±ó ŽÂlþ h
1218|dõ¿õs± t¿Mà óÓíS d±÷ ÆýÃÃNî ýÃÃlþ N 107 N
1219|"eka krsna-name kare sarva-papa ksaya
1220|nava-vidha bhakti purna nama haite haya
1221|SYNONYMS
1222|eka krsna-name-one holy name of Krsna; kare-can do; sarva-
>|papa-of all sinful reactions; ksaya-destruction; nava-vidha-
>|nine processes; bhakti-of devotional service; purna-
>|complete; nama haite-simply by chanting the holy name; haya-
>|are.
1223|TRANSLATION
1224|"Simply by chanting the holy name of Krsna once, a
>|person is relieved from all the reactions of a sinful life.
>|One can complete the nine processes of devotional service
>|simply by chanting the holy name.
1225|PURPORT
1226|The nine types of devotional service are mentioned in
>|Srimad-Bhagavatam (7.5.23):
1227|sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-sevanam
1228|arcanam vandanam dasyam sakhyam atma- nivedanam
1229|iti pumsarpita visnau bhaktis cen nava-laksana
1230|kriyeta bhagavaty addha tan manye 'dhitam uttamam
1231|"The process of devotional service entails
>|hearing, chanting and remembering the holy name, form,
>|pastimes, qualities and entourage of the Lord, offering
>|service according to the time, place and performer,
>|worshiping the Deity, offering prayers, always considering
>|oneself the eternal servant of Krsna, making friends with
>|Him and dedicating everything unto Him. These nine items of
>|devotional service, when directly offered to Krsna,
>|constitute the highest attainment of life. This is the
>|verdict of the revealed scriptures."
1232|As for being freed from all sinful reactions by
>|chanting the holy name of Krsna only once, one must chant
>|the holy name without committing any offenses. Then
>|chanting one name is sufficient to rescue a living being
>|from all sinful reactions. Such a person who chants the
>|holy name of the Lord offenselessly is very important and
>|woshipable. Indeed, the nine devotional processes,
>|beginning with sravana and kirtana, can all be attained at
>|once if one simply chants the holy name of the Lord
>|offenselessly.
1233|In this regard , Srila Jiva Gosvami states in his
>|book Bhakti-sandarbha (173): yadyapi anya bhaktih kalau
>|kartavya, tada; kirtanakhya-bhakti-samyogenaiva. Out of the
>|nine processes of devotional service, kirtana is very
>|important. Srila Jiva Gosvami therefore instructs that the
>|other processes, such as arcana, vandana, dasya and sakhya,
>|should be executed, but they must be preceded and followed
>|by kirtana, the chanting of the holy name. We have
>|therefore introduced this system in all of our centers.
>|Arcana, arati, bhoga offering, Deity dressing and
>|decoration are all preceded and followed by the chanting of
>|the holy name of the Lord-Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna
>|Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare
>|Hare.
1234|Madhya 15.108
1235|TEXT 108
1236|TEXT
1237|ðÃNŽÂ±-óRõþ(lS±-¿õ¿s ÕNóŽÂ± d± LÁNõþ h
1238|¿æÃý3Ãñ-¦óNúS Õ±-aÂG±h uõ±Nõþ nÂ×X±Nõþ N 108 N
1239|diksa-purascarya-vidhi apeksa na kare
1240|jihva-sparse a-candala sabare uddhare
1241|SYNONYMS
1242|diksa-initiation; purascarya-activities before initiation;
>|vidhi-regulative principles; apeksa-reliance on; na-not;
>|kare-does; jihva-the tongue; sparse-by touching; a-candala-
>|even the lowest of men, the candala; sabare-everyone;
>|uddhare-delivers.
1243|TRANSLATION
1244|"One does not have to undergo initiation or execute the
>|activities required before initiation. One simply has to
>|vibrate the holy name with his lips. Thus even a man in the
>|lowest class [candala] can be delivered.
1245|PURPORT
1246|Srila Jiva Gosvami explains diksa in his Bhakti-sandarbha (
>|283):
1247|divyam jnanam yato dadyat kuryat papasya sanksayam
1248|tasmat dikseti sa prokta desikais tattva-kovidaih
1249|"Diksa is the process by which one can awaken
>|his transcendental knowledge and vanquish all reactions
>|caused by sinful activity. A person expert in the study of
>|the revealed scriptures knows this process as diksa." The
>|regulative principles of diksa are explained in the Hari-
>|bhakti-vilasa (2.3–4) and the Bhakti-sandarbha (283). As
>|stated:
1250|dvijanam anupetanam svakarmadhyayanadisu
1251|yathadhikaro nastiha syac copanayanad anu
1252|tathatradiksitanam tu mantra-devarcanadisu
1253|nadhikaro 'sty atah kuryad atmanam siva-samstutam
1254|"Even though born in a brahmana family, one cannot engage
>|in Vedic rituals without being initiated and having a
>|sacred thread. Although born in a brahmana family, one
>|becomes a brahmana only after initiation and the sacred
>|thread ceremony. Unless one is initiated as a brahmana, one
>|cannot worship the holy name properly."
1255|According to the Vaisnava regulative principles, one must
>|be initiated as a brahmana. The Hari-bhakti-vilasa (2.6)
>|quotes the following injunction from the Visnu-yamala:
1256|adiksitasya vamoru krtam sarvam nirarthakam
1257|pasu -yonim avapnoti diksa-virahito janah
1258|"' Unless one is initiated by a bona fide
>|spiritual master, all his devotional activities are useless.
>| A person who is not properly initiated can descend again
>|into the animal species.'"
1259|Hari-bhakti-vilasa (2.10) further quotes:
1260|ato gurum pranamyaivam sarva-svam vinivedya ca
1261|grhniyad vaisnavam mantram diksa-purvam vidhanatah
1262|"'It is the duty of every human being
>|to surrender to a bona fide spiritual master. Giving him
>|everything-body, mind and intelligence-one must take
>|Vaisnava initiation from him.'"
1263|The Bhakti-sandarbha (298) gives the following quotation
>|from the Tattva-sagara:
1264|yatha kancanatam yati kamsyam rasa-vidhanatah
1265|tatha diksa- vidhanena dvijatvam jayate nrnam
1266|"'By chemical manipulation , bell metal is turned
>|into gold when touched by mercury; similarly, when a person
>|is properly initiated, he can acquire the qualities of a
>|brahmana.'"
1267|The Hari-bhakti-vilasa (17.11–12), in
>|discussing the purascarya process, quotes the following
>|verses from the Agastya-samhita:
1268|puja traikaliki nityam japas tarpanam eva ca
>|
>|
>|
1269|homo brahmana- bhuktis
>| ca purascaranam ucyate
>|
1270|guror labdhasya mantrasya prasadena yatha-vidhi
1271|pancangopasana -siddhyai puras caitad vidhiyate
1272|"'In the morning , afternoon and evening
>|one should worship the Deity, chant the Hare Krsna mantra,
>|offer oblations, perform a fire sacrifice and feed the
>|brahmanas. These five activities constitute purascarya. To
>|attain full success when taking initiation from the
>|spiritual master, one should first perform these purascarya
>|processes.'"
1273|The word purah means "before," and carya means "
>|activities." Due to the necessity of these activities, we
>|do not immediately initiate disciples in the International
>|Society for Krishna Consciousness. For six months, a
>|candidate for initiation must first attend arati and
>|classes in the sastras, practice the regulative principles
>|and associate with other devotees. When one is actually
>|advanced in the purascarya-vidhi, he is recommended by the
>|local temple president for initiation. It is not that
>|anyone can be suddenly initiated without meeting the
>|requirements. When one is further advanced by chanting the
>|Hare Krsna mantra sixteen rounds daily, following the
>|regulative principles and attending classes, he receives
>|the sacred thread (brahminical recognition) after the
>|second six months.
1274|In the Hari-bhakti-vilasa (17.4–5, 7) it is
>|stated:
1275|vina yena na siddhah syan mantro varsa- satair api
1276|krtena yena labhate sadhako vanchitam phalam
1277|purascarana -sampanno mantro hi phala-dhayakah
1278|atah puraskriyam kuryat
>| mantra - vit
>|
>|
>|
>|
>|siddhi- kanksaya
1279|puraskriya hi mantranam pradhanam viryam ucyate
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
1280|virya -hino yatha dehi sarva-
>|karmasu na ksamah
1281|purascarana -hino hi tatha mantrah prakirtitah
1282|"Without performing the purascarya activities, one
>|cannot become perfect even by chanting this mantra for
>|hundreds of years. But one who has undergone the purascarya-
>| vidhi process can attain success very easily. If one
>|wishes to perfect his initiation, he must first undergo the
>|purascarya activities. The purascarya process is the life
>|force by which one is successful in chanting the mantra.
>|Without the life force, one cannot do anything; similarly,
>|without the life force of purascarya-vidhi, no mantra can
>|be perfected ."
1283|In his Bhakti -sandarbha (283–84), Srila Jiva Gosvami
>|describes the importance of Deity worship and initiation (
>|diksa) as follows:
1284| avasyakatvam nasti , tad vinapi saranapattyadinam
>|ekatarenapi purusartha-siddher abhihitatvat, tathapi sri-
>|naradadi-vartmanusaradbhih sri-bhagavata saha sambandha-
>|visesam diksa-vidhanena sri-guru-carana-sampaditam
>|cikirsadbhih krtayam diksayam arcanam avasyam kriyetaiva.
1285|yadyapi svarupato nasti, tathapi prayah svabhavato
>|dehadi- sambandhena kadarya-silanam viksipta-cittanam
>|jananam tat-tat-sankoci-karanaya srimad-rsi-prabhrtibhir
>|atrarcana-marge kvacit kvacit kacit kacin maryada
>|sthapitasti.
1286|"It is Srimad- Bhagavatam 's opinion that the process
>|of Deity worship is not actually necessary, just as the
>|specific prescriptions of the Pancaratra and other
>|scriptures do not have to be followed. The Bhagavatam
>|enjoins that even without practicing Deity worship one can
>|achieve the complete success of human life by any of the
>|other devotional processes, such as simply offering oneself
>|at the Lord's feet for His protection. Nonetheless,
>|Vaisnavas following the path of Sri Narada and his
>|successors endeavor to establish a personal relationship
>|with the Lord by receiving the grace of a bona fide
>|spiritual master through initiation, and in this tradition
>|the devotees are obliged at the time of initiation to begin
>|engaging in Deity worship.
1287|"Although Deity worship is not essential, the
>|material conditioning of most candidates for devotional
>|service requires that they engage in this activity. When we
>|consider their bodily and mental conditions, we find that
>|the character of such candidates is impure and their minds
>|are agitated. Therefore, to rectify this material
>|conditioning the great sage Narada and others have at
>|different times recommended various kinds of regulations
>|for Deity worship."
1288|Similarly , the Ramarcana- candrika states:
1289|vinaiva diksam viprendra purascaryam vinaiva hi
1290|vinaiva nyasa -vidhina japa-matrena siddhi-da
1291|"O best of the brahmanas, even without
>|initiation, preliminary purification or acceptance of the
>|renounced order, one can attain perfection in devotional
>|service simply by chanting the Lord's holy name."
1292|In other words, the chanting of the Hare Krsna maha-
>|mantra is so powerful that it does not depend on official
>|initiation, but if one is initiated and engages in
>|pancaratra-vidhi (Deity worship), his Krsna consciousness
>|will awaken very soon, and his identification with the
>|material world will be vanquished. The more one is freed
>|from material identification, the more one can realize that
>|the spirit soul is qualitatively as good as the Supreme
>|Soul. At such a time, when one is situated on the absolute
>|platform, one can understand that the holy name of the Lord
>|and the Lord Himself are identical. At that stage of
>|realization, the holy name of the Lord, the Hare Krsna
>|mantra, cannot be identified with any material sound. If
>|one accepts the Hare Krsna maha-mantra as a material
>|vibration, he falls down. One should worship and chant the
>|holy name of the Lord by accepting it as the Lord Himself.
>|One should therefore be initiated properly according to
>|revealed scriptures under the direction of a bona fide
>|spiritual master. Although chanting the holy name is good
>|for both the conditioned and liberated soul, it is
>|especially beneficial to the conditioned soul because by
>|chanting it one is liberated. When a person who chants the
>|holy name is liberated, he attains the ultimate perfection
>|by returning home, back to Godhead. In the words of Sri
>|Caitanya- caritamrta ( Adi 7.73):
1293|krsna-mantra haite habe samsara-mocana
1294|krsna-nama haite pabe krsnera carana
1295|"Simply by chanting the holy name of Krsna one can obtain
>|freedom from material existence. Indeed, simply by chanting
>|the Hare Krsna mantra one will be able to see the lotus
>|feet of the Lord."
1296|The offenseless chanting of the holy name does not depend
>|on the initiation process. Although initiation may depend
>|on purascarya or purascarana, the actual chanting of the
>|holy name does not depend on purascarya-vidhi, or the
>|regulative principles. If one chants the holy name even
>|once without committing an offense, he attains all success.
>|During the chanting of the holy name, the tongue must work.
>|Simply by chanting the holy name, one is immediately
>|delivered. The tongue is sevonmukha-jihva-it is controlled
>|by service. One whose tongue is engaged in tasting material
>|things and also talking about them cannot use the tongue
>|for absolute realization.
1297|atah sri-krsna-namadi na bhaved grahyam indriyaih
1298|sevonmukhe hi jihvadau svayam eva sphuraty adah
1299| [ Cc. Madhya 17.136]
1300|"With the material senses one cannot understand the
>|transcendental holy name of the Lord or His form,
>|activities and pastimes. But when one actually engages in
>|devotional service, utilizing the tongue, the Lord is
>|revealed." As it is said in the Caitanya-caritamrta (Madhya
>|17.134):
1301|ataeva krsnera 'nama ', ' deha', '
>|vilasa ',
1302|prakrtendriya-grahya nahe, haya sva-prakasa
1303|"the
>|holy name of Krsna , His body
>| and His pastimes cannot
>|be understood by the blunt material
>|senses . They are manifested independently."
1304|Madhya 15.109
1305|TEXT 109
1306|TEXT
1307|ÕdRø¸/-ôÂNh LÁNõþ uSu±Nõþõþ ŽÂlþ h
1308|¿aÂMÃà ձLÁ¿ø¸Slþ± LÁõþ±lþ LÔÁNøž Λ¶N÷±ðÃlþ N 109 N
1309|anusanga-phale kare samsarera ksaya
1310|citta akarsiya karaya krsne premodaya
1311|SYNONYMS
1312|anusanga-phale-as a simultaneous result; kare-does;
>|samsarera ksaya-annihilation of entanglement in the
>|material world; citta-thought; akarsiya-attracting; karaya-
>|causes; krsne-unto Lord Krsna; prema-udaya-arousal of
>|transcendental love.
1313|TRANSLATION
1314|"By chanting the holy name of the Lord, one dissolves his
>|entanglement in material activities. After this, one
>|becomes very much attracted to Krsna, and thus dormant love
>|for Krsna is awakened.
1315|Madhya 15.110
1316|TEXT 110
1317|TEXT
1318|Õ±LÔÁ¿(c)†Ð LÔ Áî ÂNaÂîÂu±S
>|uR÷du±÷R2a±iÂdS a±SýÃÃu±-
1319|÷±aÂG±h÷÷ÓLÁNh±LÁuRhNt± õúI( ÷R¿Mÿ|lþÐ h
1320|Îd± ðÃNŽÂ±S d a uR¿Slþ±S d a óRõþ(lS±S ÷d±áNŽÂNîÂ
1321|÷NLa±•ÃÃlþS õþud±¦óÔNáõ ôÂh¿î MLÔÁøž-d±÷±RLÁÐ N 110 N
1322|akrstih krta-cetasam su-manasam uccatanam camhasam
1323| acandalam amuka-loka-sulabho vasyas ca mukti-sriyah
1324|no diksam na ca sat-kriyam na ca purascaryam manag iksate
1325| mantro 'yam rasana-sprg eva phalati sri-krsna-namatmakah
1326|SYNONYMS
1327|akrstih-attraction; krta-cetasam-of saintly persons; su-
>|manasam-of the most liberal-minded; uccatanam-annihilator;
>|ca-also; amhasam-of sinful reactions; a-candalam-even to
>|the candalas; amuka-except the dumb; loka-su-labhah-
>|very easy to achieve for all persons; vasyah-full
>|controller; ca-and; mukti-sriyah-of the opulence of
>|liberation; na u-not; diksam-initiation; na-not; ca-also;
>|sat-kriyam-pious activities; na-not; ca-also; purascaryam-
>|regulative principles before initiation; manak-slightly;
>|iksate-depends upon; mantrah-mantra; ayam-this; rasana-
>|tongue; sprk-touching; eva-simply; phalati-is fruitful; sri-
>|krsna-nama-atmakah-consisting of the holy name of Lord
>|Krsna.
1328|TRANSLATION
1329|"'The holy name of Lord Krsna is an attractive feature for
>|many saintly, liberal people. It is the annihilator of all
>|sinful reactions and is so powerful that , save for the
>|dumb who cannot chant it, it is readily available to
>|everyone, including the lowest type of man, the candala.
>|The holy name of Krsna is the controller of the opulence of
>|liberation, and it is identical with Krsna. When a
>|person simply chants the holy name with his tongue,
>|immediate effects are produced. Chanting the holy name does
>|not depend on initiation, pious activities or the
>|purascarya regulative principles generally observed before
>|initiation. The holy name does not wait for any of these
>|activities. It is self-sufficient.' "
1330|PURPORT
1331|This verse is found in the Padyavali (29), an anthology of
>|verses compiled by Srila Rupa Gosvami.
1332|Madhya 15.111
1333|TEXT 111
1334|TEXT
1335|"ÕîÂÛõ lD±õþ ÷RANm ÛLÁ LÔÁøžd±÷ h
1336|Îuý×Ãà îÂ' Æõøžõ, LÁ¿õþýÃà îD±ýÃñõþ u¥œ±d '' N 111 N
1337|"ataeva yanra mukhe eka krsna-nama
1338|sei ta' vaisnava, kariha tanhara sammana"
1339|SYNONYMS
1340|ataeva-therefore; yanra mukhe-in whose mouth; eka-one;
>|krsna-nama-the holy name of Krsna; sei ta' vaisnava-he is a
>|Vaisnava; kariha-offer; tanhara-to him; sammana-respect.
1341|TRANSLATION
1342|Sri Caitanya Mahaprabhu then finally advised, "One who is
>|chanting the Hare Krsna mantra is understood to be a
>|Vaisnava; therefore you should offer all respects to him."
1343|PURPORT
1344|In his Upadesamrta (5), Srila Rupa Gosvami states: krsneti
>|yasya giri tam manasadriyeta diksasti cet pranatibhis ca
>|bhajantam isam. An advanced devotee should respect a person
>|who has been initiated by a bona fide spiritual master and
>|who is situated on the transcendental platform, chanting
>|the holy name with faith and obeisances and following the
>|instructions of the spiritual master. Srila Bhaktivinoda
>|Thakura comments that serving Vaisnavas is most important
>|for householders. Whether a Vaisnava is properly initiated
>|or not is not a subject for consideration. One may be
>|initiated and yet contaminated by the Mayavada philosophy,
>|but a person who chants the holy name of the Lord
>|offenselessly will not be so contaminated. A properly
>|initiated Vaisnava may be imperfect, but one who chants the
>|holy name of the Lord offenselessly is all-perfect.
>|Although he may apparently be a neophyte, he still has to
>|be considered a pure , unalloyed Vaisnava. It is the duty
>|of the householder to offer respects to such an unalloyed
>|Vaisnava. This is Sri Caitanya Mahaprabhu's instruction.
1345|Madhya 15.112
1346|TEXT 112
1347|TEXT
1348|mNGõþ ÷RLRÁµðñu, MõþâRdµd h
1349|MdõþýÃÿõþ,–Ûý×Ãà ÷RmI ¿îd æÃd N 112 N
1350|khandera mukunda-dasa, sri-raghunandana
1351|sri-narahari,-ei mukhya tina jana
1352|SYNONYMS
1353|khandera-of the place known as Khanda; mukunda-dasa-Mukunda
>|dasa; sri-raghunandana-Sri Raghunandana; sri-narahari-Sri
>|Narahari; ei-these; mukhya-chief; tina-three; jana-persons.
1354|TRANSLATION
1355|Sri Caitanya Mahaprabhu then turned His attention to three
>|persons-Mukunda dasa, Raghunandana and Sri Narahari-
>|inhabitants of the place called Khanda.
1356|Madhya 15.113
1357|TEXT 113
1358|TEXT
1359|÷RLRÁµ ðñNuNõþ óRNrà úaÂNõþ dµd h
1360|'îR¿÷–¿óî±, óRS Îî±÷±õþ–MõþâRdµd· N 113 N
1361|mukunda dasere puche sacira nandana
1362|'tumi-pita, putra tomara-sri-raghunandana?
1363|SYNONYMS
1364|mukunda dasere-unto Mukunda dasa; puche-inquired; sacira
>|nandana-the son of mother Saci; tumi-you; pita-father;
>|putra-son; tomara-your; sri-raghunandana-Sri Raghunandana.
1365|TRANSLATION
1366|Sri Caitanya Mahaprabhu, the son of mother Saci, next asked
>|Mukunda dasa, "You are the father, and your son is
>|Raghunandana. Is that so?
1367|Madhya 15.114
1368|TEXT 114
1369|TEXT
1370|¿LÁõ± õþâRdµd–¿óî±, îR¿÷–î±õþ îdlþ·
1371|¿d(lþ LÁ¿õþlþ± LÁýÃÃ, l±nÂ×LÁ uSúlþ ' N 114 N
1372|kiba raghunandana-pita, tumi-tara tanaya?
1373|niscaya kariya kaha, yauka samsaya'
1374|SYNONYMS
1375|kiba-or; raghunandana-Raghunandana; pita-father; tumi-you;
>|tara-his; tanaya-son; niscaya kariya-making certain; kaha-
>|just speak; yauka samsaya-let My doubts be dissipated.
1376|TRANSLATION
1377|"Or is Srila Raghunandana your father and you are his
>|son? Please let Me know the facts so that My doubts will go
>|away."
1378|Madhya 15.115
1379|TEXT 115
1380|TEXT
1381|÷RLRÁµ LÁNýÃÃ,–õþâRdµd Î÷±õþ '¿óî±' ýÃÃlþ h
1382|Õ±¿÷ î±õþ 'óRS',–Ûý×Ãà ձ÷±õþ ¿d(lþ N 115 N
1383|mukunda kahe,-raghunandana mora 'pita' haya
1384|ami tara 'putra',-ei amara niscaya
1385|SYNONYMS
1386|mukunda kahe-Mukunda dasa replied; raghunandana-my son
>|Raghunandana; mora-my; pita-father; haya-is; ami-I; tara-
>|his; putra-son; ei-this; amara-my; niscaya-decision.
1387|TRANSLATION
1388|Mukunda replied, "Raghunandana is my father, and I am his
>|son. This is my decision.
1389|Madhya 15.116
1390|TEXT 116
1391|TEXT
1392|Õ±÷± uõ±õþ LÔÁøžt¿Mà õþâRdµd ÆýÃÃNî h
1393|ÕîÂÛõ ¿óî±–õþâRdµd Õ±÷±õþ ¿d¿(Nî N 116 N
1394|ama sabara krsna-bhakti raghunandana haite
1395|ataeva pita-raghunandana amara niscite
1396|SYNONYMS
1397|ama sabara-of all of us; krsna-bhakti-devotion to Krsna;
>|raghunandana haite-because of Raghunandana; ataeva-
>|therefore; pita-father; raghunandana-Raghunandana; amara
>|niscite-my decision.
1398|TRANSLATION
1399|"All of us have attained devotion to Krsna due to
>|Raghunandana. Therefore in my mind he is my father."
1400|Madhya 15.117
1401|TEXT 117
1402|TEXT
1403|q¿d' ýÃÃNø¸S LÁNýÃà ›¶tR–"LÁ¿ýÃÃNh ¿d(lþ h
1404|lD±ýÃñ ÆýÃÃNî LÔÁøžt¿Mà Îuý×Ãà & ýÃÃlþ" N 117 N
1405|suni' harse kahe prabhu-"kahile niscaya
1406|yanha haite krsna-bhakti sei guru haya"
1407|SYNONYMS
1408|suni'-hearing; harse-in great jubilation; kahe prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu said; kahile niscaya-you have spoken
>|correctly; yanha haite-from whom; krsna-bhakti-devotion to
>|Krsna; sei-that person; guru haya-is the spiritual master.
1409|TRANSLATION
1410|Hearing Mukunda dasa give this proper decision, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu confirmed it, saying, "Yes, it is
>|correct. One who awakens devotion to Krsna is certainly the
>|spiritual master."
1411|Madhya 15.118
1412|TEXT 118
1413|TEXT
1414|tÂNMõþ ÷¿ýÃÃ÷± ›¶tR LÁ¿ýÃÃNî ó±lþ uRm h
1415|tÂNMõþ ÷¿ýÃÃ÷± LÁ¿ýÃÃNî ýÃÃlþ ó=÷Rm N 118 N
1416|bhaktera mahima prabhu kahite paya sukha
1417|bhaktera mahima kahite haya panca-mukha
1418|SYNONYMS
1419|bhaktera mahima-the glories of a devotee; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; kahite-to speak; paya sukha-gets
>|happiness; bhaktera mahima-the glories of a devotee; kahite-
>|to speak; haya-becomes; panca-mukha-five-faced.
1420|TRANSLATION
1421|Sri Caitanya Mahaprabhu became very happy just to speak of
>|the glories of His devotees. Indeed, when He spoke of their
>|glories, it was as if He had five faces.
1422|Madhya 15.119
1423|TEXT 119
1424|TEXT
1425|tÂMÃáNí LÁNýÃÃ,–qd ÷RLRÁNµõþ Λ¶÷ h
1426|¿dáÓnÂl ¿d÷Sh Λ¶÷, Îld ðÃ* ÎýÃÃ÷ N 119 N
1427|bhakta-gane kahe,-suna mukundera prema
1428|nigudha nirmala prema, yena dagdha hema
1429|SYNONYMS
1430|bhakta-gane kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu informed His
>|devotees; suna-please hear; mukundera prema-Mukunda's love
>|of Godhead; nigudha-very deep; nirmala-pure; prema-ecstatic
>|love; yena-as if; dagdha-clarified; hema-gold.
1431|TRANSLATION
1432|Sri Caitanya Mahaprabhu then informed all His devotees, "
>|Please hear about Mukunda's love of Godhead. It is a very
>|deep and pure love and can only be compared to purified
>|gold.
1433|Madhya 15.120
1434|TEXT 120
1435|TEXT
1436|õ±NýÃÃI õþ±æÃÍõðÃI ý×DÃÃNýÃñ LÁNõþ õþ±æÃ-Îuõ± h
1437|Õ(tm)LNõþ LÔÁøž-Λ¶÷ ý×DÃÃýÃñõþ æÃ±¿dNõLÁ ÎLÁõ± N 120 N
1438|bahye raja-vaidya inho kare raja-seva
1439|antare krsna-prema inhara janibeka keba
1440|SYNONYMS
1441|bahye-externally; raja-vaidya-royal physician; inho-he;
>|kare-performs; raja-seva-government service; antare-within
>|the heart; krsna-prema-love of Krsna; inhara-of Mukunda
>|dasa; janibeka-can know; keba-who.
1442|TRANSLATION
1443|"Mukunda dasa externally appears to be a royal physician
>|engaged in governmental service, but internally he has a
>|deep love for Krsna. Who can understand his love?
1444|PURPORT
1445|Unless Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu discloses the fact, no
>|one can understand who is actually a great devotee of the
>|Lord engaged in His service. It is therefore said in the
>|Caitanya-caritamrta (Madhya 23.39), tanra vakya, kriya,
>|mudra vijneha na bujhaya: even the most perfect and learned
>|scholar cannot understand a Vaisnava's activities. A
>|Vaisnava may be engaged in governmental service or in a
>|professional business so that externally one cannot
>|understand his position. Internally, however, he may be a
>|nitya-siddha Vaisnava-that is, an eternally liberated
>|Vaisnava. Externally Mukunda dasa was a royal physician,
>|but internally he was the most liberated paramahamsa
>|devotee. Sri Caitanya Mahaprabhu knew this very well, but
>|ordinary men could not understand it, for the activities
>|and plans of a Vaisnava cannot be understood by ordinary
>|men. However, Sri Caitanya Mahaprabhu and His
>|representative understand everything about a devotee, even
>|though the devotee may externally pretend to be an ordinary
>|householder and professional businessman.
