C:\cc\ch\Original Madhya-lila Chapter 15.TXT
C:\cc\chnew\Revised Madhya-lila Chapter 15.TXT
   1|Madhya 15-1975: The Lord Accepts Prasada at the House of 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya
   2|Chapter 15
   3|The Lord Accepts Prasada at the House of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya
   4|The following summary of this chapter is given by Srila 
   >|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. After the 
   >|Ratha-yatra festival, Sri Advaita Acarya Prabhu worshiped 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu with flowers and tulasi. Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, in return, worshiped Advaita Acarya 
   >|with the flowers and tulasi that remained on the offered 
   >|plate and said a mantra, yo 'si so 'si (" 
   >|What You are, You are "
   >|). Then Advaita Acarya Prabhu invited Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu for prasada. When Lord Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|and His devotees performed the Nandotsava ceremony, the 
   >|Lord personally dressed Himself as a cowherd boy. Thus the 
   >|ceremony was very jubilant. Then the Lord and His devotees 
   >|observed Vijayadasami , the day of victory when Lord 
   >|Ramacandra conquered Lanka. The devotees all became 
   >|soldiers of Lord Ramacandra, and Sri Caitanya Mahaprabhu, 
   >|in the ecstasy of Hanuman, manifested various 
   >|transcendentally blissful activities. Thereafter, the Lord 
   >|and His devotees observed various other ceremonies.
   5|Sri Caitanya Mahaprabhu then asked all the devotees to 
   >|return to Bengal. Lord Sri Caitanya Mahaprabhu sent 
   >|Nityananda Prabhu to Bengal for preaching and also sent 
   >|Ramadasa, Gadadhara dasa and several other devotees with 
   >|Him. Then Sri Caitanya Mahaprabhu, with great humility, 
   >|sent some Jagannatha prasada and a cloth from Lord 
   >|Jagannatha to His mother through Srivasa Thakura. When the 
   >|Lord bade farewell to Raghava Pandita, Vasudeva Datta, the 
   >|residents of Kulinagrama  and other devotees, He 
   >|praised them for their transcendental qualities. Ramananda 
   >|Vasu and Satyaraja Khan asked some questions, and Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu instructed them that all householder 
   >|devotees must engage themselves in the service of Vaisnavas 
   >|exclusively devoted to chanting the holy name of the Lord. 
   >|He also directed the Vaisnavas from Khanda, instructed 
   >| Sarvabhauma Bhattacarya and Vidya-vacaspati, and 
   >| praised Murari Gupta for his firm faith in the lotus 
   >|feet of Lord Ramacandra. Considering the humble prayer of 
   >|Vasudeva Datta, He established that Lord Sri Krsna is 
   >|qualified to deliver all the conditioned souls.
   6|Thereafter, when Sri Caitanya Mahaprabhu was accepting 
   >|prasada at the house of Sarvabhauma Bhattacarya, 
   >|Sarvabhauma's son-in-law, Amogha, created trouble in the 
   >|family with his criticisms. The following morning, he was 
   >|attacked by the disease of visucika (cholera). Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu very kindly saved him from death and 
   >|enlivened him in chanting the holy name of Lord Krsna.
   7|Madhya 15.1
   8|TEXT 1
   9|TEXT
    
    
  10|sarvabhauma-grhe bhunjan
  11|sva-nindakam amoghakam
  12|angikurvan  sphutam cakre
  13|gaurah svam bhakta-vasyatam
  14|SYNONYMS
  15|sarvabhauma-grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|bhunjan-while eating; sva-nindakam-a person who was 
   >|criticizing Him; amoghakam-named Amogha; angikurvan -
   >|accepting; sphutam-manifested; cakre-made; gaurah-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; svam-His; bhakta-vasyatam-obligation 
   >|to His devotees.
  16|TRANSLATION
  17|While Sri Caitanya Mahaprabhu was accepting prasada at the 
   >|house of Sarvabhauma Bhattacarya, Amogha criticized Him. 
   >|At that time the Lord also showed 
   >|how much He was obliged to His devotees.
  18|Madhya 15.2
  19|TEXT 2
  20|TEXT
    
    
  21|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  22|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  23|SYNONYMS
  24|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-unto Nityananda 
   >|Prabhu; jaya advaita-candra-all glories to Advaita Prabhu; 
   >|jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the devotees of 
   >|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
  25|TRANSLATION
  26|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord 
   >|Nityananda Prabhu! All glories to Advaitacandra! And all 
   >|glories to all the devotees of Lord Caitanya!
  27|Madhya 15.3
  28|TEXT 3
  29|TEXT
    
    
  30|jaya sri-caitanya-caritamrta-srota-gana
  31|caitanya-caritamrta-yanra prana-dhana
  32|SYNONYMS
  33|jaya-all glories; sri-caitanya-caritamrta-srota-gana-to the 
   >|listeners of Sri Caitanya-caritamrta; caitanya-caritamrta-
   >|Caitanya-caritamrta; yanra-of whom; prana-dhana-the life 
   >|and soul.
  34|TRANSLATION
  35|All glories to the listeners of Sri Caitanya-caritamrta who 
   >|have accepted it as their life and soul.
  36|Madhya 15.4
  37|TEXT 4
  38|TEXT
    
    
  39|ei-mata mahaprabhu bhakta-gana-sange
  40|nilacale rahi' kare nrtya-gita-range
  41|SYNONYMS
  42|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|bhakta-gana-sange-with His devotees; nilacale rahi'-staying 
   >|at Nilacala, Jagannatha Puri; kare-performs; nrtya-gita-
   >|range-chanting and dancing with great pleasure.
  43|TRANSLATION
  44|While Sri Caitanya Mahaprabhu stayed at Jagannatha Puri, He 
   >|constantly enjoyed chanting and dancing with His devotees.
  45|Madhya 15.5
  46|TEXT 5
  47|TEXT
    
    
  48|prathamavasare jagannatha-darasana
  49|nrtya-gita kare danda-paranama, stavana
  50|SYNONYMS
  51|prathama-avasare-in the beginning; jagannatha-
   >|darasana-seeing the Deity of Lord Jagannatha; nrtya-gita 
   >|kare-performs chanting and dancing; danda-paranama-offering 
   >|obeisances; stavana-offering prayers.
  52|TRANSLATION
  53|In the beginning, Sri Caitanya Mahaprabhu saw 
   >|the Deity of Lord Jagannatha in the temple. He offered Him 
   >|obeisances and prayers and danced and sang before Him.
  54|Madhya 15.6
  55|TEXT 6
  56|TEXT
    
    
  57|'upala-bhoga' lagile kare bahire vijaya
  58|haridasa mili' aise apana nilaya
  59|SYNONYMS
  60|upala-bhoga lagile-when there is an offering of food known 
   >|as upala-bhoga; kare bahire vijaya-He remains outside; 
   >|haridasa mili'-meeting Haridasa Thakura; aise-comes back; 
   >|apana nilaya-to His residence.
  61|TRANSLATION
  62|After visiting the temple, Sri Caitanya Mahaprabhu would 
   >|remain outside during the upala-bhoga offering. He would 
   >|then go meet Haridasa Thakura and return to His residence.
  63|PURPORT
  64|At noon, when there was an upala-bhoga offering in a place 
   >|called bhoga-vardhana-khanda, Sri Caitanya Mahaprabhu would 
   >|go outside the temple. Before going outside, He used to 
   >|stand near the Garuda-stambha column and offer His 
   >|obeisances and prayers. Afterwards, the Lord would visit 
   >|Siddha-bakula, where Haridasa Thakura lived. After visiting 
   >|with Haridasa Thakura, the Lord would return to His own 
   >|place at the abode of Kasi Misra.
  65|Madhya 15.7
  66|TEXT 7
  67|TEXT
    
    
  68|ghare vasi' kare prabhu nama sankirtana
  69|advaita asiya kare prabhura pujana
  70|SYNONYMS
  71|ghare vasi'-sitting in His room; kare-performs; prabhu-Lord 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; nama sankirtana-chanting on beads; 
   >|advaita-Advaita Acarya; asiya-coming; kare-performs; 
   >|prabhura pujana-worship of the Lord.
  72|TRANSLATION
  73|Sitting in His room, Sri Caitanya Mahaprabhu would chant on 
   >|His beads, and Advaita Prabhu would come there to worship 
   >|the Lord.
  74|Madhya 15.8
  75|TEXT 8
  76|TEXT
    
    
  77|sugandhi-salile dena padya, acamana
  78|sarvange lepaye prabhura sugandhi candana
  79|SYNONYMS
  80|su-gandhi-salile-with scented water; dena-offers; padya-
   >|water for washing the feet; acamana-washing the mouth; 
   >|sarva-ange-all over the body; lepaye-smears; prabhura-of 
   >|the Lord; su-gandhi candana-fragrant sandalwood pulp.
  81|TRANSLATION
  82|While worshiping Sri Caitanya Mahaprabhu, Advaita Acarya 
   >|would offer Him scented water to wash His mouth and feet. 
   >|Then Advaita Acarya would smear very fragrant sandalwood 
   >|pulp all over His body.
  83|Madhya 15.9
  84|TEXT 9
  85|TEXT
    
    
  86|gale mala dena, mathaya tulasi-manjari
  87|yoda-hate stuti kare pade namaskari'
  88|SYNONYMS
  89|gale-on the neck; mala-garland; dena-offers; mathaya-on the 
   >|head; tulasi-manjari-flowers of tulasi; yoda-hate-with 
   >|folded hands; stuti kare-offers prayers; pade-unto the 
   >|lotus feet; namaskari'-offering obeisances.
  90|TRANSLATION
  91|Sri Advaita Prabhu would also place a flower garland around 
   >|the Lord's neck and tulasi flowers [manjaris] on His head. 
   >|Then, with folded hands, Advaita Acarya would offer 
   >|obeisances and prayers unto the Lord.
  92|Madhya 15.10
  93|TEXT 10
  94|TEXT
    
    
  95|puja-patre puspa-tulasi sesa ye achila
  96|sei saba lana prabhu acarye pujila
  97|SYNONYMS
  98|puja-patre-on the dish that holds flowers and tulasi; puspa-
   >|tulasi-flowers and tulasi; sesa-remaining; ye achila-
   >|whatever there were; sei saba-all of them; lana-taking; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; acarye pujila-worshiped 
   >|Advaita Acarya.
  99|TRANSLATION
 100|After being worshiped by Advaita Acarya, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu would take the dish containing flowers and 
   >|tulasi and, with whatever paraphernalia remained, would 
   >|also worship Advaita Acarya.
 101|Madhya 15.11
 102|TEXT 11
 103|TEXT
    
    
 104|"yo 'si so 'si namo 'stu te" ei mantra pade
 105|mukha-vadya kari' prabhu hasaya acaryere
 106|SYNONYMS
 107|yah asi-whatever You are; sah asi-so You are; namah astu te-
   >|I offer My respects unto You; ei mantra pade-chants this 
   >|mantra; mukha-vadya kari'-making a sound within the mouth; 
   >|prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hasaya-causes to laugh;
   >| acaryere-Advaita Acarya.
 108|TRANSLATION
 109|Sri Caitanya Mahaprabhu would worship Advaita Acarya by 
   >|chanting the mantra, "Whatever You are, You are-but I offer 
   >|My respects unto You." In addition, the Lord would make 
   >|some sounds within His mouth that would make Advaita Acarya 
   >|laugh.
 110|Madhya 15.12
 111|TEXT 12
 112|TEXT
    
    
 113|ei-mata anyonye karena namaskara
 114|prabhure nimantrana kare acarya bara bara
 115|SYNONYMS
 116|ei-mata-in this way; anyonye-to one another; karena-offer; 
   >|namaskara-obeisances; prabhure-unto Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; nimantrana-invitation; kare-does; acarya-
   >|Advaita Acarya; bara bara-again and again.
 117|TRANSLATION
 118|In this way both Advaita Acarya and Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|would offer Their respectful obeisances unto one another
   >|Then Advaita Acarya would extend invitations  to 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu again and again.
 119|Madhya 15.13
 120|TEXT 13
 121|TEXT
    
    
 122|acaryera nimantrana-ascarya-kathana
 123|vistari' varniyachena dasa-vrndavana
 124|SYNONYMS
 125|acaryera nimantrana-the invitation of Advaita Acarya; 
   >|ascarya-kathana-wonderful story; vistari'-very vividly; 
   >|varniyachena-described; dasa-vrndavana-Vrndavana dasa 
   >|Thakura.
 126|TRANSLATION
 127|Indeed, Sri Advaita Acarya's invitation is another 
   >|wonderful story. It has been very vividly described by 
   >|Vrndavana dasa Thakura.
 128|Madhya 15.14
 129|TEXT 14
 130|TEXT
    
    
 131|punarukti haya, taha na kailun varnana
 132|ara bhakta-gana kare prabhure nimantrana
 133|SYNONYMS
 134|punah-ukti-reputation; haya-there is; taha-that; na-not; 
   >|kailun-I have done; varnana-description; ara bhakta-gana-
   >|other devotees; kare-do; prabhure-unto Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; nimantrana-invitation.
 135|TRANSLATION
 136|Since Advaita Acarya's invitation has been described by 
   >|Vrndavana dasa Thakura, I shall not repeat the story. 
   >|However , I shall say that other devotees also extended 
   >|invitations to Sri Caitanya Mahaprabhu.
 137|Madhya 15.15
 138|TEXT 15
 139|TEXT
    
    
 140|eka eka dina eka eka bhakta-grhe mahotsava
 141|prabhu-sange tahan bhojana kare bhakta saba
 142|SYNONYMS
 143|eka eka dina-each and every day; eka eka bhakta-grhe-in the 
   >|house of one devotee after another; mahotsava-festival; 
   >|prabhu-sange-with Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; tahan-there;
   >| bhojana-lunch; kare-accept; bhakta-devotees; saba-all.
 144|TRANSLATION
 145|Every  day  one devotee after another would invite 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu and the other devotees to lunch and 
   >|would also hold a festival.
 146|Madhya 15.16
 147|TEXT 16
 148|TEXT
    
    
 149|cari-masa rahila sabe mahaprabhu-sange
 150|jagannathera nana yatra dekhe maha-range
 151|SYNONYMS
 152|cari-masa-four months; rahila-remain; sabe-all the devotees;
   >| mahaprabhu-sange-with Lord Caitanya Mahaprabhu; 
   >|jagannathera-of Lord Jagannatha; nana yatra-many festivals; 
   >|dekhe-they see; maha-range-with great pleasure.
 153|TRANSLATION
 154|All the devotees remained at Jagannatha Puri for four 
   >|continuous months, and they observed all Lord Jagannatha's 
   >|festivals with great pleasure.
 155|Madhya 15.17
 156|TEXT 17
 157|TEXT
    
    
 158|krsna-janma-yatra-dine nanda-mahotsava
 159|gopa-vesa haila prabhu lana bhakta saba
 160|SYNONYMS
 161|krsna-janma-yatra-observance of the birth of Lord Krsna; 
   >|dine-on the day of; nanda-mahotsava-the festival observed 
   >|by Nanda Maharaja, the father of Krsna; gopa-vesa haila-
   >|dressed Himself as a cowherd boy; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; lana-taking; bhakta saba-all the devotees.
 162|TRANSLATION
 163|The devotees also celebrated the festival of Janmastami, 
   >|Krsna's birthday, which is also called Nanda-mahotsava, the 
   >|festival of Nanda Maharaja. At that time Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu and His devotees dressed themselves as cowherd 
   >|boys.
 164|Madhya 15.18
 165|TEXT 18
 166|TEXT
    
    
 167|dadhi-dugdha-bhara sabe nija-skandhe kari'
 168|mahotsava-sthane aila bali 'hari' 'hari'
 169|SYNONYMS
 170|dadhi-dugdha-of milk and yogurt; bhara-carriers; sabe-all 
   >|of them; nija-skandhe-on their shoulders; kari'-keeping; 
   >|mahotsava-sthane-to the place of the festival; aila-came; 
   >|bali hari hari-chanting Hari, Hari. 
 171|TRANSLATION
 172|Having dressed up like cowherd boys, all the devotees 
   >|carried pots of milk and yogurt balanced on rods over their 
   >|shoulders. Thus they all arrived at the festival grounds 
   >|chanting the holy name of Hari.
 173|Madhya 15.19
 174|TEXT 19
 175|TEXT
    
    
 176|kanani-khutiya achena 'nanda'-vesa dhari'
 177|jagannatha-mahati hanachena 'vrajesvari'
 178|SYNONYMS
 179|kanani-khutiya-Kanani Khutiya; achena-is; nanda-vesa dhari'-
   >|in the dress of Nanda Maharaja; jagannatha-mahati-
   >|Jagannatha Mahati; hanachena-was; vrajesvari-mother Yasoda.
 180|TRANSLATION
 181|Kanani Khutiya dressed himself like Nanda Maharaja, and 
   >|Jagannatha Mahati dressed himself as mother Yasoda.
 182|Madhya 15.20
 183|TEXT 20
 184|TEXT
    
    
 185|apane prataparudra, ara misra-kasi
 186|sarvabhauma, ara padicha-patra tulasi
 187|SYNONYMS
 188|apane prataparudra-personally King Prataparudra; ara-and; 
   >|misra-kasi-Kasi Misra; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|ara-and; padicha-patra tulasi-Padichapatra Tulasi, the 
   >|temple superintendent.
 189|TRANSLATION
 190|At that time, King Prataparudra was also personally present 
   >|with Kasi Misra, Sarvabhauma Bhattacarya and Tulasi 
   >|Padichapatra.
 191|Madhya 15.21
 192|TEXT 21
 193|TEXT
    
    
 194|inha-saba lana prabhu kare nrtya-ranga
 195|dadhi-dugdha haridra-jale bhare sabara anga
 196|SYNONYMS
 197|inha-saba lana-taking all of them; prabhu-Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kare nrtya-ranga-performed dancing in 
   >|jubilation; dadhi-yogurt; dugdha-milk; haridra-turmeric; 
   >|jale-with water; bhare-covered; sabara-of all of them; anga-
   >|bodies.
 198|TRANSLATION
 199|As usual, Sri Caitanya Mahaprabhu danced jubilantly. 
   >|Everyone was covered with milk, yogurt and yellow turmeric 
   >|water.
 200|Madhya 15.22
 201|TEXT 22
 202|TEXT
    
    
 203|advaita kahe,-satya kahi, na kariha kopa
 204|laguda phiraite para, tabe jani gopa
 205|SYNONYMS
 206|advaita kahe-Advaita Acarya says; satya kahi-I speak the 
   >|truth; na kariha kopa-please do not be angry; laguda-stick, 
   >|staff; phiraite para-if You can wheel around; tabe jani-
   >|then I shall understand; gopa-cowherd boy.
 207|TRANSLATION
 208|It was at this time that Srila Advaita Acarya said, "Please 
   >|do not be angry. I speak the truth. I shall know whether 
   >|You are a cowherd boy only if You can wheel this rod about."
 209|Madhya 15.23
 210|TEXT 23
 211|TEXT
    
    
 212|tabe laguda lana prabhu phiraite lagila
 213|bara bara akase pheli' luphiya dharila
 214|SYNONYMS
 215|tabe-then; laguda-rod; lana-taking; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; phiraite lagila-began to wheel it around; bara 
   >|bara-again and again; akase-in the sky; pheli'-throwing; 
   >|luphiya-tossing; dharila-He captured.
 216|TRANSLATION
 217|Accepting Advaita Acarya's challenge, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu took a big rod and began to wheel it around and 
   >|around. Again and again He threw the rod into the sky and 
   >|caught it when it fell.
 218|Madhya 15.24
 219|TEXT 24
 220|TEXT
    
    
 221|sirera upare, prsthe, sammukhe, dui-pase
 222|pada-madhye phiraya laguda,-dekhi' loka hase
 223|SYNONYMS
 224|sirera upare-over the head; prsthe-behind the back; 
   >|sammukhe-in front; dui-pase-on the two sides; pada-madhye-
   >|between the two legs; phiraya-wheels around; laguda-the rod;
   >| dekhi'-seeing; loka hase-all the people began to laugh.
 225|TRANSLATION
 226|Sri Caitanya Mahaprabhu wheeled and threw the rod, 
   >|sometimes over His head, sometimes behind His back, 
   >|sometimes in front of Him, sometimes to His side and 
   >|sometimes between His legs. Indeed, all the people laughed 
   >|to see this.
 227|Madhya 15.25
 228|TEXT 25
 229|TEXT
    
    
 230|alata-cakrera praya laguda phiraya
 231|dekhi' sarva-loka-citte camatkara paya
 232|SYNONYMS
 233|alata-cakrera-the circle of a firebrand; praya-like; laguda 
   >|phiraya-wheels the rod; dekhi'-seeing; sarva-loka-all the 
   >|people; citte-within the heart; camatkara paya-became very 
   >|astonished.
 234|TRANSLATION
 235|When Sri Caitanya Mahaprabhu whirled the rod in a circle 
   >|like a firebrand, the heart of everyone who saw it was 
   >|astonished.
 236|Madhya 15.26
 237|TEXT 26
 238|TEXT
    
    
 239|ei-mata nityananda phiraya laguda
 240|ke bujhibe tanha dunhara gopa-bhava gudha
 241|SYNONYMS
 242|ei-mata-in this way; nityananda-Lord Nityananda Prabhu; 
   >|phiraya laguda-wheels a rod; ke-who; bujhibe-will 
   >|understand; tanha-there; dunhara-of both of Them; gopa-
   >|bhava-the ecstasy of the cowherd boys; gudha-very deep.
 243|TRANSLATION
 244|Nityananda Prabhu also played at whirling the rod. Who can 
   >|understand how They were ecstatically immersed in the deep 
   >|emotions of the cowherd boys?
 245|Madhya 15.27
 246|TEXT 27
 247|TEXT
    
    
 248|prataparudrera ajnaya padicha-tulasi
 249|jagannathera prasada-vastra eka lana asi
 250|SYNONYMS
 251|prataparudrera-of King Prataparudra; ajnaya-on the order; 
   >|padicha-tulasi-the temple superintendent named Tulasi; 
   >|jagannathera-of Lord Jagannatha; prasada-vastra-used cloth; 
   >|eka-one; lana-taking; asi-came.
 252|TRANSLATION
 253|Following the orders of Maharaja Prataparudra, the temple 
   >|superintendent named Tulasi  brought one of Lord 
   >|Jagannatha's used cloths.
 254|Madhya 15.28
 255|TEXT 28
 256|TEXT
    
    
 257|bahu-mulya vastra prabhu-mastake bandhila
 258|acaryadi prabhura ganere paraila
 259|SYNONYMS
 260|bahu-mulya-very valuable; vastra-cloth; prabhu-mastake-on 
   >|the head of Sri Caitanya Mahaprabhu; bandhila-wrapped; 
   >|acarya-adi-headed by Advaita Acarya; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; ganere-on the associates; paraila-put.
 261|TRANSLATION
 262|This valuable cloth was wrapped around the head of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu. The other devotees, headed by Advaita 
   >|Acarya, also had cloths wrapped about their heads.
 263|Madhya 15.29
 264|TEXT 29
 265|TEXT
    
    
 266|kanani-khutiya, jagannatha,-dui-jana
 267|avese bilaila ghare chila yata dhana
 268|SYNONYMS
 269|kanani-khutiya-Kanani Khutiya; jagannatha-Jagannatha Mahati;
   >| dui-jana-two persons; avese-in ecstatic love; bilaila-
   >|distributed; ghare-at home; chila-was; yata-all; dhana-
   >|riches.
 270|TRANSLATION
 271|In ecstasy, Kanani Khutiya, who was dressed as Nanda 
   >|Maharaja, and Jagannatha Mahati, who was dressed as mother 
   >|Yasoda, distributed all the riches they had stocked at home.
 272|Madhya 15.30
 273|TEXT 30
 274|TEXT
    