1446|Madhya 15.121
1447|TEXT 121
1448|TEXT
1449|ÛLÁ ¿ðÃd Î¥¡26Ã-õþ±æÃ±õþ nÂ×2aÂ-iR¿/Nî h
1450|¿a¿LÁRu±õþ õ±îA LÁNýÃà îD±ýÃñõþ ÕN¢¶Nî N 121 N
1451|eka dina mleccha-rajara ucca-tungite
1452|cikitsara bat kahe tanhara agrete
1453|SYNONYMS
1454|eka dina-one day; mleccha-rajara-of the Muslim King;
>|ucca-tungite-on a high platform; cikitsara bat-talk of
>|medical treatment; kahe-was speaking; tanhara agrete-before
>|him.
1455|TRANSLATION
1456|"One day Mukunda dasa, the royal physician, was seated with
>|the Muslim King on a high platform and was telling the
>|King about medical treatment.
1457|Madhya 15.122
1458|TEXT 122
1459|TEXT
1460|ÎýÃÃdLÁ±Nh ÛLÁ ÷lþÓõþ-óRN26õþ Õ±nÂl±dN h
1461|õþ±æ-¿úNõþ±ó¿õþ sNõþ ÛLÁ ÎuõLÁ Õ±¿d' N 122 N
1462|hena-kale eka mayura-pucchera adani
1463|raja-siropari dhare eka sevaka ani'
1464|SYNONYMS
1465|hena-kale-at this time; eka-one; mayura-pucchera-of peacock
>|feathers; adani-fan; raja-sira-upari-above the head of the
>|King; dhare-holds; eka-one; sevaka-servant; ani'-bringing.
1466|TRANSLATION
1467|"While the King and Mukunda dasa were conversing, a servant
>|brought a fan made of peacock feathers to shade the
>|King 's head from the sun. Consequently he held the fan
>|above the King's head.
1468|Madhya 15.123
1469|TEXT 123
1470|TEXT
1471|¿ú¿m¿ó26à Îðÿm' ÷RLRÁµ Λ¶÷±¿õ(c)† ÆýÃÃh± h
1472|Õ¿îÂ-nÂ×2a iR¿/ ÆýÃÃNî tÓ¿÷Nî ó¿nÂlh± N 123 N
1473|sikhi-piccha dekhi' mukunda premavista haila
1474|ati-ucca tungi haite bhumite padila
1475|SYNONYMS
1476|sikhi-piccha-peacock feathers; dekhi'-seeing; mukunda-
>|Mukunda dasa; prema-avista haila-became ecstatic in love of
>|Godhead; ati-ucca-very high; tungi-platform; haite-from;
>|bhumite-on the ground; padila-fell down.
1477|TRANSLATION
1478|"Just by seeing the peacock-feathered fan, Mukunda dasa
>|became absorbed in ecstatic love of Godhead and fell from
>|the high platform onto the ground.
1479|Madhya 15.124
1480|TEXT 124
1481|TEXT
1482|õþ±æÃ±õþ :±d,–õþ±æÃ-ÆõNðÃIõþ ýÃÃý×ÃÃh ÷õþí h
1483|Õ±óNd d±¿÷lþ± îÂNõ LÁõþ±ý×ÃÃh ÎaÂîd N 124 N
1484|rajara jnana,-raja-vaidyera ha-ila marana
1485|apane namiya tabe karaila cetana
1486|SYNONYMS
1487|rajara jnana-the King thought; raja-vaidyera-of the royal
>|physician; ha-ila marana-there was death; apane-personally;
>|namiya-getting down; tabe-thereupon; karaila cetana-brought
>|him to consciousness.
1488|TRANSLATION
1489|"The King, fearing that the royal physician had been
>|killed, personally descended and brought him to
>|consciousness.
1490|Madhya 15.125
1491|TEXT 125
1492|TEXT
1493|õþ±æÃ± õNh–õIn± îR¿÷ ó±ý×ÃÃNh ÎLÁ±d 걿۞·
1494|÷RLRÁµ LÁNýÃÃ,–Õ¿îõnÂl õIn± ó±ý×Ãà d±ý×Ãà N 125 N
1495|raja bale-vyatha tumi paile kona thani?
1496|mukunda kahe,-ati-bada vyatha pai nai
1497|SYNONYMS
1498|raja bale-the King said; vyatha-pain; tumi paile-you have
>|gotten; kona thani-where; mukunda kahe-Mukunda replied; ati-
>|bada vyatha-very much pain; pai nai-I have not gotten.
1499|TRANSLATION
1500|"When the King asked Mukunda, 'Where is it paining you?'
>|Mukunda replied, 'I am not very much pained.'
1501|Madhya 15.126
1502|TEXT 126
1503|TEXT
1504|õþ±æÃ± LÁNýÃÃ,–÷RLRÁµ, îÂR¿÷ ó¿nÂlh± ¿LÁ h±¿á' ·
1505|÷RLRÁµ LÁNýÃÃ, õþ±æÃ±, Î÷±õþ õI±¿s Õ±Nrà ÷ÔáN N 126 N
1506|raja kahe,-mukunda, tumi padila ki lagi'?
1507|mukunda kahe, raja, mora vyadhi ache mrgi
1508|SYNONYMS
1509|raja kahe-the King inquired; mukunda-O Mukunda; tumi padila-
>|you fell; ki lagi'-for what reason; mukunda kahe-Mukunda
>|replied; raja-my dear King; mora-of me; vyadhi-disease;
>|ache-is; mrgi-epilepsy.
1510|TRANSLATION
1511|"The King then inquired, 'Mukunda, why did you fall down?'
>|
>|
1512|"Mukunda replied, 'My dear King, I have a disease like
>|epilepsy.'
1513|Madhya 15.127
1514|TEXT 127
1515|TEXT
1516|÷ýÃñ¿õðÃ* õþ±æÃ±, Îuý×Ãà uõ æÃ±Nd h
1517|÷RLRÁNµõþ ÆýÃÃh îD±õþ '÷ýÃñ¿uX'-:±Nd N 127 N
1518|maha-vidagdha raja, sei saba jane
1519|mukundere haila tanra 'maha-siddha'-jnane
1520|SYNONYMS
1521|maha-vidagdha-highly intelligent; raja-the King; sei-he;
>|saba jane-knows everything; mukundere-upon Mukunda; haila-
>|was; tanra-his; maha-siddha-jnane-calculation as the most
>|perfect devotee.
1522|TRANSLATION
1523|"Being extraordinarily intelligent, the King could
>|understand the whole affair. In his estimation, Mukunda was
>|a most uncommon, exalted, liberated personality.
1524|Madhya 15.128–129
1525|TEXTS 128–129
1526|TEXT
1527|õþâRdµd Îuõ± LÁNõþ LÔÁNøžõþ ÷¿µNõþ h
1528|Z±Nõþ óR(c)¨¿õþíN, î±õþ â±Niõþ nÂ×óNõþ N 128 N
1529|LÁðÃN¥¤õþ ÛLÁ õÔNŽÂ ôRÂNi õ±õþ÷±Nu h
1530|¿dîÂI ðRÃý×Ãà ôRÂh ýÃÃlþ LÔÁøž-ÕõîÂSNu N 129 N
1531|raghunandana seva kare krsnera mandire
1532|dvare puskarini, tara ghatera upare
1533|kadambera eka vrkse phute bara-mase
1534|nitya dui phula haya krsna-avatamse
1535|SYNONYMS
1536|raghunandana-Raghunandana; seva kare-serves; krsnera
>|mandire-in the temple of Lord Krsna; dvare-near the door;
>|puskarini-a lake; tara-of it; ghatera upare-on the bank;
>|kadambera-of kadamba flowers; eka vrkse-on one tree; phute-
>|blossom; bara-mase-all year around; nitya-daily; dui phala-
>|two flowers; haya-become; krsna-avatamse-decoration for
>|Lord Krsna.
1537|TRANSLATION
1538|"Raghunandana is constantly engaged in serving Lord Krsna
>|in the temple. Beside the entrance of the temple is a lake,
>| and on its banks is a kadamba tree, which daily delivers
>|two flowers to be used for Krsna's service."
1539|Madhya 15.130
1540|TEXT 130
1541|TEXT
1542|÷RLRÁNµNõþ LÁNýÃÃ óRdÐ ÷sRõþ õaÂd h
1543|'Îî±÷±õþ LÁ±l–sN÷S sd-nÂ×ó±æSÃd N 130 N
1544|mukundere kahe punah madhura vacana
1545|'tomara karya-dharme dhana-uparjana
1546|SYNONYMS
1547|mukundere-to Mukunda; kahe-Lord Caitanya Mahaprabhu says;
>|punah-again; madhura vacana-sweet words; tomara karya-your
>|duty; dharme dhana-uparjana-to earn both material and
>|spiritual wealth.
1548|TRANSLATION
1549|Sri Caitanya Mahaprabhu again spoke to Mukunda with sweet
>|words: "Your duty is to earn both material and spiritual
>|wealth.
1550|Madhya 15.131
1551|TEXT 131
1552|TEXT
1553|õþâRdµNdõþ LÁ±lS-LÔÁNøžõþ Îuõd h
1554|LÔÁøž-Îuõ± ¿õd± ý×DÃÃýÃñõþ ÕdI d±¿ýÃà ÷d N 131 N
1555|raghunandanera karya-krsnera sevana
1556|krsna-seva vina inhara anya nahi mana
1557|SYNONYMS
1558|raghunandanera karya-the duty of Raghunandana; krsnera
>|sevana-worshiping Lord Krsna; krsna-seva vina-except for
>|worshiping Krsna; inhara-of him; anya-other; nahi-there is
>|not; mana-intention.
1559|TRANSLATION
1560|"Furthermore, it is the duty of Raghunandana to always
>|engage in Lord Krsna's service. He has no other intention
>|but the service of Lord Krsna."
1561|Madhya 15.132
1562|TEXT 132
1563|TEXT
1564|dõþýÃÿõþ õþU ձ÷±õþ tÂMÃáí- uNd
>|h
1565|Û ý×Ãà ¿îd LÁ±lS uðñ LÁõþýÃà ¿îd æÃNd ' N 132
>|N
1566|narahari rahu amara bhakta-gana-sane,
1567|ei tina karya sada karaha tina jane'
1568|SYNONYMS
1569|narahari-Narahari; rahu-let him remain; amara-My; bhakta-
>|gana-sane-along with other devotees; ei tina karya-these
>|three divisions of duty; sada-always; karaha-execute; tina
>|jane-you three persons.
1570|TRANSLATION
1571|Sri Caitanya Mahaprabhu then ordered Narahari: "I wish you
>|to remain here with My devotees. In this way the three of
>|you should always execute these three duties for the
>|service of the Lord."
1572|PURPORT
1573|Sri Caitanya Mahaprabhu set forth three duties for three
>|different people. Mukunda was to earn money and follow the
>|religious principles, whereas Narahari was to remain with
>|the Lord's devotees, and Raghunandana was to engage in the
>|Lord's service in the temple. Thus one person worships in
>|the temple, another earns money honestly by executing his
>|professional duty, and yet another preaches Krsna
>|consciousness with the devotees. Apparently these three
>|types of service appear separate, but actually they are not.
>| When Krsna or Sri Caitanya Mahaprabhu is the center,
>|everyone can engage in different activities for the service
>|of the Lord. That is the verdict of Sri Caitanya Mahaprabhu.
1574|Madhya 15.133
1575|TEXT 133
1576|TEXT
1577|u±õSNtÂN÷, ¿õðÃI±õ±a¦ó¿îÂ,-ðRÃý×Ãà t±ý×Ãà h
1578|ðRÃý×ÃÃæÃNd LÔÁó± LÁ¿õþ' LÁNýÃÃd Îá±u±¿Ûž N 133 N
1579|sarvabhauma, vidya-vacaspati,-dui bhai
1580|dui-jane krpa kari' kahena gosani
1581|SYNONYMS
1582|sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; vidya-vacaspati-Vidya-
>|vacaspati; dui bhai-two brothers; dui-jane-unto the two;
>|krpa kari'-out of His causeless mercy; kahena-says; gosani-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu.
1583|TRANSLATION
1584|Out of His causeless mercy, Sri Caitanya Mahaprabhu gave
>|the following directions to the brothers Sarvabhauma
>|Bhattacarya and Vidya-vacaspati.
1585|Madhya 15.134
1586|TEXT 134
1587|TEXT
1588|'ðñ'-'æÃh'-õþ+Nó LÔÁøž ›¶LÁi u¥x¿î h
1589|'ðõþúd'-¦§±Nd' LÁNõþ æÃNNõõþ ÷RLÁ¿î N 134 N
1590|'daru'-jala'-rupe krsna prakata samprati
1591|'darasana'-'snane' kare jivera mukati
1592|SYNONYMS
1593|daru-wood; jala-water; rupe-in the forms of; krsna-Lord
>|Krsna; prakata-manifested; samprati-at the present moment;
>|darasana-by seeing; snane-by bathing; kare-does; jivera
>|mukati-the deliverance of the conditioned souls.
1594|TRANSLATION
1595|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "In this Age of Kali, Krsna
>|is manifest in two forms-wood and water. Thus, by enabling
>|the conditioned souls to see the
>|wood and bathe in the water , He helps them become
>|liberated.
1596|Madhya 15.135
1597|TEXT 135
1598|TEXT
1599|'ðñõrpÁ'-õþ+Nó–u±ŽÂ±R MóRNø¸±MÃÃ÷ h
1600|t±áNõþnN ýÃÃd u±ŽÂ±R 'æÃhõrpÁ'-u÷ N 135 N
1601|'daru-brahma'-rupe-saksat sri-purusottama
1602|bhagirathi hana saksat 'jala-brahma'-sama
1603|SYNONYMS
1604|daru-brahma-rupe-in the form of Brahman as wood; saksat-
>|directly; sri-purusottama-Lord Jagannatha; bhagirathi-the
>|river Ganges; hana-is; saksat-directly; jala-brahma-sama-
>|the Supreme in the form of water.
1605|TRANSLATION
1606|"Lord Jagannatha is the Supreme Lord Himself in the form of
>|wood, and the river Ganges is the Supreme Lord Himself in
>|the form of water.
1607|PURPORT
1608|The Vedas enjoin, sarvam khalv idam brahma: everything is
>|the energy of the Supreme Personality of Godhead, the
>|Supreme Brahman or Parambrahma . Parasya brahmanah
>|saktis tathedam akhilam jagat: everything is a
>|manifestation of the energy of the Supreme Brahman. Since
>|the energy and energetic are identical, actually everything
>|is Krsna, Parambrahma . In the Bhagavad-gita (9.4)
>|Lord Krsna confirms this:
1609|maya tatam idam sarvam jagad avyakta-murtina
1610|mat-sthani sarva-bhutani na caham tesv avasthitah
1611|"By Me, in My unmanifested form, this entire universe is
>|pervaded. All beings are in Me, but I am not in them."
1612|Krsna is spread throughout the whole universe in His
>|impersonal form. Since everything is a manifestation of the
>|Lord's energy, the Lord can manifest Himself through any
>|energy. In this age, the Lord is manifest through wood as
>|Lord Jagannatha, and He is manifest through water as the
>|river Ganges. Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu ordered the
>|two brothers-Sarvabhauma Bhattacarya and Vidya-vacaspati-to
>|worship Lord Jagannatha and the river Ganges.
1613|Madhya 15.136
1614|TEXT 136
1615|TEXT
1616|u±õSNtÂN÷, LÁõþ 'ðñõrpÁ'-Õ±õþ±sd h
1617|õ±a¦ó¿îÂ, LÁõþ æÃhõrNpÁõþ Îuõd N 136 N
1618|sarvabhauma, kara 'daru-brahma'-aradhana
1619|vacaspati, kara jala-brahmera sevana
1620|SYNONYMS
1621|sarvabhauma-O Sarvabhauma; kara-be engaged in; daru-brahma-
>|of wooden Brahman; aradhana-worship; vacaspati-and you,
>|Vacaspati; kara-do; jala-brahmera-of Parambrahma
>|manifested in water; sevana-worship.
1622|TRANSLATION
1623|"Sarvabhauma Bhattacarya, you should engage in the worship
>|of Lord Jagannatha Purusottama, and Vacaspati should
>|worship mother Ganges."
1624|Madhya 15.137
1625|TEXT 137
1626|TEXT
1627|÷Rõþ±¿õþ-&N5Nõþ ›¶tR LÁ¿õþ' Õ±¿h/d h
1628|îD±õþ t¿Mÿd‡Â± LÁNýÃÃd, qNd tÂMÃáí N 137 N
1629|murari-guptere prabhu kari' alingana
1630|tanra bhakti-nistha kahena, sune bhakta-gana
1631|SYNONYMS
1632|murari-guptere-Murari Gupta; prabhu-Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; kari' alingana-embracing; tanra-his; bhakti-
>|nistha-faith in devotional service; kahena-says; sune
>|bhakta-gana-all the devotees hear.
1633|TRANSLATION
1634|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Murari Gupta and
>|began to speak about his firm faith in devotional service.
>|This was heard by all the devotees.
1635|Madhya 15.138
1636|TEXT 138
1637|TEXT
1638|óÓNõS Õ±¿÷ ý×DÃÃýÃñNõþ Îh±t±ý×ÃÃh õ±õþ õ±õþ h
1639|óõþ÷ ÷sRõþ, &5, õrNæÃfLRÁ÷±õþ N 138 N
1640|purve ami inhare lobhaila bara bara
1641|parama madhura, gupta, vrajendra-kumara
1642|SYNONYMS
1643|purve-previously; ami-I; inhare-him; lobhaila-induced to be
>|allured; bara bara-again and again; parama madhura-very
>|sweet; gupta-O Gupta; vrajendra-kumara-Lord Krsna, the son
>|of Nanda Maharaja.
1644|TRANSLATION
1645|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Previously I induced Murari
>|Gupta again and again to be allured by Lord Krsna. I said
>|to him, 'My dear Gupta, Lord Sri Krsna, Vrajendra-kumara,
>|is the supreme sweetness.
1646|Madhya 15.139
1647|TEXT 139
1648|TEXT
1649|¦¤lþS tÂáõ±dA LÔÁøž–uõS±SúN, uõS±|lþ h
1650|¿õqX-¿d÷Sh-Λ¶÷, uõSõþu÷lþ N 139 N
1651|svayam bhagavan krsna-sarvamsi, sarvasraya
1652|visuddha-nirmala-prema, sarva-rasamaya
1653|SYNONYMS
1654|svayam bhagavan krsna-Lord Krsna is the Supreme Personality
>|of Godhead; sarva-amsi-the source of all others; sarva-
>|asraya-the reservoir of all energies; visuddha-
>|transcendental; nirmala-free from all material
>|contamination; prema-love; sarva-rasa-maya-the reservoir of
>|all pleasure.
1655|TRANSLATION
1656|"'Krsna is the Supreme Personality of Godhead, the origin
>|of all incarnations and the source of everything. He is
>|pure transcendental love itself, and He is the reservoir of
>|all pleasure.
1657|Madhya 15.140
1658|TEXT 140
1659|TEXT
1660|uLÁh-uðAÃ&í-õÔµ-õþP-õþP±LÁõþ h
1661|¿õðÃ*, aÂîRÂõþ, sNõþ, õþ¿uLÁ-Îúmõþ N 140 N
1662|sakala-sadguna-vrnda-ratna-ratnakara
1663|vidagdha, catura, dhira, rasika-sekhara
1664|SYNONYMS
1665|sakala-all; sat-guna-transcendental qualities; vrnda-
>|multitude; ratna-of gems; ratna-akara-the mine; vidagdha-
>|intelligent; catura-expert; dhira-sober; rasika-sekhara-
>|master of all transcendental humors.
1666|TRANSLATION
1667|"'Krsna is the reservoir of all transcendental qualities.
>|He is like a mine of gems. He is expert at everything, very
>|intelligent and sober, and He is the summit of all
>|transcendental humors.
1668|Madhya 15.141
1669|TEXT 141
1670|TEXT
1671|÷sRõþ-a¿õþS LÔÁNøžõþ ÷sRõþ-¿õh±u h
1672|a±îRÂlS-ÆõðÃ*I LÁNõþ lD±õþ hNh±õþu N 141 N
1673|madhura-caritra krsnera madhura-vilasa
1674|caturya-vaidagdhya kare yanra lila-rasa
1675|SYNONYMS
1676|madhura-caritra-pleasing character; krsnera-of Lord Krsna;
>|madhura-vilasa-melodious pastimes; caturya-expertise;
>|vaidagdhya-intelligence; kare-manifests; yanra-whose; lila-
>|of pastimes; rasa-mellows.
1677|TRANSLATION
1678|"'His character is very sweet, and His pastimes are
>|melodious. He is expert in intelligence, and thus He enjoys
>|all His pastimes and mellows.'
1679|Madhya 15.142
1680|TEXT 142
1681|TEXT
1682|Îuý×Ãà LÔÁøž tÂæÃ îR¿÷, ýÃÃÝ LÔÁøž±|lþ h
1683|LÔÁøž ¿õd± ÕdI-nÂ×ó±ud± ÷Nd d±¿ýÃà hlþ N 142 N
1684|sei krsna bhaja tumi, hao krsnasraya
1685|krsna vina anya-upasana mane nahi laya
1686|SYNONYMS
1687|sei krsna-that Lord Krsna; bhaja tumi-engage yourself in
>|His service; hao krsna-asraya-take shelter of Krsna; krsna
>|vina-except for Krsna; anya-upasana-any other worship; mane
>|nahi laya-does not appeal to the mind.
1688|TRANSLATION
1689|"I then requested Murari Gupta, 'Worship Krsna and take
>|shelter of Him. But for His service, nothing appeals to the
>|mind.'
1690|Madhya 15.143
1691|TEXT 143
1692|TEXT
1693|Ûý×ÃÃ÷î õ±õþ õ±õþ q¿dlþ± õaÂd h
1694|Õ±÷±õþ ÎáNõþNõ ¿LÁrRà ¿ô¿õþ' Îáh ÷d N 143 N
1695|ei-mata bara bara suniya vacana
1696|amara gaurave kichu phiri' gela mana
1697|SYNONYMS
1698|ei-mata-in this way; bara bara-again and again; suniya
>|vacana-hearing these words; amara gaurave-because of My
>|influence; kichu-somewhat; phiri' gela-transformed; mana-
>|his mind.
1699|TRANSLATION
1700|"In this way, he heard from Me again and again. By My
>|influence, his mind was a little converted.
1701|Madhya 15.144
1702|TEXT 144
1703|TEXT
1704|Õ±÷±Nõþ LÁNýÃÃd,–Õ±¿÷ Îî±÷±õþ ¿LÁ‚õþ h
1705|Îî±÷±õþ Õ±:±LÁ±õþN Õ±¿÷ d¿ýÃà ¦¤îÂ(tm)Lõþ N 144 N
1706|amare kahena,-ami tomara kinkara
1707|tomara ajnakari ami nahi svatantara
1708|SYNONYMS
1709|amare kahena-he said unto Me; ami-I; tomara kinkara-Your
>|servant; tomara ajna-kari-Your order-carrier; ami-I; nahi-
>|am not; svatantara-independent.
1710|TRANSLATION
1711|"Murari Gupta then replied, 'I am Your servant and Your
>|order-carrier. I have no independent existence.'
1712|Madhya 15.145
1713|TEXT 145
1714|TEXT
1715|Ûî õ¿h' âNõþ Îáh, ¿a¿(tm)L' õþ±¿SLÁ±Nh h
1716|õþâRd±n-îÂI±á-¿aÂ(tm)L±lþ ýÃÃý×ÃÃh ¿õLÁNh N 145 N
1717|eta bali' ghare gela, cinti' ratri-kale
1718|raghunatha-tyaga-cintaya ha-ila vikale
1719|SYNONYMS
1720|eta bali'-saying this; ghare gela-went to his house; cinti'-
>|thinking; ratri-kale-at night; raghunatha-Lord Ramacandra;
>|tyaga-giving up; cintaya-by thoughts of; ha-ila vikale-
>|became overwhelmed.
1721|TRANSLATION
1722|"After this, Murari Gupta went home and spent the whole
>|night thinking how he would have to give up the
>|association of Raghunatha, Lord Ramacandra. Thus he was
>|overwhelmed.
1723|Madhya 15.146
1724|TEXT 146
1725|TEXT
1726|ÎLÁ÷Nd rñ¿nÂlõ õþâRd±Nnõþ aõþí h
1727|Õ±¿æÃ õþ±NSI ›¶tR Î÷±õþ LÁõþ±ýÃà ÷õþí N 146 N
1728|kemane chadiba raghunathera carana
1729|aji ratrye prabhu mora karaha marana
1730|SYNONYMS
1731|kemane chadiba-how shall I give up; raghunathera carana-the
>|lotus feet of Lord Raghunatha; aji ratrye-this night;
>|prabhu-O Lord Raghunatha; mora-my; karaha marana-please
>|cause death.
1732|TRANSLATION
1733|"Murari Gupta then began to pray at the lotus feet of Lord
>|Ramacandra. He prayed that death would come that night
>|because it was not possible for him to give up the service
>|of the lotus feet of Raghunatha.
1734|Madhya 15.147
1735|TEXT 147
1736|TEXT
1737|Ûý×Ãà ÷î uõS-õþ±¿S LÁNõþd Sµd h
1738|÷Nd Îu±lþ±¿(tm)¦ d±¿ýÃÃ, õþ±¿S ÆLÁh æÃ±áõþí N 147 N
1739|ei mata sarva-ratri karena krandana
1740|mane soyasti nahi, ratri kaila jagarana
1741|SYNONYMS
1742|ei mata-in this way; sarva-ratri-the whole night; karena
>|krandana-cried; mane-in the mind; soyasti nahi-there is no
>|rest; ratri-the whole night; kaila-kept; jagarana-awake.
1743|TRANSLATION
1744|"Thus Murari Gupta cried the entire night. There was no
>|rest for his mind; therefore he could not sleep but stayed
>|awake the entire night.
1745|Madhya 15.148
1746|TEXT 148
1747|TEXT
1748|›¶±îÂÐLÁ±Nh Õ±¿u' Î÷±õþ s¿õþh aõþí h
1749|LÁ±¿µNî LÁ±¿µNî ¿LÁrRà LÁNõþ ¿dNõðÃd N 148 N
1750|pratah-kale asi' mora dharila carana
1751|kandite kandite kichu kare nivedana
1752|SYNONYMS
1753|pratah-kale-in the morning; asi'-coming; mora-My; dharila-
>|caught hold of; carana-feet; kandite kandite-continuously
>|crying; kichu kare nivedana-submits some appeals.
1754|TRANSLATION
1755|"In the morning Murari Gupta came to see Me. Catching hold
>|of My feet and crying, he submitted an appeal.
1756|Madhya 15.149
1757|TEXT 149
1758|TEXT
1759|õþâRd±Nnõþ ó±lþ ÷R¿Ûž Îõ¿aÂlþ±NrDñ ÷±n± h
1760|ÂLÁ±¿nÂlNî d± ó±¿õþ ÷±n±, ÷Nd ó±ý×Ãà õIn± N 149 N
1761|raghunathera paya muni veciyachon matha
1762|kadhite na pari matha, mane pai vyatha
1763|SYNONYMS
1764|raghunathera paya-unto the lotus feet of Lord Raghunatha;
>|muni-I; veciyachon-sold; matha-head; kadhite-to cut off; na
>|pari-I am unable; matha-my head; mane-in my mind; pai
>|vyatha-I get too much pain.
1765|TRANSLATION
1766|"Murari Gupta said, 'I have sold my head unto the lotus
>|feet of Raghunatha. I cannot withdraw my head, for that
>|would give me too much pain.
1767|Madhya 15.150
1768|TEXT 150
1769|TEXT
1770|MõþâRd±n-aõþí rñnÂl±d d± l±lþ h
1771|îõ Õ±:±-tÂ/ ýÃÃlþ, ¿LÁ LÁNõþD± nÂ×ó±lþ N 150 N
1772|sri-raghunatha-carana chadana na yaya
1773|tava ajna-bhanga haya, ki karon upaya
1774|SYNONYMS
1775|sri-raghunatha-carana-the lotus feet of Lord Ramacandra;
>|chadana na yaya-cannot be given up; tava-Your; ajna-order;
>|bhanga-broken; haya-is; ki-what; karon-shall I do; upaya-
>|remedy.
1776|TRANSLATION
1777|"'It is not possible for me to give up the service of
>|Raghunatha's lotus feet. At the same time, if I do not do
>|so I shall break your order. What can I do?'
1778|Madhya 15.151
1779|TEXT 151
1780|TEXT
1781|î±Nî Î÷±Nõþ Ûý×Ãà LÔÁó± LÁõþ, ðÃlþ±÷lþ h
1782|Îî±÷±õþ Õ±Ná ÷ÔîRÂI ýÃÃnÂ×LÁ, l±nÂ×LÁ uSúlþ N 151 N
1783|tate more ei krpa kara, dayamaya
1784|tomara age mrtyu ha-uka, yauka samsaya
1785|SYNONYMS
1786|tate-therefore; more-unto me; ei-this; krpa-mercy; kara-
>|bestow; daya-maya-O merciful one; tomara age-before You;
>|mrtyu ha-uka-let me die; yauka samsaya-and let all doubts
>|go away.