    
 275|dekhi' mahaprabhu bada santosa paila
 276|mata-pita-jnane dunhe namaskara kaila
 277|SYNONYMS
 278|dekhi'-seeing; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; bada-
   >|very much; santosa-satisfaction; paila-felt; mata-pita-
   >|jnane-accepting as father and mother; dunhe-unto both of 
   >|them; namaskara kaila-offered obeisances.
 279|TRANSLATION
 280|Sri Caitanya Mahaprabhu was greatly satisfied to see this. 
   >|Accepting them both as His father and mother, He offered 
   >|them obeisances.
 281|Madhya 15.31
 282|TEXT 31
 283|TEXT
    
    
 284|parama-avese prabhu aila nija-ghara
 285|ei-mata lila kare gauranga-sundara
 286|SYNONYMS
 287|parama-avese-in great ecstasy; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; aila-returned; nija-ghara-to His own residence; 
   >|ei-mata-in this way; lila-pastimes; kare-performed; 
   >|gauranga-sundara-Sri Caitanya Mahaprabhu.
 288|TRANSLATION
 289|In great ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu returned to His 
   >|residence. In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu, known as 
   >|Gauranga-sundara, performed various pastimes.
 290|Madhya 15.32
 291|TEXT 32
 292|TEXT
    
    
 293|vijaya-dasami-lanka-vijayera dine
 294|vanara-sainya kaila prabhu lana bhakta-gane
 295|SYNONYMS
 296|vijaya-victory; dasami-tenth day; lanka-vijayera dine-on 
   >|the day celebrating the conquering of Lanka; vanara-sainya-
   >|monkey soldiers; kaila-arranged; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; lana bhakta-gane-taking all the devotees.
 297|TRANSLATION
 298|On the victory day celebrating the conquest of Lanka-a day 
   >|known as Vijaya-dasami-Sri Caitanya Mahaprabhu dressed up 
   >|all His devotees like monkey soldiers.
 299|Madhya 15.33
 300|TEXT 33
 301|TEXT
    
    
 302|hanuman-avese prabhu vrksa-sakha lana
 303|lanka-gade cadi' phele gada bhangiya
 304|SYNONYMS
 305|hanuman-avese-in the emotion of being Hanuman; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; vrksa-sakha lana-taking a large branch 
   >|of a tree; lanka-gade-on the Lanka fort; cadi'-ascending; 
   >|phele-breaks down; gada-the fort; bhangiya-dismantling.
 306|TRANSLATION
 307|Displaying the emotions of Hanuman, Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|took up a large tree branch, and, mounting the walls of the 
   >|Lanka fort, began to dismantle it.
 308|Madhya 15.34
 309|TEXT 34
 310|TEXT
    
    
 311|'kahanre ravna' prabhu kahe krodhavese
 312|jagan-mata hare papi, marimu savamse'
 313|SYNONYMS
 314|kahanre ravna-where is the rascal Ravana; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; kahe-says; krodha-avese-in great anger;
   >| jagat-mata-the mother of the universe; hare-kidnaps; papi-
   >|sinful; marimu-I shall kill; sa-vamse-with all his family.
 315|TRANSLATION
 316|In the ecstasy of Hanuman, Sri Caitanya Mahaprabhu angrily 
   >|said, "Where is the rascal Ravana? He has kidnapped the 
   >|universal mother, Sita. Now I shall kill him and all his 
   >|family."
 317|Madhya 15.35
 318|TEXT 35
 319|TEXT
    
    
 320|gosanira avesa dekhi' loke camatkara
 321|sarva-loka jaya' jaya' bale bara bara
 322|SYNONYMS
 323|gosanira-of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa-ecstasy; dekhi'-
   >|by seeing; loke-all people; camatkara-astonished; sarva-
   >|loka-all people; jaya jaya-all glories; bale-speak; bara 
   >|bara-again and again.
 324|TRANSLATION
 325|Everyone became very astonished to see the emotional 
   >|ecstasy of Sri Caitanya Mahaprabhu, and everyone began to 
   >|chant, "All glories! All glories!" again and again.
 326|Madhya 15.36
 327|TEXT 36
 328|TEXT
    
    
 329|ei-mata rasa-yatra, ara dipavali
 330|utthana-dvadasi-yatra dekhila sakali
 331|SYNONYMS
 332|ei-mata-in this way; rasa-yatra-rasa dancing of Lord Krsna; 
   >|ara-and; dipa-avali-a row of lights, the day of 
   >|Dipavali ; utthana-dvadasi-yatra-the festival of 
   >|Utthana-dvadasi; dekhila sakali-participated in all of them.
 333|TRANSLATION
 334|Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees participated in 
   >|all the festivals known as Rasa-yatra, Dipavali and 
   >|Utthana-dvadasi.
 335|PURPORT
 336|The Dipavali festival takes place on the dark-moon night in 
   >|the month of Karttika (October-November). The Rasa-yatra, 
   >|or rasa dancing of Krsna, takes place on the full-moon 
   >|night of the same month. Utthana-dvadasi takes place the 
   >|day after Ekadasi in the waxing fortnight of the moon in 
   >|the same month. All the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|participated in all these festivals.
 337|Madhya 15.37
 338|TEXT 37
 339|TEXT
    
    
 340|eka-dina mahaprabhu nityanande lana
 341|dui bhai yukti kaila nibhrte vasiya
 342|SYNONYMS
 343|eka-dina-one day; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|nityanande lana-taking Lord Nityananda Prabhu; dui bhai-two 
   >|brothers; yukti kaila-consulted; nibhrte vasiya-sitting in 
   >|a solitary place.
 344|TRANSLATION
 345|One day the two brothers, Sri Caitanya Mahaprabhu and 
   >|Nityananda Prabhu, consulted one another ,  
   >|sitting together in a solitary place.
 346|Madhya 15.38
 347|TEXT 38
 348|TEXT
    
    
 349|kiba yukti kaila dunhe, keha nahi jane
 350|phale anumana pache kaila bhakta-gane
 351|SYNONYMS
 352|kiba yukti kaila-what consultation They had; dunhe-both 
   >| of Them; keha nahi jane-no one knows; phale-by the 
   >|result; anumana-guess; pache-later; kaila-did; bhakta-gane-
   >|all the devotees.
 353|TRANSLATION
 354|No one could understand what the brothers discussed between 
   >|Themselves, but later all the devotees could guess what the 
   >|subject matter was.
 355|Madhya 15.39
 356|TEXT 39
 357|TEXT
    
    
 358|tabe mahaprabhu saba bhakte bolaila
 359|gauda-dese yaha sabe vidaya karila
 360|SYNONYMS
 361|tabe mahaprabhu-thereafter Sri Caitanya Mahaprabhu; saba-
   >|all; bhakte-the devotees; bolaila-called; gauda-dese-to 
   >|Bengal; yaha-return; sabe-all of you; vidaya karila-bade 
   >|farewell.
 362|TRANSLATION
 363|Thereafter, Sri Caitanya Mahaprabhu called for all the 
   >|devotees and asked them to return to Bengal. In this way, 
   >|He bade farewell to them.
 364|Madhya 15.40
 365|TEXT 40
 366|TEXT
    
    
 367|sabare kahila prabhu-pratyabda asiya
 368|gundica dekhiya yabe amare miliya
 369|SYNONYMS
 370|sabare-to all of them; kahila-said; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; prati-abda-every year; asiya-coming; gundica-
   >|the function at the Gundica temple; dekhiya-seeing; yabe-
   >|you should go; amare miliya-after meeting Me.
 371|TRANSLATION
 372|Bidding farewell to all the devotees, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu requested them to return to Jagannatha Puri 
   >|every year to see Him and then see the cleansing of the 
   >|Gundica temple.
 373|Madhya 15.41
 374|TEXT 41
 375|TEXT
    
    
 376|acaryere ajna dila kariya sammana
 377|'a-candala adi krsna-bhakti dio dana'
 378|SYNONYMS
 379|acaryere-unto Advaita Acarya; ajna dila-ordered; kariya 
   >|sammana-with great respect; a-candala-even to the lowest of 
   >|men, known as the candala; adi-beginning with; krsna-bhakti-
   >|Krsna consciousness, or devotional service to Lord Krsna; 
   >|dio-deliver; dana-in charity.
 380|TRANSLATION
 381|With great respect, Sri Caitanya Mahaprabhu requested 
   >|Advaita Acarya, "Give Krsna consciousness, devotion to 
   >|Krsna, even to the lowest of men [candalas]."
 382|PURPORT
 383|This is Sri Caitanya Mahaprabhu's order to all His devotees.
   >| Krsna-bhakti, devotion to Krsna, is open to everyone, even 
   >|low-class men like candalas. One should follow this order 
   >|in the disciplic succession stemming from Sri Advaita and 
   >|Nityananda Prabhu and distribute Krsna consciousness 
   >|without discrimination throughout the world.
 384|There are different kinds of men, beginning with the 
   >|brahmana and going down to the lowest platform known as 
   >|candala. Whatever one's position, everyone in this Age of 
   >|Kali needs to be enlightened in Krsna consciousness. That 
   >|is the greatest need of the day. Everyone is acutely 
   >|feeling the pangs of material existence. Even in the ranks 
   >|and files of the American Senate, the pinpricks of material 
   >|existence are felt, so much so that April 30, 1974, was 
   >|actually set aside as Prayer Day. Thus everyone is feeling 
   >|the resultant pinpricks of Kali-yuga brought about by human 
   >|society's indulging in illicit sex, meat-eating, gambling 
   >|and intoxication. Now is the time for the members of the 
   >|International Society for Krishna Consciousness to 
   >|distribute krsna-bhakti all over the world and thus follow 
   >|the orders of Sri Caitanya Mahaprabhu. The Lord has ordered 
   >|everyone to become a guru (Cc. Madhya 7.128): amara ajnaya 
   >|guru hana tara' ei desa. Everyone in every town and village 
   >|should be enlightened by the instructions of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. Krsna consciousness should be distributed to 
   >|everyone indiscriminately. In this way, the entire world 
   >|will be peaceful and happy, and everyone will glorify Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, as He desires.
 385|The word candala actually refers to a dog-eater, who is 
   >|considered the lowest of men. Even candalas can be 
   >|enlightened in Krsna consciousness due to Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu's benedictions. Krsna-bhakti is not the monopoly 
   >|of a certain caste. Everyone is eligible to receive this 
   >|great benediction given by Sri Caitanya Mahaprabhu. 
   >|Everyone should be given a chance to receive it and be 
   >|happy.
 386|The word dana, meaning "charity," is also significant in 
   >|this verse. Whoever engages in the distribution of Krsna 
   >|consciousness is a charitable person. Professional men 
   >|recite Srimad-Bhagavatam and discuss krsna-bhakti for an 
   >|exchange of money. They cannot distribute such exalted 
   >|transcendental property to everyone and anyone. Only pure 
   >|devotees who have no motive other than serving Krsna  can 
   >|give such transcendentally valuable benedictions out of 
   >|charity.
 387|Madhya 15.42
 388|TEXT 42
 389|TEXT
    
    
 390|nityanande ajna dila,-'yaha gauda-dese
 391|anargala prema-bhakti kariha prakase
 392|SYNONYMS
 393|nityanande-unto Nityananda Prabhu; ajna dila-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu ordered; yaha gauda-dese-go to Gauda-
   >|desa (Bengal); anargala-without restriction; prema-bhakti-
   >|devotional service in love of Godhead; kariha prakase-
   >|manifest.
 394|TRANSLATION
 395|Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu,"Go to 
   >|Bengal and, without restriction, manifest devotional 
   >|service to the Lord, Krsna consciousness."
 396|PURPORT
 397|Sri Caitanya Mahaprabhu thus ordered Nityananda Prabhu to 
   >|deliver all the Bengalis to devotional service. In 
   >|Bhagavad-gita (9.32) it is said:
 398|mam hi partha vyapasritya
 399|ye 'pi syuh  papa -
    
   >|yonayah
 400|striyo 
   >| vaisyas tatha  
   >|sudras 
   >|
   >|
 401|te 'pi yanti param gatim
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
 402|"O son of Prthathose who 
   >| take shelter in
   >| Me , though  They 
   >|
   >|be 
   >|of lower  birth 
   >|-women ,
   >| vaisyas [ merchants ] 
   >|, as well as
   >|
   >| 
   >|sudras [ workers ] 
   >|-
   >|can 
   >|approach 
   >| the supreme destination ." 
   >|Whoever  takes to 
   >|Krsna  consciousness  and follows 
   >|
   >| the 
   >|regulative  principles can
   >|
   >| return home , 
   >|back  to Godhead 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|.
 403|In his AnubhasyaSrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura 
   >|writes: "There is a class of so-called devotees called 
   >|prakrta-sahajiyas who think that Nityananda Prabhu is an 
   >|ordinary human being. They have spread the news that Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu to return to 
   >|Bengal from Orissa just to marry and beget children. This 
   >|is certainly a great offense against Nityananda Prabhu."
 404|Such an offense is called pasanda-buddhior an atheistic 
   >|remark. Offenders consider Nityananda Prabhu to be like one 
   >|of them, an ordinary human being. They do not know of 
   >|Nityananda Prabhu's identity with the visnu-tattva. 
   >|Thinking Nityananda Prabhu to be an ordinary human being is 
   >|the business of mental speculators known as kunapatma-vadis.
   >| These people accept the material body, which is a bag of 
   >|three material elements (kunape tri-dhatuke)as themselves.
   >| They think that Nityananda Prabhu's body was similarly 
   >|material and that it was meant for sense gratification. 
   >|Whoever thinks in this way is a candidate for the darkest 
   >|regions of hell. Those who hanker after women and money, 
   >|who are self-interested and have the mentality of merchants,
   >| can certainly discover many things with their fertile 
   >|brains and speak against the authorized revealed scriptures.
   >| They also engage in some moneymaking businesses to cheat 
   >|innocent people, and they try to support their business 
   >|programs by making such offensive statements. Actually 
   >|Nityananda Prabhu, being the expansion of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, is the most munificent incarnation. No one 
   >|should consider Him an ordinary human being or an entity 
   >|like the prajapatis, who were ordered by Brahma to increase 
   >|generation. Nityananda Prabhu should not be considered 
   >|instrumental for sense gratification. Although professional 
   >|so-called preachers support this, such statements are not 
   >|found in any authorized revealed scriptures. Actually there 
   >|is no support for these statements made by sahajiyas or 
   >|other professional distributors of krsna-bhakti.
 405|Madhya 15.43
 406|TEXT 43
 407|TEXT
    
    
 408|rama-dasa, gadadhara adi kata jane
 409|tomara sahaya lagi' dilu tomara sane
 410|SYNONYMS
 411|rama-dasa-Ramadasa; gadadhara-Gadadhara dasa; adi-and 
   >|others; kata jane-some people; tomara-Your; sahaya-
   >|assistants; lagi'-as; dilu-I give; tomara sane-with You.
 412|TRANSLATION
 413|Nityananda Prabhu was given assistants like Ramadasa, 
   >|Gadadhara dasa and several others. Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|said, "I give them to You to assist You.
 414|Madhya 15.44
 415|TEXT 44
 416|TEXT
    
    
 417|madhye madhye ami tomara nikata yaiba
 418|alaksite rahi' tomara nrtya dekhiba'
 419|SYNONYMS
 420|madhye madhye-at intervals; ami-I; tomara nikata-near You; 
   >|yaiba-shall go; alaksite rahi'-keeping invisible; tomara 
   >|nrtya-Your dancing; dekhiba-I shall see.
 421|TRANSLATION
 422|"I shall also go to see You at intervals. Keeping Myself 
   >|invisible, I shall watch You dance."
 423|Madhya 15.45
 424|TEXT 45
 425|TEXT
    
    
 426|srivasa-pandite prabhu kari' alingana
 427|kanthe dhari' kahe tanre madhura vacana
 428|SYNONYMS
 429|srivasa-pandite-unto Srivasa Pandita; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; kari'-doing; alingana-embracing; 
   >|kanthe dhari'-catching his neck; kahe-says; tanre-unto him; 
   >|madhura vacana-sweet words.
 430|TRANSLATION
 431|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Srivasa Pandita and, 
   >|with His arm about his neck, began to speak to him in sweet 
   >|words.
 432|Madhya 15.46
 433|TEXT 46
 434|TEXT
    
    
 435|tomara ghare kirtane ami nitya naciba
 436|tumi dekha pabe, ara keha na dekhiba
 437|SYNONYMS
 438|tomara ghare-in your house; kirtane-in the performance of 
   >|congregational chanting; ami-I; nitya-daily; naciba-shall 
   >|dance; tumi-you; dekha pabe-will be able to see; ara-else; 
   >|keha-anyone; na dekhiba-will not see.
 439|TRANSLATION
 440|Sri Caitanya Mahaprabhu requested Srivasa Thakura, "Perform 
   >|congregational chanting daily, and be assured that I shall 
   >|also dance in your presence. You will be able to see this 
   >|dancing, but not others.
 441|Madhya 15.47
 442|TEXT 47
 443|TEXT
    
    
 444|ei vastra matake diha', ei saba prasada
 445|dandavat kari' amara ksamaiha aparadha
 446|SYNONYMS
 447|ei vastra-this cloth; matake diha'-deliver to My mother, 
   >|Sacidevi; ei saba prasada-all these remnants of the food of 
   >|Jagannatha; dandavat kari'-offering obeisances; amara-My; 
   >|ksamaiha-cause to be excused; aparadha-offenses.
 448|TRANSLATION
 449|"Take this prasada of Lord Jagannatha's and this cloth and 
   >|deliver them to My mother, Sacidevi. After offering her 
   >|obeisances, please request her to excuse My offenses.
 450|Madhya 15.48
 451|TEXT 48
 452|TEXT
    
    
 453|tanra seva chadi' ami kariyachi sannyasa
 454|dharma nahe, kari ami nija dharma-nasa
 455|SYNONYMS
 456|tanra seva chadi'-giving up her service; ami-I; kariyachi-
   >|accepted; sannyasa-the renounced order of life; dharma nahe-
   >|it is not My religion; kari-perform; ami-I; nija dharma-
   >|nasa-destruction of My religious principles.
 457|TRANSLATION
 458|"I have given up the service of My mother and have accepted 
   >|the sannyasa order. Actually I should not have done this, 
   >|for by so doing, I have destroyed My religious principles.
 459|Madhya 15.49
 460|TEXT 49
 461|TEXT
    
    
 462|tanra prema-vasa ami, tanra seva-dharma
 463|taha chadi' kariyachi vatulera karma
 464|SYNONYMS
 465|tanra prema-vasa-subordinate to her love; ami-I; tanra seva-
   >|her service; dharma-My religion; taha chadi'-giving up that 
   >|; kariyachi-I performed; vatulera karma-the acts of a 
   >|madman.
 466|TRANSLATION
 467|"I am subordinate to the love of My mother, and it is My 
   >|duty to serve her in return. Instead of doing so, I have 
   >|accepted this renounced order. Certainly this is the act of 
   >|a madman.
 468|Madhya 15.50
 469|TEXT 50
 470|TEXT
    
    
 471|vatula balakera mata nahi laya dosa
 472|ei jani' mata more na karaya rosa
 473|SYNONYMS
 474|vatula balakera-of a mad son; mata-mother; nahi-does not; 
   >|laya-accept; dosa-fault; ei jani'-knowing this; mata-mother;
   >| more-unto Me; na karaya rosa-is not at all angry.
 475|TRANSLATION
 476|"A mother is not offended by her mad son, and, knowing this,
   >| My mother is not offended by Me.
 477|Madhya 15.51
 478|TEXT 51
 479|TEXT
    
    
 480|ki kaya sannyase mora, prema nija-dhana
 481|ye-kale sannyasa kailun, channa haila mana
 482|SYNONYMS
 483|ki kaya-what business; sannyase-in the renounced order; 
   >|mora-of Me; prema-love; nija-dhana-My real wealth; ye-kale-
   >|at which time; sannyasa kailun-I accepted the renounced 
   >|order; channa-deranged; haila-was; mana-mind.
 484|TRANSLATION
 485|"I had no business in accepting this renounced order and 
   >|sacrificing My love for My mother, which is My real 
   >|property. Actually I was in a crazy state of mind when I 
   >|accepted sannyasa.
 486|Madhya 15.52
 487|TEXT 52
 488|TEXT
    
    
 489|nilacale achon muni tanhara ajnate
 490|madhye madhye asimu tanra carana dekhite
 491|SYNONYMS
 492|nilacale achon-stay at Jagannatha Puri, Nilacala; muni-I; 
   >|tanhara ajnate-under her order; madhye madhye-at intervals; 
   >|asimu-I shall go; tanra-her; carana dekhite-to see the 
   >|lotus feet.
 493|TRANSLATION
 494|"I am staying here at Jagannatha Puri, Nilacala, to comply 
   >|with her orders. However , at intervals I  shall go see her 
   >|lotus feet.
 495|Madhya 15.53
 496|TEXT 53
 497|TEXT
    
    
 498|nitya yai' dekhi muni tanhara carane
 499|sphurti-jnane tenho taha satya nahi mane
 500|SYNONYMS
 501|nitya yai'-going daily; dekhi-see; muni-I; tanhara carane-
   >|her lotus feet; sphurti-jnane-feeling My appearance; tenho-
   >|she; taha-that; satya nahi mane-does not accept as true.
 502|TRANSLATION
 503|"Indeed, I go there daily to see her lotus feet. She is 
   >|able to feel My presence, although she does not believe it 
   >|to be true.
 504|Madhya 15.54-55
 505|TEXTS 54-55
 506|TEXT
 507|eka - dina  salyanna , vyanjana  panca -
   >|sata 
    
    
    
    
 508|saka, moca-ghanta, bhrsta-patola-nimba-pata
 509|lembu-ada-khanda, dadhi, dugdha, khanda-sara
 510|salagrame samarpilena bahu upahara
 511|SYNONYMS
 512|eka-dina-one day; sali-anna-cooked rice made of sali paddy; 
   >|vyanjana-vegetables; panca-sata-five to seven different 
   >|kinds; saka-spinach; moca-ghanta-curry made from banana 
   >|flowers; bhrsta-fried; patola-patola vegetables; nimba-pata-
   >|with leaves of the nimba tree; lembu-lemon; ada-khanda-
   >|pieces of ginger; dadhi-yogurt; dugdha-milk; khanda-sara-
   >|sugar candy; salagrame-unto Lord Visnu in the form of the 
   >|salagrama; samarpilena-offered; bahu upahara-many other 
   >|varieties of food.
 513|TRANSLATION
 514|"One day My mother, Saci, offered food to Salagrama Visnu. 
   >|She offered rice cooked from sali paddies, various kinds of 
   >|vegetables, spinach, curry made of banana flowers, fried 
   >|patola with nimba leaves, pieces of ginger with lemon, and 
   >|also yogurt, milk, sugar candy and many other foods.
 515|Madhya 15.56
 516|TEXT 56
 517|TEXT
    
    
 518|prasada lana kole karena krandana
 519|nimaira priya mora-e-saba vyanjana
 520|SYNONYMS
 521|prasada lana-taking the remnants of food; kole-on her lap; 
   >|karena krandana-was crying; nimaira-of Nimai; priya-
   >|favorite; mora-My; e-saba vyanjana-all these varieties of 
   >|cooked food.
 522|TRANSLATION
 523|"Taking the food upon her lap, Mother was crying to think 
   >|that all that food was very dear to her Nimai.
 524|Madhya 15.57
 525|TEXT 57
 526|TEXT
    