1787|TRANSLATION
1788|"In this way Murari Gupta appealed to Me, saying, 'You are
>|all-merciful, so kindly grant me this mercy :
>| Let me die before You so that all my
>|doubts will be finished.'
1789|Madhya 15.152
1790|TEXT 152
1791|TEXT
1792|Ûî q¿d' Õ±¿÷ õnÂl ÷Nd uRm ó±ý×ÃÃhDR h
1793|ý×DÃÃýÃñNõþ nÂ×ê±۞± îÂNõ Õ±¿h/d ÆLÁhRD N 152 N
1794|eta suni' ami bada mane sukha pailun
1795|inhare uthana tabe alingana kailun
1796|SYNONYMS
1797|eta suni'-hearing this; ami-I; bada-very great; mane-in the
>|mind; sukha-happiness; pailun-got; inhare-him; uthana-
>|raising; tabe-at that time; alingana kailun-I embraced.
1798|TRANSLATION
1799|"Hearing this, I became very happy. I then raised Murari
>|Gupta and embraced him.
1800|Madhya 15.153
1801|TEXT 153
1802|TEXT
1803|u±sR u±sR, &5, Îî±÷±õþ uRðÔÃnÂl tÂæÃd h
1804|Õ±÷±õþ õaÂNdýÃà Îî±÷±õþ d± i¿hh ÷d N 153 N
1805|sadhu sadhu, gupta, tomara sudrdha bhajana
1806|amara vacaneha tomara na talila mana
1807|SYNONYMS
1808|sadhu sadhu-all glories unto you; gupta-Murari Gupta;
>|tomara-your; su-drdha-firmly fixed; bhajana-method of
>|worship; amara-My; vacaneha-even on the request; tomara-
>|your; na talila-did not budge; mana-mind.
1809|TRANSLATION
1810|"I said to him, 'All glories to you, Murari Gupta! Your
>|method of worship is very firmly fixed-so much so that even
>|upon My request your mind did not turn.
1811|Madhya 15.154
1812|TEXT 154
1813|TEXT
1814|Ûý×ÃÃ÷î ÎuõNLÁõþ ›¶N¿î a±¿ýÃà ›¶tRÂ-ó±lþ h
1815|›¶tR rñnÂl±ý×ÃÃNhýÃÃ, óðà rñnÂl±d d± l±lþ N 154 N
1816|ei-mata sevakera priti cahi prabhu-paya
1817|prabhu chadaileha, pada chadana na yaya
1818|SYNONYMS
1819|ei-mata-like this; sevakera-of the servitor; priti-love;
>|cahi-is wanted; prabhu-paya-unto the lotus feet of the Lord;
>| prabhu chadaileha-even though the Lord causes separation;
>|pada-the lotus feet of the Lord; chadana na yaya-cannot be
>|given up.
1820|TRANSLATION
1821|"'The servitor must have love and affection for the lotus
>|feet of the Lord exactly like this. Even if the Lord wants
>|separation, a devotee cannot abandon the shelter of His
>|lotus feet.
1822|PURPORT
1823|The word prabhu, or master, indicates that the Lord is to
>|be continuously served by His devotee. The original prabhu
>|is the Lord, Sri Krsna. Nonetheless, there are many
>|devotees attached to Lord Ramacandra, and Murari Gupta is a
>|vivid example of such unalloyed devotion. He never agreed
>|to give up Lord Ramacandra's worship, not even upon Sri
>|Caitanya Mahaprabhu's request. Such is the chastity of
>|devotional service, as stated in the Antya-lila of Sri
>|Caitanya-caritamrta (4.46 –47):
1824|sei bhakta dhanya, ye na chade prabhura carana
1825|sei prabhu dhanya, ye na chade nija-jana
1826|durdaive sevaka yadi yaya anya sthane
1827|sei thakura dhanya tare cule dhari' ane
1828|In a firm relationship with the Lord, the devotee does not
>|give up the Lord's service under any circumstance. As far
>|as the Lord Himself is concerned, if the devotee chooses to
>|leave, the Lord brings him back again, dragging him by the
>|hair.
1829|Madhya 15.155
1830|TEXT 155
1831|TEXT
1832|Ûý×ÃÃ÷î Îî±÷±õþ ¿d‡Â± æÃ±¿dõ±õþ îÂNõþ h
1833|Îî±÷±Nõþ Õ±¢¶ýÃà ձ¿÷ ÆLÁhRD õ±Nõþ õ±Nõþ N 155 N
1834|ei-mata tomara nistha janibara tare
1835|tomare agraha ami kailun bare bare
1836|SYNONYMS
1837|ei-mata-in this way; tomara-your; nistha-firm faith;
>|janibara tare-to understand; tomare-unto you; agraha-
>|persistence; ami kailun-I did; bare bare-again and again.
1838|TRANSLATION
1839|"'Just to test your firm faith in your Lord, I requested
>|you again and again to change your worship from Lord
>|Ramacandra to Krsna.'
1840|Madhya 15.156
1841|TEXT 156
1842|TEXT
1843|u±ŽÂ±R ýÃÃdR÷±dA îR¿÷ Mõþ±÷-¿LÁ‚õþ h
1844|îR¿÷ ÎLÁNd rñ¿nÂlNõ îD±õþ aõþí-LÁ÷h N 156 N
1845|saksat hanuman tumi sri-rama-kinkara
1846|tumi kene chadibe tanra carana-kamala
1847|SYNONYMS
1848|saksat-directly; hanuman-Hanuman; tumi-you; sri-rama-
>|kinkara-the servant of Sri Rama; tumi-you; kene-why;
>|chadibe-should give up; tanra-His; carana-kamala-lotus feet.
1849|TRANSLATION
1850|"In this way, I congratulated Murari Gupta, saying, 'Indeed,
>| you are the incarnation of Hanuman. Consequently you are
>|the eternal servant of Lord Ramacandra. Why should you give
>|up the worship of Lord Ramacandra and His lotus feet?'"
1851|Madhya 15.157
1852|TEXT 157
1853|TEXT
1854|Îuý×Ãà ÷Rõþ±¿õþ-&5 Ûý×ÃÖÎ÷±õþ ›¶±í u÷ h
1855|ý×DÃÃýÃñõþ ÆðÃdI q¿d' Î÷±õþ ô±iÂNlþ æÃNõd N 157 N
1856|sei murari-gupta ei-mora prana sama
1857|inhara dainya suni' mora phataye jivana
1858|SYNONYMS
1859|sei murari-gupta-that Murari Gupta; ei-this; mora prana
>|sama-not different from My life and soul; inhara-of him;
>|dainya-humility; suni'-hearing; mora-My; phataye-perturbs;
>|jivana-life.
1860|TRANSLATION
1861|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "I accept this Murari
>|Gupta as My life and soul. When I hear of his humility, it
>|perturbs My very life."
1862|Madhya 15.158
1863|TEXT 158
1864|TEXT
1865|îÂNõ õ±uRNðÃNõ ›¶tR LÁ¿õþ' Õ±¿h/d h
1866|îD±õþ &í LÁNýÃà ýÃÃÛž± uýÃæÚ-õðÃd N 158 N
1867|tabe vasudeve prabhu kari' alingana
1868|tanra guna kahe hana sahasra-vadana
1869|SYNONYMS
1870|tabe-then; vasudeve-Vasudeva; prabhu-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; kari' alingana-embracing; tanra guna-his good
>|qualities; kahe-began to explain; hana-becoming; sahasra-
>|vadana-possessing thousands of mouths.
1871|TRANSLATION
1872|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Vasudeva Datta and
>|began to speak of his glories as if He had a thousand
>|mouths.
1873|Madhya 15.159
1874|TEXT 159
1875|TEXT
1876|¿dæÃ-&í q¿d' ðÃMÃà ÷Nd h7ÁÁÁ± ó±Ûž± h
1877|¿dNõðÃd LÁNõþ ›¶tRÂõþ aõþNí s¿õþlþ± N 159 N
1878|nija-guna suni' datta mane lajja pana
1879|nivedana kare prabhura carane dhariya
1880|SYNONYMS
1881|nija-guna-his personal qualities; suni'-hearing; datta-
>|Vasudeva Datta; mane-in the mind; lajja pana-being ashamed;
>|nivedana kare-submits; prabhura-of Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; carane dhariya-catching the lotus feet.
1882|TRANSLATION
1883|When Caitanya Mahaprabhu glorified him, Vasudeva Datta
>|immediately became very much embarrassed and shy. He then
>|submitted himself, touching the Lord's lotus feet.
1884|Madhya 15.160
1885|TEXT 160
1886|TEXT
1887|æÃáR õþNî ›¶tR Îî±÷±õþ Õõî±õþ h
1888|Î÷±õþ ¿dNõðÃd ÛLÁ LÁõþýÃà Õ/NLÁ±õþ N 160 N
1889|jagat tarite prabhu tomara avatara
1890|mora nivedana eka karaha angikara
1891|SYNONYMS
1892|jagat tarite-to deliver the whole world; prabhu-my Lord;
>|tomara-Your; avatara-incarnation; mora-my; nivedana-
>|petition; eka-one; karaha angikara-please accept.
1893|TRANSLATION
1894|Vasudeva Datta told Caitanya Mahaprabhu, "My dear Lord, You
>|incarnate just to deliver all conditioned souls. I now
>| have one petition, which I wish You would accept.
1895|Madhya 15.161
1896|TEXT 161
1897|TEXT
1898|LÁ¿õþNî u÷nS îR¿÷ ýÃÃÝ, ðÃlþ±÷lþ h
1899|îR¿÷ ÷d LÁõþ, îÂNõ Õ±d±lþ±Nu ýÃÃlþ N 161 N
1900|karite samartha tumi hao, dayamaya
1901|tumi mana kara, tabe anayase haya
1902|SYNONYMS
1903|karite-to execute; samartha-capable; tumi-You; hao-are;
>|daya-maya-O merciful one; tumi mana kara-if You so desire;
>|tabe-then; anayase-without difficulty; haya-it becomes
>|possible.
1904|TRANSLATION
1905|"My Lord, You are certainly able to do whatever You
>|like, and You are indeed merciful. If You so desire, You
>|can very easily do whatever You want.
1906|Madhya 15.162
1907|TEXT 162
1908|TEXT
1909|æÃNNõõþ ðRÃÐm Îð¿m' Î÷±õþ ý+ðÃlþ ¿õðÃNõþ h
1910|uõSæÃNNõõþ ó±ó ›¶tR ÎðÃýÃÃ' Î÷±õþ ¿úNõþ N 162 N
1911|jivera duhkha dekhi' mora hrdaya bidare
1912|sarva-jivera papa prabhu deha' mora sire
1913|SYNONYMS
1914|jivera-of all conditioned souls; duhkha dekhi'-by seeing
>|the sufferings; mora-my; hrdaya-heart; bidare-breaks; sarva-
>|jivera-of all living entities; papa-the sinful reactions;
>|prabhu-my dear Lord; deha'-just put; mora sire-upon my head.
1915|TRANSLATION
1916|"My Lord, my heart breaks to see the sufferings of all the
>|conditioned souls; therefore I request You to transfer the
>|karma of their sinful lives upon my head.
1917|Madhya 15.163
1918|TEXT 163
1919|TEXT
1920|æÃNNõõþ ó±ó hÛž± ÷R¿Ûž LÁNõþD± dõþLÁ Ît±á h
1921|uLÁh æÃNNõõþ, ›¶tRÂ, âRa±ýÃà tõNõþ±á N 163 N
1922|jivera papa lana muni karon naraka bhoga
1923|sakala jivera, prabhu, ghucaha bhava-roga
1924|SYNONYMS
1925|jivera-of all conditioned souls; papa lana-accepting the
>|sinful reactions; muni-I; karon-do; naraka-hellish life;
>|bhoga-experience; sakala jivera-of all living entities;
>|prabhu-my dear Lord; ghucaha-please finish; bhava-roga-the
>|material disease.
1926|TRANSLATION
1927|"My dear Lord, let me suffer perpetually in a hellish
>|condition, accepting all the sinful reactions of all living
>|entities. Please finish their diseased material life."
1928|PURPORT
1929|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives the following
>|commentary on this verse. In the Western countries,
>|Christians believe that Lord Jesus Christ, their spiritual
>|master, appeared in order to eradicate all the sins of his
>|disciples. To this end, Lord Jesus Christ appeared and
>|disappeared. Here, however, we find Sri Vasudeva Datta
>|Thakura and Srila Haridasa Thakura to be many millions of
>|times more advanced even when compared with Lord Jesus
>|Christ. Jesus Christ relieved only his followers from all
>|sinful reactions, but Vasudeva Datta is here prepared to
>|accept the sins of everyone in the universe. So the
>|comparative position of Vasudeva Datta is millions of times
>|better than that of Lord Jesus Christ. A Vaisnava is so
>|liberal that he is prepared to risk everything to rescue
>|the conditioned souls from material existence. Srila
>|Vasudeva Datta Thakura is universal love itself, for he was
>|willing to sacrifice everything and fully engage in the
>|service of the Supreme Lord.
1930|Srila Vasudeva Datta knew very well that Sri Caitanya
>|Mahaprabhu was the original Personality of Godhead,
>|transcendence itself, above the material conception of
>|illusion and maya. Lord Jesus Christ certainly finished the
>|sinful reactions of his followers by his mercy, but that
>|does not mean he completely delivered them from the
>|pangs of material existence. A person may be relieved from
>|sins once, but it is a practice among Christians to confess
>|sins and yet commit them again. By getting freed from sins
>|and again engaging in them, one cannot attain freedom from
>|the pangs of material existence. A diseased person may go
>|to a physician for relief, but after he leaves the hospital
>|he may again be infected due to his unclean habits. Thus
>|material existence continues. Srila Vasudeva Datta wanted
>|to completely relieve the conditioned souls from material
>|existence so that they would no longer have an opportunity
>|to commit sinful acts. This is the significant difference
>|between Srila Vasudeva Datta and Lord Jesus Christ. It is a
>|great offense to receive pardon for sins and then commit
>|the same sins again. Such an offense is more dangerous than
>|the sinful activity itself. Vasudeva Datta was so liberal
>|that he requested Sri Caitanya Mahaprabhu to transfer all
>|offensive activity upon him so the conditioned souls would
>|be purified and go back home, back to Godhead. This prayer
>|was certainly without duplicity.
1931|Vasudeva Datta's example is unique not only within this
>|world but within the universe. It is beyond the conception
>|of fruitive actors or the speculation of mundane
>|philosophers. Due to being illusioned by the external
>|energy and due to a poor fund of knowledge, people tend to
>|envy one another. Because of this they are entangled in
>|fruitive activity, and they try to escape this fruitive
>|activity by mental speculation. Consequently neither karmis
>|nor jnanis are purified. In the words of Srila
>|Bhaktisiddhanta Thakura, they are kukarmis and kujnanis-bad
>|fruitive actors and bad speculators. The Mayavadis and
>|karmis should therefore turn their attention to the
>|magnanimous Vasudeva Datta, who wanted to suffer for others
>|in a hellish condition. No one should consider
>|Vasudeva Datta a mundane philanthropist or welfare worker.
>|Nor was he interested in merging into the Brahman
>|effulgence or in gaining material
>|honor or reputation. He was far , far above philanthropists,
>| philosophers and fruitive actors. He was the most exalted
>|personality to ever show mercy to the
>|conditioned souls. This is not an exaggeration of his
>|transcendental qualities. It is perfectly true. Actually ,
>|there cannot be any comparison to Vasudeva Datta. As the
>|perfect Vaisnava , he was para-duhkha-duhkhi , very much
>|aggrieved to see others suffer. The entire world is
>|purified simply by the appearance of such a great devotee.
>|Indeed, by his transcendental presence the whole world is
>|glorified and all conditioned souls
>| are also glorified. As Narottama
>|dasa Thakura confirms, Vasudeva Datta is the ideal devotee
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu :
1932|gaurangera sangi-gane, nitya-siddha kari' mane,
1933| se yaya vrajendrasuta -pasa
1934|One who executes Sri Caitanya Mahaprabhu's mission must be
>|considered eternally liberated. He is a
>|transcendental person and does not belong to this material
>|world. Such a devotee , engaging in the deliverance of the
>|total population , is as magnanimous as Sri Caitanya
>|Mahaprabhu Himself.
1935|namo maha-vadanyaya krsna-prema-pradaya te
1936|krsnaya krsna- caitanya -namne gaura- tvise namah
1937| [Cc . Madhya 19.53]
1938|Such a personality factually represents Sri
>|Caitanya Mahaprabhu because his heart is always filled with
>|compassion for all conditioned souls.
1939|Madhya 15.164
1940|TEXT 164
1941|TEXT
1942|Ûî q¿d' ÷ýÃñ›¶tRÂõþ ¿aÂMÃà ^¿õh± h
1943|Õ|n¸-LÁ¥ó-¦¤õþtÂN/ LÁ¿ýNî h±¿áh± N 164 N
1944|eta suni' mahaprabhura citta dravila
1945|asru-kampa-svarabhange kahite lagila
1946|SYNONYMS
1947|eta suni'-hearing this; mahaprabhura-of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; citta-heart; dravila-became softened; asru-
>|tears; kampa-trembling; svara-bhange-with faltering of the
>|voice; kahite-to speak; lagila-began.
1948|TRANSLATION
1949|When Sri Caitanya Mahaprabhu heard Vasudeva Datta's
>|statement, His heart became very soft. Tears flowed from
>|His eyes, and He began to tremble. In a faltering voice He
>|spoke as follows.
1950|Madhya 15.165
1951|TEXT 165
1952|TEXT
1953|"Îî±÷±õþ ¿õ¿aÂS dNýÃÃ, îR¿÷–u±ŽÂ±R ›¶‡Ãñðà h
1954|Îî±÷±õþ nÂ×óNõþ LÔÁNøžõþ u¥óÓíS ›¶u±ðà N 165 N
1955|"tomara vicitra nahe, tumi-saksat prahlada
1956|tomara upare krsnera sampurna prasada
1957|SYNONYMS
1958|tomara-in you; vicitra nahe-this is not extraordinary; tumi-
>|you; saksat prahlada-incarnation of Prahlada Maharaja;
>|tomara upare-upon you; krsnera-of Lord Krsna; sampurna-
>|complete; prasada-mercy.
1959|TRANSLATION
1960|Accepting Vasudeva Datta as a great devotee, the Lord said,
>|"Such a statement is not at all astonishing because you are
>|the incarnation of Prahlada Maharaja. It appears that Lord
>|Krsna has bestowed complete mercy upon you. There is no
>|doubt about it.
1961|Madhya 15.166
1962|TEXT 166
1963|TEXT
1964|LÔÁøž Îuý×Ãà uîÂI LÁNõþ, Îlý×Ãà ÷±Ná tÔÂîÂI h
1965|tÔÂîÂI-õ±>±-óÓ¿îS ¿õdR d±¿ýÃà ÕdI LÔÁîÂI N 166 N
1966|krsna sei satya kare, yei mage bhrtya
1967|bhrtya-vancha-purti vinu nahi anya krtya
1968|SYNONYMS
1969|krsna-Lord Krsna; sei-that; satya kare-fulfills as true;
>|yei-whatever; mage-wants; bhrtya-servant; bhrtya-vancha-the
>|desire of His servant; purti-fulfilling; vinu-without; nahi-
>|there is not; anya-other; krtya-duty.
1970|TRANSLATION
1971|"Whatever a pure devotee wants from his master, Lord Krsna
>|doubtlessly grants because He has no duty other than to
>|fulfill the desire of His devotee.
1972|Madhya 15.167
1973|TEXT 167
1974|TEXT
1975|õrpÁ±G æÃNNõõþ îR¿÷ õ±¿>Nh ¿d(tm)¦±õþ h
1976|¿õd± ó±ó-Ît±Ná ýÃÃNõ uõ±õþ nÂ×X±õþ N 167 N
1977|brahmanda jivera tumi vanchile nistara
1978|vina papa-bhoge habe sabara uddhara
1979|SYNONYMS
1980|brahmanda-of the universe; jivera-of all living entities;
>|tumi vanchile-if you desire; nistara-deliverance; vina-
>|without; papa-bhoge-undergoing tribulations of sinful
>|activities; habe-there will be; sabara-everyone's; uddhara-
>|liberation.
1981|TRANSLATION
1982|"If you desire the deliverance of all living entities
>|within the universe, then all of them can be delivered even
>|without your undergoing the tribulations of sinful activity.
1983|Madhya 15.168
1984|TEXT 168
1985|TEXT
1986|Õu÷nS dNýÃÃ LÔÁøž, sNõþ uõS õh h
1987|Îî±÷±NLÁ õ± ÎLÁNd tÂR?±ý×ÃÃNõ ó±ó-ôÂh· N 168 N
1988|asamartha nahe krsna, dhare sarva bala
1989|tomake va kene bhunjaibe papa-phala?
1990|SYNONYMS
1991|asamartha nahe-is not unable; krsna-Lord Krsna; dhare-
>|possesses; sarva bala-all potencies; tomake-you; va-then;
>|kene-why; bhunjaibe-would cause to suffer; papa-phala-
>|results of sinful reactions.
1992|TRANSLATION
1993|"Krsna is not incapable, for He has all potencies. Why
>|would He induce you to suffer the sinful reactions of other
>|living entities?
1994|Madhya 15.169
1995|TEXT 169
1996|TEXT
1997|îR¿÷ lD±õþ ¿ýÃÃî õ±>', Îu Æýh 'Æõøžõ' h
1998|ÆõøžNõõþ ó±ó LÔÁøž ðÓõþ LÁNõþ uõ N 169 N
1999|tumi yanra hita vancha', se haila 'vaisnava'
2000|vaisnavera papa krsna dura kare saba
2001|SYNONYMS
2002|tumi-you; yanra-of whom; hita vancha'-desire the welfare;
>|se-such a person; haila-immediately becomes; vaisnava-a
>|devotee; vaisnavera-of a Vaisnava; papa-the accidental
>|sinful life; krsna-Lord Krsna; dura kare-vanquishes; saba-
>|all.
2003|TRANSLATION
2004|"Whosever welfare you desire immediately becomes a Vaisnava,
>| and Krsna delivers all Vaisnavas from the reactions of
>|their past sinful activities.
2005|PURPORT
2006|Sri Caitanya Mahaprabhu here informed Vasudeva Datta that
>|since Krsna is all-powerful, He can immediately deliver all
>|conditioned souls from material existence. In essence, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu said, "You desire the liberation of all
>|kinds of living entities without discrimination. You are
>|very anxious for their good fortune, and I say that simply
>|by your prayer all living entities within the universe can
>|be liberated. You do not even have to take up the burden of
>|their sinful activities. Thus there is no need for you to
>|suffer for their sinful lives. Whoever receives your
>|compassion becomes a Vaisnava immediately, and Krsna
>|delivers all Vaisnavas from the reactions to their past
>|sinful activities." Krsna also promises this in the
>|Bhagavad-gita (18.66):
2007|sarva-dharman parityajya mam ekam saranam vraja
2008|aham tvam sarva-papebhyo moksayisyami ma sucah
2009|"Abandon all varieties of religion and just
>|surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful
>|reactions. Do not fear."
2010|As soon as one fully surrenders to Krsna, he
>|becomes a Vaisnava. In this verse from the Bhagavad-gita
>|Krsna promises to relieve His devotee from all the
>|reactions to sinful life. It is a fact that a fully
>|surrendered Vaisnava is completely out of the range of
>|material infection. This is to say that he does not suffer
>|the results of his previous pious or impious actions.
>|Unless one is freed from sinful life, one cannot become a
>|Vaisnava. In other words, if one is a Vaisnava, his sinful
>|life is certainly ended. According to the Padma Purana:
2011|aprarabdha -phalam papam kutam bijam
>|phalonmukham
>|
2012|kramenaiva praliyeta visnu
>|-bhakti -
>| ratatmanam
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
2013|"There are different stages of dormant reactions to sinful
>|activities to be observed in a sinful life. Sinful
>|reactions may be just waiting to take effect [phalonmukha],
>|reactions may be still further dormant [kuta], or the
>|reactions may be in a seedlike state [bija]. In any case,
>|all types of sinful reactions are vanquished one after
>|another if a person engages in the devotional service of
>|Lord Visnu."
2014|Madhya 15.170
2015|TEXT 170
2016|TEXT
2017|l¿b¦fNá±ó÷nNõf÷NýÃñ ¦¤LÁ÷S-
2018|õg±dRõþ+óôÂht±æÃd÷±îÂNd±¿î h
2019|LÁ÷S±¿í ¿dðSÃýÃÿî ¿LÁc a t¿MÃt±æÃ±S
2020|Î᱿õµ÷±¿ðóRø¸S îÂ÷ýÃÃS tÂæÃ±¿÷ N 170 N
2021|yas tv indra-gopam atha vendram aho sva-karma-
2022| bandhanurupa-phala-bhajanam atanoti
2023|karmani nirdahati kintu ca bhakti-bhajam
2024| govindam adi-purusam tam aham bhajami
2025|SYNONYMS
2026|yah-He who (Govinda); tu-but; indra-gopam-to the small red
>|insect called indra-gopa; atha va-or even; indram-to
>|Indra, King of heaven; aho-oh; sva-karma-of one's own
>|fruitive activities; bandha-bondage; anurupa-according to;
>|phala-of reactions; bhajanam-enjoying or suffering; atanoti-
>|bestows; karmani-all fruitive activities and their
>|reactions; nirdahati-destroys; kintu-but; ca-certainly;
>|bhakti-bhajam-of persons engaged in devotional service;
>|govindam-unto Lord Govinda; adi-purusam-the original person;
>| tam-unto Him; aham-I; bhajami-offer my obeisances.
2027|TRANSLATION
2028|"'Let me offer my respectful obeisances unto the original
>|Personality of Godhead, Govinda, who regulates the
>|sufferings and enjoyments due to fruitive activity . He
>|does this for everyone-from the heavenly King Indra down to
>|the smallest insect [indra-gopa]. That very Personality of
>|Godhead destroys the karmic reactions of one engaged in
>|devotional service.'
2029|PURPORT
2030|This is a quotation from the Brahma-samhita (5.54).
2031|Madhya 15.171
2032|TEXT 171
2033|TEXT
2034|Îî±÷±õþ ý×ÃÃ26ñ-÷±NS ýÃÃNõ õrpÁ±G-Î÷±aÂd h
2035|uõS ÷RMà LÁ¿õþNî LÔÁNøžõþ d±¿ýÃà ¿LÁrRà |÷ N 171 N
2036|tomara iccha-matre habe brahmanda-mocana
2037|sarva mukta karite krsnera nahi kichu srama
2038|SYNONYMS
2039|tomara iccha-matre-simply by your desire; habe-there will
>|be; brahmanda-mocana-deliverance of the universe; sarva-
>|everyone; mukta karite-to liberate; krsnera-of Lord Krsna;
>|nahi-there is not; kichu-even a little; srama-labor.
2040|TRANSLATION
2041|"Because of your honest desire, all living entities within
>|the universe will be delivered, for Krsna does not have to
>|do anything to deliver all the living entities of the
>|universe.
2042|Madhya 15.172
2043|TEXT 172
2044|TEXT
2045|ÛLÁ nÂ×nlÂR¥¤õþ õÔNŽÂ h±Ná ÎLÁ±¿iÂ-ôÂNh h
2046|ÎLÁ±¿i Îl õrpÁ±G t±Nu ¿õõþæÃ±õþ æÃNh N 172 N
2047|eka udumbara vrkse lage koti-phale
2048|koti ye brahmanda bhase virajara jale
2049|SYNONYMS
2050|eka udumbara vrkse-in one udumbara tree; lage-there are;
>|koti-phale-millions of fruits; koti-millions; ye-which;
>|brahmanda-of universes; bhase-float; virajara-of the Viraja
>|River; jale-in the water.
2051|TRANSLATION
2052|"Just as there are millions of fruits on the udumbara tree,
>|millions of universes float on the waters of the river
>|Viraja.
2053|PURPORT
2054|Viraja is a river that divides the material world from the
>|spiritual world. On one side of the river Viraja is the
>|effulgence of Brahmaloka and innumerable Vaikuntha planets,
>|and on the other side is this material world. It is to be
>|understood that this side of the Viraja River is filled
>|with material planets floating in the Causal Ocean. The
>|name Viraja indicates a marginal position between the
>|spiritual and material worlds, but the Viraja River is not
>|under the control of the material energy. Consequently it
>|is devoid of the three gunas.