    
 527|nimani nahika etha, ke kare bhojana
 528|mora dhyane asru-jale bharila nayana
 529|SYNONYMS
 530|nimani-Nimai; nahika etha-is not present here; ke kare 
   >|bhojana-who will eat them; mora dhyane-on meditation upon 
   >|Me; asru-jale-with tears; bharila nayana-eyes become filled.
 531|TRANSLATION
 532|"My mother was thinking, 'Nimai is not here. Who will 
   >|accept all this food?' As she meditated upon Me in this way,
   >| her eyes filled with tears.
 533|Madhya 15.58
 534|TEXT 58
 535|TEXT
    
    
 536|sighra yai' muni saba karinu bhaksana
 537|sunya-patra dekhi' asru kariya marjana
 538|SYNONYMS
 539|sighra-very soon; yai'-going; muni-I; saba-all; karinu 
   >|bhaksana-ate; sunya-patra dekhi'-seeing the dish empty; 
   >|asru-tears; kariya marjana-smearing with her hands.
 540|TRANSLATION
 541|"While she was thus thinking and crying, I immediately went 
   >|there with great haste and ate everything. Seeing the dish 
   >|empty, she wiped her tears away.
 542|Madhya 15.59
 543|TEXT 59
 544|TEXT
    
    
 545|'ke anna-vyanjana khaila, sunya kene pata?
 546|balagopala kiba khaila saba bhata?
 547|SYNONYMS
 548|ke-who; anna-vyanjana khaila-has eaten all this food; sunya 
   >|kene pata-why is the dish empty; bala-gopala-the Deity Bala-
   >|gopala; kiba khaila-did He eat; saba bhata-all the rice.
 549|TRANSLATION
 550|"She then began to wonder who had eaten all that food. 'Why 
   >|is the plate empty?' she wondered, doubting that Bala-
   >|gopala had eaten it all.
 551|Madhya 15.60
 552|TEXT 60
 553|TEXT
    
    
 554|kiba mora kathaya mane bhrama hana gela!
 555|kiba kona jantu asi' sakala khaila?
 556|SYNONYMS
 557|kiba-or; mora kathaya-when I was thinking like that; mane-
   >|in the mind; bhrama hana gela-I was mistaken; kiba-or; kona 
   >|jantu-some animal; asi'-coming; sakala khaila-ate 
   >|everything.
 558|TRANSLATION
 559|"She began to wonder whether there was actually  
   >|anything on the plate in the first place. Then again she 
   >|thought that some animal might have come and eaten 
   >|everything.
 560|Madhya 15.61
 561|TEXT 61
 562|TEXT
    
    
 563|kiba ami anna-patre bhrame na badila!'
 564|eta cinti' paka-patra yana dekhila
 565|SYNONYMS
 566|kiba-or; ami-I; anna-patre-on the plate for food; bhrame-by 
   >|mistake; na badila-did not put anything; eta cinti'-
   >|thinking this; paka-patra-the kitchen pots; yana dekhila-
   >|went and saw.
 567|TRANSLATION
 568|"She thought, 'Perhaps by mistake I did not put any food on 
   >|the plate.' So thinking, she went into the kitchen and saw 
   >|the pots.
 569|Madhya 15.62
 570|TEXT 62
 571|TEXT
    
    
 572|anna-vyanjana-purna dekhi' sakala bhajane
 573|dekhiya samsaya haila kichu camatkara mane
 574|SYNONYMS
 575|anna-vyanjana-purna-filled with rice and vegetables; dekhi'-
   >|seeing; sakala bhajane-all the cooking pots; dekhiya-seeing;
   >| samsaya haila-there was doubt; kichu-some; camatkara-
   >|wonder; mane-in the mind.
 576|TRANSLATION
 577|"When she saw that all the pots were still filled with rice 
   >|and vegetables, there was some doubt in her mind, and she 
   >|was astonished.
 578|Madhya 15.63
 579|TEXT 63
 580|TEXT
    
    
 581|isane bolana punah sthana lepaila
 582|punarapi gopalake anna samarpila
 583|SYNONYMS
 584|isane-to Isana, the servant; bolana-calling; punah-again; 
   >|sthana-the place; lepaila-cleaned; punarapi-again; gopalake-
   >|unto Gopala; anna-cooked rice and vegetables; samarpila-
   >|offered.
 585|TRANSLATION
 586|"Thus wondering, she called Isana, the servant, and had the 
   >|place cleaned again. She then offered another plate to 
   >|Gopala.
 587|Madhya 15.64
 588|TEXT 64
 589|TEXT
    
    
 590|ei-mata yabe karena uttama randhana
 591|more khaoyaite kare utkanthaya rodana
 592|SYNONYMS
 593|ei-mata-in this way; yabe-when; karena-does; uttama 
   >|randhana-first-class cooking; more-Me; khaoyaite-to feed; 
   >|kare-does; utkanthaya-with great anxiety; rodana-crying.
 594|TRANSLATION
 595|"Now whenever she prepares some good cooked food and wants 
   >|to feed it to Me, she cries in great anxiety.
 596|Madhya 15.65
 597|TEXT 65
 598|TEXT
    
    
 599|tanra preme ani' amaya karaya bhojane
 600|antare manaye sukha, bahye nahi mane
 601|SYNONYMS
 602|tanra preme-by her love; ani'-bringing; amaya-Me; karaya 
   >|bhojane-causes to eat; antare-within herself; manaye-she 
   >|feels; sukha-happiness; bahye-externally; nahi mane-does 
   >|not accept.
 603|TRANSLATION
 604|"Being obliged by her love, I am brought there to eat. 
   >|Mother knows all these things internally and feels 
   >|happiness, but externally she does not accept them.
 605|Madhya 15.66
 606|TEXT 66
 607|TEXT
    
    
 608|ei vijaya-dasamite haila ei riti
 609|tanhake puchiya tanra karaiha pratiti
 610|SYNONYMS
 611|ei vijaya-dasamite-on the previous Vijaya-dasami day; haila-
   >|there was; ei riti-such an incident; tanhake-unto her; 
   >|puchiya-asking; tanra-her; karaiha-make; pratiti-belief.
 612|TRANSLATION
 613|"Such an incident took place on the last Vijaya-dasami day. 
   >|You can ask her about this incident and thus make her 
   >|believe that I actually go there."
 614|Madhya 15.67
 615|TEXT 67
 616|TEXT
    
    
 617|eteka kahite prabhu vihvala ha-ila
 618|loka vidaya karite prabhu dhairya dharila
 619|SYNONYMS
 620|eteka kahite-saying this; prabhu-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; vihvala ha-ila-became overwhelmed; loka vidaya 
   >|karite-to bid farewell to the devotees; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; dhairya dharila-maintained patience.
 621|TRANSLATION
 622|While describing all this, Sri Caitanya Mahaprabhu was a 
   >|little overwhelmed, but just to finish bidding farewell to 
   >|the devotees, He remained patient.
 623|Madhya 15.68
 624|TEXT 68
 625|TEXT
    
    
 626|raghava pandite kahena vacana sarasa
 627|'tomara suddha preme ami ha-i' tomara vasa'
 628|SYNONYMS
 629|raghava pandite-unto Raghava Pandita; kahena-says; vacana-
   >|words; sa-rasa-very relishable; tomara-your; suddha preme-
   >|by pure devotional service; ami ha-i'-I become; tomara-your;
   >| vasa-under obligation.
 630|TRANSLATION
 631|Sri Caitanya Mahaprabhu next spoke some relishable words to 
   >|Raghava Pandita. He said, "I am obliged to you due to your 
   >|pure love for Me."
 632|Madhya 15.69
 633|TEXT 69
 634|TEXT
    
    
 635|inhara krsna-sevara katha suna, sarva-jana
 636|parama-pavitra seva ati sarvottama
 637|SYNONYMS
 638|inhara-of him; krsna-sevara-of service to Lord Krsna; katha-
   >|stories; suna-hear; sarva-jana-all people; parama-pavitra-
   >|supremely pure; seva-service; ati-very much; sarva-uttama-
   >|well accomplished.
 639|TRANSLATION
 640|Sri Caitanya Mahaprabhu then informed everyone, "Just hear 
   >|about the pure devotional service rendered to Krsna by 
   >|Raghava Pandita. Indeed, Raghava Pandita's service is 
   >|supremely pure and highly accomplished.
 641|Madhya 15.70
 642|TEXT 70
 643|TEXT
    
    
 644|ara dravya rahu-suna narikelera katha
 645|panca ganda kari' narikela vikaya tatha
 646|SYNONYMS
 647|ara dravya rahu-apart from the other commodities; suna-just 
   >|hear; narikelera katha-the incident of offering coconuts; 
   >|panca ganda kari'-at the price of five gandas; narikela-
   >|coconut; vikaya-is sold; tatha-there.
 648|TRANSLATION
 649|"Apart from other commodities, just hear about his coconut 
   >|offering . A coconut is sold at the rate of 
   >|five gandas each.
 650|Madhya 15.71
 651|TEXT 71
 652|TEXT
    
    
 653|vatite kata sata vrkse laksa laksa phala
 654|tathapi sunena yatha mista narikela
 655|SYNONYMS
 656|vatite-in his garden; kata sata-how many hundreds of; vrkse-
   >|trees; laksa laksa phala-millions of fruits; tathapi-still; 
   >|sunena-hears; yatha-where; mista narikela-sweet coconut.
 657|TRANSLATION
 658|"Although he already has hundreds of trees and millions of 
   >|fruits, he is still very eager to hear about the place 
   >|where sweet coconut is available.
 659|Madhya 15.72
 660|TEXT 72
 661|TEXT
    
    
 662|eka eka phalera mulya diya cari-cari pana
 663|dasa-krosa haite anaya kariya yatana
 664|SYNONYMS
 665|eka eka phalera-of each and every fruit; mulya-price; diya-
   >|giving; cari-cari pana-four panas each (one pana equals 
   >|twenty gandas); dasa-krosa-twenty miles away; haite-from; 
   >|anaya-brings; kariya yatana-with great endeavor.
 666|TRANSLATION
 667|"He collects coconut with great endeavor from a place 
   >|twenty miles away, and he gives four panas each for them.
 668|Madhya 15.73
 669|TEXT 73
 670|TEXT
    
    
 671|prati-dina panca-sata phala cholana
 672|susitala karite rakhe jale dubaina
 673|SYNONYMS
 674|prati-dina-each day; panca-sata-five to seven; phala-fruits;
   >| cholana-clipping; su-sitala karite-to make it very cool; 
   >|rakhe-keeps; jale-in water; dubaina-immersing.
 675|TRANSLATION
 676|"Every day five to seven coconuts are clipped and put into 
   >|water to keep cool.
 677|Madhya 15.74
 678|TEXT 74
 679|TEXT
    
    
 680|bhogera samaya punah chuli' samskari'
 681|krsne samarpana kare mukha chidra kari'
 682|SYNONYMS
 683|bhogera samaya-at the time of offering bhoga; punah-again; 
   >|chuli'-clipping; samskari'-cleansing; krsne-unto Lord Krsna;
   >| samarpana-offering; kare-makes; mukha-at the top; chidra 
   >|kari'-making a hole.
 684|TRANSLATION
 685|"At the time of offering bhoga, the coconuts are again 
   >|clipped and cleansed. After holes are made in them
   >|, they are offered to Lord Krsna.
 686|Madhya 15.75
 687|TEXT 75
 688|TEXT
    
    
 689|krsna sei narikela-jala pana kari'
 690|kabhu sunya phala rakhena, kabhu jala bhari'
 691|SYNONYMS
 692|krsna-Lord Krsna; sei-that; narikela-jala-water of the 
   >|coconut; pana kari'-drinking; kabhu-sometimes; sunya-vacant;
   >| phala rakhena-leaves the fruit; kabhu-sometimes; jala 
   >|bhari'-being filled with water.
 693|TRANSLATION
 694|"Lord Krsna used to drink the juice from these coconuts, 
   >|and sometimes the coconuts were left drained of juice. At 
   >|other times the coconuts were filled with juice.
 695|Madhya 15.76
 696|TEXT 76
 697|TEXT
    
    
 698|jala-sunya phala dekhi' pandita-harasita
 699|phala bhangi' sasye kare sat-patra purita
 700|SYNONYMS
 701|jala-sunya-without water; phala-fruit; dekhi'-by seeing; 
   >|pandita-Raghava Pandita; harasita-very pleased; phala 
   >|bhangi'-breaking the fruit; sasye-with the pulp; kare-makes;
   >| sat-patra-another plate; purita-filled.
 702|TRANSLATION
 703|"When Raghava Pandita saw that the juice had been drunk 
   >|from the coconuts, he was very pleased. He would then 
   >|break the coconuttake out the pulp and put it on 
   >|another plate.
 704|Madhya 15.77
 705|TEXT 77
 706|TEXT
    
    
 707|sasya samarpana kari' bahire dheyana
 708|sasya khana krsna kare sunya bhajana
 709|SYNONYMS
 710|sasya-the pulp; samarpana kari'-offering; bahire-outside 
   >|the temple room; dheyana-meditates; sasya khana-eating the 
   >|pulp; krsna-Lord Krsna; kare-makes; sunya-vacant; bhajana-
   >|the plate.
 711|TRANSLATION
 712|"After offering the pulp, he would meditate outside 
   >|the temple door. In the meantime, Lord Krsna, having eaten 
   >|the pulp, would  leave the plate empty.
 713|Madhya 15.78
 714|TEXT 78
 715|TEXT
    
    
 716|kabhu sasya khana punah patra bhare samse
 717|sraddha bade panditera, prema-sindhu bhase
 718|SYNONYMS
 719|kabhu-sometimes; sasya khana-eating the pulp; punah-again; 
   >|patra-the plate; bhare-fills; samse-with pulp; sraddha-
   >|faith; bade-increases; panditera-of Raghava Pandita; prema-
   >|sindhu-in the ocean of love; bhase-floats.
 720|TRANSLATION
 721|"Sometimes, after eating the pulp, Krsna would  fill the 
   >|plate again with new pulp. In this way, 
   >|Raghava Pandita 's faith increases, and he floats in an 
   >|ocean of love.
 722|Madhya 15.79
 723|TEXT 79
 724|TEXT
    
    
 725|eka dina phala dasa samskara kariya
 726|bhoga lagaite sevaka aila lana
 727|SYNONYMS
 728|eka dina-one day; phala-fruits; dasa-ten; samskara kariya-
   >|after cleansing; bhoga lagaite-to offer bhoga; sevaka-
   >|servant; aila-came; lana-taking.
 729|TRANSLATION
 730|"One day it so happened that about ten coconuts were 
   >|properly clipped and brought by a servant to offer to the 
   >|Deity.
 731|Madhya 15.80
 732|TEXT 80
 733|TEXT
    
    
 734|avasara nahi haya, vilamba ha-ila
 735|phala-patra-hate sevaka dvare ta' rahila
 736|SYNONYMS
 737|avasara nahi haya-there was little time; vilamba ha-ila-it 
   >|was late; phala-patra-the pot of fruits; hate-in the hands; 
   >|sevaka-the servant; dvare-at the door; ta'-indeed; rahila-
   >|remained.
 738|TRANSLATION
 739|"When the coconuts were brought, there was little time to 
   >|offer them because it was already late. The servant, 
   >|holding the container of coconuts, remained standing at the 
   >|door.
 740|Madhya 15.81
 741|TEXT 81
 742|TEXT
    
    
 743|dvarera upara bhite tenho hata dila
 744|sei hate phala chunila, pandita dekhila
 745|SYNONYMS
 746|dvarera upara-above the door; bhite-on the ceiling; tenho-
   >|he; hata dila-brushed his hand; sei hate-with that hand; 
   >|phala chunila-touched the fruit; pandita-Raghava Pandita; 
   >|dekhila-saw.
 747|TRANSLATION
 748|"Raghava Pandita then saw that the servant touched the 
   >|ceiling above the door and then touched the coconuts with 
   >|the same hand.
 749|Madhya 15.82
 750|TEXT 82
 751|TEXT
    
    
 752|pandita kahe,-dvare loka kare gatayate
 753|tara pada-dhuli udi' lage upara bhite
 754|SYNONYMS
 755|pandita kahe-Raghava Pandita said; dvare-through the door; 
   >|loka-people in general; kare-do; gatayate-coming and going; 
   >|tara-their; pada-dhuli-dust of the feet; udi'-being blown; 
   >|lage-touches; upara-upward; bhite-the ceiling.
 756|TRANSLATION
 757|"Raghava Pandita then said, 'People are always coming and 
   >|going through that door. The dust from their feet blows up 
   >|and touches the ceiling.
 758|Madhya 15.83
 759|TEXT 83
 760|TEXT
    
    
 761|sei bhite hata diya phala parasila
 762|krsna-yogya nahe, phala apavitra haila
 763|SYNONYMS
 764|sei bhite-on that ceiling; hata diya-touching your hand; 
   >|phala-the fruit; parasila-touched; krsna-yogya nahe-is not 
   >|fit to be offered to Krsna; phala-the fruit; apavitra 
   >|haila-has become contaminated.
 765|TRANSLATION
 766|" 'After touching the ceiling above the door, you have 
   >|touched the coconuts. Now they are no longer fit to be 
   >|offered to Krsna because they are contaminated.'
 767|PURPORT
 768|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura states that Raghava 
   >|Pandita was not simply a crazy fellow suffering from some 
   >|cleansing phobia. He did not belong to the mundane world. 
   >|In lower consciousness, accepting something to be spiritual 
   >|when it is actually material is called bhauma-ijya-dhih. 
   >|Raghava Pandita was an eternal servant of Krsna, and 
   >|everything he saw was related to the service of the Lord. 
   >|He was always absorbed in the transcendental thought of how 
   >|he could always serve Krsna with everything. Sometimes 
   >|neophytes, devotees on the lower platform, try to imitate 
   >|Raghava Pandita on the platform of material purity and 
   >|impurity. Such imitation will not help anyone. As explained 
   >|in Caitanya-caritamrta , (Antya-lila 4.174) : 
   >|bhadrabhadra-vastu-jnana nahika 'prakrte '.  On the 
   >|transcendental platform there is no higher or lower, pure 
   >|or impure. On the material platform, distinction is made 
   >|between good and bad, but on the spiritual platform 
   >|everything is of the same quality.
 769|'dvaite' bhadrabhadra-jnana, saba-'manodharma'
 770|'ei bhala, ei manda',-ei saba 'bhrama'
 771|"In the material world, conceptions of good and bad are all 
   >|mental speculations. Therefore, saying, 'This is good , and 
   >|this is bad , is all a mistake." (Cc. Antya 4.176)
 772|Madhya 15.84
 773|TEXT 84
 774|TEXT
    
    
 775|eta bali' phala phele pracira langhiya
 776|aiche pavitra prema-seva jagat jiniya
 777|SYNONYMS
 778|eta bali'-saying this; phala phele-throws away the fruits; 
   >|pracira langhiya-across the boundary wall; aiche-such; 
   >|pavitra-pure; prema-seva-service in love; jagat jiniya-
   >|conquering all the world.
 779|TRANSLATION
 780|"Such was the service of Raghava Pandita. He did not accept 
   >|the coconuts but threw them over the wall. His service is 
   >|purely based on unalloyed love, and it conquers the whole 
   >|world.
 781|Madhya 15.85
 782|TEXT 85
 783|TEXT
    
    
 784|tabe ara narikela samskara karaila
 785|parama pavitra kari' bhoga lagaila
 786|SYNONYMS
 787|tabe-thereafter; ara-other; narikela-coconuts; samskara 
   >|karaila-made clipped and cleaned; parama pavitra kari'-with 
   >|great attention to keep them pure; bhoga lagaila-offered 
   >|for eating.
 788|TRANSLATION
 789|"Thereafter, Raghava Pandita had other coconuts gathered, 
   >|cleansed and clipped, and with great attention he offered 
   >|them to the Deity to eat.
 790|Madhya 15.86
 791|TEXT 86
 792|TEXT
    
    
 793|ei-mata kala, amra, naranga, kanthala
 794|yaha yaha dura-grame suniyache bhala
 795|SYNONYMS
 796|ei-mata-in this way; kala-bananas; amra-mangoes; naranga-
   >|oranges; kanthala-jackfruit; yaha yaha-whatever; dura-grame-
   >|in distant villages; suniyache-he heard; bhala-good.
 797|TRANSLATION
 798|"In this way he collected excellent 
   >|bananas, mangoes, oranges, jackfruits and whatever 
   >|first-class fruits from distant villages he had heard about.
 799|Madhya 15.87
 800|TEXT 87
 801|TEXT
    
    
 802|bahu-mulya diya ani' kariya yatana
 803|pavitra samskara kari' kare nivedana
 804|SYNONYMS
 805|bahu-mulya-high price; diya-offering; ani'-bringing; kariya 
   >|yatana-with great attention; pavitra-purified; samskara 
   >|kari'-trimming; kare nivedana-offers to the Deity.
 806|TRANSLATION
 807|"All these fruits were collected from distant places and 
   >|were bought at a high price. After trimming them with great 
   >|care and purity, Raghava Pandita offered them to the Deity.
 808|Madhya 15.88
 809|TEXT 88
 810|TEXT
    
    
 811|ei mata vyanjanera saka, mula, phala
 812|ei mata cida, huduma, sandesa sakala
 813|SYNONYMS
 814|ei mata-in this way; vyanjanera-of vegetables; saka-spinach;
   >| mula-radishes; phala-fruits; ei mata-in this way; cida-
   >|chipped rice; huduma-powdered rice; sandesa-sweetmeats; 
   >|sakala-all.
 815|TRANSLATION
 816|"Thus with great care and attention Raghava Pandita 
   >|would prepare spinach, other vegetables, radishes, 
   >|fruits, chipped rice, powdered rice and sweetmeats.
 817|Madhya 15.89
 818|TEXT 89
 819|TEXT
    
    
 820|ei-mata pitha-pana, ksira-odana
 821|parama pavitra, ara kare sarvottama
 822|SYNONYMS
 823|ei-mata-in this way; pitha-pana-cakes and sweet rice; ksira-
   >|odana-concentrated milk; parama pavitra-highly purified; 
   >|ara-and; kare-he makes; sarva-uttama-first class, tasteful.
 824|TRANSLATION
 825|"He prepared cakes, sweet rice, concentrated milk and 
   >|everything else with great attention, and the cooking 
   >|conditions were purified so that the food was first class 
   >|and tasteful.
 826|Madhya 15.90
 827|TEXT 90
 828|TEXT
    
    
 829|kasamdi, acara adi aneka prakara
 830|gandha, vastra, alankara, sarva dravya-sara
 831|SYNONYMS
 832|kasamdi-a kind of pickle; acara-other pickles; adi-and so 
   >|on; aneka pra-kara-of many varieties; gandha-scents; 
   >|vastra-clothing; alankara-ornaments; sarva-all; dravya-of 
   >|things; sara-best.
 833|TRANSLATION
 834|"Raghava Pandita would also offer all kinds of pickles, 
   >|such as kasamdi. He offered various scents, garments, 
   >|ornaments and the best of everything.
 835|Madhya 15.91
 836|TEXT 91
 837|TEXT
    
    
 838|ei-mata premera seva kare anupama
 839|yaha dekhi' sarva-lokera judana nayana
 840|SYNONYMS
 841|ei-mata-in this way; premera seva-service in love; kare-
   >|performs; anupama-without comparison; yaha dekhi'-seeing 
   >|which; sarva-lokera-of all people; judana-become pleased; 
   >|nayana-the eyes.
 842|TRANSLATION
 843|"Thus Raghava Pandita would  serve the Lord in an 
   >|incomparable way. Everyone was very  satisfied just to 
   >|see him."
 844|Madhya 15.92
 845|TEXT 92
 846|TEXT
    
    
 847|eta bali' raghavere kaila alingane
 848|ei-mata sammanila sarva bhakta-gane
 849|SYNONYMS
 850|eta bali'-saying this; raghavere-Raghava Pandita; kaila 
   >|alingane-He embraced; ei-mata-in this way; sammanila-showed 
   >|respect; sarva-all; bhakta-gane-to the devotees.
 851|TRANSLATION
 852|Sri Caitanya Mahaprabhu then mercifully embraced Raghava 
   >|Pandita. The Lord also offered all the other devotees a 
   >|reception with similar respect.
 853|Madhya 15.93
 854|TEXT 93
 855|TEXT
    
    
 856|sivananda sene kahe kariya sammana
 857|vasudeva-dattera tumi kariha samadhana
 858|SYNONYMS
 859|sivananda sene-unto Sivananda Sena; kahe-says; kariya 
   >|sammana-with great respect; vasudeva-dattera-of Vasudeva 
   >|Datta; tumi-you; kariha-take; samadhana-care.
 860|TRANSLATION
 861|The Lord also respectfully told Sivananda Sena, "Take care 
   >|of Vasudeva Datta very nicely.
 862|Madhya 15.94
 863|TEXT 94
 864|TEXT
    
    
 865|parama udara inho, ye dina ye aise
 866|sei dine vyaya kare, nahi rakhe sese
 867|SYNONYMS
 868|parama udara-very liberal; inho-he; ye dina-every day; ye 
   >|aise-whatever he gets; sei dine-on that very day; vyaya 
   >|kare-spends; nahi-does not; rakhe-keep; sese-any balance.
 869|TRANSLATION
 870|"Vasudeva Datta is very liberal. Every day, whatever income 
   >|he receives, he spends. He does not keep any balance.
 871|Madhya 15.95
 872|TEXT 95
 873|TEXT
    
    
 874|'grhastha' hayena inho, cahiye sancaya
 875|sancaya na kaile kutumba-bharana nahi haya
 876|SYNONYMS
 877|grhastha-householder; hayena-is; inho-he (Vasudeva Datta); 
   >|cahiye sancaya-requires to save some money; sancaya na 
   >|kaile-without saving money; kutumba-bharana-maintenance of 
   >|a family; nahi haya-is not possible.
 878|TRANSLATION
 879|"Being a householder, Vasudeva Datta needs to save some 
   >|money. Because he is not doing so, it is very difficult for 
   >|him to maintain his family.
 880|Madhya 15.96
 881|TEXT 96
 882|TEXT
    
    
 883|ihara gharera aya-vyaya saba-tomara sthane
 884|'sara-khela' hana tumi kariha samadhane
 885|SYNONYMS
 886|ihara-of Vasudeva Datta; gharera-of household affairs; aya-
   >|vyaya-income and expenditures; saba-all; tomara sthane-at 
   >|your place; sara-khela hana-being the manager; tumi-you; 
   >|kariha samadhane-arrange.
 887|TRANSLATION
 888|"Please take care of Vasudeva Datta's family affairs. 
   >|Become his manager and make the proper adjustments.
 889|Both Vasudeva Datta and Sivananda Sena were living in 
    
    
   >|the same neighborhood, which is presently called 
   >|Kumarahatta or Halisahara.
    