2055|Madhya 15.173
2056|TEXT 173
2057|TEXT
2058|î±õþ ÛLÁ ôÂh ó¿nÂl' l¿ðà d(c)† ýÃÃlþ h
2059|îÂn±¿ó õÔŽÂ d±¿ýÃà æÃ±Nd ¿dæÃ-ÕóaÂlþ N 173 N
2060|tara eka phala padi' yadi nasta haya
2061|tathapi vrksa nahi jane nija-apacaya
2062|SYNONYMS
2063|tara-of the tree; eka phala-one fruit; padi'-falling down;
>|yadi-if; nasta haya-becomes destroyed; tathapi-still; vrksa-
>|the tree; nahi jane-does not know; nija-apacaya-its loss.
2064|TRANSLATION
2065|"The udumbara tree is filled with millions of fruits, and
>|if one falls down and is destroyed, the tree does not even
>|consider the loss.
2066|Madhya 15.174
2067|TEXT 174
2068|TEXT
2069|ÆîÂNrà ÛLÁ õrpÁ±G l¿ðà ÷RMà ýÃÃlþ h
2070|îõR ÕŠ-ýÃñ¿d LÔÁNøžõþ ÷Nd d±¿ýÃà hlþ N 174 N
2071|taiche eka brahmanda yadi mukta haya
2072|tabu alpa-hani krsnera mane nahi laya
2073|SYNONYMS
2074|taiche-similarly; eka brahmanda-one universe; yadi-if;
>|mukta haya -becomes liberated; tabu-still; alpa-hani-very
>|little loss; krsnera-of Lord Krsna; mane-the mind; nahi
>|laya-does not take it very seriously.
2075|TRANSLATION
2076|"In the same way, if one universe is vacated due to the
>|living entities' having been liberated, that is a very
>|little thing for Krsna. He does not take it very seriously.
2077|Madhya 15.175
2078|TEXT 175
2079|TEXT
2080|Õd(tm)L U«lS LÔÁNøžõþ ÆõLRÁF±¿ðÃ-s±÷ h
2081|î±õþ ánÂlm±ý×ÃÖLÁ±õþí±¿t l±õþ d±÷ N 175 N
2082|ananta aisvarya krsnera vaikunthadi-dhama
2083|tara gada-khai-karanabdhi yara nama
2084|SYNONYMS
2085|ananta-unlimited; aisvarya-opulence; krsnera-of Lord Krsna;
>|vaikuntha-adi-dhama-innumerable Vaikuntha planets; tara-of
>|Vaikunthaloka; gada-khai-surrounding water; karana-abdhi-
>|Causal Ocean; yara-of which; nama-name.
2086|TRANSLATION
2087|"The entire spiritual world constitutes the unlimited
>|opulence of Krsna, and there are innumerable Vaikuntha
>|planets there. The Causal Ocean is considered the
>|surrounding waters of Vaikunthaloka.
2088|Madhya 15.176
2089|TEXT 176
2090|TEXT
2091|î±Nî t±Nu ÷±lþ± hÛž± Õd(tm)L õrpÁ±G h
2092|ánÂlm±ý×ÃÃNî t±Nu Îld õþ±ý×ÃÃ-óÓíS t±G N 176 N
2093|tate bhase maya lana ananta brahmanda
2094|gada-khaite bhase yena rai-purna bhanda
2095|SYNONYMS
2096|tate-in that water; bhase-floats; maya-the material energy;
>|lana-taking; ananta-unlimited; brahmanda-universes; gada-
>|khaite-in the surrounding water; bhase-floats; yena-as if;
>|rai-purna bhanda-a pot filled with mustard seeds.
2097|TRANSLATION
2098|"Maya and her unlimited material universes are situated in
>|that Causal Ocean. Indeed, maya appears to be floating like
>|a pot filled with mustard seeds.
2099|Madhya 15.177
2100|TEXT 177
2101|TEXT
2102|î±õþ ÛLÁ õþ±ý×ÃÃ-d±Nú ýÃñ¿d d±¿ýÃà ÷±¿d h
2103|UNrà ÛLÁ ÕG-d±Nú LÔÁNøžõþ d±¿ýÃà ýÃñ¿d N 177 N
2104|tara eka rai-nase hani nahi mani
2105|aiche eka anda-nase krsnera nahi hani
2106|SYNONYMS
2107|tara-of it; eka-one; rai-nase-loss of a mustard seed; hani-
>|loss; nahi-does not; mani-notice; aiche-in that way; eka-
>|one; anda-universe; nase-being lost; krsnera-of Krsna; nahi
>|hani-there is no loss.
2108|TRANSLATION
2109|"Of the millions of mustard seeds floating in that pot, if
>|one seed is lost, the loss is not at all significant.
>|Similarly, if one universe is lost, it is not significant
>|to Lord Krsna.
2110|Madhya 15.178
2111|TEXT 178
2112|TEXT
2113|uõ õrpÁ±G uýÃà l¿ðà '÷±lþ±'õþ ýÃÃlþ ŽÂlþ h
2114|îÂn±¿ó d± ÷±Nd LÔÁøž ¿LÁrRà ÕóaÂlþ N 178 N
2115|saba brahmanda saha yadi 'maya'ra haya ksaya
2116|tathapi na mane krsna kichu apacaya
2117|SYNONYMS
2118|saba brahmanda-all the universes; saha-with; yadi-if;
>|mayara-of the material energy; haya ksaya-there is
>|destruction; tathapi-still; na-not; mane-considers; krsna-
>|Lord Krsna; kichu-any; apacaya-lost.
2119|TRANSLATION
2120|"To say nothing of one universal mustard seed, even if all
>|the universes and the material energy [maya] are destroyed,
>|Krsna does not even consider the loss.
2121|Madhya 15.179
2122|TEXT 179
2123|TEXT
2124|ÎLÁ±¿iÂ-LÁ±÷NsdR-ó¿îõþ rñáN ÆlNrà ÷Nõþ h
2125|ø¸ÍnÂl«lSó¿î LÔÁNøžõþ ÷±lþ± ¿LÁõ± LÁNõþ· 179 N
2126|koti-kamadhenu-patira chagi yaiche mare
2127|sad-aisvarya-pati krsnera maya kiba kare?
2128|SYNONYMS
2129|koti-of millions; kama-dhenu-of desire cows; patira-of the
>|master; chagi-one she-goat; yaiche-as; mare-dies; sat-
>|aisvarya-pati-the master of six opulences; krsnera-of Krsna;
>| maya-external energy; kiba-what; kare-can do.
2130|TRANSLATION
2131|"If a person possessing millions of wish-fulfilling cows
>|loses one she-goat, he does not consider the loss. Krsna
>|owns all six opulences in full. If the entire material
>|energy is destroyed, what does He lose?"
2132|PURPORT
2133|Srila Bhaktivinoda Thakura, in clarifying verses 171–179,
>|states that the meaning of these stanzas is very simple but
>|that the purport is a little difficult to understand.
>|Generally, the conditioned souls forget Krsna when they are
>|enticed by the material, external energy. Consequently they
>|are called krsna-bahirmukha , bereft of their relationship
>|with Krsna. When such a living entity comes under the
>|jurisdiction of the material energy, he is sent into one of
>|the innumerable material universes created by the material
>|energy to give a chance to conditioned souls to fulfill
>|their desires in the material world. Being very eager to
>|enjoy the fruits of their activities, conditioned souls
>|become involved in the actions and reactions of material
>|life. Consequently they enjoy and suffer the
>|results of karma. However, if a conditioned soul becomes
>|Krsna conscious, the karma of his pious and impious
>|activities is completely destroyed. Simply by becoming a
>|devotee, one is freed of all the reactions of karma.
>|Similarly, simply by the desire of a devotee, a conditioned
>|soul can attain liberation and transcend the results of
>|karma. Since everyone can be liberated in this way, one
>|may conclude that it is according to the sweet will of the
>|devotee whether the material world exists or does not
>|exist. Ultimately, however, it is not the sweet will of the
>|devotee but the will of the Supreme Personality of Godhead,
>|who, if He so desires, can completely annihilate the
>|material creation. There is no loss on His part. The owner
>|of millions of cows does not consider the loss of one she-
>|goat. Similarly, Lord Krsna is the proprietor of both the
>|material and spiritual universes. The material world
>|constitutes only one-fourth of His creative energy. If,
>|according to the desire of the devotee, the Lord completely
>|destroys the creation, He is so opulent that He will not
>|mind the loss.
2134|Madhya 15.180
2135|TEXT 180
2136|TEXT
2137|æÃlþ æÃlþ æÃýÃÃIæÃ±÷¿æÃî Îðñø¸áÔtÂNîÂ&í±S
2138|Q÷¿u lðñRd± u÷õXu÷(tm)¦tÂáÐ h
2139|ÕáæÃáNðñLÁu±÷¿mhúMÃIõNõ±sLÁ ÎîÂ
2140|-Á¿aÂðÃæÃlþ±Rd± a aõþNÃÃdRaÂNõþ¿i§á÷Ð N" 180 N
2141|jaya jaya jahy ajam ajita dosa-grbhita-gunam
2142| tvam asi yad atmana samavaruddha-samasta-bhagah
2143|aga-jagad-okasam akhila-sakty-avabodhaka te
2144| kvacid ajayatmana ca carato 'nucaren nigamah"
2145|SYNONYMS
2146|jaya jaya-kindly exhibit Your glory; jahi-please conquer;
>|ajam-nescience, maya; ajita-O unconquerable one; dosa-
>|faulty; grbhita-gunam-by which the qualities are accepted;
>|tvam-You; asi-are; yat-because; atmana-by Your internal
>|potency; samavaruddha-possessing; samasta-bhagah-all kinds
>|of opulences; aga-nonmoving; jagat-moving; okasam-of the
>|embodied living entities; akhila-all; sakti-of potencies;
>|avabodhaka-master; te-You; kvacit-sometimes; ajaya-by the
>|external energy; atmana-of Your self; ca-also; caratah-
>|manifesting pastimes (by Your glance); anucaret-confirm;
>|nigamah-all the Vedas.
2147|TRANSLATION
2148|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "'O my Lord, O
>|unconquerable one, O master of all potencies, please
>|exhibit Your internal potency to conquer the nescience of
>|all moving and inert living entities. Due to nescience,
>|they accept all kinds of faulty things, thus provoking a
>|fearful situation. O Lord, please show Your glories! You
>|can do this very easily, for Your internal potency is
>|beyond the external potency, and You are the reservoir of
>|all opulence. You are also the demonstrator of the material
>|potency. You are also always engaged in Your pastimes in
>|the spiritual world , where You exhibit Your reserved ,
>|internal potency , and sometimes You exhibit the external
>|potency by glancing over it. Thus You manifest Your
>|pastimes. The Vedas confirm Your two potencies and accept
>|both types of pastimes due to them.' "
2149|PURPORT
2150|This verse is taken from Srimad-Bhagavatam (10.87.14). It
>|is from the prayers of the sruti-gana, the personified
>|Vedas, who glorify the Lord.
2151|The almighty Personality of Godhead has three potencies-
>|internal, external and marginal. the conditioned souls
>|, who are condemned due to their forgetfulness of the
>|Lord, are put under the control of the
>|external potency when she creates the material
>|world. The three modes of material nature keep the living
>|entity in a constant state of fear (bhayam
>|dvitiyabhinivesatah ). The conditioned soul is
>|always fearful due to being controlled by the external
>|potency; therefore the conditioned soul should always pray
>|to the almighty Lord to conquer the external potency (maya)
>|so that she will no longer manifest her powers, which bind
>|all living entities, moving and inert . By praying in this
>|way one will become eligible to remain constantly in the
>|association of the Lord, thus fulfilling the mission of
>|going back home, back to Godhead.
2152|Madhya 15.181
2153|TEXT 181
2154|TEXT
2155|Ûý×Ãà ÷î uõStÂNMõþ LÁ¿ýÃÃ' uõ &í h
2156|uõ±Nõþ ¿õðñlþ ¿ðÃh LÁ¿õþ' Õ±¿h/d N 181 N
2157|ei mata sarva-bhaktera kahi' saba guna
2158|sabare vidaya dila kari' alingana
2159|SYNONYMS
2160|ei mata-in this way; sarva-bhaktera-of all the devotees;
>|kahi'-describing; saba guna-all the good qualities; sabare-
>|unto everyone; vidaya dila-bade farewell; kari' alingana-
>|embracing.
2161|TRANSLATION
2162|In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu described the good
>|qualities of His devotees one after the other. He then
>|embraced them and bade them farewell.
2163|Madhya 15.182
2164|TEXT 182
2165|TEXT
2166|›¶tRÂõþ ¿õN26ÃNðà tÂMà LÁNõþd Îõþ±ðÃd h
2167|tÂNMõþ ¿õN26ÃNðà ›¶tRÂõþ ¿õø¸J ÆýÃÃh ÷d N 182 N
2168|prabhura vicchede bhakta karena rodana
2169|bhaktera vicchede prabhura visanna haila mana
2170|SYNONYMS
2171|prabhura-from Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; vicchede-by
>|separation; bhakta-all the devotees; karena-do; rodana-
>|crying; bhaktera-of the devotees; vicchede-by the
>|separation; prabhura-of Lord Caitanya Mahaprabhu; visanna-
>|morose; haila-became; mana-the mind.
2172|TRANSLATION
2173|Due to the impending separation from Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, all the devotees began to cry. The Lord was
>|also morose due to separation from the devotees.
2174|Madhya 15.183
2175|TEXT 183
2176|TEXT
2177|áðñsõþ-ó¿Gî õþ¿ýÃÃh± ›¶tÂRõþ ó±Nú h
2178|lN÷«Nõþ ›¶tR lD±Nõþ LÁõþ±ý×ÃÃh± Õ±õ±Nu N 183 N
2179|gadadhara-pandita rahila prabhura pase
2180|yamesvare prabhu yanre karaila avase
2181|SYNONYMS
2182|gadadhara-pandita-Gadadhara Pandita; rahila-remained;
>|prabhura pase-along with Sri Caitanya Mahaprabhu; yamesvare-
>|at Yamesvara; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; yanre-unto
>|whom; karaila-made to take; avase-residence.
2183|TRANSLATION
2184|Gadadhara Pandita remained with Sri Caitanya Mahaprabhu,
>|and he was given a place to live at Yamesvara.
2185|PURPORT
2186|Yamesvara is on the southwest side of the Jagannatha temple.
>| Gadadhara Pandita resided there, and there was a small
>|garden and a sandy beach known as Yamesvara-tota.
2187|Madhya 15.184–185
2188|TEXTS 184–185
2189|TEXT
2190|óRõþN-Îá±u±¿Ûž, æÃáðñdµ, ¦¤õþ+ó-ðñN÷±ðõþ h
2191|ðñN÷±ðõþ-ó¿GîÂ, Õ±õþ Î᱿õµ, LÁ±úN«õþ N 184 N
2192|Ûý×ÃÃuõ-uN/ ›¶tR ÆõNu dNh±aÂNh h
2193|æÃái§±n-ðõþúd ¿dîÂI LÁNõþ ›¶±îÂÐLÁ±Nh N 185 N
2194|puri-gosani, jagadananda, svarupa-damodara
2195|damodara-pandita, ara govinda, kasisvara
2196|ei-saba-sange prabhu vaise nilacale
2197|jagannatha-darasana nitya kare pratah-kale
2198|SYNONYMS
2199|puri-gosani-Paramananda Puri; jagadananda-Jagadananda;
>|svarupa-damodara-Svarupa Damodara; damodara-pandita-
>|Damodara Pandita; ara-and; govinda-Govinda; kasisvara-
>|Kasisvara; ei-saba-all these personalities; sange-
>|accompanied by; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise-stays;
>| nilacale-at Jagannatha Puri; jagannatha-darasana-seeing
>|Lord Jagannatha; nitya-daily; kare-does; pratah-kale-in the
>|morning.
2200|TRANSLATION
2201|Sri Caitanya Mahaprabhu remained at Jagannatha Puri,
>|Nilacala, with Paramananda Puri, Jagadananda, Svarupa
>|Damodara, Damodara Pandita, Govinda and Kasisvara. It was
>|Sri Caitanya Mahaprabhu's daily practice to see Lord
>|Jagannatha in the morning.
2202|Madhya 15.186
2203|TEXT 186
2204|TEXT
2205|›¶tRÂ-ó±ú Õ±¿u' u±õSNtÂN÷ ÛLÁ ¿ðÃd h
2206|Îl±nÂlýÃñî LÁ¿õþ' ¿LÁrRà ÆLÁh ¿dNõðÃd N 186 N
2207|prabhu-pasa asi' sarvabhauma eka dina
2208|yoda-hata kari' kichu kaila nivedana
2209|SYNONYMS
2210|prabhu-pasa-in the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu; asi'
>|-coming; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; eka dina-one
>|day; yoda-hata kari'-with folded hands; kichu-some; kaila-
>|did; nivedana-submission.
2211|TRANSLATION
2212|One day Sarvabhauma Bhattacarya came before Sri Caitanya
>|Mahaprabhu with folded hands and submitted a request.
2213|Madhya 15.187
2214|TEXT 187
2215|TEXT
2216|ÛNõ uõ Æõøžõ ÎáNnÂlNðÃNú a¿h' Îáh h
2217|ÛNõ ›¶tRÂõþ ¿d÷LaNí Õõuõþ ÆýÃÃh N 187 N
2218|ebe saba vaisnava gauda-dese cali' gela
2219|ebe prabhura nimantrane avasara haila
2220|SYNONYMS
2221|ebe-now; saba-all; vaisnava-devotees; gauda-dese-to Bengal;
>|cali' gela-have returned; ebe-now; prabhura-of Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; nimantrane-for invitations; avasara
>|haila-there is a chance.
2222|TRANSLATION
2223|Since all the Vaisnavas had returned to Bengal, there was a
>|good chance that the Lord would accept an invitation.
2224|Madhya 15.188
2225|TEXT 188
2226|TEXT
2227|ÛNõ Î÷±õþ âNõþ ¿tޱ LÁõþýÃà '÷±u' t¿õþ' h
2228|›¶tR LÁNýÃÃ,–s÷S dNýÃÃ, LÁ¿õþNî d± ó±¿õþ N 188 N
2229|ebe mora ghare bhiksa karaha 'masa' bhari'
2230|prabhu kahe,-dharma nahe, karite na pari
2231|SYNONYMS
2232|ebe-now; mora ghare-at my place; bhiksa-lunch; karaha-
>|accept; masa bhari'-for one month; prabhu kahe-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu replied; dharma-religious principle; nahe-it is
>|not; karite-to do; na pari-I am unable.
2233|TRANSLATION
2234|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Please accept my invitation
>|for lunch for one month."
>|
>|
2235|The Lord replied, "That is not possible, because it is
>|against the religious principles of a sannyasi."
2236|Madhya 15.189
2237|TEXT 189
2238|TEXT
2239|u±õSNtÂN÷ LÁNýÃÃ, – ¿tޱ LÁõþýÃ
>|à ¿õú ¿ðÃd h
2240|›¶tR LÁNýÃÃ,–ÛýÃà dNýÃà l¿îÂs÷S-¿aÂý N 189 N
2241|sarvabhauma kahe,-bhiksa karaha bisa dina
2242|prabhu kahe,-eha nahe yati-dharma-cihna
2243|SYNONYMS
2244|sarvabhauma kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; bhiksa
>|karaha-accept lunch; bisa dina-for twenty days; prabhu kahe-
>|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; eha nahe-this is not;
>|yati-dharma-cihna-the symptom of a person in the renounced
>|order of life.
2245|TRANSLATION
2246|Sarvabhauma then said, "Please accept the invitation for
>|twenty days
>|."
2247|But Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "It is not a religious
>|principle of the renounced order."
2248|Madhya 15.190
2249|TEXT 190
2250|TEXT
2251|u±õSNtÂN÷ LÁNýÃà óRdÐ,-¿ðÃd 'ó=ðÃú' h
2252|›¶tR LÁNýÃÃ,–Îî±÷±õþ ¿tޱ 'ÛLÁ' ¿ðõu N 190 N
2253|sarvabhauma kahe punah,-dina 'panca-dasa'
2254|prabhu kahe,-tomara bhiksa 'eka' divasa
2255|SYNONYMS
2256|sarvabhauma kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; punah-again;
>|dina panca-dasa-fifteen days; prabhu kahe-the Lord replied;
>|tomara bhiksa-lunch at your place; eka divasa-only one day.
2257|TRANSLATION
2258|When Sarvabhauma requested Caitanya Mahaprabhu to accept
>|lunch for fifteen days, the Lord said, "I shall accept
>|lunch at your place for one day only."
2259|Madhya 15.191
2260|TEXT 191
2261|TEXT
2262|îÂNõ u±õSNtÂN÷ ›¶tRÂõþ aõþNí s¿õþlþ± h
2263|'ðÃú¿ðÃd ¿tޱ LÁõþ' LÁNýÃà ¿õd¿î LÁ¿õþlþ± N 191 N
2264|tabe sarvabhauma prabhura carane dhariya
2265|'dasa-dina bhiksa kara' kahe vinati kariya
2266|SYNONYMS
2267|tabe-thereafter; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya;
>|prabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; carane dhariya-
>|catching the lotus feet; dasa-dina-for ten days; bhiksa
>|kara-accept lunch; kahe-says; vinati kariya-with great
>|submission.
2268|TRANSLATION
2269|Sarvabhauma Bhattacarya then caught hold of the Lord's
>|lotus feet and submissively begged, "Please accept lunch
>|for at least ten days."
2270|Madhya 15.192
2271|TEXT 192
2272|TEXT
2273|›¶tR SN÷ SN÷ óD±aÂ-¿ðÃd â±i±ý×ÃÃh h
2274|óD±aÂ-¿ðÃd îD±õþ ¿tޱ ¿dlþ÷ LÁ¿õþh N 192 N
2275|prabhu krame krame panca-dina ghataila
2276|panca-dina tanra bhiksa niyama karila
2277|SYNONYMS
2278|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; krame krame-gradually;
>|panca-dina-to five days; ghataila-reduced; panca-dina-for
>|five days; tanra-his; bhiksa-invitation for lunch; niyama
>|karila-accepted regularly.
2279|TRANSLATION
2280|In this way, by and by, Sri Caitanya Mahaprabhu reduced the
>|duration to five days. Thus for five days He regularly
>|accepted the Bhattacarya's invitation to lunch.
2281|Madhya 15.193
2282|TEXT 193
2283|TEXT
2284|îÂNõ u±õSNtÂN÷ LÁNõþ Õ±õþ ¿dNõðÃd h
2285|Îî±÷±õþ uN/ ui§I±uN Õ±Nrà ðÃúæÃd N 193 N
2286|tabe sarvabhauma kare ara nivedana
2287|tomara sange sannyasi ache dasa-jana
2288|SYNONYMS
2289|tabe-thereafter; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; kare-
>|does; ara-another; nivedana-submission; tomara sange-with
>|You; sannyasi-in the renounced order of life; ache-there
>|are; dasa-jana-ten persons.
2290|TRANSLATION
2291|After this, Sarvabhauma Bhattacarya said, "My Lord, there
>|are ten sannyasis with You."
2292|PURPORT
2293|A sannyasi should not cook food for himself or accept an
>|invitation to eat at a devotee's house continuously for
>|many days. Sri Caitanya Mahaprabhu was very kind and
>|affectionate toward His devotees, yet He would not accept a
>|long invitation at Sarvabhauma's house. Out of affection,
>|He accepted only five days in the month. The ten sannyasis
>|living with the Lord were (1) Paramananda Puri, (2) Svarupa
>|Damodara, (3) Brahmananda Puri, (4) Brahmananda Bharati, (5)
>| Visnu Puri, (6) Kesava Puri, (7) Krsnananda Puri, (8)
>|Nrsimha Tirtha, (9) Sukhananda Puri and (10) Satyananda
>|Bharati.
2294|Madhya 15.194
2295|TEXT 194
2296|TEXT
2297|óRõþN-Îá±u±¿Ûžõþ ¿tޱ óD±a¿ðÃd Î÷±õþ âNõþ h
2298|óÓNõS Õ±¿÷ LÁ¿ýÃÃlþ±NrDñ Îî±÷±õþ Îá±aÂNõþ N 194 N
2299|puri-gosanira bhiksa panca-dina mora ghare
2300|purve ami kahiyachon tomara gocare
2301|SYNONYMS
2302|puri-gosanira-of Paramananda Puri; bhiksa-invitation for
>|lunch; panca-dina-five days; mora ghare-at my home; purve-
>|previously; ami-I; kahiyachon-mentioned; tomara gocare-it
>|is known to You.
2303|TRANSLATION
2304|Sarvabhauma Bhattacarya then submitted that Paramananda
>|Puri Gosvami would accept a five-day invitation at his
>|place. This had already been settled before the Lord.
2305|Madhya 15.195
2306|TEXT 195
2307|TEXT
2308|ðñN÷±ðõþ-¦¤õþ+ó,–Ûý×Ãà õ±gõ Õ±÷±õþ h
2309|LÁtR Îî±÷±õþ uN/ l±Nõ, LÁtR ÛNLÁ«õþ N 195 N
2310|damodara-svarupa,-ei bandhava amara
2311|kabhu tomara sange yabe, kabhu ekesvara
2312|SYNONYMS
2313|damodara-svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; ei-this;
>|bandhava amara-my very intimate friend; kabhu-sometimes;
>|tomara sange-with You; yabe-will come; kabhu-sometimes;
>|ekesvara-alone.
2314|TRANSLATION
2315|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Damodara Svarupa is my
>|intimate friend. He will come sometimes with You and
>|sometimes alone.
2316|Madhya 15.196
2317|TEXT 196
2318|TEXT
2319|Õ±õþ Õ(c)† ui§I±uNõþ ¿tޱ ðRÃý×Ãà ðRÃý×Ãà ¿ðõNu h
2320|ÛLÁ ÛLÁ¿ðÃd, ÛLÁ ÛLÁ æÃNd óÓíS ýÃÃý×ÃÃh ÷±Nu N 196 N
2321|ara asta sannyasira bhiksa dui dui divase
2322|eka eka-dina, eka eka jane purna ha-ila mase
2323|SYNONYMS
2324|ara-other; asta-eight; sannyasira-of sannyasis; bhiksa-
>|invitation for lunch; dui dui divase-two days each; eka eka-
>|dina-on each day; eka eka jane-one person; purna-filled; ha-
>|ila-will be; mase-the month.
2325|TRANSLATION
2326|"The other eight sannyasis will accept invitations for two
>|days each. In this way there will be engagements for each
>|and every day during the entire month.
2327|PURPORT
2328|During the entire month , consisting of thirty days, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu would visit Sarvabhauma Bhattacarya for
>|five days, Paramananda Puri Gosvami would visit for five
>|days, Svarupa Damodara for four days, and the eight other
>|sannyasis for two days each. In this way the thirty days of
>|the month would be filled.
2329|Madhya 15.197
2330|TEXT 197
2331|TEXT
2332|õUî ui§I±uN l¿ðà ձý×ÃÃNu ÛLÁ 걿۞ h
2333|u¥œ±d LÁ¿õþNî d±¿õþ, Õóõþ±s ó±ý×Ãà N 197 N
2334|bahuta sannyasi yadi aise eka thani
2335|sammana karite nari, aparadha pai
2336|SYNONYMS
2337|bahuta sannyasi-many sannyasis; yadi-if; aise-come; eka
>|thani-together; sammana karite nari-I cannot receive them
>|properly; aparadha pai-I shall be an offender.
2338|TRANSLATION
2339|"If all the sannyasis came together, it would not be
>|possible for me to pay them proper respects. Therefore I
>|would be an offender.
2340|Madhya 15.198
2341|TEXT 198
2342|TEXT
2343|îR¿÷ýÃà ¿dæÃ-rñNlþ Õ±¿uNõ Î÷±õþ âõþ h
2344|LÁtR uN/ Õ±¿uNõd ¦¤õþ+ó-ðñN÷±ðõþ N 198 N
2345|tumiha nija-chaye asibe mora ghara
2346|kabhu sange asibena svarupa-damodara
2347|SYNONYMS
2348|tumiha-You; nija-chaye-alone; asibe-will come; mora ghara-
>|to my place; kabhu-sometimes; sange-with You; asibena-will
>|come; svarupa-damodara-Svarupa Damodara Gosvami.
2349|TRANSLATION
2350|"Sometimes You will come alone to my place, and sometimes
>|You will be accompanied by Svarupa Damodara."
2351|Madhya 15.199
2352|TEXT 199
2353|TEXT
2354|›¶tRÂõþ ý×Ãÿ/î ó±Ûž± Õ±d¿µî ÷d h
2355|Îuý×Ãà ¿ðd ÷ýÃñ›¶tRÂõþ ÆLÁh ¿d÷Laí N 199 N
2356|prabhura ingita pana anandita mana
2357|sei dina mahaprabhura kaila nimantrana
2358|SYNONYMS
2359|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; ingita-acceptance;
>|pana-receiving; anandita-very happy; mana-mind; sei dina-on
>|that day; mahaprabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila-
>|made; nimantrana-invitation.
2360|TRANSLATION
2361|Having this arrangement confirmed by Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, the Bhattacarya became very glad and
>|immediately invited the Lord to his house on that very day.
2362|Madhya 15.200
2363|TEXT 200
2364|TEXT
2365|'ø¸±¿êõþ ÷±î±' d±÷, tÂA±a±NlSõþ áÔ¿ýÃÃíN h
2366|›¶tRÂõþ ÷ýÃñtÂMà ÎîDÂNýÃñ, Φ§NýÃÃNî æÃddN N 200 N
2367|'sathira mata' nama, bhattacaryera grhini
2368|prabhura maha-bhakta tenho, snehete janani
2369|SYNONYMS
2370|sathira mata-the mother of Sathi; nama-named; bhattacaryera
>|grhini-the wife of Sarvabhauma Bhattacarya; prabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; maha-bhakta-a great devotee; tenho-she;
>| snehete-in affection; janani-just like a mother.
2371|TRANSLATION
2372|Sarvabhauma Bhattacarya's wife was known as Sathira Mata,
>|the mother of Sathi. She was a great devotee of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, and she was affectionate like a mother.
2373|Madhya 15.201
2374|TEXT 201
2375|TEXT
2376|âNõþ Õ±¿u' tÂA±a±lS îD±Nõþ Õ±:± ¿ðÃh h
2377|Õ±dNµ ø¸±êÂNõþ ÷±î± ó±LÁ aÂnÂl±ý×ÃÃh N 201 N
2378|ghare asi' bhattacarya tanre ajna dila
2379|anande sathira mata paka cadaila
2380|SYNONYMS
2381|ghare asi'-coming home; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya;
>| tanre-her; ajna dila-ordered; anande-with great
>|satisfaction; sathira mata-the mother of Sathi; paka
>|cadaila-began cooking.
2382|TRANSLATION
2383|After returning to his home, Sarvabhauma Bhattacarya gave
>|orders to his wife, and his wife, Sathira Mata
>|, began cooking with great pleasure.
2384|Madhya 15.202
2385|TEXT 202
2386|TEXT
2387|tÂA±a±NlSõþ áÔNýÃà uõ ^õI Õ±Nrà t¿õþ' h
2388|Îlõ± ú±LÁôÂh±¿ðÃLÁ, Õ±d±ý×ÃÃh Õ±ýÃÿõþ' N 202 N
2389|bhattacaryera grhe saba dravya ache bhari'
2390|yeba saka-phaladika, anaila ahari'
2391|SYNONYMS
2392|bhattacaryera grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya;
>|saba dravya-all kinds of ingredients; ache-there are; bhari'
>|-filling; yeba-whatever; saka-spinach; phala-adika-fruits
>|and so on; anaila-he brought; ahari'-collecting.
2393|TRANSLATION
2394|At Sarvabhauma Bhattacarya's house, there was always a full
>|stock of food. Whatever spinach, vegetables, fruit and so
>|on were required, he collected and brought back home.
2395|Madhya 15.203
2396|TEXT 203
2397|TEXT
2398|Õ±ó¿d tÂA±a±lS LÁNõþ ó±NLÁõþ uõ LÁ÷S h
2399|ø¸±êÂNõþ ÷±î±–¿õaÂŽÂí±, æÃ±Nd ó±LÁ-÷÷S N 203 N
2400|apani bhattacarya kare pakera saba karma
2401|sathira mata-vicaksana, jane paka-marma
2402|SYNONYMS
2403|apani-personally; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; kare-
>|arranges; pakera-of cooking; saba karma-all activities;
>|sathira mata-the mother of Sathi; vicaksana-very
>|experienced; jane-knows; paka-marma-how to cook.
2404|TRANSLATION
2405|Sarvabhauma Bhattacarya personally began to help Sathira
>|Mata cook. She was very
>|experienced, and she knew how to cook nicely.
2406|Madhya 15.204
2407|TEXT 204
2408|TEXT
2409|ó±LÁú±h±õþ ðÿŽÂNí–ðRÃý×Ãà Ît±á±hlþ h
2410|ÛLÁ-âNõþ ú±h¢¶±N÷õþ Ît±á-Îuõ± ýÃÃlþ N 204 N
2411|paka-salara daksine-dui bhogalaya
2412|eka-ghare salagramera bhoga-seva haya
2413|SYNONYMS
2414|paka-salara daksine-on the southern side of the kitchen;
>|dui bhoga-alaya-two rooms for offering food; eka-ghare-in
>|one room; salagramera-of Lord Salagrama; bhoga-seva-
>|offering of food; haya-there is.
2415|TRANSLATION
2416|On the southern side of the kitchen were two rooms for
>|offering food, and in one of them the food was offered to
>|Salagrama Narayana.
2417|PURPORT
2418|Among the followers of the Vedic way, the salagrama-sila,
>|the vigraha of Narayana, is worshiped in the form of a
>|stone ball. In India, every brahmana still worships the
>|salagrama-sila in his home. The vaisyas and ksatriyas may
>|also engage in this worship, but it is compulsory in the
>|house of a brahmana.
2419|Madhya 15.205
2420|TEXT 205
2421|TEXT
2422|Õ±õþ âõþ ÷ýÃñ›¶tRÂõþ ¿tޱõþ h±¿álþ± h
2423|¿dtÔÂNî LÁ¿õþlþ±Nrà tÂA dÓîd LÁ¿õþlþ± N 205 N
2424|ara ghara mahaprabhura bhiksara lagiya
2425|nibhrte kariyache bhatta nutana kariya
2426|SYNONYMS
2427|ara ghara-the other room; mahaprabhura-of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; bhiksara lagiya-for taking lunch; nibhrte
>|kariyache-constructed in a solitary place; bhatta-
>|Sarvabhauma Bhattacarya; nutana kariya-newly done.
2428|TRANSLATION
2429|The other room was for Sri Caitanya Mahaprabhu's lunch. The
>|Lord's lunchroom was very secluded, and it was newly
>|constructed by the Bhattacarya.
2430|Madhya 15.206
2431|TEXT 206
2432|TEXT
2433|õ±NýÃÃI ÛLÁ Z±õþ î±õþ, ›¶tR ›¶Nõ¿úNî h
2434|ó±LÁú±h±õþ ÛLÁ Z±õþ Õi§ ó¿õþNõ¿úNî N 206 N
2435|bahye eka dvara tara, prabhu pravesite
2436|paka-salara eka dvara anna parivesite
2437|SYNONYMS
2438|bahye-outside; eka dvara-one door; tara-of this room;
>|prabhu pravesite-for the entrance of Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; paka-salara-of the kitchen; eka dvara-another
>|door; anna-food; parivesite-to serve.
2439|TRANSLATION
2440|The room was so constructed that there was only one door
>|opening on the outside , which served as an
>|entrance for Sri Caitanya Mahaprabhu. There was another
>|door attached to the kitchen, and it was through this door
>|that the food was brought.
2441|Madhya 15.207
2442|TEXT 207
2443|TEXT
2444|õ¿MÃÃú±-Õ±¿êÂlþ± LÁh±õþ Õ±/¿iÂlþ± ó±NÂî h
2445|¿îd-÷±d îÂ&RNhõþ nÂ×t±¿õþh t±Nî N 207 N
2446|battisa-athiya kalara angatiya pate
2447|tina-mana tandulera ubharila bhate
2448|SYNONYMS
2449|battisa-athiya-named battisa-athiya; kalara-of the banana
>|tree; angatiya-without being divided; pate-on a leaf; tina-
>|three; mana-manas (a certain weight); tandulera-of rice;
>|ubharila-poured; bhate-cooked rice.
2450|TRANSLATION
2451|First, three manas of cooked rice-almost six pounds-was
>|poured onto a big banana leaf.
2452|PURPORT
2453|This is the beginning of a description of the food prepared
>|for Sri Caitanya Mahaprabhu. This description is given by
>|Kaviraja Gosvami, who, it is assumed, was an expert cook
>|who knew both how to prepare and how to serve food.
2454|Madhya 15.208
2455|TEXT 208
2456|TEXT
2457|óNîÂ-uRá¿g-âÔNî Õi§ ¿uMà ÆLÁh h
2458|a±¿õþ¿ðÃNLÁ ó±Nî âÔî õ¿ýÃÃlþ± a¿hh N 208 N
2459|pita-sugandhi-ghrte anna sikta kaila
2460|cari-dike pate ghrta vahiya calila
2461|SYNONYMS
2462|pita-yellowish; su-gandhi-fragrant; ghrte-with clarified
>|butter; anna-rice; sikta-mixed; kaila-made; cari-dike-on
>|all sides; pate-the leaf; ghrta-the clarified butter;
>|vahiya calila-began to flood.
2463|TRANSLATION
2464|Then the whole stack of rice was mixed with so much
>|yellowish and fragrant clarified butter that it began to
>|overflow the leaf.
2465|Madhya 15.209
2466|TEXT 209
2467|TEXT
2468|ÎLÁlþ±óS-LÁh±Nm±h±-În±/± u±¿õþ u±¿õþ h
2469|a±¿õþ¿ðÃNLÁ s¿õþlþ±Nrà d±d± õI?d t¿õþ' N 209 N
2470|keyapatra-kalakhola-donga sari sari
2471|cari-dike dhariyache nana vyanjana bhari'
2472|SYNONYMS
2473|keya-patra-the leaf of the keya plant; kala-khola-the skin
>|of the banana tree; donga-pots; sari sari-one after another;
>| cari-dike-on all sides; dhariyache-were holding; nana-
>|various; vyanjana-cooked vegetables; bhari'-filled.
2474|TRANSLATION
2475|There were a number of pots made of the bark of banana
>|trees and the leaves of the keya plant. These pots were
>|filled with various cooked vegetables and placed on all
>|sides of the leaf.
2476|Madhya 15.210
2477|TEXT 210
2478|TEXT
2479|ðÃú›¶LÁ±õþ ú±LÁ, ¿d¥¤-¿îÂMÃ-uRmAîÂ-ÎsÁ±h h
2480|÷¿õþNaõþ sÁ±h, rñd±õnÂl±, õ¿nÂl Îâ±h N 210 N
2481|dasa-prakara saka, nimba-tikta-sukhta-jhola
2482|maricera jhala, chana-bada, badi ghola
2483|SYNONYMS
2484|dasa-prakara saka-spinach of ten varieties; nimba-tikta-
>|sukhta-jhola-a soup called sukhta, made with bitter nimba
>|leaf; maricera jhala-a pungent preparation made with black
>|pepper; chana-bada-a mild cake made of fried curd; badi
>|ghola-buttermilk with small pieces of fried dhal.
2485|TRANSLATION
2486|There were about ten kinds of spinach, a soup called sukhta,
>| which was made with bitter nimba leaves, a pungent
>|preparation made with black pepper, a mild cake made of
>|fried curd, and buttermilk mixed with small fried pieces of
>|dhal.
2487|Madhya 15.211
2488|TEXT 211
2489|TEXT
2490|ðRÃ*îRÂ¥¤N, ðRÃ*LRÁƒ±G, Îõuõþ, h±ôAõþ± h
2491|Î÷±a±â°I×, Î÷±a±t±æÃ±, ¿õ¿õs ú±LAÁõþ± N 211 N
2492|dugdha-tumbi, dugdha-kusmanda, vesara, laphra
2493|moca-ghanta, moca-bhaja, vividha sakra
2494|SYNONYMS
2495|dugdha-tumbi-squash cooked with milk; dugdha-kusmanda-
>|pumpkin cooked with milk; vesara-a preparation made from
>|chick-pea flour; laphra-a combination of several vegetables;
>| moca-ghanta-boiled banana flowers; moca-bhaja-fried banana
>|flowers; vividha-various; sakra-vegetables.
2496|TRANSLATION
2497|There were preparations of dugdha-tumbi, dugdha-kusmanda,
>|vesara, laphra, moca-ghanta, moca-bhaja and other
>|vegetables.
2498|Madhya 15.212
2499|TEXT 212
2500|TEXT
2501|õÔXLRÁƒ±GõnÂlNõþ õI?d Õó±õþ h
2502|ôRÂhõnÂlN-ôÂh-÷Óh ¿õ¿õs ›¶LÁ±õþ N 212 N
2503|vrddha-kusmanda-badira vyanjana apara
2504|phulabadi-phala-mula vividha prakara
2505|SYNONYMS
2506|vrddha-kusmanda-badira-of small pieces of fried dhal mixed
>|with ripe pumpkin; vyanjana-vegetables; apara-unlimited;
>|phula-badi-small fried pieces of another kind of dhal;
>|phala-fruits; mula-roots; vividha prakara-of different
>|varieties.
2507|TRANSLATION
2508|There were unlimited quantities of vrddha-kusmanda-badi,
>|phula-badi, fruits and various roots.
2509|Madhya 15.213
2510|TEXT 213
2511|TEXT
2512|dõ-¿d¥¤óS-uýÃà tÔÂ(c)†-õ±îÂS±LÁN h
2513|ôRÂhõnÂlN, óNi±h-t±æÃ±, LRÁƒ±G-÷±d-a±LÁN N 213 N
2514|nava-nimbapatra-saha bhrsta-vartaki
2515|phula-badi patola-bhaja, kusmanda-mana-caki
2516|SYNONYMS
2517|nava-newly grown; nimba-patra-nimba leaves; saha-along with;
>| bhrsta-vartaki-fried eggplant; phula-badi-light badi;
>|patola-bhaja-fried patola vegetable; kusmanda-of pumpkin;
>|mana-of squash; caki-rounds.
2518|TRANSLATION
2519|Other preparations included eggplant mixed with newly grown
>|nimba leaves fried together, light badi, fried patola and
>|fried rounds of squash and pumpkin.
2520|Madhya 15.214
2521|TEXT 214
2522|TEXT
2523|tÔÂ(c)†-÷±ø¸-÷RAAÃðAá-uÓó Õ÷Ôî ¿dµlþ h
2524|÷sRõþ±¥¡, õnÂl±¥¡±¿ðà ե¡ ó±Da rÃlþ N 214 N
2525|bhrsta-masa-mudga-supa amrta nindaya
2526|madhuramla, badamladi amla panca chaya
2527|SYNONYMS
2528|bhrsta-fried; masa-urad dhal; mudga-mung dhal; supa-soup;
>|amrta-nectar; nindaya-defeating; madhura-amla-sweet chutney;
>| bada-amla-sour preparation made with fried dhal; adi-and
>|so on; amla-sour; panca chaya-five or six kinds.
2529|TRANSLATION
2530|There was a soup made with fried urad dhal and mung dhal,
>|defeating nectar. There were also sweet chutney and five or
>|six kinds of sour preparations, beginning with badamla.
2531|Madhya 15.215
2532|TEXT 215
2533|TEXT
2534|÷RðAáõnÂl±, ÷±ø¸õnÂl±, LÁh±õnÂl± ¿÷(c)† h
2535|ŽÂNõþóR¿h, d±¿õþNLÁh-óRhN Õ±õþ lî ¿ó(c)† N 215 N
2536|mudga-bada, masa-bada, kala-bada mista
2537|ksira-puli, narikela-puli ara yata pista
2538|SYNONYMS
2539|mudga-bada-fried cakes made of mung dhal; masa-bada-fried
>|cakes made of urad dhal; kala-bada-fried cakes made of
>|banana; mista-very sweet; ksira-puli-cakes made with sweet
>|rice; narikela-puli-coconut cake; ara-and; yata-varieties
>|of; pista-cakes.
2540|TRANSLATION
2541|There were badas made of mung dhal, of urad dhal and of
>|sweet bananas, and there were sweet -rice cakes, coconut
>|cakes and various other cakes.
2542|Madhya 15.216
2543|TEXT 216
2544|TEXT
2545|LÁD±¿æõnÂl±, ðRÃ*-¿aÂnÂl±, ðRÃ*-hLAÁhLÁN h
2546|Õ±õþ lî ¿óê± ÆLÁh, LÁ¿ýÃÃNî d± ú¿LÁ N 216 N
2547|kanji-bada, dugdha-cida, dugdha-laklaki
2548|ara yata pitha kaila, kahite na saki
2549|SYNONYMS
2550|kanji-bada-cakes made with sour rice-water; dugdha-cida-
>|sweet rice mixed with milk; dugdha-laklaki-another
>|preparation of milk and cakes to be licked up; ara-and;
>|yata-various types of; pitha-cakes; kaila-made; kahite-to
>|describe; na saki-I am not able.
2551|TRANSLATION
2552|There were kanji-bada, dugdha-cida, dugdha-laklaki and
>|various cakes that I am unable to describe.
2553|Madhya 15.217
2554|TEXT 217
2555|TEXT
2556|âÔîÂ-¿uMà óõþ÷±i§, ÷ÔRLRÁ¿GLÁ± t¿õþ' h
2557|aÂD±ó±LÁh±-âdðRÃ*-Õ±¥Ú î±ýÃñ s¿õþ N 217 N
2558|ghrta-sikta paramanna, mrt-kundika bhari'
2559|canpakala-ghanadugdha-amra taha dhari
2560|SYNONYMS
2561|ghrta-sikta parama-anna-sweet rice mixed with ghee; mrt-
>|kundika bhari'-filling an earthen pot; canpa-kala-a kind of
>|banana; ghana-dugdha-condensed milk; amra-mango pulp; taha-
>|that; dhari-including.
2562|TRANSLATION
2563|Sweet rice mixed with ghee was poured into an earthen pot
>|and mixed with canpa-kala, condensed milk and mango.
2564|Madhya 15.218
2565|TEXT 218
2566|TEXT
2567|õþu±h±-÷¿nî ðÿs, uNµú Õó±õþ h
2568|ÎáNNnÂl nÂ×RLÁNh lî tÂNŽÂIõþ ›¶LÁ±õþ N 218 N
2569|rasala-mathita dadhi, sandesa apara
2570|gaude utkale yata bhaksyera prakara
2571|SYNONYMS
2572|rasala-delicious; mathita-churned; dadhi-curd; sandesa-a
>|sweetmeat; apara-unlimited; gaude-in Bengal; utkale-in
>|Orissa; yata-all; bhaksyera-of eatables; prakara-kinds.
2573|TRANSLATION
2574|Other preparations included a very delicious churned curd
>|and a variety of sandesa sweetmeats. Indeed, all the
>|various eatables available in Bengal and Orissa were
>|prepared.
2575|Madhya 15.219
2576|TEXT 219
2577|TEXT
2578||X± LÁ¿õþ' tÂA±a±lS uõ LÁõþ±ý×ÃÃh h
2579|qw-óNNê±ó¿õþ uÓ„ õud ó±¿îÂh N 219 N
2580|sraddha kari' bhattacarya saba karaila
2581|subhra-pithopari suksma vasana patila
2582|SYNONYMS
2583|sraddha kari'-with great respect; bhattacarya-Sarvabhauma
>|Bhattacarya; saba karaila-had them all prepared; subhra-
>|white; pitha-a wooden platform; upari-over; suksma-fine;
>|vasana-cloth; patila-spread.
2584|TRANSLATION
2585|Thus the Bhattacarya prepared a great variety of food and
>|spread a fine cloth over a white wooden platform.
2586|Madhya 15.220
2587|TEXT 220
2588|TEXT
2589|ðRÃý×Ãà ó±Nú uRá¿g úNîÂh æÃh-sÁ±õþN h
2590|Õi§-õI?Nd±ó¿õþ ¿ðÃh îRÂhuN-÷?õþN N 220 N
2591|dui pase sugandhi sitala jala-jhari
2592|anna-vyanjanopari dila tulasi-manjari
2593|SYNONYMS
2594|dui pase-on two sides; su-gandhi-nicely scented; sitala-
>|cold; jala-jhari-pitchers of water; anna-vyanjana-upari-
>|over the rice and vegetables; dila-placed; tulasi-manjari-
>|flowers of tulasi.
2595|TRANSLATION
2596|On two sides of the stack of food were pitchers filled with
>|scented cold water. The flowers of the tulasi tree were
>|placed atop the mound of rice.
2597|Madhya 15.221
2598|TEXT 221
2599|TEXT
2600|Õ÷ÔîÂ-&¿iÂLÁ±, ¿óê±-ó±d± Õ±d±ý×ÃÃh h
2601|æÃái§±n-›¶u±ðà uõ óÔnLÁA s¿õþh N 221 N
2602|amrta-gutika, pitha-pana anaila
2603|jagannatha-prasada saba prthak dharila
2604|SYNONYMS
2605|amrta-gutika-the sweet named amrta-gutika; pitha-pana-cakes
>|and sweet rice; anaila-brought; jagannatha-prasada-remnants
>|of the food of Lord Jagannatha; saba-all; prthak dharila-
>|kept separately.
2606|TRANSLATION
2607|Sarvabhauma Bhattacarya also included several types of food
>|that had been offered to Lord Jagannatha. These included
>|sweetballs known as amrta-gutika, sweet rice and cakes. All
>|these were kept separate.
2608|PURPORT
2609|Although the remnants of food left by Jagannatha were
>|brought into the Bhattacarya's house, they were kept
>|separate from the preparations he had made at his home. It
>|sometimes happens that prasadam is mixed with a larger
>|quantity of food and then distributed, but in this case we
>|find that Sarvabhauma Bhattacarya kept the jagannatha-
>|prasadam separate. He kept it aside particularly for the
>|satisfaction of Sri Caitanya Mahaprabhu.
2610|Madhya 15.222
2611|TEXT 222
2612|TEXT
2613|ÎýÃÃdLÁ±Nh ÷ýÃñ›¶tR ÷sI±ý LÁ¿õþlþ± h
2614|ÛLÁNh Õ±ý×ÃÃh îD±õþ ý+ðÃlþ æÃ±¿dlþ± N 222 N
2615|hena-kale mahaprabhu madhyahna kariya
2616|ekale aila tanra hrdaya janiya
2617|SYNONYMS
2618|hena-kale-at this time; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|madhyahna kariya-finishing His midday duties; ekale-alone;
>|aila-came; tanra-of Sarvabhauma Bhattacarya; hrdaya-the
>|heart; janiya-knowing.
2619|TRANSLATION
2620|When everything was ready, Sri Caitanya Mahaprabhu came
>|there alone after finishing His midday duties. He knew the
>|heart of Sarvabhauma Bhattacarya.
2621|Madhya 15.223
2622|TEXT 223
2623|TEXT
2624|tÂA±a±lS ÆLÁh îÂNõ ó±ðà ›¶ŽÂ±hd h
2625|âNõþõþ ¿tÂîÂNõþ Îáh± LÁ¿õþNî Ît±æÃd N 223 N
2626|bhattacarya kaila tabe pada praksalana
2627|gharera bhitare gela karite bhojana
2628|SYNONYMS
2629|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; kaila-performed; tabe-
>|thereafter; pada praksalana-washing the feet; gharera
>|bhitare-within the room; gela-entered; karite bhojana-to
>|take lunch.
2630|TRANSLATION
2631|After Sarvabhauma Bhattacarya washed the Lord's feet, the
>|Lord entered the room to take His lunch.
2632|Madhya 15.224
2633|TEXT 224
2634|TEXT
2635|Õi§±¿ðà Îðÿmlþ± ›¶tR ¿õ¿¦œî ýÃÃÛž± h
2636|tÂA±a±NlS LÁNýÃà ¿LÁrRà t¿/ LÁ¿õþlþ± N 224 N
2637|annadi dekhiya prabhu vismita hana
2638|bhattacarye kahe kichu bhangi kariya
2639|SYNONYMS
2640|anna-adi dekhiya-seeing the arrangement of food; prabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; vismita hana-being astonished;
>|bhattacarye kahe-said to the Bhattacarya; kichu-some;
>|bhangi-gesture; kariya-making.
2641|TRANSLATION
2642|Sri Caitanya Mahaprabhu was a little astonished to see the
>|gorgeous arrangement, and gesturing, He spoke to
>|Sarvabhauma Bhattacarya.
2643|Madhya 15.225
2644|TEXT 225
2645|TEXT
2646|ÕNhN¿LÁLÁ Ûý×Ãà uõ Õi§-õI?d h
2647|ðRÃý×Ãà ›¶ýÃõþ ¿tÂîÂNõþ ÆLÁNrà ýÃÃý×ÃÃh õþgd· 225 N
2648|alaukika ei saba anna-vyanjana
2649|dui prahara bhitare kaiche ha-ila randhana?
2650|SYNONYMS
2651|alaukika-uncommon; ei-this; saba-all; anna-vyanjana-rice
>|and vegetables; dui prahara bhitare-within six hours;
>|kaiche-how; ha-ila randhana-cooking was finished.
2652|TRANSLATION
2653|"This is most uncommon! How was this arrangement of rice
>|and vegetables finished within six hours?
2654|Madhya 15.226
2655|TEXT 226
2656|TEXT
2657|úî aRÂh±lþ úî æÃd ó±LÁ l¿ðà LÁNõþ h
2658|îõR úNâr Ûî ^õI õþ±¿gNî d± ó±Nõþ N 226 N
2659|sata culaya sata jana paka yadi kare
2660|tabu sighra eta dravya randhite na pare
2661|SYNONYMS
2662|sata culaya-on one hundred stoves; sata jana-one hundred
>|men; paka yadi kare-if engaged in cooking; tabu-still;
>|sighra-so soon; eta dravya-so many preparations; randhite
>|na pare-could not cook.
2663|TRANSLATION
2664|"Even a hundred men cooking on a hundred stoves could not
>|possibly finish all these preparations within so short a
>|time.
2665|Madhya 15.227
2666|TEXT 227
2667|TEXT
2668|LÔÁNøžõþ Ît±á h±á±Ûž±rÃ,–ÕdR÷±d ÂLÁ¿õþ h
2669|nÂ×óNõþ ÎðÿmNlþ l±Nî îRÂhuN-÷?õþN N 227 N
2670|krsnera bhoga laganacha,-anumana kari
2671|upare dekhiye yate tulasi-manjari
2672|SYNONYMS
2673|krsnera bhoga laganacha-you have offered to Krsna; anumana
>|kari-I hope; upare-upon the food; dekhiye-I see; yate-since;
>| tulasi-manjari-flowers of the tulasi tree.
2674|TRANSLATION
2675|"I hope the food has already been offered to Krsna, since I
>|see there are tulasi flowers on it .
2676|Madhya 15.228
2677|TEXT 228
2678|TEXT
2679|t±áIõ±dA îR¿÷, uôÂh Îî±÷±õþ nÂ×ðAÃNl±á h
2680|õþ±s±LÔÁNøž h±á±Ûž±rà Ûî±ðÔÃú Ît±á N 228 N
2681|bhagyavan tumi, saphala tomara udyoga
2682|radha-krsne laganacha etadrsa bhoga
2683|SYNONYMS
2684|bhagyavan tumi-you are fortunate; sa-phala-successful;
>|tomara-your; udyoga-endeavor; radha-krsne-unto Their
>|Lordships Radha and Krsna; laganacha-you offered; etadrsa-
>|such; bhoga-food.
2685|TRANSLATION
2686|"You are most fortunate, and your endeavor is successful,
>|for you have offered such wonderful food to Radha-Krsna.
2687|Madhya 15.229
2688|TEXT 229
2689|TEXT
2690|ÕNi§õþ ÎuNõþtÂI, õíS –Õ¿î ÷Nd±õþ÷ h
2691|õþ±s±LÔÁøž u±ŽÂ±R ý×ÃÃýDÃñ LÁ¿õþlþ±Nrd Ît±æÃd N 229 N
2692|annera saurabhya, varna-ati manorama
2693|radha-krsna saksat ihan kariyachena bhojana
2694|SYNONYMS
2695|annera saurabhya-the fragrance of the cooked rice; varna-
>|color; ati manorama-very attractive; radha-krsna-Lord Krsna
>|and Radharani; saksat-directly; ihan-all this; kariyachena
>|bhojana-have eaten.
2696|TRANSLATION
2697|"The color of the rice is so attractive and its aroma so
>|good that it appears Radha and Krsna have directly taken it.
2698|Madhya 15.230
2699|TEXT 230
2700|TEXT
2701|Îî±÷±õþ õUî t±áI LÁî ›¶úS¿uõ h
2702|Õ±¿÷–t±áIõ±dA, ý×ÃÃýÃñõþ ÕõNúø¸ ó±õ N 230 N
2703|tomara bahuta bhagya kata prasamsiba
2704|ami-bhagyavan, ihara avasesa paba
2705|SYNONYMS
2706|tomara-your; bahuta-great; bhagya-fortune; kata-how much;
>|prasamsiba-shall I praise; ami-I; bhagyavan-fortunate;
>|ihara-of this; avasesa-remnants; paba-shall get.
2707|TRANSLATION
2708|"My dear Bhattacarya, your fortune is very great. How much
>|shall I praise you? I also am very fortunate to be able to
>|take the remnants of this food.