 890|Madhya 15.97
 891|TEXT 97
 892|TEXT
    
    
 893|prati-varse amara saba bhakta-gana lana
 894|gundicaya asibe sabaya palana kariya
 895|SYNONYMS
 896|prati-varse-each and every year; amara-My; saba-all; bhakta-
   >|gana lana-accompanied by the devotees; gundicaya-to perform 
   >|the Gundica cleansing festival; asibe-you will come; sabaya-
   >|to everyone; palana kariya-providing maintenance.
 897|TRANSLATION
 898|"Come every year and bring all My devotees with you to the 
   >|Gundica festival. I also request you to maintain all of 
   >|them."
 899|Madhya 15.98
 900|TEXT 98
 901|TEXT
    
    
 902|kulina-gramire kahe sammana kariya
 903|pratyabda asibe yatraya patta-dori lana
 904|SYNONYMS
 905|kulina-gramire-unto the inhabitants of Kulina-grama; kahe-
   >|says; sammana kariya-with great respect; prati-abda-each 
   >|year; asibe-please come; yatraya-during the Ratha-yatra 
   >|festival; patta-dori-silken rope; lana-taking.
 906|TRANSLATION
 907|The Lord then with great respect extended an invitation to 
   >|all the inhabitants of Kulina-grama, asking them to come 
   >|every year and bring silken rope to carry Lord Jagannatha 
   >|during the Ratha-yatra festival.
 908|Madhya 15.99
 909|TEXT 99
 910|TEXT
    
    
 911|gunaraja-khanna kaila sri-krsna-vijaya
 912|tahan eka-vakya tanra ache premamaya
 913|SYNONYMS
 914|gunaraja-khanna-Gunaraja Khan; kaila-compiled; sri-krsna-
   >|vijaya-the book named Sri Krsna-vijaya; tahan-there; eka-
   >|vakya-one sentence; tanra-of it; ache-is; prema-maya-full 
   >|of love of Krsna.
 915|TRANSLATION
 916|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "Gunaraja Khan of Kulina-
   >|grama compiled a book named Sri Krsna-vijaya in which 
   >|there is a sentence revealing the author's ecstatic love of 
   >|Krsna."
 917|PURPORT
 918|Sri Krsna-vijaya is a book of poems considered to be the 
   >|first poetry book written in Bengal. Srila Bhaktisiddhanta 
   >|Sarasvati Thakura states that this book was compiled in the 
   >|year 1395 sakabda (A.D. 1474). After seven years, it was 
   >|completed ( 1402 Sakabda). This book was written in 
   >|plain language, and even half-educated Bengalis and women 
   >|could read it very clearly. Even ordinary men with little 
   >|knowledge of the alphabet could read this book and 
   >|understand it. Its language is not very ornamental, and 
   >|sometimes the poetry is not very sweet to hear. Although 
   >|according to the sonnet style each line should contain 
   >|fourteen syllables, there are sometimes sixteen, twelve and 
   >|thirteen syllables in his verse. Many words used in those 
   >|days could be understood only by local inhabitants, yet 
   >|this book is still so popular that no book store is 
   >|complete without it. It is very valuable for those who are 
   >|interested in advancing in Krsna consciousness.
 919|Sri Gunaraja Khan was one of the topmost Vaisnavas, and he 
   >|has translated the Tenth and Eleventh Cantos of Srimad-
   >|Bhagavatam for the understanding of the common man. The 
   >|book Sri Krsna-vijaya was highly praised by Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, and it is very valuable for all Vaisnavas. 
   >|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives a 
   >|genealogical table and family history of Gunaraja Khan. 
   >|When a Bengali emperor named Adisura first came from 
   >|Kanyakubja, or Kanowj, he brought with him five brahmanas 
   >|and five kayasthas. Since the king is supposed to be 
   >|accompanied by his associates, the brahmanas accompanied 
   >|the King to help him in higher spiritual matters. The 
   >|kayasthas were to render other services. In the northern 
   >|Indian high country, the kayasthas are accepted as sudras, 
   >|but in Bengal the kayasthas are considered among the higher 
   >|castes. It is a fact that the kayasthas came to Bengal from 
   >|northern India, specifically from Kanyakubja, or Kanowj
   >|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that the 
   >|kayasthas who came from Kanyakubja were high-class men. Of 
   >|them, Dasaratha Vasu was a great personality, and the 
   >|thirteenth generation of his family included Gunaraja Khan.
 920|His real name was Maladhara Vasu, but the title Khan was 
   >|given to him by the Emperor of Bengal. Thus he became known 
   >|as Gunaraja Khan. Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives 
   >|the following genealogical table of Gunaraja Khan: (1) 
   >|Dasaratha Vasu; (2) Kusala; (3) Subhasankara; (4) Hamsa; (5)
   >| Saktirama (Baganda), Muktirama (Mainagara) and Alankara (
   >|Bangaja); (6) Damodara; (7) Anantarama; (8) Guninayaka and 
   >|Vinanayaka. The twelfth generation included Bhagiratha, and 
   >|the thirteenth Maladhara Vasu, or Gunaraja Khan. Sri 
   >|Gunaraja Khan had fourteen sons, of whom the second son, 
   >|Laksminathavasu , received the title Satyaraja Khan. 
   >|His son was Sri Ramananda Vasu; therefore Ramananda Vasu 
   >|belonged to the fifteenth generation. Gunaraja Khan was a 
   >|very well known and wealthy man. His palace, fort and 
   >|temples are still existing, and from these we can deduce 
   >|that the opulence of Gunaraja Khan was certainly very great.
   >| Sri Gunaraja Khan never cared for the artificial 
   >|aristocracy introduced by Ballal Sena.
 921|Madhya 15.100
 922|TEXT 100
 923|TEXT
    
    
 924|"nandanandana krsna-mora prana-natha"
 925|ei vakye vikainu tanra vamsera hata
 926|SYNONYMS
 927|nanda-nandana krsna-Krsna, the son of Nanda Maharaja; mora 
   >|prana-natha-my life and soul; ei vakye-because of this 
   >|statement; vikainu-I became sold; tanra-of him; vamsera 
   >|hata-in the hands of the descendants.
 928|TRANSLATION
 929|Sri Caitanya Mahaprabhu said, " 'Krsna, the son of Nanda 
   >|Maharaja, is my life and soul.' By this statement I am sold 
   >|into the hands of the descendants of Gunaraja Khan.
 930|PURPORT
 931|The full verse referred to here is:
 932|eka-bhave vanda hari yoda kari' hata
 933|nandanandana krsna-mora prana-natha
 934|"With folded hands I offer my prayers unto Krsna, the son 
   >|of Nanda Maharaja , who is my life and soul."
 935|Madhya 15.101
 936|TEXT 101
 937|TEXT
    
    
 938|tomara ki katha, tomara gramera kukkura
 939|sei mora priya, anya-jana rahu dura
 940|SYNONYMS
 941|tomara-of you; ki katha-what to speak; tomara-of your; 
   >|gramera-village; kukkura-a dog; sei-that; mora-to Me; priya-
   >|very dear; anya-jana-others; rahu dura-apart from.
 942|TRANSLATION
 943|"To say nothing of you, even a dog living in your village 
   >|is very dear to Me. What, then, to speak of others?"
 944|Madhya 15.102
 945|TEXT 102
 946|TEXT
    
    
 947|tabe ramananda, ara satyaraja khanna
 948|prabhura carane kichu kaila nivedana
 949|SYNONYMS
 950|tabe-after this; ramananda-Ramananda Vasu; ara-and; 
   >|satyaraja khanna-Satyaraja Khan; prabhura carane-at the 
   >|lotus feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu-some; 
   >|kaila-made; nivedana-submission.
 951|TRANSLATION
 952|After this, Ramananda Vasu and Satyaraja Khan both 
   >|submitted questions at the lotus feet of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu.
 953|Madhya 15.103
 954|TEXT 103
 955|TEXT
    
    
 956|grhastha visayi ami, ki mora sadhane
 957|sri-mukhe ajna kara prabhu-nivedi carane
 958|SYNONYMS
 959|grhastha-householder; visayi-materialistic man; ami-I; ki-
   >|what; mora sadhane-the process of my advancement in 
   >|spiritual life; sri-mukhe-from Your own mouth; ajna kara-
   >|please order; prabhu-my Lord; nivedi carane-I submit unto 
   >|Your lotus feet.
 960|TRANSLATION
 961|Satyaraja Khan said, "My dear Lord, being a householder and 
   >|a materialistic man, I do not know the process of advancing 
   >|in spiritual life. I therefore submit myself unto Your 
   >|lotus feet and request You to give me orders."
 962|Madhya 15.104
 963|TEXT 104
 964|TEXT
    
    
 965|prabhu kahena,-'krsna-seva', 'vaisnava-sevana'
 966|'nirantara kara krsna-nama-sankirtana'
 967|SYNONYMS
 968|prabhu kahena-the Lord replied; krsna-seva-serving Krsna; 
   >|vaisnava-sevana-abiding by the orders of Vaisnavas; 
   >|nirantara-without cessation; kara-do; krsna-nama-sankirtana-
   >|chanting of the holy name of Lord Krsna.
 969|TRANSLATION
 970|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Without cessation 
   >|continue chanting the holy name of Lord Krsna. Whenever 
   >|possible, serve Him and His devotees, the Vaisnavas."
 971|Madhya 15.105
 972|TEXT 105
 973|TEXT
    
    
 974|satyaraja bale,-vaisnava ciniba kemane?
 975|ke vaisnava, kaha tanra samanya laksane
 976|SYNONYMS
 977|satyaraja bale-Satyaraja Khan said; vaisnava-a Vaisnava; 
   >|ciniba kemane-how shall I recognize; ke vaisnava-who is a 
   >|Vaisnava; kaha-please say; tanra-of him; samanya laksane-
   >|common symptoms.
 978|TRANSLATION
 979|Upon hearing this, Satyaraja said, "How can I recognize a 
   >|Vaisnava? Please let me know what a Vaisnava is. What are 
   >|his common symptoms?"
 980|Madhya 15.106
 981|TEXT 106
 982|TEXT
    
    
 983|prabhu kahe,-"yanra mukhe suni eka-bara
 984|krsna-nama, sei pujya,-srestha sabakara"
 985|SYNONYMS
 986|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu replied; yanra 
   >|mukhe-in whose mouth; suni-I hear; eka-bara-once; krsna-
   >|nama-the holy name of Lord Krsna; sei pujya-he is 
   >|worshipable; srestha sabakara-the best of all human beings;
 987|TRANSLATION
 988|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Whoever chants the holy 
   >|name of Krsna just once is worshipable and is the topmost 
   >|human being.
 989|PURPORT
 990|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that simply 
   >|by chanting the holy name of Krsna once , a 
   >|person becomes perfect . Such  a 
   >|person is understood to be a Vaisnava 
   >|
   >|With such faith and belief ,  one may begin a life 
   >|of Krsna consciousness , but an ordinary person cannot 
   >|chant the holy name of Krsna with such faith. This is 
    
   >|confirmed by Srila Rupa Gosvami in his Upadesamrta: krsneti 
   >|yasya giri tam manasadriyeta. One should accept the holy 
   >|name of Krsna to be identical with the Supreme Personality 
   >|of Godhead, Transcendence Himself. 
   >|The holy name of Krsna is also identical with 
   >|Krsna and is also  cintamani . The 
   >|name Krsna is the personification of sound 
   >|perfectly transcendental and eternally liberated 
   >|from material contamination.  one should understand 
   >|that the name Krsna  and Krsna are identical. 
   >|Having such faith, one must continue to chant the holy name 
    
    
    
    
    
    
    
   >|When one is situated on the neophyte platform, one cannot 
    
   >|understand the devotional ingredients of a pure, unalloyed 
   >|devotee. However, when the novice engages in devotional 
   >|service-especially in Deity worship-and follows the order 
   >|of a bona fide spiritual master, he becomes a pure devotee. 
   >|Anyone can take advantage of hearing about Krsna 
   >|consciousness from a pure devotee and thus gradually become 
   >|purified.
 991|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >| devotee who believes that the 
   >|holy name of the Lord is identical with the Lord is a pure 
   >|devotee, even though he may be in the neophyte stage. By 
   >|his association, others may also become Vaisnavas.
 992|One is known as a materialistic devotee if he simply 
   >|worships the Deity of Hari with faith but does not show 
   >|proper respect to the devotees and to others. This is 
   >|confirmed in Srimad-Bhagavatam (11.2.47):
 993|arcayam eva haraye
 994|pujam yah  sraddhayehate 
   >|
 995|na tad -bhaktesu canyesu 
   >|
   >|
 996|sa bhaktah prakrtah smrtah
 997|"Anyone who engages with faith in the worship of the Deity 
   >|of Hari but does not show proper respect to the devotees 
   >|and to others is known as a materialistic devotee." However,
   >| by associating with a neophyte devotee who believes that 
   >|the holy name of the Lord is identical with the Lord, one 
   >|can become a devotee also. When Lord Caitanya was teaching 
   >|Sanatana Gosvami, He said:
 998|sraddhavan jana haya bhakti-adhikari
 999|'uttama', 'madhyama;', 'kanistha'-sraddha-anusari
1000|yahara komala-sraddha, se 'kanistha' jana
1001|krame krame tenho bhakta ha-ibe 'uttama'
1002|rati-prema-taratamye bhakta-taratama
1003|"A person who has attained firm faith is a real candidate 
   >|for advancing in Krsna consciousness. According to the 
   >|faith, there are first-class, second-class and neophyte 
   >|devotees. One who has preliminary faith is called 
   >|kanistha , or a neophyte. The neophyte, however, 
   >|can become an advanced devotee if he strictly follows the 
   >|regulative principles set down by the spiritual master. 
   >|The pure devotee  whose  faith advances 
   >| becomes  a 
   >|madhyama-adhikari and  uttama-adhikari." (Cc. Madhya 22.
   >|64, 69 - 70 )
1004|It is thus concluded that even a neophyte devotee is 
   >|superior to the karmis and jnanis because he has full faith 
   >|in chanting the holy name of the Lord. A karmi or a jnani, 
   >|regardless of his greatness, has no faith in Lord Visnu, 
   >|His holy name or His devotional service. One may be 
   >|advanced religiously, but if he is not trained in 
   >|devotional service, he has very little credit on the 
   >|transcendental platform. Even a neophyte devotee engaged in 
   >|Deity worship in accordance with the regulations set forth 
   >|by the spiritual master is in a position superior to that 
   >|of the fruitive worker and speculative philosopher.
1005|Madhya 15.107
1006|TEXT 107
1007|TEXT
    
    
1008|"eka krsna-name kare sarva-papa ksaya
1009|nava-vidha bhakti purna nama haite haya
1010|SYNONYMS
1011|eka krsna-name-one holy name of Krsna; kare-can do; sarva-
   >|papa-of all sinful reactions; ksaya-destruction; nava-vidha-
   >|nine processes; bhakti-of devotional service; purna-
   >|complete; nama haite-simply by chanting the holy name; haya-
   >|are.
1012|TRANSLATION
1013|"Simply by chanting the holy name of Krsna, one 
   >| is relieved from all the reactions of a sinful life. 
   >|One can complete the nine processes of devotional service 
   >|simply by chanting the holy name.
1014|PURPORT
1015|The nine types of devotional service are mentioned in 
   >|Srimad-Bhagavatam (7.5.23):
1016|sravanam kirtanam visnoh
1017|smaranam pada-sevanam
1018|arcanam vandanam dasyam 
1019|sakhyam atma- nivedanam 
1020|iti  pumsarpita visnau 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1021|bhaktis cen nava - laksana 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1022|kriyeta bhagavaty addha 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1023|tan manye 'dhitam uttamam
1024|These are the activities of hearingchanting, remembering
   >|servingworshiping, praying, obeying, maintaining 
   >|friendship and surrendering everything. As far as chanting 
   >|the holy name of Krsna is concernedone can be freed from 
   >|all sinful reactions by chanting the holy name without 
   >|committing offensesIf one chants offenselessly, he may be 
   >|saved from all sinful reactions. It is very important in 
   >|devotional service to chant the holy name of the Lord 
   >|without committing offenses. The nine devotional processes 
   >|such as sravana and kirtana can all be attained at once if 
   >|one simply chants the holy name of the Lord offenselessly.
1025|In this regard, Srila Jiva Gosvami states in his book 
   >|Bhakti-sandarbha (173): yadyapi anya bhaktih kalau kartavya,
   >| tada kirtanakhya-bhakti-samyogenaiva. Out of the nine 
   >|processes of devotional service, kirtana is very important. 
   >|Srila Jiva Gosvami therefore instructs that the other 
   >|processes, such as arcana, vandana, dasya and sakhya
    
    
    
    
    
   >|should be executed, but they must be preceded and followed 
   >|by kirtana, the chanting of the holy name. We have 
   >|therefore introduced this system in all of our centers. 
   >|Arcana, arati, bhoga offering, Deity dressing and 
   >|decoration are all preceded and followed by the chanting of 
   >|the holy name of the Lord-Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna 
   >|Krsna, Hare Hare Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.
    
1026|Madhya 15.108
1027|TEXT 108
1028|TEXT
    
    
1029|diksa-purascarya-vidhi apeksa na kare
1030|jihva-sparse a-candala sabare uddhare
1031|SYNONYMS
1032|diksa-initiation; purascarya-activities before initiation; 
   >|vidhi-regulative principles; apeksa-reliance on; na-not; 
   >|kare-does; jihva-the tongue; sparse-by touching; a-candala-
   >|even to the lowest of men, the candala; sabare-everyone; 
   >|uddhare-delivers.
1033|TRANSLATION
1034|"One does not have to undergo initiation or execute the 
   >|activities required before initiation. One simply has to 
   >|vibrate the holy name with his lips. Thus even a man in the 
   >|lowest class [candala] can be delivered.
1035|PURPORT
1036|Srila Jiva Gosvami explains diksa in his Bhakti-sandarbha (
   >|283):
1037|divyam jnanam yato dadyat
1038|kuryat papasya sanksayam 
1039|tasmad  dikseti sa prokta 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1040|desikais tattva-kovidaih
1041|"Diksa is the process by which one can awaken his 
   >|transcendental knowledge and vanquish all reactions caused 
   >|by sinful activity. A person expert in the study of the 
   >|revealed scriptures knows this process as diksa." The 
   >|regulative principles of diksa are explained in the Hari-
   >|bhakti-vilasa (2.3,4) and in Bhakti-sandarbha (283). As 
   >|stated:
1042|dvijanam anupetanam svakarmadhyayanadisu
1043|yathadhikaro nastiha syac copanayanad anu
1044|tathatradiksitanam tu mantra-devarcanadisu
1045|nadhikaro 'sty atah kuryad atmanam siva-samstutam
1046|"Even though born in a brahmana family, one cannot engage 
   >|in Vedic rituals without being initiated and having a 
   >|sacred thread. Although born in a brahmana family, one 
   >|becomes a brahmana after initiation and the sacred 
   >|thread ceremony. Unless one is initiated as a brahmana, he 
   >|cannot worship the holy name properly."
1047|According to the Vaisnava regulative principles, one must 
   >|be initiated as a brahmana. The Hari-bhakti-vilasa (2.6) 
   >|quotes the following injunction from the Visnu-yamala:
1048|adiksitasya vamoru
1049|krtam  sarvam nirarthakam 
1050|pasu - yonim avapnoti 
   >|
   >|
   >|
1051|diksa-virahito janah
1052|"Unless one is initiated by a bona fide spiritual master, 
   >|all his devotional activities are uselessA person who is 
   >|not properly initiated can descend again into the animal 
   >|species."
1053|Hari-bhakti-vilasa (2.10) further quotes:
1054|ato gurum pranamyaivam
1055|sarvasvam vinivedya  ca
1056|grhniyad  vaisnavam mantram 
   >|
   >|
   >|
1057|diksa-purvam vidhanatah
1058|"It is the duty of every human being to surrender to a bona 
   >|fide spiritual master. Giving him everything-body, mind and 
   >|intelligence-one must take a Vaisnava initiation from him."
1059|The Bhakti-sandarbha (298) gives the following quotation 
   >|from the Tattva-sagara:
1060|yatha kancanatam yati
1061|kasyam rasa-vidhanatah 
1062|tatha  diksa- vidhanena
   >|
   >|
   >|
1063|dvijatvam jayate  nrnam 
   >|
   >|
1064|"By chemical manipulation , bell metal is turned 
   >| into gold when touched by mercury; similarly, when a 
   >|person is properly initiated, he can acquire the qualities 
   >|of a brahmana."
1065|The Hari-bhakti -vilasa (17.11,12) in discussing the 
   >|purascarya process , quotes the following verses 
    