2709|Madhya 15.231
2710|TEXT 231
2711|TEXT
2712|LÔÁNøžõþ Õ±ud-óNê õþ±mýÃà nÂ×ê±۞± h
2713|Î÷±Nõþ ›¶u±ðà ÎðÃýÃÃ' ¿tÂi§ ó±NSNî LÁ¿õþlþ± N 231 N
2714|krsnera asana-pitha rakhaha uthana
2715|more prasada deha' bhinna patrete kariya
2716|SYNONYMS
2717|krsnera-of Lord Krsna; asana-pitha-the sitting place;
>|rakhaha-keep aside; uthana-raising; more-unto Me; prasada-
>|prasadam; deha'-give; bhinna-separate; patrete-on a plate;
>|kariya-putting.
2718|TRANSLATION
2719|"Take away Krsna's sitting place and put it aside. Then
>|give Me prasadam on a different plate."
2720|Madhya 15.232
2721|TEXT 232
2722|TEXT
2723|tÂA±a±lS õNh,–›¶tR d± LÁõþýÃà ¿õ¦œlþ h
2724|Îlý×Ãà m±Nõ, îD±ýÃñõþ úNMÃI ÎtÂ±á ¿uX ýÃÃlþ N 232 N
2725|bhattacarya bale-prabhu na karaha vismaya
2726|yei khabe, tanhara saktye bhoga siddha haya
2727|SYNONYMS
2728|bhattacarya bale-the Bhattacarya said; prabhu-my Lord; na
>|karaha vismaya-do not become astonished; yei khabe-whoever
>|shall eat; tanhara saktye-by His grace; bhoga-the food;
>|siddha haya-has been prepared.
2729|TRANSLATION
2730|Sarvabhauma Bhattacarya said, "It is not so wonderful, my
>|Lord. Everything has been made possible by the energy and
>|mercy of Him who will eat the food.
2731|Madhya 15.233
2732|TEXT 233
2733|TEXT
2734|nÂ×ðÃANl±á d± ¿rh Î÷±õþ áÔ¿ýÃÃíNõþ õþgNd h
2735|lD±õþ úNMÃI ÎtÂ±á ¿uX, Îuý×Ãà î±ýÃñ æÃ±Nd N 233 N
2736|udyoga na chila mora grhinira randhane
2737|yanra saktye bhoga siddha, sei taha jane
2738|SYNONYMS
2739|udyoga-exertion; na chila-there was not; mora-of me;
>|grhinira-of my wife; randhane-in cooking; yanra saktye-by
>|whose potency; bhoga siddha-the food has been prepared; sei-
>|He; taha jane-knows that.
2740|TRANSLATION
2741|"My wife and I did not especially exert ourselves in the
>|cooking. He by whose power the food has been prepared knows
>|everything.
2742|Madhya 15.234
2743|TEXT 234
2744|TEXT
2745|Ûý×ÃÃî ձuNd õ¿u' LÁõþýÃà Ît±æÃd h
2746|›¶tR LÁNýÃÃ,–óÓæÃI Ûý×Ãà LÔÁNøžõþ Õ±ud N 234 N
2747|eita asane vasi' karaha bhojana
2748|prabhu kahe,-pujya ei krsnera asana
2749|SYNONYMS
2750|eita asane-on this sitting place; vasi'-sitting; karaha
>|bhojana-take Your lunch; prabhu kahe-Sri Caitanya
>|Mahaprabhu said; pujya-worshipable; ei-this; krsnera asana-
>|sitting place of Krsna.
2751|TRANSLATION
2752|"Now please sit in this place and take Your lunch."
>|
>|
2753|Caitanya Mahaprabhu replied, "This place is worshipable
>|because it was used by Krsna."
2754|PURPORT
2755|According to etiquette, things used by Krsna should not be
>|used by anyone else. Similarly, things used by the
>|spiritual master should also not be used by anyone else.
>|That is etiquette. Whatever is used by Krsna or the
>|spiritual master is worshipable. In particular, their
>|sitting or eating places should not be used by anyone else.
>|A devotee must be very careful to observe this.
2756|Madhya 15.235
2757|TEXT 235
2758|TEXT
2759|tÂA LÁNýÃÃ,–Õi§, óNêÂ,–u÷±d ›¶u±ðà h
2760|Õi§ m±Nõ, óNNê õ¿uNî LÁ±ýÃÃD± Õóõþ±s · 235 N
2761|bhatta kahe,-anna, pitha,-samana prasada
2762|anna khabe, pithe vasite kahan aparadha?
2763|SYNONYMS
2764|bhatta kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; anna-food; pitha-
>|sitting place; samana-equal; prasada-mercy remnants of the
>|Lord; anna khabe-You will eat the food; pithe vasite-to sit
>|on the place; kahan aparadha-where is the offense.
2765|TRANSLATION
2766|The Bhattacarya said, "Both the food and the sitting place
>|are the Lord's mercy. If You can eat the remnants of the
>|food, what is the offense in Your sitting in this place?"
2767|Madhya 15.236
2768|TEXT 236
2769|TEXT
2770|›¶tR LÁNýÃÃ,–t±h ÆLÁNh, ú±¦a-Õ±:± ýÃÃlþ h
2771|LÔÁNøžõþ uLÁh Îúø¸ tÔÂîÂI Õ±¦¤±ðÃlþ N 236 N
2772|prabhu kahe,-bhala kaile, sastra-ajna haya
2773|krsnera sakala sesa bhrtya asvadaya
2774|SYNONYMS
2775|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu replied; bhala
>|kaile-you have spoken correctly; sastra-ajna haya-there is
>|such an order in the revealed scripture; krsnera sakala
>|sesa-everything left by Krsna; bhrtya-the servant; asvadaya-
>|partakes of.
2776|TRANSLATION
2777|Caitanya Mahaprabhu then said, "Yes, you have spoken
>|correctly. The sastras enjoin that the devotee can partake
>|of everything left by Krsna.
2778|Madhya 15.237
2779|TEXT 237
2780|TEXT
2781|QNlþ±ólRMæÚáA ágõ±Nu±•ÃÃh‚±õþa¿aSÂî±Рh
2782|nÂ׿26Ã(c)†Nt±¿æÃNd± ðñu±(tm)¦õ ÷±lþ±S æÃNlþ÷ ¿ýÃà N 237 N
2783|tvayopayukta-srag-gandha-
2784| vaso 'lankara-carcitah
2785|ucchista-bhojino dasas
2786| tava mayam jayema hi
2787|SYNONYMS
2788|tvaya-by You; upayukta-used; srak-flower garlands; gandha-
>|scented substances like sandalwood pulp; vasah-garments;
>|alankara-ornaments; carcitah-being decorated with; ucchista-
>|remnants of food; bhojinah-eating; dasah-servants; tava-
>|Your; mayam-illusory energy; jayema-can conquer over; hi-
>|certainly.
2789|TRANSLATION
2790|"'My dear Lord, the garlands, scented substances, garments,
>| ornaments and other such things that have been offered to
>|You may later be used by Your servants. By partaking of
>|these things and eating the remnants of food You have left,
>|we will be able to conquer the illusory energy.' "
2791|PURPORT
2792|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.6.46). In
>|the Hare Krsna movement, the chanting of the Hare Krsna
>|maha-mantra, the dancing in ecstasy and the eating of the
>|remnants of food offered to the Lord are very, very
>|important. One may be illiterate or incapable of
>|understanding the philosophy, but if he partakes of these
>|three items, he will certainly be liberated without delay.
2793|This verse was spoken by Uddhava to Lord Krsna. This was
>|during the time when the Uddhava-gita was spoken. At that
>|time there was some disturbance in Dvaraka, and Lord Krsna
>|decided to leave the material world and enter the spiritual
>|world. Uddhava could understand the situation, and he
>|talked with the Supreme Personality of Godhead. The verse
>|quoted above is an excerpt from their conversation. Sri
>|Krsna's pastimes in this material world are called prakata-
>|lila (manifested pastimes), and His pastimes in the
>|spiritual world are called aprakata-lila (unmanifested
>|pastimes). By "unmanifested " we mean that they are not
>|present before our eyes. It is not that Lord Krsna's
>|pastimes are nonexistent. They are going on exactly as the
>|sun is shining perpetually, but when the sun is present
>|before our eyes, we call it daytime (manifest), and when it
>|is not present, we call it night (unmanifest). Those who
>|are above the jurisdiction of night are always in the
>|spiritual world, where the Lord's pastimes are constantly
>|manifest to them. As the Brahma-samhita (5.37–38) confirms:
2794|ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhis
2795| tabhir ya eva nija-rupataya kalabhih
2796|goloka eva nivasaty akhilatma-bhuto
2797| govindam adi-purusam tam aham bhajami
2798|premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
2799| santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
2800|yam syamasundaram acintya-guna-svarupam
2801| govindam adi-purusam tam aham bhajami
2802|"I worship Govinda, the primeval Lord, who resides in His
>|own realm, Goloka, with Radha, who resembles His own
>|spiritual figure and who embodies the ecstatic potency [
>|hladini]. Their companions are Her confidantes, who embody
>|extensions of Her bodily form and who are imbued and
>|permeated with ever-blissful spiritual rasa. I
>|worship Govinda, the primeval Lord, who is Syamasundara,
>|Krsna Himself , with inconceivable innumerable attributes,
>|whom the pure devotees see in their heart of hearts with
>|the eye of devotion tinged with the salve of love."
>|
2803|Madhya 15.238
2804|TEXT 238
2805|TEXT
2806|îÂn±¿ó ÛNîÂLÁ Õi§ m±Ýd d± l±lþ h
2807|tÂA LÁNýÃÃ,–æÃ±¿d, m±Ý lNîÂLÁ lRlþ±lþ N 238 N
2808|tathapi eteka anna khaona na yaya
2809|bhatta kahe,-jani, khao yateka yuyaya
2810|SYNONYMS
2811|tathapi-still; eteka-so much; anna-food; khaona-eating; na
>|yaya-is not possible; bhatta kahe-the Bhattacarya said;
>|jani-I know; khao-You can eat; yateka-how much; yuyaya-is
>|possible.
2812|TRANSLATION
2813|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "There is so much food
>|here that it is impossible to eat
>|it all ."
2814|The Bhattacarya replied, "I know how much You can eat.
2815|Madhya 15.239
2816|TEXT 239
2817|TEXT
2818|dNh±aÂNh Ît±æÃd îR¿÷ LÁõþ õ±lþ±i§ õ±õþ h
2819|ÛLÁ ÛLÁ Ît±Náõþ Õi§ úî úî t±õþ N 239 N
2820|nilacale bhojana tumi kara bayanna bara
2821|eka eka bhogera anna sata sata bhara
2822|SYNONYMS
2823|nilacale-at Jagannatha Puri; bhojana-accepting lunch; tumi-
>|You; kara-do; bayanna bara-fifty-two times; eka eka bhogera-
>|of each and every offering; anna-eatables; sata sata bhara-
>|hundreds of buckets.
2824|TRANSLATION
2825|"After all, at Jagannatha Puri You eat fifty-two times a
>|day, and each time You eat hundreds of buckets filled with
>|prasadam.
2826|Madhya 15.240
2827|TEXT 240
2828|TEXT
2829|Z±õþLÁ±NîÂ Îø¸±h-uýÃÃ¦Ú ÷¿ýÃÃø¸N-÷¿µNõþ h
2830|Õ(c)†±ðÃú ÷±î±, Õ±õþ l±ðÃNõõþ âNõþ N 240 N
2831|dvarakate sola-sahasra mahisi-mandire
2832|astadasa mata, ara yadavera ghare
2833|SYNONYMS
2834|dvarakate-at Dvaraka-dhama; sola-sahasra-sixteen thousand;
>|mahisi-queens; mandire-palaces; astadasa mata-eighteen
>|mothers; ara-and; yadavera ghare-in the house of the Yadu
>|dynasty.
2835|TRANSLATION
2836|"At Dvaraka, You keep sixteen thousand queens in sixteen
>|thousand palaces. Also, there are eighteen mothers and
>|numerous friends and relatives of the Yadu dynasty.
2837|Madhya 15.241
2838|TEXT 241
2839|TEXT
2840|õrNæÃ ÎæÃIê±, mRnÂl±, ÷±÷±, ¿óu±¿ðà Îá±óáí h
2841|um±õÔµ uõ±õþ âNõþ ¿ZugI±-Ît±æÃd N 241 N
2842|vraje jyetha, khuda, mama, pisadi gopa-gana
2843|sakha-vrnda sabara ghare dvisandhya-bhojana
2844|SYNONYMS
2845|vraje-at Vrndavana; jyetha-the father's elder brothers;
>|khuda-the father's younger brothers; mama-the mother's
>|brothers; pisa-the husbands of aunts; adi-and so on; gopa-
>|gana-cowherd men; sakha-vrnda-hundreds of friends; sabara-
>|of all of them; ghare-in the houses; dvi-sandhya-twice a
>|day; bhojana -eating.
2846|TRANSLATION
2847|"In Vrndavana You also have Your father's elder brothers,
>|Your father's younger brothers, maternal uncles, husbands
>|of Your father's sisters and many cowherd men. There are
>|also cowherd boyfriends , and You eat twice a day,
>|morning and evening, in the house of each and every one.
2848|PURPORT
2849|In Dvaraka, Lord Krsna had eighteen mothers- Devaki,
>|Rohini and others. Besides these was His foster mother ,
>|Yasoda , in Vrndavana. Lord Krsna also had many uncles
>|. As stated by Srila
>|Rupa Gosvami in his Brhat Sri Sri Radha-krsna-ganoddesa-
>|dipika (32), upanando 'bhinandas ca pitrvyau purva -jau
>|pituh: "The elder brothers of Nanda Maharaja were Upananda
>|and Abhinanda." Similarly, in the same verse the names of
>|the younger brothers of Nanda Maharaja are given : pitrvyau
>|tu kaniyamsau syatam sannanda-nandanau . "Sannanda and
>|Nandana [ also known as Sunanda and Pandava ] were the
>|younger brothers of Krsna's father, Nanda Maharaja." Sri
>|Krsna's maternal uncles are also described in this
>|book (in verse 46): yasodhara-yasodeva-sudevadyas tu
>|matulah . "Yasodhara, Yasodeva and Sudeva were the maternal
>|uncles of Krsna." Also mentioned in the Radha-krsna-
>|ganoddesa-dipika (38) are Krsna's uncles who were the
>| husbands of Nanda Maharaja's sisters: mahanilah sunilas ca
>|ramanav etayoh kramat . "Mahanila and Sunila are the
>|husbands of Krsna's aunts."
2850|Madhya 15.242
2851|TEXT 242
2852|TEXT
2853|Îá±õsSd-lN: Õi§ m±ý×ÃÃh± õþ±¿ú õþ±¿ú h
2854|î±õþ Îhm±lþ Ûý×Ãà Õi§ dNýÃà ÛLÁ ¢¶±uN N 242 N
2855|govardhana-yajne anna khaila rasi rasi
2856|tara lekhaya ei anna nahe eka grasi
2857|SYNONYMS
2858|govardhana-yajne-in the Govardhana-puja sacrifice; anna-
>|food; khaila-You ate; rasi rasi-stacks; tara-to that;
>|lekhaya-in comparison; ei-this; anna-food; nahe-not; eka
>|grasi-one morsel.
2859|TRANSLATION
2860|"Indeed," Sarvabhauma Bhattacarya continued, "at the
>|Govardhana-puja ceremony You ate stacks of rice. In
>|comparison to that, this small quantity is not even a
>|morsel for You.
2861|Madhya 15.243
2862|TEXT 243
2863|TEXT
2864|îR¿÷ îÂ' T«õþ, ÷R¿Ûž –ŽRÂ^ æÃNõ rñõþ h
2865|ÛLÁ-¢¶±u ÷±sRLÁõþN LÁõþýÃà Õ/NLÁ±õþ N 243 N
2866|tumi ta' isvara, muni-ksudra jiva chara
2867|eka-grasa madhukari karaha angikara
2868|SYNONYMS
2869|tumi-You; ta'-certainly; isvara-the Supreme Personality of
>|Godhead; muni-I; ksudra jiva-insignificant living being;
>|chara-worthless; eka-grasa-one small quantity; madhu-kari-
>|as collected by the bees; karaha-please do; angikara-accept.
2870|TRANSLATION
2871|"You are the Supreme Personality of Godhead, whereas I am a
>|most insignificant living being. Therefore please
>|accept a little quantity of food from my house."
2872|PURPORT
2873|A sannyasi is expected to collect a little food from each
>|and every householder. That is to say, he should take
>|whatever he requires to eat. This system is called
>|madhukari. The word madhukari comes from the word madhukara
>|and means "honey-collecting bees." Bees collect a little
>|honey from each flower, but all these small quantities of
>|honey accumulate to become a beehive. Sannyasis should
>|collect a little from each and every householder and should
>|eat simply what is necessary to maintain the body. Being a
>|sannyasi, Lord Caitanya Mahaprabhu could collect a little
>|food from the house of Sarvabhauma Bhattacarya, and this
>|was the Bhattacarya's request. Compared to the food eaten
>|by the Lord on other occasions, the Bhattacarya's feast was
>|not even a morsel. This is what the Bhattacarya is
>|pointing out to the Lord.
2874|Madhya 15.244
2875|TEXT 244
2876|TEXT
2877|Ûî q¿d' ýÃñ¿u' ›¶tR õ¿uh± Ît±æÃNd h
2878|æÃái§±Nnõþ ›¶u±ðà tÂA ÎðÃd ýÃÃø¸S-÷Nd N 244 N
2879|eta suni' hasi' prabhu vasila bhojane
2880|jagannathera prasada bhatta dena harsa-mane
2881|SYNONYMS
2882|eta suni'-hearing this; hasi'-smiling; prabhu-Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; vasila bhojane-sat down to eat;
>|jagannathera-of Lord Jagannatha; prasada-remnants of food;
>|bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; dena harsa-mane-delivers in
>|great happiness.
2883|TRANSLATION
2884|Hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu smiled and sat down
>|to eat. The Bhattacarya, with great pleasure, first offered
>|Him the prasadam from the Jagannatha temple.
2885|Madhya 15.245
2886|TEXT 245
2887|TEXT
2888|ÎýÃÃdLÁ±Nh 'ÕN÷±â'–tÂA±a±NlSõþ æÃ±÷±î± h
2889|LRÁhNd, ¿dµLÁ ÎîDÂNýÃñ ø¸±¿êÂ-LÁdI±õþ tÂîS± N 245 N
2890|hena-kale 'amogha,'-bhattacaryera jamata
2891|kulina, nindaka tenho sathi-kanyara bharta
2892|SYNONYMS
2893|hena-kale-exactly at this time; amogha-Amogha;
>|bhattacaryera jamata-the son-in-law of the Bhattacarya;
>|kulina-of aristocratic birth; nindaka-blasphemer; tenho-he;
>|sathi-kanyara bharta-the husband of Sarvabhauma Bhattacarya'
>|s daughter Sathi.
2894|TRANSLATION
2895|At this time the Bhattacarya had a son-in-law named Amogha,
>|who was the husband of his daughter Sathi. Although
>|born in an aristocratic brahmana family, Amogha was a
>|great faultfinder and blasphemer.
2896|Madhya 15.246
2897|TEXT 246
2898|TEXT
2899|Ît±æÃd Îð¿mNî a±NýÃÃ, Õ±¿uNî d± ó±Nõþ h
2900|h±¿êÂ-ýÃñNî tÂA±a±lS Õ±Nrd ðRÃlþ±Nõþ N 246 N
2901|bhojana dekhite cahe, asite na pare
2902|lathi-hate bhattacarya achena duyare
2903|SYNONYMS
2904|bhojana-the eating; dekhite cahe-he wanted to see; asite na
>|pare-could not come; lathi-hate-with a stick in his hand;
>|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; achena-was; duyare-on
>|the threshold.
2905|TRANSLATION
2906|Amogha wanted to see Sri Caitanya Mahaprabhu eat, but he
>|was not allowed to enter. Indeed, the Bhattacarya guarded
>|the threshold of his house with a stick in his hand.
2907|Madhya 15.247
2908|TEXT 247
2909|TEXT
2910|ÎîDÂNýÃñ l¿ðà ›¶u±ðà ¿ðÃNî ÆýÃÃh± Õ±d-÷d h
2911|ÕN÷±â Õ±¿u' Õi§ Îðÿm' LÁõþNlþ ¿dµd N 247 N
2912|tenho yadi prasada dite haila ana-mana
2913|amogha asi' anna dekhi' karaye nindana
2914|SYNONYMS
2915|tenho-he (the Bhattacarya); yadi-when; prasada dite-
>|supplying the prasadam; haila-became; ana-mana-inattentive;
>|amogha-Amogha; asi'-coming; anna dekhi'-seeing the food;
>|karaye nindana-began blaspheming.
2916|TRANSLATION
2917|However, as soon as the Bhattacarya began distributing
>|prasadam and was a little inattentive, Amogha came in.
>|Seeing the quantity of food, he began to blaspheme.
2918|Madhya 15.248
2919|TEXT 248
2920|TEXT
2921|Ûý×Ãà ÕNi§ îÔÂ5 ýÃÃlþ ðÃú õ±õþ æÃd h
2922|ÛNLÁh± ui§I±uN LÁNõþ ÛNîÂLÁ tÂŽÂí¯ 248 N
2923|ei anne trpta haya dasa bara jana
2924|ekela sannyasi kare eteka bhaksana!
2925|SYNONYMS
2926|ei anne-with so much food; trpta haya-can be satisfied;
>|dasa bara jana-at least ten to twelve men; ekela-alone;
>|sannyasi-this person in the renounced order; kare-does;
>|eteka-so much; bhaksana-eating.
2927|TRANSLATION
2928|"This much food is sufficient to satisfy ten or twelve men,
>|but this sannyasi alone is eating so much!"
2929|Madhya 15.249
2930|TEXT 249
2931|TEXT
2932|q¿dNîÂý×Ãà tÂA±a±lS nÂ×h¿iÂ' a±¿ýÃÃh h
2933|îD±õþ Õõs±d Îðÿm' ÕN÷±â óh±ý×ÃÃh N 249 N
2934|sunitei bhattacarya ulati' cahila
2935|tanra avadhana dekhi' amogha palaila
2936|SYNONYMS
2937|sunitei-hearing; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; ulati'
>| cahila-turned his eyes upon him; tanra-his; avadhana-
>|attention; dekhi'-seeing; amogha-Amogha; palaila-left.
2938|TRANSLATION
2939|As soon as Amogha said this, Sarvabhauma Bhattacarya turned
>|his eyes upon him. Seeing the Bhattacarya's attitude,
>|Amogha immediately left.
2940|Madhya 15.250
2941|TEXT 250
2942|TEXT
2943|tÂA±a±lS h±¿ê hÛž± ÷±¿õþNî s±ý×ÃÃh h
2944|óh±ý×ÃÃh ÕN÷±â, î±õþ h±á d± ó±ý×ÃÃh N 250 N
2945|bhattacarya lathi lana marite dhaila
2946|palaila amogha, tara laga na paila
2947|SYNONYMS
2948|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; lathi lana-taking a
>|stick; marite-to strike; dhaila-ran; palaila-fled; amogha-
>|Amogha; tara-him; laga na paila-could not catch.
2949|TRANSLATION
2950|The Bhattacarya ran after him to strike him with a stick,
>|but Amogha fled so fast that the Bhattacarya could not
>|catch him.
2951|Madhya 15.251
2952|TEXT 251
2953|TEXT
2954|îÂNõ ᱿h, ú±ó ¿ðÃNî tÂA±a±lS Õ±ý×ÃÃh± h
2955|¿dµ± q¿d' ÷ýÃñ›¶tR ýÃñ¿uNî h±¿áh± N 251 N
2956|tabe gali, sapa dite bhattacarya aila
2957|ninda suni' mahaprabhu hasite lagila
2958|SYNONYMS
2959|tabe-at that time; gali-calling by ill names; sapa dite-
>|cursing; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; aila-came
>|back; ninda suni'-hearing the criticism; mahaprabhu-Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; hasite lagila-began to laugh.
2960|TRANSLATION
2961|The Bhattacarya then began to curse his son-in-law
>|and call him ill names. When the Bhattacarya returned, he
>|saw that Sri Caitanya Mahaprabhu was laughing to hear him
>|criticize Amogha.
2962|Madhya 15.252
2963|TEXT 252
2964|TEXT
2965|q¿d' ø¸±êÂNõþ ÷±î± ¿úNõþ-õRNLÁ â±î ÷±Nõþ h
2966|'ø¸±êÂN õþ±GN ýÃÃnÂ×LÁ'–ý×ÃÃýÃñ õNh õ±Nõþ õ±Nõþ N 252 N
2967|suni' sathira mata sire-buke ghata mare
2968|'sathi randi ha-uka'-iha bale bare bare
2969|SYNONYMS
2970|suni'-hearing; sathira mata-the mother of Sathi; sire-on
>|the head; buke-on the chest; ghata mare-strikes; sathi
>|randi ha-uka-let Sathi become a widow; iha bale-says this;
>|bare bare-again and again.
2971|TRANSLATION
2972|When Sathi's mother, the Bhattacarya's wife, heard of this
>|incident, she immediately began to strike her head and
>|chest, saying again and again, "Let Sathi become a widow!"
2973|Madhya 15.253
2974|TEXT 253
2975|TEXT
2976|ðRDÃýÃñõþ ðRÃÐm Îð¿m' ›¶tR ðRDÃýÃñ ›¶Nõ±¿slþ± h
2977|ðRDÃýÃñõþ ý×ÃÃ26ñNî Ît±æÃd ÆLÁh îRÂ(c)† ýÃÃÛž± N 253 N
2978|dunhara duhkha dekhi' prabhu dunha prabodhiya
2979|dunhara icchate bhojana kaila tusta hana
2980|SYNONYMS
2981|dunhara duhkha dekhi'-seeing the lamentation of both;
>|prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dunha prabodhiya-
>|pacifying them; dunhara icchate-by the will of both of them;
>| bhojana kaila-took His lunch; tusta hana-with great
>|satisfaction.
2982|TRANSLATION
2983|Seeing the lamentation of both husband and wife, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu tried to pacify them. According to
>|their desire, He ate the prasadam and was very satisfied.
2984|Madhya 15.254
2985|TEXT 254
2986|TEXT
2987|Õ±aÂ÷d LÁõþ±Ûž± tÂA ¿ðÃh ÷Rmõ±u h
2988|îRÂhuN-÷?õþN, hõ/, Ûh±¿a õþuõ±u N 254 N
2989|acamana karana bhatta dila mukha-vasa
2990|tulasi-manjari, lavanga, elaci rasa-vasa
2991|SYNONYMS
2992|acamana karana-providing water for Sri Caitanya Mahaprabhu
>|to wash His mouth, hands and legs
>|; bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; dila mukha-vasa-
>|gave some flavored spices; tulasi-manjari-the flowers of
>|tulasi; lavanga-cloves; elaci-cardamom; rasa-vasa-that
>|which brings saliva.
2993|TRANSLATION
2994|After Sri Caitanya Mahaprabhu finished eating, the
>|Bhattacarya poured water for the Lord to wash His mouth,
>|hands and legs and offered Him flavored spices, tulasi-
>|manjaris, cloves and cardamom.
2995|Madhya 15.255
2996|TEXT 255
2997|TEXT
2998|uõS±N/ óõþ±ý×ÃÃh ›¶tRÂõþ ÷±hIaµd h
2999|ðÃGõR ýÃÃÛž± õNh uÍðÃdI õaÂd N 255 N
3000|sarvange paraila prabhura malya-candana
3001|dandavat hana bale sadainya vacana
3002|SYNONYMS
3003|sarva-ange-all over the body; paraila-put; prabhura-of the
>|Lord; malya-candana-a flower garland and sandalwood pulp;
>|dandavat hana-offering obeisances; bale-says; sa-dainya-
>|humble; vacana-statement.
3004|TRANSLATION
3005|The Bhattacarya then placed a flower garland over Sri
>|Caitanya Mahaprabhu and smeared His body with sandalwood
>|pulp. After offering obeisances, the Bhattacarya submitted
>|the following humble statement.
3006|Madhya 15.256
3007|TEXT 256
3008|TEXT
3009|¿dµ± LÁõþ±ý×ÃÃNî Îî±÷± Õ±¿ddR ¿dæÃ-âNõþ h
3010|Ûý×Ãà Õóõþ±s, ›¶tRÂ, ŽÂ÷± LÁõþ Î÷±Nõþ N 256 N
3011|ninda karaite toma aninu nija-ghare
3012|ei aparadha, prabhu, ksama kara more
3013|SYNONYMS
3014|ninda karaite-just to cause blasphemy; toma-You; aninu-I
>|brought; nija-ghare-to my place; ei aparadha-this offense;
>|prabhu-my Lord; ksama kara-please pardon; more-me.