    
    
   >|from Agastya-samhita:
1066|puja traikaliki nityam
    
1067|japas tarpanam eva ca
1068|homo  brahmana -bhuktis ca
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1069|purascaranam ucyate 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1070|guror labdhasya mantrasya 
   >|
1071|prasadena yatha -vidhi 
1072|pancangopasana - siddhyai 
1073|puras caitad vidhiyate 
1074|"In the morning , afternoon and evening, one 
   >|should worship the Deity, chant the Hare Krsna mantra ,  
   >|offer oblations, perform a fire sacrifice, and feed the 
   >|brahmanas. These five activities constitute purascarya. To 
   >|attain full success when taking initiation from the 
   >|spiritual master, one should first perform these purascarya 
   >|processes . "
1075|The word purah means "before" and 
   >|carya means "activities." Due to the necessity of these 
   >|activities, we do not immediately initiate disciples in the 
   >|International Society for Krishna Consciousness. For six 
   >|months, a candidate for initiation must first attend arati 
   >|and classes in the sastras, practice the regulative 
   >|principles and associate with other devotees. When one is 
   >|actually advanced in the purascarya-vidhi, he is 
   >|recommended by the local temple president for initiation. 
   >|It is not that anyone can be suddenly initiated without 
   >|meeting the requirements. When one is further advanced by 
   >|chanting the Hare Krsna mantra sixteen rounds daily, 
   >|following the regulative principles and attending classes, 
   >|he receives the sacred thread (brahminical recognition) 
   >|after the second six months.
1076|In the Hari-bhakti- vilasa (17.4,5,7) it
   >| is stated :
1077|vina yena na siddhah syan
1078|mantro  varsa
   >|
   >|-
   >|satair 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >| api
1079|krtena yena labhate 
   >|
   >|
1080|sadhako vanchitam phalam 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1081|purascarana 
   >|-sampanno
   >|
   >|
   >|
1082|mantro  hi phala-dhayakah
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1083|atah  puraskriyam kuryat 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1084|mantravit  siddhi -kanksaya 
    
    
    
    
1085|puraskriya hi mantranam 
1086|pradhanam viryam  ucyate 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
1087|virya - hino yatha dehi 
   >|
   >|
   >|
1088|sarva 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|-karmasu na  ksamah 
1089|purascarana-hino hi
1090|tatha mantrah prakirtitah
1091|"Without performing the purascarya activities, one cannot 
   >|become perfect even by chanting this mantra for hundreds of 
   >|years. Howeverone who has undergone the purascarya-vidhi 
   >|process can attain success very easilyIf one wishes to 
   >|perfect his initiation, he must first undergo the 
   >|purascarya activities. The purascarya process is the life-
   >|force by which one is successful in chanting the mantra. 
   >|Without the life-force, one cannot do anything; similarly, 
   >|without the life force of purascarya-vidhi, no mantra can 
   >|be perfected."
1092|In his Bhakti-sandarbha (283), Srila Jiva Gosvami states:
1093|yadyapi sri-bhagavata-mate pancaratradi-vat arcana-margasya 
    
   >|avasyakatvam nasti, tad vinapi saranapattyadinam 
   >|ekatarenapi purusartha-siddher abhihitatvat, tathapi sri-
   >|naradadi-vartmanusaradbhih sri-bhagavata saha sambandha-
   >|visesam diksa-vidhanena sri-guru-carana-sampaditam 
   >|cikirsadbhih krtayam diksayam arcanam avasyam kriyetaiva.
1094|Of similar importance is diksawhich is explained as 
   >|follows in Bhakti-sandarbha (284):
1095|yadyapi svarupato nasti, tathapi prayah svabhavato dehadi-
   >|sambandhena kardaya-silanam viksipta-cittanam jananam tat-
   >|tat-sankoci-karanaya srimad-rsi-prabhrtibhir atrarcana-
   >|marge kvacit kvacit kacit kacin maryada sthapitasti.
1096|Similarly in the Ramarcana-candrika it is stated:
1097|vinaiva diksam viprendra
1098|purascaryam vinaiva hi
1099|vinaiva nyasa-vidhina
1100|japa-matrena siddhida
1101|In other wordsthe chanting of the Hare Krsna maha-mantra 
   >|is so powerful that it does not depend on official 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|initiation, but if one is initiated and engages in 
   >|pancaratra-vidhi (Deity worship), his Krsna consciousness 
   >|will awaken very soon, and his identification with the 
   >|material world will be vanquished. The more one is freed 
   >|from material identification, the more one can realize that 
   >|the spirit soul is qualitatively as good as the Supreme 
   >|Soul. At such a time, when one is situated on the absolute 
   >|platform, he can understand that the holy name of the Lord 
   >|and the Lord Himself are identical. At that stage of 
   >|realization, the holy name of the Lord, the Hare Krsna 
   >|mantra, cannot be identified with any material sound. If 
   >|one accepts the Hare Krsna maha-mantra as a material 
   >|vibration, he falls down. One should worship and chant the 
   >|holy name of the Lord by accepting it as the Lord Himself. 
   >|One should therefore be initiated properly according to 
   >|revealed scriptures under the direction of a bona fide 
   >|spiritual master. Although chanting the holy name is good 
   >|for both the conditioned and liberated soul, it is 
   >|especially beneficial to the conditioned soul because by 
   >|chanting it one is liberated. When a person who chants the 
   >|holy name is liberated, he attains the ultimate perfection 
   >|by returning home, back to Godhead. In the words of Sri 
   >|Caitanya-caritamrta (Adi 7.73):
1102|krsna-mantra haite habe samsara-mocana
1103|krsna-nama haite pabe krsnera carana
1104|"Simply by chanting the holy name of Krsna one can obtain 
   >|freedom from material existence. Indeed, simply by chanting 
   >|the Hare Krsna mantra one will be able to see the lotus 
   >|feet of the Lord."
1105|The offenseless chanting of the holy name does not depend 
   >|on the initiation process. Although initiation may depend 
   >|on purascarya or purascarana, the actual chanting of the 
   >|holy name does not depend on purascarya-vidhi, or the 
   >|regulative principles. If one chants the holy name 
   >|once without committing an offense, he attains all success. 
   >|During the chanting of the holy name, the tongue must work. 
   >|Simply by chanting the holy name, one is immediately 
   >|delivered. The tongue is sevonmukha-jihva-it is controlled 
   >|by service. One whose tongue is engaged in tasting material 
   >|things and also talking about them cannot use the tongue 
   >|for absolute realization.
1106|atah sri-krsna-namadi
1107|na bhaved grahyam indriyaih 
1108|sevonmukhe hi  jihvadau 
1109|svayam  eva sphuraty adah
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1110|According to Caitanya -caritamrta  ( Madhya  17 
   >|.134 ) :
1111|ataeva krsnera 'nama', 'deha', 'vilasa'
1112|prakrtendriya-grahya nahe, haya sva-prakasa
1113|"With these material senses, one cannot understand the 
   >|transcendental holy name of the Lord or His form , 
   >|activities and pastimes . However, when one actually 
   >|engages in devotional service , utilizing the 
   >|tongue , the Lord is revealed."
    
    
    
    
    
    
    
    
    
1114|Madhya 15.109
1115|TEXT 109
1116|TEXT
    
    
1117|anusanga-phale kare samsarera ksaya
1118|citta akarsiya karaya krsne premodaya
1119|SYNONYMS
1120|anusanga-phale-as a simultaneous result; kare-does; 
   >|samsarera ksaya-annihilation of entanglement in the 
   >|material world; citta-thought; akarsiya-attracting; karaya-
   >|causes; krsne-unto Lord Krsna; prema-udaya-arousal of 
   >|transcendental love.
1121|TRANSLATION
1122|"By chanting the holy name of the Lord, one dissolves his 
   >|entanglement in material activities. After this, one 
   >|becomes very attracted to Krsna, and thus dormant love 
   >|for Krsna is awakened.
1123|Madhya 15.110
1124|TEXT 110
1125|TEXT
1126|akrstih  krta - cetasam  sumanasam  
   >|uccatanam  camhasam 
    
    
    
    
1127|acandalam amuka-loka-sulabho vasyas ca mukti-sriyah
1128|no diksam na ca sat-kriyam na ca purascaryam manag iksate
1129|mantro 'yam rasana-sprg eva phalati sri-krsna-namatmakah
1130|SYNONYMS
1131|akrstih-attraction; krta-cetasam-of saintly persons; su-
   >|manasam-of the most liberal-minded; uccatanam-annihilator; 
   >|ca-also; amhasam-of sinful reactions; a-candalam-even to 
   >|the candalas; amuka-except the dumb; loka-sulabhah -
   >|very easy to achieve for all persons; vasyah-full 
   >|controller; ca-and; mukti-sriyah-of the opulence of 
   >|liberation; no -not; diksam-initiation; na-not; ca-also; 
   >|sat-kriyam-pious activities; na-not; ca-also; purascaryam-
   >|regulative principles before initiation; manak-slightly; 
   >|iksate-depends upon; mantrah-mantra; ayam-this; rasana-
   >|tongue; sprk-touching; eva-simply; phalati-is fruitful; sri-
   >|krsna-nama-atmakah-consisting of the holy name of Lord 
   >|Krsna.
1132|TRANSLATION
1133|" 'The holy name of Lord Krsna is an attractive feature for 
   >|many saintly, liberal people. It is the annihilator of all 
   >|sinful reactions and is so powerful that  save for the 
   >|dumb who cannot chant it, it is readily available to 
   >|everyone, including the lowest type of man, the candala. 
   >|The holy name of Krsna is the controller of the opulence of 
   >|liberation, and it is identical with Krsna. Simply by 
   >| touching the holy name with one 's tongue, 
   >|immediate effects are produced. Chanting the holy name does 
   >|not depend on initiation, pious activities or the 
   >|purascarya regulative principles generally observed before 
   >|initiation. The holy name does not wait for all  these 
   >|activities. It is self-sufficient.'  "
1134|PURPORT
1135|This verse is found in the Padyavali (29)
   >| by Srila Rupa Gosvami.
1136|Madhya 15.111
1137|TEXT 111
1138|TEXT
    
    
1139|"ataeva yanra mukhe eka krsna-nama
1140|sei ta' vaisnava, kariha tanhara sammana"
1141|SYNONYMS
1142|ataeva-therefore; yanra mukhe-in whose mouth; eka-one; 
   >|krsna-nama-the holy name of Krsna; sei ta' vaisnava-he is a 
   >|Vaisnava; kariha-offer; tanhara-to him; sammana-respect.
1143|TRANSLATION
1144|Sri Caitanya Mahaprabhu then finally advised, "One who is 
   >|chanting the Hare Krsna mantra is understood to be a 
   >|Vaisnava; therefore you should offer all respects to him."
1145|PURPORT
1146|In his Upadesamrta, Srila Rupa Gosvami states: krsneti 
   >|yasya giri tam manasadriyeta diksasti cet 
   >|. An advanced devotee should respect a person 
   >|who has been initiated by a bona fide spiritual master and 
   >|who is situated on the transcendental platform, chanting 
   >|the holy name with faith and obeisances and following the 
   >|instructions of the spiritual master. Srila Bhaktivinoda 
   >|Thakura comments that serving Vaisnavas is most important 
   >|for householders. Whether a Vaisnava is properly initiated 
   >|or not is not a subject for consideration. One may be 
   >|initiated and yet contaminated by the Mayavada philosophy, 
   >|but a person who chants the holy name of the Lord 
   >|offenselessly will not be so contaminated. A properly 
   >|initiated Vaisnava may be imperfect, but one who chants the 
   >|holy name of the Lord offenselessly is all-perfect. 
   >|Although he may apparently be a neophyte, he still has to 
   >|be considered a pure  unalloyed Vaisnava. It is the duty 
   >|of the householder to offer respects to such an unalloyed 
   >|Vaisnava. This is Sri Caitanya Mahaprabhu's instruction.
1147|Madhya 15.112
1148|TEXT 112
1149|TEXT
    
    
1150|khandera mukunda-dasa, sri-raghunandana
1151|sri-narahari,-ei mukhya tina jana
1152|SYNONYMS
1153|khandera-of the place known as Khanda; mukunda-dasa-Mukunda 
   >|dasa; sri-raghunandana-Sri Raghunandana; sri-narahari-Sri 
   >|Narahari; ei-these; mukhya-chief; tina-three; jana-persons.
1154|TRANSLATION
1155|Sri Caitanya Mahaprabhu then turned His attention to three 
   >|persons-Mukunda dasa, Raghunandana and Sri Narahari-
   >|inhabitants of the place called Khanda.
1156|Madhya 15.113
1157|TEXT 113
1158|TEXT
    
    
1159|mukunda dasere puche sacira nandana
1160|'tumi-pita, putra tomara-sri-raghunandana?
1161|SYNONYMS
1162|mukunda dasere-unto Mukunda dasa; puche-inquired; sacira 
   >|nandana-the son of mother Saci; tumi-you; pita-father; 
   >|putra-son; tomara-your; sri-raghunandana-Sri Raghunandana.
1163|TRANSLATION
1164|Sri Caitanya Mahaprabhu, the son of mother Saci, next asked 
   >|Mukunda dasa, "You are the father, and your son is 
   >|Raghunandana. Is that so?
1165|Madhya 15.114
1166|TEXT 114
1167|TEXT
    
    
1168|kiba raghunandana-pita, tumi-tara tanaya?
1169|niscaya kariya kaha, yauka samsaya'
1170|SYNONYMS
1171|kiba-or; raghunandana-Raghunandana; pita-father; tumi-you; 
   >|tara-his; tanaya-son; niscaya kariya-making certain; kaha-
   >|just speak; yauka samsaya-let My doubts be dissipated.
1172|TRANSLATION
1173|"Or is Srila Raghunandana your father whereas you are his 
   >|son? Please let Me know the facts so that My doubts will go 
   >|away."
1174|Madhya 15.115
1175|TEXT 115
1176|TEXT
    
    
1177|mukunda kahe,-raghunandana mora 'pita' haya
1178|ami tara 'putra',-ei amara niscaya
1179|SYNONYMS
1180|mukunda kahe-Mukunda dasa replied; raghunandana-my son 
   >|Raghunandana; mora-my; pita-father; haya-is; ami-I; tara-
   >|his; putra-son; ei-this; amara-my; niscaya-decision.
1181|TRANSLATION
1182|Mukunda replied,"Raghunandana is my father, and I am his 
   >|son. This is my decision.
1183|Madhya 15.116
1184|TEXT 116
1185|TEXT
    
    
1186|ama sabara krsna-bhakti raghunandana haite
1187|ataeva pita-raghunandana amara niscite
1188|SYNONYMS
1189|ama sabara-of all of us; krsna-bhakti-devotion to Krsna; 
   >|raghunandana haite-because of Raghunandana; ataeva-
   >|therefore; pita-father; raghunandana-Raghunandana; amara 
   >|niscite-my decision.
1190|TRANSLATION
1191|"All of us have attained devotion to Krsna due to 
   >|Raghunandana. Therefore in my mind he is my father."
1192|Madhya 15.117
1193|TEXT 117
1194|TEXT
    
    
1195|suni' harse kahe prabhu-"kahile niscaya
1196|yanha haite krsna-bhakti sei guru haya"
1197|SYNONYMS
1198|suni'-hearing; harse-in great jubilation; kahe prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu said; kahile niscaya-you have spoken 
   >|correctly; yanha haite-from whom; krsna-bhakti-devotion to 
   >|Krsna; sei-that person; guru haya-is the spiritual master.
1199|TRANSLATION
1200|Hearing Mukunda dasa give this proper decision, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu confirmed it, saying,"Yes, it is 
   >|correct. One who awakens devotion to Krsna is certainly a 
   >|spiritual master."
1201|Madhya 15.118
1202|TEXT 118
1203|TEXT
    
    
1204|bhaktera mahima prabhu kahite paya sukha
1205|bhaktera mahima kahite haya panca-mukha
1206|SYNONYMS
1207|bhaktera mahima-the glories of a devotee; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; kahite-to speak; paya sukha-gets 
   >|happiness; bhaktera mahima-the glories of a devotee; kahite-
   >|to speak; haya-becomes; panca-mukha-five faced.
1208|TRANSLATION
1209|Sri Caitanya Mahaprabhu became very happy just to speak of 
   >|the glories of His devotees. Indeed, when He spoke of their 
   >|glories, it was as if He had five faces.
1210|Madhya 15.119
1211|TEXT 119
1212|TEXT
    
    
1213|bhakta-gane kahe,-suna mukundera prema
1214|nigudha nirmala prema, yena dagdha hema
1215|SYNONYMS
1216|bhakta-gane kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu informed His 
   >|devotees; suna-please hear; mukundera prema-Mukunda's love 
   >|of Godhead; nigudha-very deep; nirmala-pure; prema-ecstatic 
   >|love; yena-as if; dagdha-clarified; hema-gold.
1217|TRANSLATION
1218|Sri Caitanya Mahaprabhu then informed all His devotees, "
   >|Please hear about Mukunda's love of Godhead. It is a very 
   >|deep and pure love and can only be compared with purified 
   >|gold.
1219|Madhya 15.120
1220|TEXT 120
1221|TEXT
    
    
1222|bahye raja-vaidya inho kare raja-seva
1223|antare krsna-prema inhara janibeka keba
1224|SYNONYMS
1225|bahye-externally; raja-vaidya-royal physician; inho-he; 
   >|kare-performs; raja-seva-government service; antare-within 
   >|the heart; krsna-prema-love of Krsna; inhara-of Mukunda 
   >|dasa; janibeka-can know; keba-who.
1226|TRANSLATION
1227|"Mukunda dasa externally appears to be a royal physician 
   >|engaged in governmental service, but internally he has a 
   >|deep love for Krsna. Who can understand his love?
1228|PURPORT
1229|Unless Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu discloses the fact, no 
   >|one can understand who is actually a great devotee of the 
   >|Lord engaged in His service. It is therefore said in 
   >|Caitanya-caritamrta (Madhya 23.39), tanra vakya, kriya, 
   >|mudra vijneha na bujhaya: even the most perfect and learned 
   >|scholar cannot understand a Vaisnava's activities. A 
   >|Vaisnava may be engaged in governmental service or in a 
   >|professional business so that externally one cannot 
   >|understand his position. Internally, however, he may be a 
   >|nitya-siddha Vaisnava-that is, an eternally liberated 
   >|Vaisnava. Externally Mukunda dasa was a royal physician, 
   >|but internally he was the most liberated paramahamsa 
   >|devotee. Sri Caitanya Mahaprabhu knew this very well, but 
   >|ordinary men could not understand it, for the activities 
   >|and plans of a Vaisnava cannot be understood by ordinary 
   >|men. However, Sri Caitanya Mahaprabhu and His 
   >|representative understand everything about a devotee, even 
   >|though the devotee may externally pretend to be an ordinary 
   >|householder and professional businessman.
1230|Madhya 15.121
1231|TEXT 121
1232|TEXT
    
    
1233|eka dina mleccha-rajara ucca-tungite
1234|cikitsara vat kahe tanhara agrete
1235|SYNONYMS
1236|eka dina-one day; mleccha-rajara-of the Mohammedan King; 
   >|ucca-tungite-on a high platform; cikitsara vat-talk of 
   >|medical treatment; kahe-was speaking; tanhara agrete-before 
   >|him.
1237|TRANSLATION
1238|"One day Mukunda dasa, the royal physician, was seated with 
   >|the Mohammedan King on a high platform and was telling the 
   >|King about medical treatment.
1239|Madhya 15.122
1240|TEXT 122
1241|TEXT
    
    
1242|hena-kale eka mayura-pucchera adani
1243|raja-siropari dhare eka sevaka ani'
1244|SYNONYMS
1245|hena-kale-at this time; eka-one; mayura-pucchera-of peacock 
   >|feathers; adani-fan; raja-sira-upari-above the head of the 
   >|King; dhare-holds; eka-one; sevaka-servant; ani'-bringing.
1246|TRANSLATION
1247|"While the King and Mukunda dasa were conversing, a servant 
   >|brought a fan made of peacock feathers to shade the head of 
   >|the King  from the sun. Consequently he held the fan 
   >|above the King's head.
1248|Madhya 15.123
1249|TEXT 123
1250|TEXT
    
    
1251|sikhi-piccha dekhi' mukunda premavista haila
1252|ati-ucca tungi haite bhumite padila
1253|SYNONYMS
1254|sikhi-piccha-peacock feathers; dekhi'-seeing; mukunda-
   >|Mukunda dasa; prema-avista haila-became ecstatic in love of 
   >|Godhead; ati-ucca-very high; tungi-platform; haite-from; 
   >|bhumite-on the ground; padila-fell down.
1255|TRANSLATION
1256|"Just by seeing the peacock-feathered fan, Mukunda dasa 
   >|became absorbed in ecstatic love of Godhead and fell from 
   >|the high platform onto the ground.
1257|Madhya 15.124
1258|TEXT 124
1259|TEXT
    
    
1260|rajara jnana,-raja-vaidyera ha-ila marana
1261|apane namiya tabe karaila cetana
1262|SYNONYMS
1263|rajara jnana-the King thought; raja-vaidyera-of the royal 
   >|physician; ha-ila marana-there was death; apane-personally; 
   >|namiya-getting down; tabe-thereupon; karaila cetana-brought 
   >|him to consciousness.
1264|TRANSLATION
1265|"The King, fearing that the royal physician was  
   >|killed, personally descended and brought him to  his 
   >|consciousness.
1266|Madhya 15.125
1267|TEXT 125
1268|TEXT
    
    
1269|raja bale-vyatha tumi paile kona thani?
1270|mukunda kahe,-ati-bada vyatha pai nai
1271|SYNONYMS
1272|raja bale-the King said; vyatha-pain; tumi paile-you have 
   >|gotten; kona thani-where; mukunda kahe-Mukunda replied; ati-
   >|bada vyatha-very much pain; pai nai-I have not gotten.
1273|TRANSLATION
1274|"When the King asked Mukunda, 'Where is it paining you?' 
   >|Mukunda replied, 'I am not very much pained.'
1275|Madhya 15.126
1276|TEXT 126
1277|TEXT
    
    
1278|raja kahe,-mukunda, tumi padila ki lagi'?
1279|mukunda kahe, raja, mora vyadhi ache mrgi
1280|SYNONYMS
1281|raja kahe-the King inquired; mukunda-O Mukunda; tumi padila-
   >|you fell; ki lagi'-for what reason; mukunda kahe-Mukunda 
   >|replied; raja-my dear King; mora-of me; vyadhi-disease; 
   >|ache-is; mrgi-epilepsy.
1282|TRANSLATION
1283|"The King then inquired, 'Mukunda, why did you fall down?' 
    
    
   >|Mukunda replied, 'My dear King, I have a disease that is 
   >|like epilepsy.'
1284|Madhya 15.127
1285|TEXT 127
1286|TEXT
    
    
1287|maha-vidagdha raja, sei saba jane
1288|mukundere haila tanra 'maha-siddha'-jnane
1289|SYNONYMS
1290|maha-vidagdha-highly intelligent; raja-the King; sei-he; 
   >|saba jane-knows everything; mukundere-upon Mukunda; haila-
   >|was; tanra-his; maha-siddha-jnane-calculation as the most 
   >|perfect devotee.
1291|TRANSLATION
1292|"Being extraordinarily intelligent, the King could 
   >|understand the whole affair. In his estimation, Mukunda was 
   >|a most uncommon, exalted, liberated personality.
1293|Madhya 15.128-129
1294|TEXTS 128-129
1295|TEXT
    
    
    
    
1296|raghunandana seva kare krsnera mandire
1297|dvare puskarini, tara ghatera upare
1298|kadambera eka vrkse phute bara-mase
1299|nitya dui phula haya krsna-avatamse
1300|SYNONYMS
1301|raghunandana-Raghunandana; seva kare-serves; krsnera 
   >|mandire-in the temple of Lord Krsna; dvare-near the door; 
   >|puskarini-a lake; tara-of it; ghatera upare-on the bank; 
   >|kadambera-of kadamba flowers; eka vrkse-on one tree; phute-
   >|blossom; bara-mase-all year around; nitya-daily; dui phala-
   >|two flowers; haya-become; krsna-avatamse-decoration for 
   >|Lord Krsna.
1302|TRANSLATION
1303|"Raghunandana is constantly engaged in serving the temple 
   >|of Lord Krsna. Beside the entrance of the temple is a lake,
   >| and on its banks is a kadamba tree, which daily delivers 
   >|two flowers to be used for Krsna's service."
1304|Madhya 15.130
1305|TEXT 130
1306|TEXT
    
    
1307|mukundere kahe punah madhura vacana
1308|'tomara karya-dharme dhana-uparjana
1309|SYNONYMS
1310|mukundere-to Mukunda; kahe-Lord Caitanya Mahaprabhu says; 
   >|punah-again; madhura vacana-sweet words; tomara karya-your 
   >|duty; dharme dhana-uparjana-to earn both material and 
   >|spiritual wealth.
1311|TRANSLATION
1312|Sri Caitanya Mahaprabhu again spoke to Mukunda with sweet 
   >|words: "Your duty is to earn both material and spiritual 
   >|wealth.
1313|Madhya 15.131
1314|TEXT 131
1315|TEXT
    
    
1316|raghunandanera karya-krsnera sevana
1317|krsna-seva vina inhara anya nahi mana
1318|SYNONYMS
1319|raghunandanera karya-the duty of Raghunandana; krsnera 
   >|sevana-worshiping Lord Krsna; krsna-seva vina-except for 
   >|worshiping Krsna; inhara-of him; anya-other; nahi-there is 
   >|not; mana-intention.
1320|TRANSLATION
1321|"Furthermore it is the duty of Raghunandana to always 
   >|engage in Lord Krsna's service. He has no other intention 
   >|but the service of Lord Krsna."
1322|Madhya 15.132
1323|TEXT 132
1324|TEXT
1325|narahari  rahu  amara  bhakta -gana -
   >| sane
1326|ei  tina karya sada 
   >|karaha  tina jane,
    
    
1327|SYNONYMS
1328|narahari-Narahari; rahu-let him remain; amara-My; bhakta-
   >|gana-sane-along with other devotees; ei tina karya-these 
   >|three divisions of duty; sada-always; karaha-execute; tina 
   >|jane-you three persons.
1329|TRANSLATION
1330|Sri Caitanya Mahaprabhu then ordered Narahari: "I wish you 
   >|to remain here with My devotees. In this way the three of 
   >|you should always execute these three duties for the 
   >|service of the Lord."
1331|PURPORT
1332|Sri Caitanya Mahaprabhu set forth three duties for three 
   >|different people. Mukunda was to earn money and follow the 
   >|religious principles, whereas Narahari was to remain with 
   >|the Lord's devotees, and Raghunandana was to engage in the 
   >|Lord's service in the temple. Thus one person worships in 
   >|the temple, another earns money honestly by executing his 
   >|professional duty, and yet another preaches Krsna 
   >|consciousness with the devotees. Apparently these three 
   >|types of service appear separate, but actually they are not.
   >| When Krsna or Sri Caitanya Mahaprabhu is the center, 
   >|everyone can engage in different activities for the service 
   >|of the Lord. That is the verdict of Sri Caitanya Mahaprabhu.
1333|Madhya 15.133
1334|TEXT 133
1335|TEXT
    
    
1336|sarvabhauma, vidya-vacaspati,-dui bhai
1337|dui-jane krpa kari' kahena gosani
1338|SYNONYMS
1339|sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; vidya-vacaspati-Vidya-
   >|vacaspati; dui bhai-two brothers; dui-jane-unto the two; 
   >|krpa kari'-out of His causeless mercy; kahena-says; gosani-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu.
1340|TRANSLATION
1341|Out of His causeless mercy, Sri Caitanya Mahaprabhu gave 
   >|the following directions to the brothers Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya and Vidya-vacaspati.
1342|Madhya 15.134
1343|TEXT 134
1344|TEXT
    
    
1345|'daru'-jala'-rupe krsna prakata samprati
1346|'darasana'-'snane' kare jivera mukati
1347|SYNONYMS
1348|daru-wood; jala-water; rupe-in the forms of; krsna-Lord 
   >|Krsna; prakata-manifested; samprati-at the present moment; 
   >|darasana-by seeing; snane-by bathing; kare-does; jivera 
   >|mukati-the deliverance of the conditioned souls.
1349|TRANSLATION
1350|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "In this Age of Kali, Krsna 
   >|is manifest in two forms-wood and water. Thus He helps
   >| conditioned souls to become  liberated by seeing the 
   >|wood and bathing in the water 
   >|.
1351|Madhya 15.135
1352|TEXT 135
1353|TEXT
    
    
1354|'daru-brahma'-rupe-saksat sri-purusottama
1355|bhagirathi hana saksat 'jala-brahma'-sama
1356|SYNONYMS
1357|daru-brahma-rupe-in the form of Brahman as wood; saksat-
   >|directly; sri-purusottama-Lord Jagannatha; bhagirathi-the 
   >|River Ganges; hana-is; saksat-directly; jala-brahma-sama-
   >|the Supreme in the form of water.
1358|TRANSLATION
1359|"Lord Jagannatha is the Supreme Lord Himself in the form of 
   >|wood, and the River Ganges is the Supreme Lord Himself in 
   >|the form of water.
1360|PURPORT
1361|The Vedas enjoin, sarvam khalv idam brahma: everything is 
   >|the energy of the Supreme Personality of Godhead, the 
   >|Supreme Brahman or Param Brahman. Parasya brahmanah 
   >|saktis tathedam akhilam jagat: everything is a 
   >|manifestation of the energy of the Supreme Brahman. Since 
   >|the energy and energetic are identical, actually everything 
   >|is Krsna, Param Brahman. Bhagavad-gita (9.4) 
   >| confirms this:
1362|maya tatam idam sarvam
1363|jagad  avyaktamurtina 
1364|mat-sthani sarva-bhutani
1365|na caham tesv avasthitah
1366|"By Me, in My unmanifested form, this entire universe is 
   >|pervaded. All beings are in Me, but I am not in them."
1367|Krsna is spread throughout the whole universe in His 
   >|impersonal form. Since everything is a manifestation of the 
   >|Lord's energy, the Lord can manifest Himself through any 
   >|energy. In this age, the Lord is manifest through wood as 
   >|Lord Jagannatha, and He is manifest through water as the 
   >|River Ganges. Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu ordered the 
   >|two brothers-Sarvabhauma Bhattacarya and Vidya-vacaspati-to 
   >|worship Lord Jagannatha and the River Ganges.
1368|Madhya 15.136
1369|TEXT 136
1370|TEXT
    
    
1371|sarvabhauma, kara 'daru-brahma'-aradhana
1372|vacaspati, kara jala-brahmera sevana
1373|SYNONYMS
1374|sarvabhauma-O Sarvabhauma; kara-be engaged in; daru-brahma-
   >|of wooden Brahman; aradhana-worship; vacaspati-and you, 
   >|Vacaspati; kara-do; jala-brahmera-of Param Brahman 
   >|manifested in water; sevana-worship.
1375|TRANSLATION
1376|"Sarvabhauma Bhattacarya, you should engage in the worship 
   >|of Lord Jagannatha Purusottama, and Vacaspati should 
   >|worship mother Ganges."
1377|Madhya 15.137
1378|TEXT 137
1379|TEXT
    
    
1380|murari-guptere prabhu kari' alingana
1381|tanra bhakti-nistha kahena, sune bhakta-gana
1382|SYNONYMS
1383|murari-guptere-Murari Gupta; prabhu-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kari' alingana-embracing; tanra-his; bhakti-
   >|nistha-faith in devotional service; kahena-says; sune 
   >|bhakta-gana-all the devotees hear.
1384|TRANSLATION
1385|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Murari Gupta and 
   >|began to speak about his firm faith in devotional service. 
   >|This was heard by all the devotees.
1386|Madhya 15.138
1387|TEXT 138
1388|TEXT
    
    
1389|purve ami inhare lobhaila bara bara
1390|parama madhura, gupta, vrajendra-kumara
1391|SYNONYMS
1392|purve-previously; ami-I; inhare-him; lobhaila-induced to be 
   >|allured; bara bara-again and again; parama madhura-very 
   >|sweet; gupta-O Gupta; vrajendra-kumara-Lord Krsna, the son 
   >|of Nanda Maharaja.
1393|TRANSLATION
1394|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Previously I induced Murari 
   >|Gupta again and again to be allured by Lord Krsna. I said 
   >|to him, 'My dear Gupta, Lord Sri Krsna, Vrajendra-kumara, 
   >|is the supreme sweetness.
1395|Madhya 15.139
1396|TEXT 139
1397|TEXT
    
    
1398|svayam bhagavan krsna-sarvamsi, sarvasraya
1399|visuddha-nirmala-prema, sarva-rasamaya
1400|SYNONYMS
1401|svayam bhagavan krsna-Lord Krsna is the Supreme Personality 
   >|of Godhead; sarva-amsi-the source of all others; sarva-
   >|asraya-the reservoir of all energies; visuddha-
   >|transcendental; nirmala-free from all material 
   >|contamination; prema-love; sarva-rasa-maya-the reservoir of 
   >|all pleasure.
1402|TRANSLATION
1403|" 'Krsna is the Supreme Personality of Godhead, the origin 
   >|of all incarnations and the source of everything. He is 
   >|pure transcendental love itself, and He is the reservoir of 
   >|all pleasure.
1404|Madhya 15.140
1405|TEXT 140
1406|TEXT
    
    
1407|sakala-sadguna-vrnda-ratna-ratnakara
1408|vidagdha, catura, dhira, rasika-sekhara
1409|SYNONYMS
1410|sakala-all; sat-guna-transcendental qualities; vrnda-
   >|multitude; ratna-of gems; ratna-akara-the mine; vidagdha-
   >|intelligent; catura-expert; dhira-sober; rasika-sekhara-
   >|master of all humor.
1411|TRANSLATION
1412|" 'Krsna is the reservoir of all transcendental qualities. 
   >|He is like a mine of gems. He is expert at everything, very 
   >|intelligent and sober, and He is the summit of all 
   >| humors.
1413|Madhya 15.141
1414|TEXT 141
1415|TEXT
    
    
1416|madhura-caritra krsnera madhura-vilasa
1417|caturya-vaidagdhya kare yanra lila-rasa
1418|SYNONYMS
1419|madhura-caritra-pleasing character; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|madhura-vilasa-melodious pastimes; caturya-expertise; 
   >|vaidagdhya-intelligence; kare-manifests; yanra-whose; lila-
   >|of pastimes; rasa-mellows.
1420|TRANSLATION
1421|" 'His character is very sweet, and His pastimes are 
   >|melodious. He is expert in intelligence, and thus He enjoys 
   >|all His pastimes and mellows.'
1422|Madhya 15.142
1423|TEXT 142
1424|TEXT
    
    
1425|sei krsna bhaja tumi, hao krsnasraya
1426|krsna vina anya-upasana mane nahi laya
1427|SYNONYMS
1428|sei krsna-that Lord Krsna; bhaja tumi-engage yourself in 
   >|His service; hao krsna-asraya-take shelter of Krsna; krsna 
   >|vina-except for Krsna; anya-upasana-any other worship; mane 
   >|nahi laya-does not appeal to the mind.
1429|TRANSLATION
1430|"I then requested Murari Gupta, 'Worship Krsna and take 
   >|shelter of Him. But for His service, nothing appeals to the 
   >|mind.'
1431|Madhya 15.143
1432|TEXT 143
1433|TEXT
    
    
1434|ei-mata bara bara suniya vacana
1435|amara gaurave kichu phiri' gela mana
1436|SYNONYMS
1437|ei-mata-in this way; bara bara-again and again; suniya 
   >|vacana-hearing these words; amara gaurave-because of My 
   >|influence; kichu-somewhat; phiri' gela-transformed; mana-
   >|his mind.
1438|TRANSLATION
1439|"In this way, he heard from Me again and again. By My 
   >|influence, his mind was a little converted.
1440|Madhya 15.144
1441|TEXT 144
1442|TEXT
    
    
1443|amare kahena,-ami tomara kinkara
1444|tomara ajnakari ami nahi svatantara
1445|SYNONYMS
1446|amare kahena-he said unto Me; ami-I; tomara kinkara-Your 
   >|servant; tomara ajna-kari-Your order carrier; ami-I; nahi-
   >|am not; svatantara-independent.
1447|TRANSLATION
1448|"Murari Gupta then replied, 'I am Your servant and Your 
   >|order carrier. I have no independent existence.'
1449|Madhya 15.145
1450|TEXT 145
1451|TEXT
    
    
1452|eta bali' ghare gela, cinti' ratri-kale
1453|raghunatha-tyaga-cintaya ha-ila vikale
1454|SYNONYMS
1455|eta bali'-saying this; ghare gela-went to his house; cinti'-
   >|thinking; ratri-kale-at night; raghunatha-Lord Ramacandra; 
   >|tyaga-giving up; cintaya-by thoughts of; ha-ila vikale-
   >|became overwhelmed.
1456|TRANSLATION
1457|"After this, Murari Gupta went home and spent the whole 
   >|night thinking how he would be able to give up the 
   >|association of Raghunatha, Lord Ramacandra. Thus he was 
   >|overwhelmed.
1458|Madhya 15.146
1459|TEXT 146
1460|TEXT
    
    
1461|kemane chadiba raghunathera carana
1462|aji ratrye prabhu mora karaha marana
1463|SYNONYMS
1464|kemane chadiba-how shall I give up; raghunathera carana-the 
   >|lotus feet of Lord Raghunatha; aji ratrye-this night; 
   >|prabhu-O Lord Raghunatha; mora-my; karaha marana-please 
   >|cause death.
1465|TRANSLATION
1466|"Murari Gupta then began to pray at the lotus feet of Lord 
   >|Ramacandra. He prayed that death would come that night 
   >|because it was not possible for him to give up the service 
   >|of the lotus feet of Raghunatha.
1467|Madhya 15.147
1468|TEXT 147
1469|TEXT
    
    
1470|ei mata sarva-ratri karena krandana
1471|mane soyasti nahi, ratri kaila jagarana
1472|SYNONYMS
1473|ei mata-in this way; sarva-ratri-the whole night; karena 
   >|krandana-cried; mane-in the mind; soyasti nahi-there is no 
   >|rest; ratri-the whole night; kaila-kept; jagarana-awake.
1474|TRANSLATION
1475|"Thus Murari Gupta cried the entire night. There was no 
   >|rest for his mind; therefore he could not sleep but stayed 
   >|awake the entire night.
1476|Madhya 15.148
1477|TEXT 148
1478|TEXT
    
    
1479|pratah-kale asi' mora dharila carana
1480|kandite kandite kichu kare nivedana
1481|SYNONYMS
1482|pratah-kale-in the morning; asi'-coming; mora-My; dharila-
   >|caught hold of; carana-feet; kandite kandite-continuously 
   >|crying; kichu kare nivedana-submits some appeals.
1483|TRANSLATION
1484|"In the morning Murari Gupta came to see Me. Catching hold 
   >|of My feet and crying, he submitted an appeal.
1485|Madhya 15.149
1486|TEXT 149
1487|TEXT
    
    
1488|raghunathera paya muni veciyachon matha
1489|kadhite na pari matha, mane pai vyatha
1490|SYNONYMS
1491|raghunathera paya-unto the lotus feet of Lord Raghunatha; 
   >|muni-I; veciyachon-sold; matha-head; kadhite-to cut off; na 
   >|pari-I am unable; matha-my head; mane-in my mind; pai 
   >|vyatha-I get too much pain.
1492|TRANSLATION
1493|"Murari Gupta said, 'I have sold my head to the lotus 
   >|feet of Raghunatha. I cannot withdraw my head, for that 
   >|would give me too much pain.
1494|Madhya 15.150
1495|TEXT 150
1496|TEXT
    
    
1497|sri-raghunatha-carana chadana na yaya
1498|tava ajna-bhanga haya, ki karon upaya
1499|SYNONYMS
1500|sri-raghunatha-carana-the lotus feet of Lord Ramacandra; 
   >|chadana na yaya-cannot be given up; tava-Your; ajna-order; 
   >|bhanga-broken; haya-is; ki-what; karon-shall I do; upaya-
   >|remedy.
1501|TRANSLATION
1502|" 'It is not possible for me to give up the service of 
   >|Raghunatha's lotus feet. At the same time, if I do not do 
   >|so I shall break your order. What can I do?'
1503|Madhya 15.151
1504|TEXT 151
1505|TEXT
    
    
1506|tate more ei krpa kara, dayamaya
1507|tomara age mrtyu ha-uka, yauka samsaya
1508|SYNONYMS
1509|tate-therefore; more-unto me; ei-this; krpa-mercy; kara-
   >|bestow; daya-maya-O merciful one; tomara age-before You; 
   >|mrtyu ha-uka-let me die; yauka samsaya-and let all doubts 
   >|go away.
1510|TRANSLATION
1511|"In this way Murari Gupta appealed to Me, saying, '
   >|kindly grant me this mercy  because You 
   >|are all-merciful. Let me die before You so that all my 
   >|doubts will be finished.'
1512|Madhya 15.152
1513|TEXT 152
1514|TEXT
    
    
1515|eta suni' ami bada mane sukha pailun
1516|inhare uthana tabe alingana kailun-
1517|SYNONYMS
1518|eta suni'-hearing this; ami-I; bada-very great; mane-in the 
   >|mind; sukha-happiness; pailun-got; inhare-him; uthana-
   >|raising; tabe-at that time; alingana kailun-I embraced.
1519|TRANSLATION
1520|"Hearing this, I became very happy. I then raised Murari 
   >|Gupta and embraced him.
1521|Madhya 15.153
1522|TEXT 153
1523|TEXT
    
    
1524|sadhu sadhu, gupta, tomara sudrdha bhajana
1525|amara vacaneha tomara na talila mana
1526|SYNONYMS
1527|sadhu sadhu-all glories unto you; gupta-Murari Gupta; 
   >|tomara-your; su-drdha-firmly fixed; bhajana-method of 
   >|worship; amara-My; vacaneha-even on the request; tomara-
   >|your; na talila-did not budge; mana-mind.
1528|TRANSLATION
1529|"I said to him, 'All glories to you, Murari Gupta! Your 
   >|method of worship is very firmly fixed-so much so that even 
   >|upon My request your mind did not turn.
1530|Madhya 15.154
1531|TEXT 154
1532|TEXT
    
    
1533|ei-mata sevakera priti cahi prabhu-paya
1534|prabhu chadaileha, pada chadana na yaya
1535|SYNONYMS
1536|ei-mata-like this; sevakera-of the servitor; priti-love; 
   >|cahi-is wanted; prabhu-paya-unto the lotus feet of the Lord;
   >| prabhu chadaileha-even though the Lord causes separation; 
   >|pada-the lotus feet of the Lord; chadana na yaya-cannot be 
   >|given up.
1537|TRANSLATION
1538|" 'The servitor must have love and affection for the lotus 
   >|feet of the Lord exactly like this. Even if the Lord wants 
   >|separation, a devotee cannot abandon the shelter of His 
   >|lotus feet.
1539|PURPORT
1540|The word prabhu, or master, indicates that the Lord is to 
   >|be continuously served by His devotee. The original prabhu 
   >|is the Lord, Sri Krsna. Nonetheless, there are many 
   >|devotees attached to Lord Ramacandra, and Murari Gupta is a 
   >|vivid example of such unalloyed devotion. He never agreed 
   >|to give up Lord Ramacandra's worship, not even upon Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu's request. Such is the chastity of 
   >|devotional service, as stated in the Antya-lila of 
   >|Caitanya-caritamrta (4.46 -47):
1541|sei bhakta dhanya, ye na chade prabhura carana
1542|sei prabhu dhanya, ye na chade nija-jana
1543|durdaive sevaka yadi yaya anya sthane
1544|sei thakura dhanya tare cule dhari' ane
1545|In a firm relationship with the Lord, the devotee does not 
   >|give up the Lord's service under any circumstance. As far 
   >|as the Lord Himself is concerned, if the devotee chooses to 
   >|leave, the Lord brings him back again, dragging him by the 
   >|hair.
1546|Madhya 15.155
1547|TEXT 155
1548|TEXT
    
    
1549|ei-mata tomara nistha janibara tare
1550|tomare agraha ami kailun bare bare
1551|SYNONYMS
1552|ei-mata-in this way; tomara-your; nistha-firm faith; 
   >|janibara tare-to understand; tomare-unto you; agraha-
   >|persistence; ami kailun-I did; bare bare-again and again.
1553|TRANSLATION
1554|" 'Just to test your firm faith in your Lord, I requested 
   >|you again and again to change your worship from Lord 
   >|Ramacandra to Krsna.'
1555|Madhya 15.156
1556|TEXT 156
1557|TEXT
    
    
1558|saksat hanuman tumi sri-rama-kinkara
1559|tumi kene chadibe tanra carana-kamala
1560|SYNONYMS
1561|saksat-directly; hanuman-Hanuman; tumi-you; sri-rama-
   >|kinkara-the servant of Sri Rama; tumi-you; kene-why; 
   >|chadibe-should give up; tanra-His; carana-kamala-lotus feet.
1562|TRANSLATION
1563|"In this way, I congratulated Murari Gupta, saying, 'Indeed,
   >| you are the incarnation of Hanuman. Consequently you are 
   >|the eternal servant of Lord Ramacandra. Why should you give 
   >|up the worship of Lord Ramacandra and His lotus feet?' "
1564|Madhya 15.157
1565|TEXT 157
1566|TEXT
    
    
1567|sei murari-gupta ei-mora prana sama
1568|inhara dainya suni' mora phataye jivana
1569|SYNONYMS
1570|sei murari-gupta-that Murari Gupta; ei-this; mora prana 
   >|sama-not different from My life and soul; inhara-of him; 
   >|dainya-humility; suni'-hearing; mora-My; phataye-perturbs; 
   >|jivana-life.
1571|TRANSLATION
1572|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "I accept this Murari 
   >|Gupta as My life and soul. When I hear of his humility, it 
   >|perturbs My very life."
1573|Madhya 15.158
1574|TEXT 158
1575|TEXT
    
    
1576|tabe vasudeve prabhu kari' alingana
1577|tanra guna kahe hana sahasra-vadana
1578|SYNONYMS
1579|tabe-then; vasudeve-Vasudeva; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kari' alingana-embracing; tanra guna-his good 
   >|qualities; kahe-began to explain; hana-becoming; sahasra-
   >|vadana-possessing thousands of mouths.
1580|TRANSLATION
1581|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Vasudeva Datta and 
   >|began to speak of his glories as if He had a thousand 
   >|mouths.
1582|Madhya 15.159
1583|TEXT 159
1584|TEXT
    
    
1585|nija-guna suni' datta mane lajja pana
1586|nivedana kare prabhura carane dhariya
1587|SYNONYMS
1588|nija-guna-his personal qualities; suni'-hearing; datta-
   >|Vasudeva Datta; mane-in the mind; lajja pana-being ashamed; 
   >|nivedana kare-submits; prabhura-of Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; carane dhariya-catching the lotus feet.
1589|TRANSLATION
1590|When Caitanya Mahaprabhu glorified him, Vasudeva Datta 
   >|immediately became very embarrassed and shy. He then 
   >|submitted himself, touching the Lord's lotus feet.
1591|Madhya 15.160
1592|TEXT 160
1593|TEXT
    