3015|TRANSLATION
3016|"I brought You to my home just to have You blasphemed. This
>|is a great offense. Please excuse me. I beg Your pardon."
3017|Madhya 15.257
3018|TEXT 257
3019|TEXT
3020|›¶tR LÁNýÃÃ,–¿dµ± dNýÃÃ, 'uýÃÃæÃ' LÁ¿ýÃÃh h
3021|ý×ÃÃýÃñNî Îî±÷±õþ ¿LÁõ± Õóõþ±s ÆýÃÃh· 257 N
3022|prabhu kahe,-ninda nahe, 'sahaja' kahila
3023|ihate tomara kiba aparadha haila?
3024|SYNONYMS
3025|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; ninda nahe-
>|not blasphemy; sahaja-rightly; kahila-he spoke; ihate-in
>|this; tomara-your; kiba-what; aparadha-offense; haila-was
>|there.
3026|TRANSLATION
3027|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "What Amogha has said is
>|correct; therefore it is not blasphemy. What is your
>|offense?"
3028|Madhya 15.258
3029|TEXT 258
3030|TEXT
3031|Ûî õ¿h' ÷ýÃñ›¶tR a¿hh± tõNd h
3032|tÂA±a±lS îD±õþ âNõþ Îáh± îD±õþ uNd N 258 N
3033|eta bali' mahaprabhu calila bhavane
3034|bhattacarya tanra ghare gela tanra sane
3035|SYNONYMS
3036|eta bali'-saying this; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|calila bhavane-returned to His residence; bhattacarya-
>|Sarvabhauma Bhattacarya; tanra ghare-to His place; gela-
>|went; tanra sane-with Him.
3037|TRANSLATION
3038|After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu left and
>|returned to His residence. Sarvabhauma Bhattacarya
>|followed Him.
3039|Madhya 15.259
3040|TEXT 259
3041|TEXT
3042|›¶tRÂ-óNðà ó¿nÂl' õU ձR¿dµ± ÆLÁh h
3043|îD±Nõþ ú±(tm)L LÁ¿õþ' ›¶tR âNõþ ó±ê±ý×ÃÃh N 259 N
3044|prabhu-pade padi' bahu atma-ninda kaila
3045|tanre santa kari' prabhu ghare pathaila
3046|SYNONYMS
3047|prabhu-pade-at the feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|padi'-falling down; bahu-much; atma-ninda kaila-made self-
>|reproach; tanre-him; santa kari'-making pacified; prabhu-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; ghare pathaila-sent back to his
>|home.
3048|TRANSLATION
3049|Falling down at the Lord's feet, Sarvabhauma Bhattacarya
>|said many things in self-reproach. The Lord then pacified
>|him and sent him back to his home.
3050|Madhya 15.260
3051|TEXT 260
3052|TEXT
3053|âNõþ Õ±¿u' tÂA±a±lS ø¸±êÂNõþ ÷±î±-uNd h
3054|Õ±ód± ¿d¿µlþ± ¿LÁrRÃ õNhd õaÂNd N 260 N
3055|ghare asi' bhattacarya sathira mata-sane
3056|apana nindiya kichu balena vacane
3057|SYNONYMS
3058|ghare asi'-returning home; bhattacarya-Sarvabhauma
>|Bhattacarya; sathira mata-sane-with the mother of Sathi;
>|apana nindiya-condemning himself; kichu-some; balena vacane-
>|speaks words.
3059|TRANSLATION
3060|After returning to his home, Sarvabhauma Bhattacarya
>|consulted with his wife, the mother of Sathi. After
>|personally condemning himself, he began to speak as follows.
3061|Madhya 15.261
3062|TEXT 261
3063|TEXT
3064|ÆaÂîdI-Îá±u±¿Ûžõþ ¿dµ± q¿dh l±ýÃñ ÆýÃÃNî h
3065|î±Nõþ õs ÆLÁNh ýÃÃlþ ó±ó-›¶±lþ¿(NMÃà N 261 N
3066|caitanya-gosanira ninda sunila yaha haite
3067|tare vadha kaile haya papa-prayascitte
3068|SYNONYMS
3069|caitanya-gosanira-of Sri Caitanya Mahaprabhu; ninda-
>|blasphemy; sunila-I have heard; yaha haite-from whom; tare
>|vadha kaile-if he is killed; haya-there is; papa-
>|prayascitte-atonement for the sinful act.
3070|TRANSLATION
3071|"If the man who blasphemed Sri Caitanya Mahaprabhu is
>|killed, his sinful action may be atoned."
3072|PURPORT
3073|The Hari-bhakti-vilasa cites the following quotation from
>|the Skanda Purana concerning the blaspheming of a Vaisnava:
3074|yo hi bhagavatam lokam upahasam nrpottama
3075|karoti tasya nasyanti artha-dharma-yasah-sutah
3076|nindam kurvanti ye mudha vaisnavanam mahatmanam
3077|patanti pitrbhih sardham maha- raurava- samjnite
3078|hanti nindati vai dvesti vaisnavan nabhinandati
3079|krudhyate yati no harsam darsane patanani sat
3080|In a conversation between Markandeya and
>|Bhagiratha, it is said, "My dear King, one who derides an
>|exalted devotee loses the results of his pious activities,
>|his opulence, his reputation and his sons. Vaisnavas are
>|all great souls. Whoever blasphemes them falls down to the
>|hell known as Maharaurava, accompanied by his forefathers.
>|Whoever kills or blasphemes a Vaisnava and whoever is
>|envious of a Vaisnava or angry with him, or whoever does
>|not offer him obeisances or feel joy upon seeing him,
>|certainly falls into a hellish condition."
3081|Also , the Hari- bhakti-vilasa (10.314) gives the
>|following quotation from the Dvaraka-mahatmya:
3082|kara -patrais ca phalyante su-tivrair yama-
>|sasanaih
3083|nindam kurvanti ye papa vaisnavanam mahatmanam
3084|In a conversation between Prahlada Maharaja and Bali
>|Maharaja, it is said, "Those sinful people who blaspheme
>|Vaisnavas, who are all great souls, are subjected very
>|severely to the punishment offered by Yamaraja."
3085|In his Bhakti-sandarbha (313) , Jiva Gosvami quotes this
>|statement concerning the blaspheming of Lord Visnu :
3086|ye nindanti hrsikesam tad-bhaktam punya-rupinam
3087|sata- janmarjitam punyam tesam nasyati niscitam
3088|te pacyante maha- ghore kumbhipake bhayanake
3089|bhaksitah kita-sanghena yavac candra-divakarau
3090|sri -visnor avamananad gurutaram sri-vaisnavollanghanam
3091|tadiya-dusaka-janan na pasyet purusadhaman
3092|taih sardham vancaka-janaih saha- vasam na karayet
3093|"'One who criticizes Lord Visnu and His devotees
>|loses all the benefits accrued in a hundred pious births.
>|Such a person rots in the Kumbhipaka hell and is bitten by
>|worms as long as the sun and moon exist. One should
>|therefore not even see the face of a person who blasphemes
>|Lord Visnu and His devotees. Never try to associate with
>|such persons.'"
3094|In his Bhakti-sandarbha (265), Jiva Gosvami further quotes
>|from Srimad-Bhagavatam (10.74.40):
3095|nindam bhagavatah srnvams tat-parasya janasya va
3096|tato napaiti yah so 'pi yaty adhah sukrtac cyutah
3097|"'If one does not immediately leave upon hearing the
>|Lord or the Lord's devotee blasphemed , he falls down from
>|devotional service.'" Similarly, Lord Siva' s wife Sati
>|states in Srimad-Bhagavatam (4.4.17):
3098|karnau pidhaya nirayad yad akalpa ise
3099| dharmavitary asrnibhir nrbhir asyamane
3100|chindyat prasahya rusatim asatim prabhus cej
3101| jihvam asun api tato visrjet sa dharmah
3102|"If one hears an irresponsible person blaspheme the master
>|and controller of religion, he should block his ears and go
>|away if unable to punish him. But if one is able to kill,
>|then one should by force cut out the blasphemer's tongue
>|and kill the offender, and after that he should give up his
>|own life."
3103|Madhya 15.262
3104|TEXT 262
3105|TEXT
3106|¿LÁ¥¤± ¿dæÃ-›¶±í l¿ðà LÁ¿õþ ¿õN÷±aÂd h
3107|ðRÃý×Ãà Îl±áI dNýÃÃ, ðRÃý×Ãà úõþNõþ õr±pÁí N 262 N
3108|kimva nija-prana yadi kari vimocana
3109|dui yogya nahe, dui sarira brahmana
3110|SYNONYMS
3111|kimva-or; nija-prana-my own life; yadi-if; kari vimocana-I
>|give up; dui-both such actions; yogya nahe-are not
>|befitting; dui sarira-both the bodies; brahmana-brahmanas.
3112|TRANSLATION
3113|Sarvabhauma Bhattacarya continued, "Or, if I give up my own
>|life, this sinful action may be atoned. However, neither of
>|these ideas is befitting because both bodies belong to
>|brahmanas.
3114|Madhya 15.263
3115|TEXT 263
3116|TEXT
3117|óRdÐ Îuý×Ãà ¿dµNLÁõþ ÷Rm d± Îðÿmõ h
3118|ó¿õþîÂI±á ÆLÁhRD, î±õþ d±÷ d± hý×Ãõ N 263 N
3119|punah sei nindakera mukha na dekhiba
3120|parityaga kailun, tara nama na la-iba
3121|SYNONYMS
3122|punah-again; sei-that; nindakera-of the blasphemer; mukha-
>|face; na-not; dekhiba-I shall see; parityaga-giving up;
>|kailun-I do; tara-his; nama-name; na-not; la-iba-I shall
>|speak.
3123|TRANSLATION
3124|"Instead, I shall never see the face of that blasphemer. I
>|reject him and give up my relationship with him. I shall
>|never even speak his name.
3125|Madhya 15.264
3126|TEXT 264
3127|TEXT
3128|ø¸±êÂNNõþ LÁýÃÖî±Nõþ rñnlÂRLÁ, Îu ýÃÃý×ÃÃh 'ó¿îÂîÂ' h
3129|'ó¿îÂîÂ' ýÃÃý×ÃÃNh tÂîS± îÂI¿æÃNî nÂ׿aÂî N 264 N
3130|sathire kaha-tare chaduka, se ha-ila 'patita'
3131|'patita' ha-ile bharta tyajite ucita
3132|SYNONYMS
3133|sathire kaha-inform Sathi; tare chaduka-let her give him up;
>| se ha-ila-he has become; patita-fallen; patita ha-ile-when
>|one has fallen; bharta-such a husband; tyajite-to give up;
>|ucita-is the duty.
3134|TRANSLATION
3135|"Inform my daughter Sathi to abandon her relationship with
>|her husband because he has fallen down. When the husband
>|falls down, it is the wife's duty to relinquish the
>|relationship.
3136|PURPORT
3137|Srila Sarvabhauma Bhattacarya considered that if Amogha
>|were killed, the killer would suffer sinful reactions for
>|killing the body of a brahmana. For the same reason, it
>|would have been undesirable for the Bhattacarya to commit
>|suicide because he also was a brahmana. Since neither
>|course could be accepted, the Bhattacarya decided to give
>|up his relationship with Amogha and never see his face.
3138|As far as killing the body of a brahmana is concerned,
>|Srimad-Bhagavatam (1.7.53) gives the following injunction
>|concerning a brahma-bandhu, a person born of a brahmana
>|father but devoid of brahminical qualities:
3139|sri-bhagavan uvaca
3140|brahma-bandhur na hantavya
3141| atatayi vadhar-hanah
3142|"The Personality of Godhead Sri Krsna said, '
>|A brahma-bandhu is not to be killed, but if he is an
>|aggressor, he must be killed.'"
3143|Quoting from the smrti, Srila Sridhara Svami comments on
>|this quotation from Srimad-Bhagavatam:
3144|atatayinam ayantam api vedanta-paragam
3145|jigham santam jighamsiyan na tena brahma- ha bhavet
3146|"' An aggressor intent on killing may be a
>|very learned scholar of Vedanta, yet he should be killed
>|because of his envy in killing others. In such a case, it
>|is not sinful to kill a brahmana.'"
3147|It is also stated in Srimad-Bhagavatam (1.7.57):
3148|vapanam dravinadanam sthanan niryapanam tatha
3149|esa hi brahma -bandhunam vadho nanyo 'sti
>|daihikah
3150|"Cutting the hair from his head, depriving him of his
>|wealth and driving him from his residence are the
>|prescribed punishments for a brahma- bandhu. There is
>|no injunction for killing the body."
3151|As far as Sathi, the daughter of Sarvabhauma
>|Bhattacarya, was concerned, she was advised to give up her
>|relationship with her husband. Concerning this, Srimad-
>|Bhagavatam (5.5.18) states, na patis ca sa syan na mocayed
>|yah samupeta-mrtyum: "One cannot be a husband if he cannot
>|liberate his dependents from inevitable death." If a person
>|is not in Krsna consciousness and is bereft of spiritual
>|power, he cannot protect his wife from the path of repeated
>|birth and death. Consequently such a person cannot be
>|accepted as a husband. A wife should dedicate her life and
>|everything to Krsna for further advancement in Krsna
>|consciousness. If her husband abandons Krsna consciousness
>|and she gives up her connection with him, she follows in
>|the footsteps of the dvija-patnis, the wives of the
>|brahmanas who were engaged in performing sacrifices. The
>|wife is not to be condemned for cutting off such a
>|relationship. In this regard, Sri Krsna assures the dvija-
>|patnis in Srimad-Bhagavatam (10.23.31–32):
3152|patayo nabhyasuyeran pitr - bhratr - sutadayah
>|
>|
>|
>|
3153|lokas
>|
>|
>|
>|
>| ca vo
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|mayopeta deva apy anumanvate
3154|na pritaye 'nuragaya hy anga-sango nrnam iha
3155|tan mano mayi yunjana aciran mam avapsyatha
3156|"My dear dvija -patnis, rest assured that your
>|husbands will not neglect you on your return, nor will your
>|brothers, sons or fathers refuse to accept you. Because you
>|are My pure devotees, not only your relatives but also
>|people in general, as well as the demigods, will be
>|satisfied with you. Transcendental love for Me does not
>|depend upon bodily connection, but anyone whose mind is
>|always absorbed in Me will surely, very soon, come to Me
>|for My eternal association."
3157|Madhya 15.265
3158|TEXT 265
3159|TEXT
3160|ó¿îÂ= ó¿îÂîÂS îÂINæÃR N 265 N
3161|patim ca patitam tyajet
3162|SYNONYMS
3163|patim-husband; ca-and; patitam-fallen; tyajet-one should
>|give up.
3164|TRANSLATION
3165|"'When a husband is fallen, one 's relationship with him
>|must be given up. '"
3166|PURPORT
3167|This is a quotation from the smrti- sastra. As stated in
>|Srimad-Bhagavatam (7.11.28):
3168|santustalolupa daksa dharma-jna priya-satya-vak
3169|apramatta sucih snigdha patim tv apatitam bhajet
3170|"A wife who is satisfied, who is not greedy,
>|who is expert and knows religious principles, who speaks
>|what is dear and truthful and is not bewildered, and who is
>|always clean and affectionate should be very much devoted
>|to her husband if he is not fallen."
3171|Madhya 15.266
3172|TEXT 266
3173|TEXT
3174|Îuý×Ãàõþ±NS ÕN÷±â LÁ±ýDÃñ óh±Ûž± Îáh h
3175|›¶±îÂÐLÁ±Nh î±õþ ¿õuÓ¿aÂLÁ±-õI±¿s ÆýÃÃh N 266 N
3176|sei ratre amogha kahan palana gela
3177|pratah-kale tara visucika-vyadhi haila
3178|SYNONYMS
3179|sei ratre-that night; amogha-the son-in-law of Sarvabhauma
>|Bhattacarya; kahan-where; palana gela-fled; pratah-kale-in
>|the morning; tara-his; visucika-vyadhi-infection of cholera;
>| haila-there was.
3180|TRANSLATION
3181|That night Amogha, Sarvabhauma Bhattacarya's son-in-law,
>|fled, and in the morning he immediately fell sick with
>|cholera.
3182|Madhya 15.267
3183|TEXT 267
3184|TEXT
3185|ÕN÷±â ÷Nõþd–q¿d' LÁNýÃà tÂA±a±lS h
3186|uýÃñlþ ýÃÃý×ÃÃlþ± Æðõ ÆLÁh Î÷±õþ LÁ±lS N 267 N
3187|amogha marena-suni' kahe bhattacarya
3188|sahaya ha-iya daiva kaila mora karya
3189|SYNONYMS
3190|amogha marena-Amogha is dying; suni'-hearing; kahe
>|bhattacarya-the Bhattacarya said; sahaya ha-iya-helping;
>|daiva-Providence; kaila-did; mora-my; karya-duty.
3191|TRANSLATION
3192|When the Bhattacarya heard that Amogha was dying of cholera,
>| he thought, "It is the favor of Providence that He is
>|doing what I want to do.
3193|Madhya 15.268
3194|TEXT 268
3195|TEXT
3196|T«Nõþ îÂ' Õóõþ±s ôÂNh îÂîÂŽÂí h
3197|Ûî õ¿h' óNnÂl ðRÃý×Ãà ú±N¦aõþ õaÂd N 268 N
3198|isvare ta' aparadha phale tata-ksana
3199|eta bali' pade dui sastrera vacana
3200|SYNONYMS
3201|isvare-unto the Supreme Personality of Godhead; ta'-indeed;
>|aparadha-offense; phale-brings results; tata-ksana-
>|immediately; eta bali'-saying this; pade-recites; dui-two;
>|sastrera vacana-quotations from the revealed scriptures.
3202|TRANSLATION
3203|"When one offends the Supreme Personality of Godhead, karma
>|immediately takes effect." After saying this, he recited
>|two verses from the revealed scripture.
3204|Madhya 15.269
3205|TEXT 269
3206|TEXT
3207|÷ýÃÃî± ¿ýÃà ›¶lNPd ýÃÃ(tm)¦I«õþnó¿MÃÿtÂÐ h
3208|Õ¦œ±¿tÂlSðÃdRN‡ÂlþS ágÍõS(tm)¦ðÃdR¿‡ÂîÂ÷A N 269 N
3209|mahata hi prayatnena
3210| hasty-asva-ratha-pattibhih
3211|asmabhir yad anustheyam
3212| gandharvais tad anusthitam
3213|SYNONYMS
3214|mahata-very great; hi-certainly; prayatnena-by endeavor;
>|hasti-elephants; asva-horses; ratha-chariots; pattibhih-and
>|by infantry soldiers; asmabhih-by ourselves; yat-whatever;
>|anustheyam-has to be arranged; gandharvaih-by the
>|Gandharvas; tat-that; anusthitam-done.
3215|TRANSLATION
3216|"'What we have had to arrange with great endeavor by
>|collecting elephants, horses, chariots and infantry
>|soldiers has already been accomplished by the Gandharvas.'
3217|PURPORT
3218|This is a quotation from the Mahabharata (Vana-parva 241.15)
>|. Bhimasena made this statement when all the Pandavas were
>|living in exile in the forest. At that time there
>|was a fight between the Kauravas and the Gandharvas. The
>|Kaurava soldiers were under the command of Karna, but the
>|commander-in-chief of the Gandharvas was able to arrest all
>|the Kauravas by virtue of superior military strength. At
>|that time Duryodhana's ministers and commanders
>| requested Maharaja Yudhisthira to
>|help. After being thus petitioned, Bhimasena spoke the
>|verse given above, remembering Duryodhana's former
>|nefarious and atrocious activities against them. Indeed,
>|Bhimasena felt it very fitting that Duryodhana and his
>|company were arrested. This could have been accomplished by
>|the Pandavas only with great endeavor.
3219|Madhya 15.270
3220|TEXT 270
3221|TEXT
3222|Õ±lþRÐ ¿|lþS lNú± s÷SS Îh±LÁ±d±¿úø¸ Ûõ a h
3223|ýÃÿ(tm)L Î|lþ±S¿u uõS±¿í óRSNu± ÷ýÃÃðÿîÂS÷Ð N 270 N
3224|ayuh sriyam yaso dharmam
3225| lokan asisa eva ca
3226|hanti sreyamsi sarvani
3227| pumso mahad-atikramah
3228|SYNONYMS
3229|ayuh-duration of life; sriyam-opulence; yasah-reputation;
>|dharmam-religion; lokan-possessions; asisah-benedictions;
>|eva-certainly; ca-and; hanti-destroys; sreyamsi-good
>|fortune; sarvani-all; pumsah-of a person; mahat-of great
>|souls; atikramah-violation.
3230|TRANSLATION
3231|"'When a person mistreats great souls, his life span,
>|opulence, reputation, religion, possessions and good
>|fortune are all destroyed.'
3232|PURPORT
3233|This statement (
>|Srimad-Bhagavatam 10.4.46) was made by Sukadeva
>|Gosvami to Maharaja Pariksit. This quotation concerns the
>|attempted killing of Krsna's sister (Yogamaya), who
>|appeared before Krsna's birth as the daughter of mother
>|Yasoda. This daughter Yogamaya and Krsna were born
>|simultaneously, and Vasudeva replaced Yogamaya with Krsna
>|and took Yogamaya away. When she was brought to Mathura
>|and Kamsa attempted to kill her, Yogamaya slipped out of
>|his hands. She could not be killed. She then informed Kamsa
>|about the birth of his enemy, Krsna, and being thus baffled,
>| Kamsa consulted his associates, who were all demons. When
>|this big conspiracy was taking place, this verse was spoken
>|by Sukadeva Gosvami. He points out that a demon can lose
>|everything because of his nefarious activities.
3234|The word mahad-atikrama, meaning "envy of Lord Visnu and
>|His devotees," is significant in this verse. The word mahat
>|indicates a great personality, a devotee or the Supreme
>|Personality of Godhead Himself. Being always engaged in the
>| Lord's service, the devotees themselves are as great as
>|the Supreme Personality of Godhead. The word mahat is also
>|explained by Lord Krsna in the Bhagavad-gita (9.13):
3235|mahatmanas tu mam partha daivim prakrtim
>|asritah
>|
3236|bhajanty ananya -manaso jnatva bhutadim avyayam
3237|"O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls,
>| are under the protection of the divine nature. They are
>|fully engaged in devotional service because they know Me as
>|the Supreme Personality of Godhead, original and
>|inexhaustible."
3238|Being envious of the Lord and His devotees is not at all
>|auspicious for a demon. By such envy, a demon loses
>|everything considered beneficial.
3239|Madhya 15.271
3240|TEXT 271
3241|TEXT
3242|Îá±óNd±n±a±lS Îáh± ›¶tRÂ-ðõþúNd h
3243|›¶tR îD±Nõþ óR¿rh tÂA±a±lS-¿õõõþNí N 271 N
3244|gopinathacarya gela prabhu-darasane
3245|prabhu tanre puchila bhattacarya-vivarane
3246|SYNONYMS
3247|gopinathacarya-Gopinatha Acarya; gela-went; prabhu-darasane-
>|to see Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhu-Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; tanre-unto Him; puchila-inquired;
>|bhattacarya-vivarane-the affairs in the house of
>|Sarvabhauma Bhattacarya.
3248|TRANSLATION
3249|At this time, Gopinatha Acarya went to see Sri Caitanya
>|Mahaprabhu, and the Lord asked him about the events taking
>|place in Sarvabhauma Bhattacarya's house.
3250|Madhya 15.272
3251|TEXT 272
3252|TEXT
3253|Õ±a±lS LÁNýÃÃ,–nÂ×óõ±u ÆLÁh ðRÃý×Ãà æÃd h
3254|¿õuÓ¿aÂLÁ±-õI±¿sNî ÕN÷±â rñ¿nÂlNrà æÃNõd N 272 N
3255|acarya kahe,-upavasa kaila dui jana
3256|visucika-vyadhite amogha chadiche jivana
3257|SYNONYMS
3258|acarya kahe-Gopinatha Acarya informed; upavasa-fasting;
>|kaila-observed; dui jana-the two persons; visucika-vyadhite-
>|by the disease of cholera; amogha-Amogha; chadiche jivana-
>|is going to die.
3259|TRANSLATION
3260|Gopinatha Acarya informed the Lord that both the husband
>|and the wife were fasting and that their son-in-law ,
>|Amogha , was dying of cholera.
3261|Madhya 15.273
3262|TEXT 273
3263|TEXT
3264|q¿d' LÔÁó±÷lþ ›¶tR ձý×ÃÃh± s±Ûž± h
3265|ÕN÷±NâNõþ LÁNýÃà î±õþ õRAANLÁ ýÃÃ(tm)¦ ¿ðÃlþ± N 273 N
3266|suni' krpamaya prabhu aila dhana
3267|amoghere kahe tara buke hasta diya
3268|SYNONYMS
3269|suni'-hearing; krpa-maya-merciful; prabhu-Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; aila-came; dhana-running; amoghere-unto Amogha;
>|kahe-He says; tara-his; buke-on the chest; hasta diya-
>|keeping His hand.
3270|TRANSLATION
3271|As soon as Caitanya Mahaprabhu heard that Amogha was going
>|to die, He immediately ran to him in great haste. Placing
>|His hand on Amogha's chest, He spoke as follows.
3272|Madhya 15.274
3273|TEXT 274
3274|TEXT
3275|uýÃÃNæÃ ¿d÷Sh Ûý×Ãà 'õr±pÁí'-ý+ðÃlþ h
3276|LÔÁNøžõþ õ¿uNî Ûý×Ãà Îl±áI¦š±d ýÃÃlþ N 274 N
3277|sahaje nirmala ei 'brahmana'-hrdaya
3278|krsnera vasite ei yogya-sthana haya
3279|SYNONYMS
3280|sahaje-by nature; nirmala-without contamination; ei-this;
>|brahmana-hrdaya-heart of a brahmana; krsnera-of Lord Krsna;
>|vasite-to sit down; ei-this; yogya-sthana-proper place;
>|haya-is.
3281|TRANSLATION
3282|"The heart of a brahmana is by nature very clean; therefore
>|it is a proper place for Krsna to sit.
3283|Madhya 15.275
3284|TEXT 275
3285|TEXT
3286|'÷±RulS'-aÂG±h ÎLÁNd ý×ÃÃýDÃñ õu±ý×ÃÃNh h
3287|óõþ÷ ó¿õS ¦š±d Õó¿õS ÆLÁNh N 275 N
3288|'matsarya'-candala kene ihan vasaile
3289|parama pavitra sthana apavitra kaile
3290|SYNONYMS
3291|matsarya-jealousy; candala-the lowest of men; kene-why;
>|ihan-here; vasaile-you allowed to sit; parama pavitra-most
>|purified; sthana-place; apavitra-impure; kaile-you have
>|made.
3292|TRANSLATION
3293|"Why have you allowed the candala of jealousy to sit here
>|also? In this way
>| you have contaminated a most
>|purified place , your heart.
3294|Madhya 15.276
3295|TEXT 276
3296|TEXT
3297|u±õSNtÂN÷-uN/ Îî±÷±õþ 'LÁhRø¸' ÆýÃÃh ŽÂlþ h
3298|'LÁ{jø¸' âR¿aÂNh æÃNõ 'LÔÁøžd±÷' hlþ N 276 N
3299|sarvabhauma-sange tomara 'kalusa' haila ksaya
3300|'kalmasa' ghucile jiva 'krsna-nama' laya
3301|SYNONYMS
3302|sarvabhauma-sange-by the association of Sarvabhauma; tomara-
>|your; kalusa-contamination; haila ksaya-is now vanquished;
>|kalmasa-contamination; ghucile-when dispelled; jiva-the
>|living entity; krsna-nama-the Hare Krsna maha-mantra; laya-
>|can chant.
3303|TRANSLATION
3304|"However, due to the association of Sarvabhauma Bhattacarya,
>| all your contamination is now vanquished. When a person's
>|heart is cleansed of all contamination, he is able to chant
>|the maha-mantra, Hare Krsna.
3305|Madhya 15.277
3306|TEXT 277
3307|TEXT
3308|nÂ×êÂýÃÃ, ÕN÷±â, îR¿÷ hÝ LÔÁøžd±÷ h
3309|Õ¿aÂNõþ Îî±÷±Nõþ LÔÁó± LÁ¿õþNõ tÂáõ±dA N 277 N
3310|uthaha, amogha, tumi lao krsna-nama
3311|acire tomare krpa karibe bhagavan
3312|SYNONYMS
3313|uthaha-get up; amogha-Amogha; tumi-you; lao-chant; krsna-
>|nama-the holy name of Lord Krsna; acire-very soon; tomare-
>|unto you; krpa-mercy; karibe-will bestow; bhagavan-the
>|Supreme Personality of Godhead.