    
1594|jagat tarite prabhu tomara avatara
1595|mora nivedana eka karaha angikara
1596|SYNONYMS
1597|jagat tarite-to deliver the whole world; prabhu-my Lord; 
   >|tomara-Your; avatara-incarnation; mora-my; nivedana-
   >|petition; eka-one; karaha angikara-please accept.
1598|TRANSLATION
1599|Vasudeva Datta told Caitanya Mahaprabhu, "My dear Lord, You 
   >|incarnate just to deliver all conditioned souls. I have now 
   >| one petition, which I wish You would accept.
1600|Madhya 15.161
1601|TEXT 161
1602|TEXT
    
    
1603|karite samartha tumi hao, dayamaya
1604|tumi mana kara, tabe anayase haya
1605|SYNONYMS
1606|karite-to execute; samartha-capable; tumi-You; hao-are; 
   >|daya-maya-O merciful one; tumi mana kara-if You so desire; 
   >|tabe-then; anayase-without difficulty; haya-it becomes 
   >|possible.
1607|TRANSLATION
1608|"My Lord, You are certainly capable of doing whatever You 
   >|like, and You are indeed merciful. If You so desire, You 
   >|can very easily do whatever You want.
1609|Madhya 15.162
1610|TEXT 162
1611|TEXT
    
    
1612|jivera duhkha dekhi' mora hrdaya bidare
1613|sarva-jivera papa prabhu deha' mora sire
1614|SYNONYMS
1615|jivera-of all conditioned souls; duhkha dekhi'-by seeing 
   >|the sufferings; mora-my; hrdaya-heart; bidare-breaks; sarva-
   >|jivera-of all living entities; papa-the sinful reactions; 
   >|prabhu-My dear Lord; deha'-just put; mora sire-upon my head.
1616|TRANSLATION
1617|"My Lord, my heart breaks to see the sufferings of all 
   >|conditioned souls; therefore I request You to transfer the 
   >|karma of their sinful lives upon my head.
1618|Madhya 15.163
1619|TEXT 163
1620|TEXT
    
    
1621|jivera papa lana muni karon naraka bhoga
1622|sakala jivera, prabhu, ghucaha bhava-roga
1623|SYNONYMS
1624|jivera-of all conditioned souls; papa lana-accepting the 
   >|sinful reactions; muni-I; karon-do; naraka-hellish life; 
   >|bhoga-suffering; sakala jivera-of all living entities; 
   >|prabhu-my dear Lord; ghucaha-please finish; bhava-roga-the 
   >|material disease.
1625|TRANSLATION
1626|"My dear Lord, let me suffer perpetually in a hellish 
   >|condition, accepting all the sinful reactions of all living 
   >|entities. Please finish their diseased material life."
1627|PURPORT
1628|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives the following 
   >|commentary on this verse. In the Western countries, 
   >|Christians believe that Lord Jesus Christ, their spiritual 
   >|master, appeared in order to eradicate all the sins of his 
   >|disciples. To this end, Lord Jesus Christ appeared and 
   >|disappeared. Here, however, we find Sri Vasudeva Datta 
   >|Thakura and Srila Haridasa Thakura to be many millions of 
   >|times more advanced even when compared to Lord Jesus 
   >|Christ. Jesus Christ relieved only his followers from all 
   >|sinful reactions, but Vasudeva Datta is here prepared to 
   >|accept the sins of everyone in the universe. 
   >|
   >|A Vaisnava is so 
    
   >|liberal that he is prepared to risk everything to rescue 
   >|conditioned souls from material existence. Srila 
   >|Vasudeva Datta Thakura is universal love itself, for he was 
   >|willing to sacrifice everything and fully engage in the 
   >|service of the Supreme .
1629|Srila Vasudeva Datta knew very well that Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu was the original Personality of Godhead.  He was 
   >|transcendence itself, above the material conception of 
   >|illusion and maya. Lord Jesus Christ certainly finished the 
   >|sinful reactions of his followers by his mercy, but that 
   >|does not mean that he completely delivered them from the 
   >|pangs of material existence. A person may be relieved from 
   >|sins once, but it is a practice among Christians to confess 
   >|sins and yet commit them again. By getting freed from sins 
   >|and again engaging in them, one cannot attain freedom from 
   >|the pangs of material existence. A diseased person may go 
   >|to a physician for relief, but after he leaves the hospital 
   >|he may again be infected due to his unclean habits. Thus 
   >|material existence continues. Srila Vasudeva Datta wanted 
   >|to completely relieve the conditioned souls from material 
   >|existence so that they would no longer have an opportunity 
   >|to commit sinful acts. This is the difference 
   >|between Srila Vasudeva Datta and Lord Jesus Christ. It is a 
   >|great offense to receive pardon for sins and then commit 
   >|the same sins again. Such an offense is more dangerous than 
   >|the sinful activity itself. Vasudeva Datta was so liberal 
   >|that he requested Sri Caitanya Mahaprabhu to transfer all 
   >|offensive activity upon him so the conditioned souls might 
   >|be purified . This prayer 
   >|was certainly without duplicity.
1630|Vasudeva Datta's example is unique not only within this 
   >|world but within the universe. It is beyond the conception 
   >|of fruitive actors or the speculation of mundane 
   >|philosophers. Due to being illusioned by the external 
   >|energy and due to a poor fund of knowledge, people tend to 
   >|envy one another. Because of this they are entangled in 
   >|fruitive activity, and they try to escape this fruitive 
   >|activity by mental speculation. Consequently neither karmis 
   >|nor jnanis are purified. In the words of Srila 
   >|Bhaktisiddhanta Thakura, they are kukarmis and kujnanis-bad 
   >|actors and bad speculators. The Mayavadis and 
   >|karmis should therefore turn their attention to the 
   >|magnanimous Vasudeva Datta, who wanted to suffer for others 
   >|in a hellish condition. Nor  should one consider 
   >|Vasudeva Datta a mundane philanthropist or welfare worker. 
   >|He was not interested in merging into the Brahman 
   >|effulgence , nor was he  interested in material 
   >|honor or reputation. He was far  above philanthropists,
   >| philosophers and fruitive actors. He was a most exalted 
   >|personality who wanted to show mercy upon  
   >|conditioned souls. This is not an exaggeration of his 
   >|transcendental qualities. It is perfectly true. Actually  
   >|there cannot be any comparison to Vasudeva Datta. He was 
   >|a Vaisnava - para-duhkha-duhkhi - very much 
   >|aggrieved to see others suffer. The entire world is 
   >|purified simply by the appearance of such a great devotee. 
   >|by his presence the whole world is 
   >|glorified , and all conditioned souls -due to his 
   >|transcendental presence-are also glorified. As Narottama 
   >|dasa Thakura confirms, Vasudeva Datta is the ideal devotee 
   >|of Sri Caitanya Mahaprabhu .
1631|gaurangera sangi-gane,    nitya-siddha kari' mane,
1632|se yaya vrajendra-suta-pasa
1633|One who executes Sri Caitanya Mahaprabhu's mission must be 
   >|considered to be eternally liberated. He is a 
   >|transcendental person and does not belong to this material 
   >|world. Such a devotee  engaging in the deliverance of the 
   >|total population  is as magnanimous as Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu Himself.
1634|namo maha-vadanyaya
1635|krsna- prema-pradaya te
1636|krsnaya krsna - caitanya - 
1637|namne gaura -tvise namah
   >|
   >|
1638|Such a personality factually represents Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu because his heart is always filled with 
   >|compassion for conditioned souls.
1639|Madhya 15.164
1640|TEXT 164
1641|TEXT
    
    
1642|eta suni' mahaprabhura citta dravila
1643|asru-kampa-svarabhange kahite lagila
1644|SYNONYMS
1645|eta suni'-hearing this; mahaprabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; citta-heart; dravila-became softened; asru-
   >|tears; kampa-trembling; svara-bhange-with faltering of the 
   >|voice; kahite-to speak; lagila-began.
1646|TRANSLATION
1647|When Sri Caitanya Mahaprabhu heard Vasudeva Datta's 
   >|statement, His heart became very soft. Tears flowed from 
   >|His eyes, and He began to tremble. In a faltering voice He 
   >|spoke as follows.
1648|Madhya 15.165
1649|TEXT 165
1650|TEXT
    
    
1651|"tomara vicitra nahe, tumi-saksat prahlada
1652|tomara upare krsnera sampurna prasada
1653|SYNONYMS
1654|tomara-in you; vicitra nahe-this is not extraordinary; tumi-
   >|you; saksat prahlada-incarnation of Prahlada Maharaja; 
   >|tomara upare-upon you; krsnera-of Lord Krsna; sampurna-
   >|complete; prasada-mercy.
1655|TRANSLATION
1656|Accepting Vasudeva Datta as a great devotee, the Lord said, 
   >|"Such a statement is not at all astonishing because you are 
   >|the incarnation of Prahlada Maharaja. It appears that Lord 
   >|Krsna has bestowed complete mercy upon you. There is no 
   >|doubt about it.
1657|Madhya 15.166
1658|TEXT 166
1659|TEXT
    
    
1660|krsna sei satya kare, yei mage bhrtya
1661|bhrtya-vancha-purti vinu nahi anya krtya
1662|SYNONYMS
1663|krsna-Lord Krsna; sei-that; satya kare-fulfills as true; 
   >|yei-whatever; mage-wants; bhrtya-servant; bhrtya-vancha-the 
   >|desire of His servant; purti-fulfilling; vinu-without; nahi-
   >|there is not; anya-other; krtya-duty.
1664|TRANSLATION
1665|"Whatever a pure devotee wants from his master, Lord Krsna 
   >|doubtlessly grants because He has no duty other than to 
   >|fulfill the desire of His devotee.
1666|Madhya 15.167
1667|TEXT 167
1668|TEXT
    
    
1669|brahmanda jivera tumi vanchile nistara
1670|vina papa-bhoge habe sabara uddhara
1671|SYNONYMS
1672|brahmanda-of the universe; jivera-of all living entities; 
   >|tumi vanchile-if you desire; nistara-deliverance; vina-
   >|without; papa-bhoge-undergoing tribulations of sinful 
   >|activities; habe-there will be; sabara-everyone's; uddhara-
   >|liberation.
1673|TRANSLATION
1674|"If you desire the deliverance of all living entities 
   >|within the universe, then all of them can be delivered even 
   >|without your undergoing the tribulations of sinful activity.
1675|Madhya 15.168
1676|TEXT 168
1677|TEXT
    
    
1678|asamartha nahe krsna, dhare sarva bala
1679|tomake va kene bhunjaibe papa-phala?
1680|SYNONYMS
1681|asamartha nahe-is not unable; krsna-Lord Krsna; dhare-
   >|possesses; sarva bala-all potencies; tomake-you; va-then; 
   >|kene-why; bhunjaibe-would cause to suffer; papa-phala-
   >|results of sinful reactions.
1682|TRANSLATION
1683|"Krsna is not incapable, for He has all potencies. Why 
   >|would He induce you to suffer the sinful reactions of other 
   >|living entities?
1684|Madhya 15.169
1685|TEXT 169
1686|TEXT
    
    
1687|tumi yanra hita vancha', se haila 'vaisnava'
1688|vaisnavera papa krsna dura kare saba
1689|SYNONYMS
1690|tumi-you; yanra-of whom; hita vancha'-desire the welfare; 
   >|se-such a person; haila-immediately becomes; vaisnava-a 
   >|devotee; vaisnavera-of a Vaisnava; papa-the accidental 
   >|sinful life; krsna-Lord Krsna; dura kare-vanquishes; saba-
   >|all.
1691|TRANSLATION
1692|"Whosever welfare you desire immediately becomes a Vaisnava,
   >| and Krsna delivers all Vaisnavas from the reactions of 
   >|their past sinful activities.
1693|PURPORT
1694|Sri Caitanya Mahaprabhu here informed Vasudeva Datta that 
   >|since Krsna is all-powerful, He can immediately deliver all 
   >|conditioned souls from material existence. In essence, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu said, "You desire the liberation of all 
   >|kinds of living entities without discrimination. You are 
   >|very anxious for their good fortune, and I say that simply 
   >|by your prayer all living entities within the universe can 
   >|be liberated. You do not even have to take up the burden of 
   >|their sinful activities. Thus there is no need for you to 
   >|suffer for their sinful lives. Whoever receives your 
   >|compassion becomes a Vaisnava immediately, and Krsna 
   >|delivers all Vaisnavas from the reactions to their past 
   >|sinful activities." This  is also promised  in  
   >|Bhagavad-gita (18.66):
1695|sarva-dharman parityajya
1696|mam ekam saranam  vraja
1697|aham  tvam sarva- papebhyo 
   >|
   >|
1698|moksayisyami ma sucah 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1699|"Abandon  all varieties of 
   >|religion and just surrender unto Me. I shall deliver 
   >|you from all sinful reaction. Do not fear."
1700|As soon as one fully surrenders to Krsna, 
   >|he becomes a VaisnavaIn this verse from Bhagavad- gita,
   >|  Krsna promises to relieve His devotee from all 
   >|the reactions to sinful life. It is a fact that a fully 
   >|surrendered Vaisnava is completely out of the range of 
   >|material infection. This is to say that he does not suffer 
   >|the results of pious or impious actions. Unless one is 
   >|freed from a sinful life, he cannot become a Vaisnava. In 
   >|other words, if one is a Vaisnava, his sinful life is 
   >|certainly ended. According to Padma Purana:
1701|aprarabdha-phalam papam
1702|kutam bijam phalonmukham
    
1703|kramenaiva praliyeta
1704|visnu-bhakti-ratatmanam
    
    
    
    
    
    
    
    
1705|"There are different stages of dormant reactions to sinful 
   >|activities to be observed in a sinful life. Sinful 
   >|reactions may be just waiting to take effect [phalonmukha], 
   >|reactions may be still further dormant [kuta], or the 
   >|reactions may be in a seedlike state [bija]. In any case, 
   >|all types of sinful reactions are vanquished one after 
   >|another if a person engages in the devotional service of 
   >|Lord Visnu."
1706|Madhya 15.170
1707|TEXT 170
1708|TEXT
    
    
    
    
1709|yas tv indra-gopam athavendram  aho sva-karma-
1710|bandhanurupa-phala-bhajanam atanoti
1711|karmani nirdahati kintu ca bhakti-bhajam
1712|govindam adi-purusam tam aham bhajami
1713|SYNONYMS
1714|yah-He who (Govinda); tu-but; indra-gopam-to the small red 
   >|insect called indra-gopa; athava -or even; indram-to 
   >|Indra, King of heaven; aho-oh; sva-karma-of one's own 
   >|fruitive activities; bandha-bondage; anurupa-according to; 
   >|phala-of reactions; bhajanam-enjoying or suffering; atanoti-
   >|bestows; karmani-all fruitive activities and their 
   >|reactions; nirdahati-destroys; kintu-but; ca-certainly; 
   >|bhakti-bhajam-of persons engaged in devotional service; 
   >|govindam-unto Lord Govinda; adi-purusam-the original person;
   >| tam-unto Him; aham-I; bhajami-offer my obeisances.
1715|TRANSLATION
1716|" 'Let me offer my respectful obeisances unto the original 
   >|Personality of Godhead, Govinda, who regulates the 
   >|sufferings and enjoyments of  fruitive activity 
   >| for everyone-from the heavenly King Indra down to 
   >|the smallest insect [indra-gopa]. That very Personality of 
   >|Godhead destroys the fruitive karma of one engaged in 
   >|devotional service.'
1717|PURPORT
1718|This is a quotation from Brahma-samhita (5.54).
1719|Madhya 15.171
1720|TEXT 171
1721|TEXT
    
    
1722|tomara iccha-matre habe brahmanda-mocana
1723|sarva mukta karite krsnera nahi kichu srama
1724|SYNONYMS
1725|tomara iccha-matre-simply by your desire; habe-there will 
   >|be; brahmanda-mocana-deliverance of the universe; sarva-
   >|everyone; mukta karite-to liberate; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|nahi-there is not; kichu-even a little; srama-labor.
1726|TRANSLATION
1727|"Because of your honest desire, all living entities within 
   >|the universe will be delivered, for Krsna does not have to 
   >|do anything to deliver all the living entities of the 
   >|universe.
1728|Madhya 15.172
1729|TEXT 172
1730|TEXT
    
    
1731|eka udumbara vrkse lage koti-phale
1732|koti ye brahmanda bhase virajara jale
1733|SYNONYMS
1734|eka udumbara vrkse-in one udumbara tree; lage-there are; 
   >|koti-phale-millions of fruits; koti-millions; ye-which; 
   >|brahmanda-of universes; bhase-float; virajara-of the Viraja 
   >|River; jale-in the water.
1735|TRANSLATION
1736|"Just as there are millions of fruits on the udumbara tree, 
   >|millions of universes float on the waters of the river 
   >|Viraja.
1737|PURPORT
1738|Viraja is a river that divides the material world from the 
   >|spiritual world. On one side of the river Viraja is the 
   >|effulgence of Brahmaloka and innumerable Vaikuntha planets, 
   >|and on the other side is this material world. It is to be 
   >|understood that this side of the Viraja River is filled 
   >|with material planets floating in the Causal Ocean. The 
   >|name Viraja indicates a marginal position between the 
   >|spiritual and material worlds, but this Viraja River is not 
   >|under the control of  material energy. Consequently it 
   >|is devoid of the three gunas.
1739|Madhya 15.173
1740|TEXT 173
1741|TEXT
    
    
1742|tara eka phala padi' yadi nasta haya
1743|tathapi vrksa nahi jane nija-apacaya
1744|SYNONYMS
1745|tara-of the tree; eka phala-one fruit; padi'-falling down; 
   >|yadi-if; nasta haya-becomes destroyed; tathapi-still; vrksa-
   >|the tree; nahi jane-does not know; nija-apacaya-its loss.
1746|TRANSLATION
1747|"The udumbara tree is filled with millions of fruits, and 
   >|if one falls down and is destroyed, the tree does not even 
   >|consider the loss.
1748|Madhya 15.174
1749|TEXT 174
1750|TEXT
    
    
1751|taiche eka brahmanda yadi mukta haya
1752|tabu alpa-hani krsnera mane nahi laya
1753|SYNONYMS
1754|taiche-similarly; eka brahmanda-one universe; yadi-if; 
   >|mukta haya-becomes liberated; tabu-still; alpa-hani-very 
   >|little loss; krsnera-of Lord Krsna; mane-the mind; nahi 
   >|laya-does not take it very seriously.
1755|TRANSLATION
1756|"In the same way, if one universe is vacated due to the 
   >|living entities' having been liberated, that is a very 
   >|little thing for Krsna. He does not take it very seriously.
1757|Madhya 15.175
1758|TEXT 175
1759|TEXT
    
    
1760|ananta aisvarya krsnera vaikunthadi-dhama
1761|tara gada-khai-karanabdhi yara nama
1762|SYNONYMS
1763|ananta-unlimited; aisvarya-opulence; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|vaikuntha-adi-dhama-innumerable Vaikuntha planets; tara-of 
   >|Vaikunthaloka; gada-khai-surrounding water; karana-abdhi-
   >|Causal Ocean; yara-of which; nama-name.
1764|TRANSLATION
1765|"The entire spiritual world constitutes the unlimited 
   >|opulence of Krsna, and there are innumerable Vaikuntha 
   >|planets there. The Causal Ocean is considered the 
   >|surrounding waters of Vaikunthaloka.
1766|Madhya 15.176
1767|TEXT 176
1768|TEXT
    
    
1769|tate bhase maya lana ananta brahmanda
1770|gada-khaite bhase yena rai-purna bhanda
1771|SYNONYMS
1772|tate-in that water; bhase-floats; maya-the material energy; 
   >|lana-taking; ananta-unlimited; brahmanda-universes; gada-
   >|khaite-in the surrounding water; bhase-floats; yena-as if; 
   >|rai-purna bhanda-a pot filled with mustard seeds.
1773|TRANSLATION
1774|"Maya and her unlimited material universes are situated in 
   >|that Causal Ocean. Indeed, maya appears to be floating like 
   >|a pot filled with mustard seeds.
1775|Madhya 15.177
1776|TEXT 177
1777|TEXT
    
    
1778|tara eka rai-nase hani nahi mani
1779|aiche eka anda-nase krsnera nahi hani
1780|SYNONYMS
1781|tara-of it; eka-one; rai-nase-loss of a mustard seed; hani-
   >|loss; nahi-does not; mani-notice; aiche-in that way; eka-
   >|one; anda-universe; nase-being lost; krsnera-of Krsna; nahi 
   >|hani-there is no loss.
1782|TRANSLATION
1783|"Of the millions of mustard seeds floating in that pot, if 
   >|one seed is lost, the loss is not at all significant. 
   >|Similarly, if one universe is lost, it is not significant 
   >|to Lord Krsna.
1784|Madhya 15.178
1785|TEXT 178
1786|TEXT
    
    
1787|saba brahmanda saha yadi 'maya'ra haya ksaya
1788|tathapi na mane krsna kichu apacaya
1789|SYNONYMS
1790|saba brahmanda-all the universes; saha-with; yadi-if; 
   >|mayara-of the material energy; haya ksaya-there is 
   >|destruction; tathapi-still; na-not; mane-considers; krsna-
   >|Lord Krsna; kichu-any; apacaya-lost.
1791|TRANSLATION
1792|"To say nothing of one universal mustard seed, even if all 
   >|the universes and the material energy [maya] are destroyed, 
   >|Krsna does not even consider the loss.
1793|Madhya 15.179
1794|TEXT 179
1795|TEXT
    
    
1796|koti-kamadhenu-patira chagi yaiche mare
1797|sad-aisvarya-pati krsnera maya kiba kare?
1798|SYNONYMS
1799|koti-of millions; kama-dhenu-of desire cows; patira-of the 
   >|master; chagi-one she-goat; yaiche-as; mare-dies; sat-
   >|aisvarya-pati-the master of six opulences; krsnera-of Krsna;
   >| maya-external energy; kiba-what; kare-can do.
1800|TRANSLATION
1801|"If a person possessing millions of wish-fulfilling cows 
   >|loses one she-goat, he does not consider the loss. Krsna 
   >|owns all six opulences in full. If the entire material 
   >|energy is destroyed, what does He lose?"
1802|PURPORT
1803|Srila Bhaktivinoda Thakura, in clarifying verses 171-179, 
   >|states that the meaning of these stanzas is very simple but 
   >|that the purport is a little difficult to understand. 
   >|Generally, conditioned souls forget Krsna when they are 
   >|enticed by the material, external energy. Consequently they 
   >|are called krsna-bahirmukha - bereft of their relationship 
   >|with Krsna. When such a living entity comes under the 
   >|jurisdiction of the material energy, he is sent into one of 
   >|the innumerable material universes created by the material 
   >|energy to give a chance to conditioned souls to enjoy 
   >|their desires in the material world. Being very eager to 
   >|enjoy the fruits of their activities, conditioned souls 
   >|become involved in the actions and reactions of material 
   >|life. Consequently one  has to enjoy and suffer the 
   >|results of karma. However, if a conditioned soul becomes 
   >|Krsna conscious, the karma of his pious and impious 
   >|activities is completely destroyed. Simply by becoming a 
   >|devotee, one is bereft of all the reactions of karma. 
   >|Similarly, simply by the desire of a devotee, a conditioned 
   >|soul can attain liberation and transcend the results of 
   >|karma. If everyone is  liberated in this way, one 
   >|may conclude that according to the sweet will of the 
   >|devotee ,  the material world exists or does not 
   >|exist. Ultimately, however, it is not the sweet will of the 
   >|devotee but the will of the Supreme Personality of Godhead, 
   >|who, if He so desires, can completely annihilate the 
   >|material creation. There is no loss on His part. The owner 
   >|of millions of cows does not consider the loss of one she-
   >|goat. Similarly, Lord Krsna is the proprietor of both  
   >|material and spiritual universes. The material world 
   >|constitutes only one-fourth of His creative energy. If, 
   >|according to the desire of the devotee, the Lord completely 
   >|destroys the creation, He is so opulent that He will not 
   >|mind the loss.
1804|Madhya 15.180
1805|TEXT 180
1806|TEXT
    
    
    
    
1807|jaya jaya jahy ajam ajita dosa-grbhita-gunam
1808|tvam asi yad atmana samavaruddha-samasta-bhagah
1809|aga-jagad-okasam akhila-sakty-avabodhaka te
1810|kvacid ajayatmana ca carato 'nucaren nigamah"
1811|SYNONYMS
1812|jaya jaya-kindly exhibit Your glory; jahi-please conquer; 
   >|ajam-nescience, maya; ajita-O unconquerable one; dosa-
   >|faulty; grbhita-gunam-by which the qualities are accepted; 
   >|tvam-You; asi-are; yat-because; atmana-by Your internal 
   >|potency; samavaruddha-possessing; samasta-bhagah-all kinds 
   >|of opulences; aga-nonmoving; jagat-moving; okasam-of the 
   >|embodied living entities; akhila-all; sakti-of potencies; 
   >|avabodhaka-master; te-You; kvacit-sometimes; ajaya-by the 
   >|external energy; atmana-of Your self; ca-also; caratah-
   >|manifesting pastimes (by Your glance); anucaret-confirm; 
   >|nigamah-all the Vedas.
1813|TRANSLATION
1814|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, " 'O my Lord, O 
   >|unconquerable one, O master of all potencies, please 
   >|exhibit Your internal potency to conquer the nescience of 
   >|all moving and inert living entities. Due to nescience, 
   >|they accept all kinds of faulty things, thus provoking a 
   >|fearful situation. O Lord, please show Your glories! You 
   >|can do this very easily, for Your internal potency is 
   >|beyond the external potency, and You are the reservoir of 
   >|all opulence. You are also the demonstrator of the material 
   >|potency. You are also always engaged in Your pastimes in 
   >|the spiritual world .  You exhibit Your reserved  
   >|internal potency  and sometimes exhibit the external 
   >|potency by glancing over it. Thus You manifest Your 
   >|pastimes. The Vedas confirm Your two potencies and accept 
   >|both types of pastimes due to them.'  "
1815|PURPORT
1816|This verse is taken from Srimad-Bhagavatam (10.87.14). It 
   >|is from the prayers of the sruti-gana, the personified 
   >|Vedas who glorify the Lord.
1817|The almighty Personality of Godhead has three potencies-
   >|internal, external and marginal. When the conditioned souls 
   >| are condemned due to forgetfulness ,  the 
   >|external  potency creates  the material world and 
   >|puts the living entities under its control 
   >|. The three modes of material nature keep the living 
   >|entity in a constant state of fear . bhayam 
   >|dvitiyabhinivesatah . The controlled conditioned soul is 
   >|always fearful due to being controlled by the external 
   >|potency; therefore the conditioned soul should always pray 
   >|to the almighty Lord to conquer the external potency (maya) 
   >|so that she will no longer manifest her powers, which bind 
   >|all living entities, moving and inert 
   >|
   >|
   >|.
    