3314|TRANSLATION
3315|"Therefore, Amogha, get up and chant the Hare Krsna maha-
>|mantra! If you do so, Krsna will unfailingly bestow mercy
>|upon you."
3316|PURPORT
3317|The Absolute Truth is realized in three phases-impersonal
>|Brahman, Paramatma and the Supreme Personality of Godhead,
>|Bhagavan. All of these are one and the same truth, but
>|Brahman, Paramatma and Bhagavan constitute three different
>|features. Whoever understands Brahman is called a brahmana,
>|and when a brahmana engages in the Lord's devotional
>|service, he is called a Vaisnava. Unless one comes to
>|understand the Supreme Personality of Godhead, his
>|realization of impersonal Brahman is imperfect. A brahmana
>|can chant the Hare Krsna mantra on the platform of
>|namabhasa, but not on the platform of pure vibration. When
>|a brahmana engages in the Lord's service, fully
>|understanding his eternal relationship, his devotional
>|service is called abhidheya. When one attains that stage,
>|he is called a bhagavata, or Vaisnava. This indicates
>|that he is free from contamination and material attachment.
>|Lord Krsna confirms this in the Bhagavad-gita (7.28)
>|:
3318|yesam tv anta-gatam papam jananam punya-karmanam
3319|te dvandva- moha-nirmukta bhajante mam drdha-
>|vratah
3320|" Persons who have acted piously in previous
>|lives and in this life and whose sinful actions are
>|completely eradicated are freed from the duality of
>|delusion, and they engage themselves in My service with
>|determination."
3321|A brahmana may be a very learned scholar, but this does not
>|mean that he is free from material contamination. A
>|brahmana's contamination, however, is in the mode of
>|goodness. In the material world, the three modes are
>|goodness, passion and ignorance, and all of these are
>|simply different gradations of contamination. Unless a
>|brahmana transcends such contamination and approaches the
>|platform of unalloyed devotional service, he cannot be
>|accepted as a Vaisnava. An impersonalist may be aware of
>|the impersonal Brahman feature of the Absolute Truth, but
>|his activities are on the impersonal platform. Sometimes he
>|imagines a form of the Lord (saguna-upasana), but such an
>|attempt is never successful in helping one attain complete
>|realization. The impersonalist may consider himself a
>|brahmana and may be situated in the mode of goodness, but
>|nonetheless he is conditioned by one of the modes of
>|material nature. This means that he is not yet liberated,
>|for liberation cannot be attained unless one is completely
>|free from the modes. In any case, the Mayavada philosophy
>|keeps one conditioned. If one becomes a Vaisnava through
>|proper initiation, he automatically becomes a brahmana.
>|There is no doubt about it. The Garuda Purana confirms this:
3322|brahmananam sahasrebhyah satra-yaji visisyate
3323|satra-yaji-sahasrebhyah sarva-vedanta-paragah
3324|sarva- vedanta- vit-kotya visnu-bhakto visisyate
3325|"Out of many thousands of brahmanas, one may become
>|qualified to perform yajna. Out of many thousands of such
>|qualified brahmanas, one may be fully aware of the Vedanta
>|philosophy. Out of many millions of learned Vedanta
>|scholars, there may be one visnu-bhakta, or devotee of Lord
>|Visnu. It is he who is most exalted."
3326|Unless one is a fully qualified brahmana, he cannot advance
>|in the spiritual science. A real brahmana is never envious
>|of Vaisnavas. If he is, he is considered an imperfect
>|neophyte. Impersonalist brahmanas are always opposed to
>|Vaisnava principles. They are envious of Vaisnavas because
>|they do not know the goal of life. Na te viduh svartha-
>|gatim hi visnum [SB 7.5.31]. However, when a brahmana
>|becomes a Vaisnava, there is no duality. If a brahmana does
>|not become a Vaisnava, he certainly falls down from the
>|brahmana platform. This is confirmed by Srimad-Bhagavatam (
>|11.5.3): na bhajanty avajananti sthanad bhrastah patanty
>|adhah.
3327|We can actually see that in this Age of Kali many so-called
>|brahmanas are envious of Vaisnavas. The Kali-contaminated
>|brahmanas consider Deity worship to be imaginative: arcye
>|visnau sila-dhir gurusu nara-matir vaisnave jati-buddhih.
>|Such a contaminated brahmana may superficially imagine a
>|form of the Lord, but actually he considers the Deity in
>|the temple to be made of stone or wood. Similarly, such a
>|contaminated brahmana considers the guru to be an ordinary
>|human being, and he objects when a Vaisnava is created by
>|the Krsna consciousness movement. Many so-called brahmanas
>|attempt to fight us, saying, "How can you create a brahmana
>|out of a European or American? A brahmana can be born only
>|in a brahmana family." They do not consider that this is
>|never stated in any revealed scripture. Lord Krsna
>|specifically states in the Bhagavad-gita (4.13) , catur-
>|varnyam maya srstam guna-karma-vibhagasah : "According to
>|the three modes of material nature and the work associated
>|with them, the four divisions of human society are created
>|by Me."
3328|Thus a brahmana is not a result of the caste system. He
>|becomes a brahmana only by qualification. Similarly, a
>|Vaisnava does not belong to a particular caste; rather, his
>|designation is determined by the rendering of devotional
>|service.
3329|Madhya 15.278
3330|TEXT 278
3331|TEXT
3332|q¿d' 'LÔÁøž' 'LÔÁøž' õ¿h' ÕN÷±â nÂ׿êÂh± h
3333|Λ¶N÷±ij±Nðà ÷MÃà ýÃÃÛž± d±¿aÂNî h±¿áh± N 278 N
3334|suni' 'krsna' 'krsna' bali' amogha uthila
3335|premonmade matta hana nacite lagila
3336|SYNONYMS
3337|suni'-hearing; krsna krsna-the holy name of Krsna; bali'-
>|speaking; amogha uthila-Amogha stood up; premonmade-in
>|ecstatic love of Krsna; matta hana-becoming maddened;
>|nacite lagila-began to dance.
3338|TRANSLATION
3339|After hearing Sri Caitanya Mahaprabhu and being touched by
>|Him, Amogha, who was on his deathbed, immediately stood up
>|and began to chant the holy name of Krsna. Thus he became
>|mad with ecstatic love and began to dance emotionally.
3340|Madhya 15.279
3341|TEXT 279
3342|TEXT
3343|LÁ¥ó, Õ|n¸, óRhLÁ, (tm)¦y, Φ¤ðÃ, ¦¤õþtÂ/ h
3344|›¶tR ýÃñNu Îðÿm' î±õþ Λ¶N÷õþ îõþ/ N 279 N
3345|kampa, asru, pulaka, stambha, sveda, svara-bhanga
3346|prabhu hase dekhi' tara premera taranga
3347|SYNONYMS
3348|kampa-trembling; asru-tears; pulaka-jubilation; stambha-
>|being stunned; sveda-perspiration; svara-bhanga-faltering
>|of the voice; prabhu hase-Sri Caitanya Mahaprabhu began to
>|laugh; dekhi'-seeing; tara-Amogha's; premera taranga-waves
>|of ecstatic love.
3349|TRANSLATION
3350|While Amogha danced in ecstatic love, he manifested all the
>|ecstatic symptoms-trembling, tears, jubilation, trance,
>|perspiration and a faltering voice. Seeing these waves of
>|ecstatic emotion, Sri Caitanya Mahaprabhu began to laugh.
3351|Madhya 15.280
3352|TEXT 280
3353|TEXT
3354|›¶tRÂõþ aõþNí s¿õþ' LÁõþNlþ ¿õdlþ h
3355|Õóõþ±s ŽÂ÷ Î÷±Nõþ, ›¶tRÂ, ðÃlþ±÷lþ N 280 N
3356|prabhura carane dhari' karaye vinaya
3357|aparadha ksama more, prabhu, dayamaya
3358|SYNONYMS
3359|prabhura carane-the lotus feet of Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; dhari'-catching; karaye-does; vinaya-submission;
>| aparadha-offense; ksama-kindly excuse; more-me; prabhu-O
>|Lord; daya-maya-merciful.
3360|TRANSLATION
3361|Amogha then fell before the Lord's lotus feet and
>|submissively said, "O merciful Lord, please excuse my
>|offense."
3362|Madhya 15.281
3363|TEXT 281
3364|TEXT
3365|Ûý×Ãà rñõþ ÷RNm Îî±÷±õþ LÁ¿õþdR ¿dµNd h
3366|Ûî õ¿h' Õ±ód á±Nh aÂnÂl±lþ Õ±óNd N 281 N
3367|ei chara mukhe tomara karinu nindane
3368|eta bali' apana gale cadaya apane
3369|SYNONYMS
3370|ei chara mukhe-in this abominable mouth; tomara-Your;
>|karinu-I did; nindane-blaspheming; eta bali'-saying this;
>|apana-his own; gale-cheeks; cadaya-he slapped; apane-
>|himself.
3371|TRANSLATION
3372|Not only did Amogha beg the Lord's pardon, but he also
>|began slapping his own cheeks, saying, "By this mouth I
>|have blasphemed You."
3373|Madhya 15.282
3374|TEXT 282
3375|TEXT
3376|aÂnÂl±ý×ÃÃNî aÂnÂl±ý×ÃÃNî á±h ôRÂh±ý×ÃÃh h
3377|ýÃñNî s¿õþ' Îá±óNd±n±a±lS ¿dNø¸¿sh N 282 N
3378|cadaite cadaite gala phulaila
3379|hate dhari' gopinathacarya nisedhila
3380|SYNONYMS
3381|cadaite cadaite-slapping over and over again; gala-the
>|cheeks; phulaila-he made them swollen; hate dhari'-catching
>|his hands; gopinatha-acarya-Gopinatha Acarya; nisedhila-
>|forbade.
3382|TRANSLATION
3383|Indeed, Amogha continued slapping his face over and over
>|until his cheeks were swollen. Finally Gopinatha Acarya
>|stopped him by catching hold of his hands.
3384|Madhya 15.283
3385|TEXT 283
3386|TEXT
3387|›¶tR ձ«±ud LÁNõþ ¦ó¿úS' î±õþ á±S h
3388|u±õSNtÂN÷-u¥¤Ng îR¿÷ Î÷±õþ Φ§ýó±S N 283 N
3389|prabhu asvasana kare sparsi' tara gatra
3390|sarvabhauma-sambandhe tumi mora sneha-patra
3391|SYNONYMS
3392|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; asvasana kare-pacifies;
>|sparsi'-touching; tara-his; gatra-body; sarvabhauma-
>|sambandhe-because of a relation to Sarvabhauma Bhattacarya;
>|tumi-you; mora-My; sneha-patra-object of affection.
3393|TRANSLATION
3394|After this, Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Amogha by
>|touching his body and saying, "You are the object of My
>|affection because you are the son-in-law of Sarvabhauma
>|Bhattacarya.
3395|Madhya 15.284
3396|TEXT 284
3397|TEXT
3398|u±õSNtÂN÷-áÔNýÃà ðñu-ðñuN, Îl LRÁ!RÁõþ h
3399|ÎuýÃà Î÷±õþ ¿›¶lþ, ÕdI æÃd õþU ðÓõþ N 284 N
3400|sarvabhauma-grhe dasa-dasi, ye kukkura
3401|seha mora priya, anya jana rahu dura
3402|SYNONYMS
3403|sarvabhauma-grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya;
>|dasa-dasi-servants and maidservants; ye kukkura-even a dog;
>|seha-all of them; mora-to Me; priya-very dear; anya jana-
>|others; rahu dura-what to speak of.
3404|TRANSLATION
3405|"Everyone in Sarvabhauma Bhattacarya's house is very dear
>|to Me, including his maids and servants and even his dog.
>|And what to speak of his relatives?
3406|Madhya 15.285
3407|TEXT 285
3408|TEXT
3409|Õóõþ±s' d±¿ýÃÃ, uðñ hÝ LÔÁøžd±÷ h
3410|Ûî õ¿h' ›¶tR ձý×ÃÃh± u±õSNtÂN÷-¦š±d N 285 N
3411|aparadha' nahi, sada lao krsna-nama
3412|eta bali' prabhu aila sarvabhauma-sthana
3413|SYNONYMS
3414|aparadha' nahi-do not commit offenses; sada-always; lao-
>|chant; krsna-nama-the Hare Krsna maha-mantra; eta bali'-
>|saying this; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; aila-came;
>|sarvabhauma-sthana-to the place of Sarvabhauma Bhattacarya.
3415|TRANSLATION
3416|"Amogha, always chant the Hare Krsna maha-mantra and do not
>|commit any further offenses." After giving Amogha this
>|instruction, Sri Caitanya Mahaprabhu went to Sarvabhauma's
>|house.
3417|Madhya 15.286
3418|TEXT 286
3419|TEXT
3420|›¶tR Îðÿm' u±õSNtÂN÷ s¿õþh± aõþNí h
3421|›¶tR îD±Nõþ Õ±¿h¿/lþ± õ¿uh± Õ±uNd N 286 N
3422|prabhu dekhi' sarvabhauma dharila carane
3423|prabhu tanre alingiya vasila asane
3424|SYNONYMS
3425|prabhu dekhi'-seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; dharila carane-caught
>|hold of His feet; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre-him;
>| alingiya-embracing; vasila asane-sat down on the seat.
3426|TRANSLATION
3427|Upon seeing the Lord, Sarvabhauma Bhattacarya immediately
>|caught hold of His lotus feet. The Lord embraced him
>|and then sat down.
3428|Madhya 15.287
3429|TEXT 287
3430|TEXT
3431|›¶tR LÁNýÃÃ,–ÕN÷±â ¿úq, ¿LÁõ± î±õþ Îðñø¸ h
3432|ÎLÁNd nÂ×óõ±u LÁõþ, ÎLÁNd LÁõþ Îõþ±ø¸ N 287 N
3433|prabhu kahe,-amogha sisu, kiba tara dosa
3434|kene upavasa kara, kene kara rosa
3435|SYNONYMS
3436|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu-
>|Amogha is a child; kiba-what; tara dosa-his fault; kene-why;
>| upavasa kara-are you fasting; kene-why; kara rosa-are you
>|angry.
3437|TRANSLATION
3438|Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Sarvabhauma, saying, "
>|After all, Amogha, your son-in-law, is a child. So what is
>|his fault? Why are you fasting, and why are you angry?
3439|Madhya 15.288
3440|TEXT 288
3441|TEXT
3442|nÂ×êÂ, ¦§±d LÁõþ, ÎðÃm æÃái§±n-÷Rm h
3443|úNâr Õ±¿u, Ît±æÃd ÂLÁõþ, îÂNõ Î÷±õþ uRm N 288 N
3444|utha, snana kara, dekha jagannatha-mukha
3445|sighra asi, bhojana kara, tabe mora sukha
3446|SYNONYMS
3447|utha-get up; snana kara-take your bath; dekha-see;
>|jagannatha-mukha-Lord Jagannatha's face; sighra asi-coming
>|back very soon; bhojana kara-take your lunch; tabe mora
>|sukha-then I shall be very happy.
3448|TRANSLATION
3449|"Just get up and take your bath and go see the face of Lord
>|Jagannatha. Then return here to eat your lunch. In this way
>|I shall be happy.
3450|Madhya 15.289
3451|TEXT 289
3452|TEXT
3453|î±õR õþ¿ýÃõ Õ±¿÷ Ûn±lþ õ¿ulþ± h
3454|l±õR d± m±ý×ÃÃNõ îR¿÷ ›¶u±ðà ձ¿ulþ± N 289 N
3455|tavat rahiba ami ethaya vasiya
3456|yavat na khaibe tumi prasada asiya
3457|SYNONYMS
3458|tavat-as long as; rahiba-shall stay; ami-I; ethaya-here;
>|vasiya-sitting; yavat-as long as; na khaibe-will not eat;
>|tumi-you; prasada-remnants of the food of Jagannatha; asiya-
>|coming here.
3459|TRANSLATION
3460|"I shall stay here until you return to take Lord Jagannatha'
>|s remnants for your lunch."
3461|Madhya 15.290
3462|TEXT 290
3463|TEXT
3464|›¶tRÂ-óðà s¿õþ' tÂA LÁ¿ýÃÃNî h±¿áh± h
3465|÷¿õþîÂ' ÕN÷±â, î±Nõþ ÎLÁNd æÃNlþ±ý×ÃÃh± N 290 N
3466|prabhu-pada dhari' bhatta kahite lagila
3467|marita' amogha, tare kene jiyaila
3468|SYNONYMS
3469|prabhu-pada-Sri Caitanya Mahaprabhu's lotus feet; dhari'-
>|catching hold of; bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; kahite
>|lagila-began to speak; marita' amogha-Amogha would have
>|died; tare-him; kene-why; jiyaila-have You brought to life.
3470|TRANSLATION
3471|Catching hold of Sri Caitanya Mahaprabhu's lotus feet, the
>|Bhattacarya said, "Why did You bring Amogha back to life?
>|It would have been better had he died."
3472|Madhya 15.291
3473|TEXT 291
3474|TEXT
3475|›¶tR LÁNýÃÃ,–ÕN÷±â ¿úq, Îî±÷±õþ õ±hLÁ h
3476|õ±hLÁ-Îðñø¸ d± hlþ ¿óî±, î±ýÃñNî ó±hLÁ N 291 N
3477|prabhu kahe,-amogha sisu, tomara balaka
3478|balaka-dosa na laya pita, tahate palaka
3479|SYNONYMS
3480|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu-
>|Amogha is a child; tomara balaka-your son; balaka-dosa-the
>|offense of a child; na laya-does not accept; pita-the
>|father; tahate-unto him; palaka-the maintainer.
3481|TRANSLATION
3482|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Amogha is a child and your
>|son. The father does not take the faults of his son
>|seriously, especially when he is maintaining him.
3483|Madhya 15.292
3484|TEXT 292
3485|TEXT
3486|ÛNõ 'Æõøžõ' ÆýÃÃh, î±õþ Îáh 'Õóõþ±s' h
3487|î±ýÃñõþ nÂ×óNõþ ÛNõ LÁõþýÃà ›¶u±ðà N 292 N
3488|ebe 'vaisnava' haila, tara gela 'aparadha'
3489|tahara upare ebe karaha prasada
3490|SYNONYMS
3491|ebe-now; vaisnava haila-has become a Vaisnava; tara-his;
>|gela-went away; aparadha-offenses; tahara upare-upon him;
>|ebe-now; karaha prasada-show mercy.
3492|TRANSLATION
3493|"Now that he has become a Vaisnava, he is offenseless. You
>|can bestow your mercy upon him without hesitation."
3494|Madhya 15.293
3495|TEXT 293
3496|TEXT
3497|tÂA LÁNýÃÃ,–aÂh, ›¶tRÂ, T«õþ-ðõþúNd h
3498|¦§±d LÁ¿õþ' îD±ýÃñ ÷R¿Ûž Õ±¿uNrDñ ÛmNd N 293 N
3499|bhatta kahe,-cala, prabhu, isvara-darasane
3500|snana kari' tanha muni asichon ekhane
3501|SYNONYMS
3502|bhatta kahe-the Bhattacarya said; cala-go; prabhu-my Lord;
>|isvara-darasane-to see Lord Jagannatha, the Personality of
>|Godhead; snana kari'-taking my bath; tanha-there; muni-I;
>|asichon-shall come back; ekhane-here.
3503|TRANSLATION
3504|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Please go, my Lord, to see
>|Lord Jagannatha. After taking my bath, I shall go there and
>|then return."
3505|Madhya 15.294
3506|TEXT 294
3507|TEXT
3508|›¶tR LÁNýÃÃ,–Îá±óNd±n, ý×ÃÃýÃñ¿Ûž õþ¿ýÃõ± h
3509|ý×DÃÃNýÃñ ›¶u±ðà ó±ý×ÃÃNh, õ±îS± Õ±÷±NLÁ ÂLÁ¿ýÃõ± N 294 N
3510|prabhu kahe,-gopinatha, ihani rahiba
3511|inho prasada paile, varta amake kahiba
3512|SYNONYMS
3513|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; gopinatha-
>|Gopinatha; ihani rahiba-please stay here; inho-Sarvabhauma
>|Bhattacarya; prasada paile-when he takes his lunch; varta-
>|the news; amake kahiba-inform Me.
3514|TRANSLATION
3515|Sri Caitanya Mahaprabhu then told Gopinatha, "Stay here and
>|inform Me when Sarvabhauma Bhattacarya has taken his
>|prasadam."
3516|Madhya 15.295
3517|TEXT 295
3518|TEXT
3519|Ûî õ¿h' ›¶tR Îáh± T«õþ-ðõþúNd h
3520|tÂA ¦§±d ðÃúSd LÁ¿õþ' LÁ¿õþh± Ît±æÃNd N 295 N
3521|eta bali' prabhu gela isvara-darasane
3522|bhatta snana darsana kari' karila bhojane
3523|SYNONYMS
3524|eta bali'-saying this; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; gela-
>|went; isvara-darasane-to see Lord Jagannatha; bhatta-
>|Sarvabhauma Bhattacarya; snana darsana kari'-finishing his
>|bathing and seeing of Lord Jagannatha; karila bhojane-
>|accepted food.
3525|TRANSLATION
3526|After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu went to see Lord
>|Jagannatha. Sarvabhauma Bhattacarya completed his bath,
>|went to see Lord Jagannatha and then returned to his house
>|to accept food.
3527|Madhya 15.296
3528|TEXT 296
3529|TEXT
3530|Îuý×Ãà ÕN÷±â ÆýÃÃh ›¶tRÂõþ tÂMà 'ÛLÁ±(tm)L' h
3531|Λ¶N÷ d±NaÂ, LÔÁøžd±÷ hlþ ÷ýÃñú±(tm)L N 296 N
3532|sei amogha haila prabhura bhakta 'ekanta'
3533|preme nace, krsna-nama laya maha-santa
3534|SYNONYMS
3535|sei amogha-that same Amogha; haila-became; prabhura-of Lord
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-devotee; ekanta-unflinching;
>| preme nace-dances in ecstasy; krsna-nama laya-chants the
>|Hare Krsna maha-mantra; maha-santa-very peaceful.
3536|TRANSLATION
3537|Thereafter, Amogha became an unalloyed devotee of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu. He danced in ecstasy and peacefully
>|chanted the holy name of Lord Krsna.
3538|Madhya 15.297
3539|TEXT 297
3540|TEXT
3541|UNrà ¿aÂS-hNh± LÁNõþ úaÂNõþ dµd h
3542|Îlý×Ãà ÎðÃNm, qNd, îD±õþ ¿õ¦œlþ ýÃÃlþ ÷d N 297 N
3543|aiche citra-lila kare sacira nandana
3544|yei dekhe, sune, tanra vismaya haya mana
3545|SYNONYMS
3546|aiche-in this way; citra-lila-varieties of pastimes; kare-
>|performs; sacira nandana-the son of mother Saci; yei dekhe-
>|anyone who sees; sune-hears; tanra-his; vismaya-astonished;
>|haya-becomes; mana-mind.
3547|TRANSLATION
3548|In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu performed His various
>|pastimes. Whoever sees them or hears them recounted
>|becomes truly astonished.
3549|Madhya 15.298
3550|TEXT 298
3551|TEXT
3552|UNrà tÂA-áÔNýÃà LÁNõþ Ît±æÃd-¿õh±u h
3553|î±õþ ÷NsI d±d± ¿aÂS-a¿õþS-›¶LÁ±ú N 298 N
3554|aiche bhatta-grhe kare bhojana-vilasa
3555|tara madhye nana citra-caritra-prakasa
3556|SYNONYMS
3557|aiche-in this way; bhatta-grhe-in the house of Sarvabhauma
>|Bhattacarya; kare-performs; bhojana-vilasa-pastime of
>|eating; tara madhye-within that pastime; nana-various;
>|citra-caritra-of varieties of activities; prakasa-
>|manifestation.
3558|TRANSLATION
3559|Thus Sri Caitanya Mahaprabhu enjoyed eating in Sarvabhauma
>|Bhattacarya's house. Within that one pastime, many
>|wonderful pastimes were manifested.
3560|Madhya 15.299
3561|TEXT 299
3562|TEXT
3563|u±õSNtÂN÷-âNõþ Ûý× Ît±æÃd-a¿õþî h
3564|u±õSNtÂN÷-Λ¶÷ lD±ýÃñ ýÃÃý×ÃÃh± ¿õ¿ðÃî N 299 N
3565|sarvabhauma-ghare ei bhojana-carita
3566|sarvabhauma-prema yanha ha-ila vidita
3567|SYNONYMS
3568|sarvabhauma-ghare-in the house of Sarvabhauma Bhattacarya;
>|ei-these; bhojana-carita-eating affairs; sarvabhauma-prema-
>|love of Sarvabhauma Bhattacarya; yanha-where; ha-ila-became;
>| vidita-well known.
3569|TRANSLATION
3570|These are the peculiar characteristics of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu's pastimes. Thus the Lord ate in Sarvabhauma
>|Bhattacarya's house, and in this way Sarvabhauma's love for
>|the Lord has become very well known.
3571|PURPORT
3572|As stated in the Sakha-nirnayamrta:
3573|amogha-panditam vande sri-gaurenatma-satkrtam
3574|prema- gadgada-sandrangam pulakakula-vigraham
3575|"I offer my obeisances unto Amogha Pandita, who was
>|accepted by Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. As a result of
>|this acceptance, he was always merged in ecstatic love, and
>|he manifested ecstatic symptoms such as choking of the
>|voice and standing of the hairs on his body."
3576|Madhya 15.300
3577|TEXT 300
3578|TEXT
3579|ø¸±êÂNõþ ÷±î±õþ Λ¶÷, Õ±õþ ›¶tRÂõþ ›¶u±ðà h
3580|tÂMÃ-u¥¤Ng l±ýÃñ ŽÂ¿÷h Õóõþ±s N 300 N
3581|sathira matara prema, ara prabhura prasada
3582|bhakta-sambandhe yaha ksamila aparadha
3583|SYNONYMS
3584|sathira matara prema-the love of the mother of Sathi; ara-
>|and; prabhura prasada-the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|bhakta-sambandhe-because of a relationship with a devotee;
>|yaha-where; ksamila aparadha-Sri Caitanya Mahaprabhu
>|excused the offense.
3585|TRANSLATION
3586|Thus I have related the ecstatic love of Sarvabhauma's wife,
>| who is known as the mother of Sathi. I have also related
>|Sri Caitanya Mahaprabhu's great mercy, which He manifested
>|by excusing Amogha's offense. He did so due to Amogha's
>|relationship with a devotee.
3587|PURPORT
3588|Amogha was an offender because he blasphemed the Lord. As a
>|result, he was about to die of cholera. Amogha did not
>|receive an opportunity to be freed from all offenses after
>|being attacked by the disease, but Sarvabhauma Bhattacarya
>|and his wife were very dear to the Lord. Because of their
>|relationship, Sri Caitanya Mahaprabhu excused Amogha.
>|Instead of being punished by the Lord, he was saved by the
>|Lord's mercy. All this was due to the unflinching love of
>|Sarvabhauma Bhattacarya for Sri Caitanya Mahaprabhu.
>|Externally, Amogha was Sarvabhauma Bhattacarya's son-in-law,
>| and he was being maintained by Sarvabhauma. Consequently
>|if Amogha were not excused, his punishment would have
>|directly affected Sarvabhauma. Amogha's death would have
>|indirectly brought about the death of Sarvabhauma
>|Bhattacarya.
3589|Madhya 15.301
3590|TEXT 301
3591|TEXT
3592||X± LÁ¿õþ' Ûý×Ãà hNh± qNd Îlý×Ãà æÃd h
3593|Õ¿aõþ±R ó±lþ Îuý×Ãà ÆaÂîdI-aõþí N 301 N
3594|sraddha kari' ei lila sune yei jana
3595|acirat paya sei caitanya-carana
3596|SYNONYMS
3597|sraddha kari'-with faith and love; ei lila-this pastime;
>|sune-hears; yei jana-whoever; acirat-very soon; paya-
>|attains; sei-he; caitanya-carana-the lotus feet of Lord
>|Caitanya.
3598|TRANSLATION
3599|Whoever hears these pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu
>|with faith and love will attain the shelter of the Lord's
>|lotus feet very soon.
3600|Madhya 15.302
3601|TEXT 302
3602|TEXT
3603|Mõþ+ó-õþâRd±n-óNðà l±õþ Õ±ú h
3604|ÆaÂîdIa¿õþî±÷Ôî LÁNýÃà LÔÁøžðñu N 302 N
3605|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
3606|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
3607|SYNONYMS
3608|sri-rupa-Sri Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha dasa
>|Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
>|expectation; Caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
>|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa
>|Kaviraja Gosvami.
3609|TRANSLATION
3610|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha,
>|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri
>|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
3611|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
>|caritamrta, Madhya-lila, Fifteenth Chapter, describing the
>|Lord's eating at the house of Sarvabhauma Bhattacarya.
3612|