    
1818|Madhya 15.181
1819|TEXT 181
1820|TEXT
    
    
1821|ei mata sarva-bhaktera kahi' saba guna
1822|sabare vidaya dila kari' alingana
1823|SYNONYMS
1824|ei mata-in this way; sarva-bhaktera-of all the devotees; 
   >|kahi'-describing; saba guna-all the good qualities; sabare-
   >|unto everyone; vidaya dila-bade farewell; kari' alingana-
   >|embracing.
1825|TRANSLATION
1826|In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu described the good 
   >|qualities of His devotees one after the other. He then 
   >|embraced them and bade them farewell.
1827|Madhya 15.182
1828|TEXT 182
1829|TEXT
    
    
1830|prabhura vicchede bhakta karena rodana
1831|bhaktera vicchede prabhura visanna haila mana
1832|SYNONYMS
1833|prabhura-from Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; vicchede-by 
   >|separation; bhakta-all the devotees; karena-do; rodana-
   >|crying; bhaktera-of the devotees; vicchede-by the 
   >|separation; prabhura-of Lord Caitanya Mahaprabhu; visanna-
   >|morose; haila-became; mana-the mind.
1834|TRANSLATION
1835|Due to the impending separation from Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, all the devotees began to cry. The Lord was 
   >|also morose due to separation from the devotees.
1836|Madhya 15.183
1837|TEXT 183
1838|TEXT
    
    
1839|gadadhara-pandita rahila prabhura pase
1840|yamesvare prabhu yanre karaila avase
1841|SYNONYMS
1842|gadadhara-pandita-Gadadhara Pandita; rahila-remained; 
   >|prabhura pase-along with Sri Caitanya Mahaprabhu; yamesvare-
   >|at Yamesvara; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; yanre-unto 
   >|whom; karaila-made to take; avase-residence.
1843|TRANSLATION
1844|Gadadhara Pandita remained with Sri Caitanya Mahaprabhu, 
   >|and he was given a place to live at Yamesvara.
1845|PURPORT
1846|Yamesvara is on the southwest side of the Jagannatha temple.
   >| Gadadhara Pandita resided there, and there was a small 
   >|garden and a sandy beach known as Yamesvara-tota.
1847|Madhya 15.184-185
1848|TEXTS 184-185
1849|TEXT
    
    
    
    
1850|puri-gosani, jagadananda, svarupa-damodara
1851|damodara-pandita, ara govinda, kasisvara
1852|ei-saba-sange prabhu vaise nilacale
1853|jagannatha-darasana nitya kare pratah-kale
1854|SYNONYMS
1855|puri-gosani-Paramananda Puri; jagadananda-Jagadananda; 
   >|svarupa-damodara-Svarupa Damodara; damodara-pandita-
   >|Damodara Pandita; ara-and; govinda-Govinda; kasisvara-
   >|Kasisvara; ei-saba-all these personalities; sange-
   >|accompanied by; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise-stays;
   >| nilacale-at Jagannatha Puri; jagannatha-darasana-seeing 
   >|Lord Jagannatha; nitya-daily; kare-does; pratah-kale-in the 
   >|morning.
1856|TRANSLATION
1857|Sri Caitanya Mahaprabhu remained at Jagannatha Puri, 
   >|Nilacala, with Paramananda Puri, Jagadananda, Svarupa 
   >|Damodara, Damodara Pandita, Govinda and Kasisvara. It was 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu's daily business to see Lord 
   >|Jagannatha in the morning.
1858|Madhya 15.186
1859|TEXT 186
1860|TEXT
    
    
1861|prabhu-pasa asi' sarvabhauma eka dina
1862|yoda-hata kari' kichu kaila nivedana
1863|SYNONYMS
1864|prabhu-pasa-in the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu; asi'
   >|-coming; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; eka dina-one 
   >|day; yoda-hata kari'-with folded hands; kichu-some; kaila-
   >|did; nivedana-submission.
1865|TRANSLATION
1866|One day Sarvabhauma Bhattacarya came before Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu with folded hands and submitted a request.
1867|Madhya 15.187
1868|TEXT 187
1869|TEXT
    
    
1870|ebe saba vaisnava gauda-dese cali' gela
1871|ebe prabhura nimantrane avasara haila
1872|SYNONYMS
1873|ebe-now; saba-all; vaisnava-devotees; gauda-dese-to Bengal; 
   >|cali, gela-have returned; ebe-now; prabhura-of Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; nimantrane-for invitations; avasara 
   >|haila-there is a chance.
1874|TRANSLATION
1875|Since all the Vaisnavas had returned to Bengal, there was a 
   >|good chance that the Lord would accept an invitation.
1876|Madhya 15.188
1877|TEXT 188
1878|TEXT
    
    
1879|ebe mora ghare bhiksa karaha 'masa' bhari'
1880|prabhu kahe,-dharma nahe, karite na pari
1881|SYNONYMS
1882|ebe-now; mora ghare-at my place; bhiksa-lunch; karaha-
   >|accept; masa bhari'-for one month; prabhu kahe-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu replied; dharma-religious principle; nahe-it is 
   >|not; karite-to do; na pari-I am unable.
1883|TRANSLATION
1884|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Please accept my invitation 
   >|for lunch for one month." The Lord replied,"That is not 
    
    
   >|possible because it is against the religious principles of 
   >|a sannyasi."
1885|Madhya 15.189
1886|TEXT 189
1887|TEXT
1888|sarvabhauma  kahe ,- bhiksa  karaha 
   >| visa  dina 
    
    
1889|prabhu kahe,-eha nahe yati-dharma-cihna
1890|SYNONYMS
1891|sarvabhauma kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; bhiksa 
   >|karaha-accept lunch; visa dina-for twenty days; prabhu kahe-
   >|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; eha nahe-this is not; 
   >|yati-dharma-cihna-the symptom of a person in the renounced 
   >|order of life.
1892|TRANSLATION
1893|Sarvabhauma then said, "Please accept the invitation for 
   >|twenty days," but Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "It is 
   >|not a religious principle of the renounced order."
    
    
1894|Madhya 15.190
1895|TEXT 190
1896|TEXT
    
    
1897|sarvabhauma kahe punah,-dina 'panca-dasa'
1898|prabhu kahe,-tomara bhiksa 'eka' divasa
1899|SYNONYMS
1900|sarvabhauma kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; punah-again; 
   >|dina panca-dasa-fifteen days; prabhu kahe-the Lord replied; 
   >|tomara bhiksa-lunch at your place; eka divasa-only one day.
1901|TRANSLATION
1902|When Sarvabhauma requested Caitanya Mahaprabhu to accept 
   >|lunch for fifteen days, the Lord said, "I shall accept 
   >|lunch at your place for one day only."
1903|Madhya 15.191
1904|TEXT 191
1905|TEXT
    
    
1906|tabe sarvabhauma prabhura carane dhariya
1907|'dasa-dina bhiksa kara' kahe vinati kariya
1908|SYNONYMS
1909|tabe-thereafter; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|prabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; carane dhariya-
   >|catching the lotus feet; dasa-dina-for ten days; bhiksa 
   >|kara-accept lunch; kahe-says; vinati kariya-with great 
   >|submission.
1910|TRANSLATION
1911|Sarvabhauma Bhattacarya then caught hold of the Lord's 
   >|lotus feet and submissively begged,"Please accept lunch 
   >|for at least ten days."
1912|Madhya 15.192
1913|TEXT 192
1914|TEXT
    
    
1915|prabhu krame krame panca-dina ghataila
1916|panca-dina tanra bhiksa niyama karila
1917|SYNONYMS
1918|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; krame krame-gradually; 
   >|panca-dina-to five days; ghataila-reduced; panca-dina-for 
   >|five days; tanra-his; bhiksa-invitation for lunch; niyama 
   >|karila-accepted regularly.
1919|TRANSLATION
1920|In this way, by and by, Sri Caitanya Mahaprabhu reduced the 
   >|duration to five days. Thus for five days He regularly 
   >|accepted the invitation to lunch.
1921|Madhya 15.193
1922|TEXT 193
1923|TEXT
    
    
1924|tabe sarvabhauma kare ara nivedana
1925|tomara sange sannyasi ache dasa-jana
1926|SYNONYMS
1927|tabe-thereafter; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; kare-
   >|does; ara-another; nivedana-submission; tomara sange-with 
   >|You; sannyasi-in the renounced order of life; ache-there 
   >|are; dasa-jana-ten persons.
1928|TRANSLATION
1929|After this, Sarvabhauma Bhattacarya said, "My Lord, there 
   >|are ten sannyasis with You."
    
1930|A sannyasi should not cook food for himself or accept an 
   >|invitation to eat at a devotee's house continuously for 
   >|many days. Sri Caitanya Mahaprabhu was very kind and 
   >|affectionate toward His devotees, yet He would not accept a 
   >|long invitation at Sarvabhauma's house. Out of affection, 
   >|He accepted only five days in the month. The ten sannyasis 
   >|living with the Lord were (1) Paramananda Puri, (2) Svarupa 
   >|Damodara, (3) Brahmananda Puri, (4) Brahmananda Bharati, (5)
   >| Visnu Puri, (6) Kesava Puri, (7) Krsnananda Puri, (8) 
   >|Nrsimha Tirtha, (9) Sukhananda Puri and (10) Satyananda 
   >|Bharati.
1931|Madhya 15.194
1932|TEXT 194
1933|TEXT
    
    
1934|puri-gosanira bhiksa panca-dina mora ghare
1935|purve ami kahiyachon tomara gocare
1936|SYNONYMS
1937|puri-gosanira-of Paramananda Puri; bhiksa-invitation for 
   >|lunch; panca-dina-five days; mora ghare-at my home; purve-
   >|previously; ami-I; kahiyachon-mentioned; tomara gocare-it 
   >|is known to you.
1938|TRANSLATION
1939|Sarvabhauma Bhattacarya then submitted that Paramananda 
   >|Puri Gosvami should accept a five-day invitation at his 
   >|place. This was  settled before the Lord.
1940|Madhya 15.195
1941|TEXT 195
1942|TEXT
    
    
1943|damodara-svarupa,-ei bandhava amara
1944|kabhu tomara sange yabe, kabhu ekesvara
1945|SYNONYMS
1946|damodara-svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; ei-this; 
   >|bandhava amara-my very intimate friend; kabhu-sometimes; 
   >|tomara sange-with You; yabe-will come; kabhu-sometimes; 
   >|ekesvara-alone.
1947|TRANSLATION
1948|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Damodara Svarupa is my 
   >|intimate friend. He will come sometimes with You and 
   >|sometimes alone.
1949|Madhya 15.196
1950|TEXT 196
1951|TEXT
    
    
1952|ara asta sannyasira bhiksa dui dui divase
1953|eka eka-dina, eka eka jane purna ha-ila mase
1954|SYNONYMS
1955|ara-other; asta-eight; sannyasira-of sannyasis; bhiksa-
   >|invitation for lunch; dui dui divase-two days each; eka eka-
   >|dina-on each day; eka eka jane-one person; purna-filled; ha-
   >|ila-will be; mase-the month.
1956|TRANSLATION
1957|"The other eight sannyasis will accept invitations for two 
   >|days each. In this way there will be engagements for each 
   >|and every day during the entire month.
1958|PURPORT
1959|For the entire month  consisting of thirty days, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu would visit 
   >|five days, Paramananda Puri Gosvami five 
   >|days, Svarupa Damodara four days, and the eight other 
   >|sannyasis two days each. In this way the thirty days of 
   >|the month were  completed.
1960|Madhya 15.197
1961|TEXT 197
1962|TEXT
    
    
1963|bahuta sannyasi yadi aise eka thani
1964|sammana karite nari, aparadha pai
1965|SYNONYMS
1966|bahuta sannyasi-many sannyasis; yadi-if; aise-come; eka 
   >|thani-together; sammana karite nari-I cannot receive them 
   >|properly; aparadha pai-I shall be an offender.
1967|TRANSLATION
1968|"If all the sannyasis come together, it would not be 
   >|possible for me to pay them proper respects. Therefore I 
   >|would be an offender.
1969|Madhya 15.198
1970|TEXT 198
1971|TEXT
    
    
1972|tumiha nija-chaye asibe mora ghara
1973|kabhu sange asibena svarupa-damodara
1974|SYNONYMS
1975|tumiha-You; nija-chaye-alone; asibe-will come; mora ghara-
   >|to my place; kabhu-sometimes; sange-with You; asibena-will 
   >|come; svarupa-damodara-Svarupa Damodara Gosvami.
1976|TRANSLATION
1977|"Sometimes You will come alone to my place, and sometimes 
   >|You will be accompanied by Svarupa Damodara."
1978|Madhya 15.199
1979|TEXT 199
1980|TEXT
    
    
1981|prabhura ingita pana anandita mana
1982|sei dina mahaprabhura kaila nimantrana
1983|SYNONYMS
1984|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; ingita-acceptance; 
   >|pana-receiving; anandita-very happy; mana-mind; sei dina-on 
   >|that day; mahaprabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila-
   >|made; nimantrana-invitation.
1985|TRANSLATION
1986|Having this arrangement confirmed by Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, the Bhattacarya became very glad and 
   >|immediately invited the Lord to his house on that very day.
1987|Madhya 15.200
1988|TEXT 200
1989|TEXT
    
    
1990|'sathira mata' nama, bhattacaryera grhini
1991|prabhura maha-bhakta tenho, snehete janani
1992|SYNONYMS
1993|sathira mata-the mother of Sathi; nama-named; bhattacaryera 
   >|grhini-the wife of Sarvabhauma Bhattacarya; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; maha-bhakta-a great devotee; tenho-she;
   >| snehete-in affection; janani-just like a mother.
1994|TRANSLATION
1995|Sarvabhauma Bhattacarya's wife was known as 
   >|the mother of Sathi. She was a great devotee of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, and she was affectionate like a mother.
1996|Madhya 15.201
1997|TEXT 201
1998|TEXT
    
    
1999|ghare asi' bhattacarya tanre ajna dila
2000|anande sathira mata paka cadaila
2001|SYNONYMS
2002|ghare asi'-coming home; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya;
   >| tanre-her; ajna dila-ordered; anande-with great 
   >|satisfaction; sathira mata-the mother of Sathi; paka 
   >|cadaila-began cooking.
2003|TRANSLATION
2004|After returning to his home, Sarvabhauma Bhattacarya gave 
   >|orders to his wife, and his wife, known as Sathira Mata , 
   >|the mother of Sathi, began cooking with great pleasure.
2005|Madhya 15.202
2006|TEXT 202
2007|TEXT
    
    
2008|bhattacaryera grhe saba dravya ache bhari'
2009|yeba saka-phaladika, anaila ahari'
2010|SYNONYMS
2011|bhattacaryera grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|saba dravya-all kinds of ingredients; ache-there are; bhari'
   >|-filling; yeba-whatever; saka-spinach; phala-adika-fruits 
   >|and so on; anaila-he brought; ahari'-collecting.
2012|TRANSLATION
2013|At Sarvabhauma Bhattacarya's house, there was always a full 
   >|stock of food. Whatever spinach, vegetables, fruit and so 
   >|on were required, he collected and brought back home.
2014|Madhya 15.203
2015|TEXT 203
2016|TEXT
    
    
2017|apani bhattacarya kare pakera saba karma
2018|sathira mata-vicaksana, jane paka-marma
2019|SYNONYMS
2020|apani-personally; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; kare-
   >|arranges; pakera-of cooking; saba karma-all activities; 
   >|sathira mata-the mother of Sathi; vicaksana-very 
   >|experienced; jane-knows; paka-marma-how to cook.
2021|TRANSLATION
2022|Sarvabhauma Bhattacarya personally began to help his 
   >|wife cook. His  wife, the mother of Sathi, was very 
   >|experienced, and she knew how to cook nicely.
2023|Madhya 15.204
2024|TEXT 204
2025|TEXT
    
    
2026|paka-salara daksine-dui bhogalaya
2027|eka-ghare salagramera bhoga-seva haya
2028|SYNONYMS
2029|paka-salara daksine-on the southern side of the kitchen; 
   >|dui bhoga-alaya-two rooms for offering food; eka-ghare-in 
   >|one room; salagramera-of Lord Salagrama; bhoga-seva-
   >|offering of food; haya-there is.
2030|TRANSLATION
2031|On the southern side of the kitchen were two rooms for 
   >|offering food, and in one of them the food was offered to 
   >|Salagrama Narayana.
2032|PURPORT
2033|Among the followers of the Vedic way, salagrama-sila, 
   >|the vigraha of Narayana, is worshiped in the form of a 
   >|stone ball. In India, every brahmana still worships the 
   >|salagrama-sila in his home. The vaisyas and ksatriyas may 
   >|also engage in this worship, but it is compulsory in the 
   >|house of a brahmana.
2034|Madhya 15.205
2035|TEXT 205
2036|TEXT
    
    
2037|ara ghara mahaprabhura bhiksara lagiya
2038|nibhrte kariyache bhatta nutana kariya
2039|SYNONYMS
2040|ara ghara-the other room; mahaprabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; bhiksara lagiya-for taking lunch; nibhrte 
   >|kariyache-constructed in a solitary place; bhatta-
   >|Sarvabhauma Bhattacarya; nutana kariya-newly done.
2041|TRANSLATION
2042|The other room was for Sri Caitanya Mahaprabhu's lunch. The 
   >|Lord's lunch room was very secluded, and it was newly 
   >|constructed by  Bhattacarya.
2043|Madhya 15.206
2044|TEXT 206
2045|TEXT
    
    
2046|bahye eka dvara tara, prabhu pravesite
2047|paka-salara eka dvara anna parivesite
2048|SYNONYMS
2049|bahye-outside; eka dvara-one door; tara-of this room; 
   >|prabhu pravesite-for the entrance of Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; paka-salara-of the kitchen; eka dvara-another 
   >|door; anna-food; parivesite-to serve.
2050|TRANSLATION
2051|The room was so constructed that there was only one door 
   >|as an entrance  from the outside 
   >| for Sri Caitanya Mahaprabhu. There was another 
   >|door attached to the kitchen, and it was through this door 
   >|that the food was brought.
2052|Madhya 15.207
2053|TEXT 207
2054|TEXT
    
    
2055|battisa-athiya kalara angatiya pate
2056|tina-mana tandulera ubharila bhate
2057|SYNONYMS
2058|battisa-athiya-named battisa-athiya; kalara-of the banana 
   >|tree; angatiya-without being divided; pate-on a leaf; tina-
   >|three; mana-manas (a certain weight); tandulera-of rice; 
   >|ubharila-poured; bhate-cooked rice.
2059|TRANSLATION
2060|First, three manas of cooked rice-almost six pounds-was 
   >|poured on a big banana leaf.
2061|PURPORT
2062|This is the beginning of a description of the food prepared 
   >|for Sri Caitanya Mahaprabhu. This description is given by 
   >|Kaviraja Gosvami, who, it is assumed, was an expert cook 
   >|who knew both how to prepare and how to serve food.
2063|Madhya 15.208
2064|TEXT 208
2065|TEXT
    
    
2066|pita-sugandhi-ghrte anna sikta kaila
2067|cari-dike pate ghrta vahiya calila
2068|SYNONYMS
2069|pita-yellowish; su-gandhi-fragrant; ghrte-with clarified 
   >|butter; anna-rice; sikta-mixed; kaila-made; cari-dike-on 
   >|all sides; pate-the leaf; ghrta-the clarified butter; 
   >|vahiya calila-began to flood.
2070|TRANSLATION
2071|Then, the whole stack of rice was mixed with so much 
   >|yellowish and fragrant clarified butter that it began to 
   >|overflow the leaf.
2072|Madhya 15.209
2073|TEXT 209
2074|TEXT
    
    
2075|keyapatra-kalakhola-donga sari sari
2076|cari-dike dhariyache nana vyanjana bhari'
2077|SYNONYMS
2078|keya-patra-the leaf of the keya plant; kala-khola-the skin 
   >|of the banana tree; donga-pots; sari sari-one after another;
   >| cari-dike-on all sides; dhariyache-were holding; nana-
   >|various; vyanjana-cooked vegetables; bhari'-filled.
2079|TRANSLATION
2080|There were a number of pots made of the bark of banana 
   >|trees and the leaves of the keya plant. These pots were 
   >|filled with various cooked vegetables and placed on all 
   >|sides of the leaf.
2081|Madhya 15.210
2082|TEXT 210
2083|TEXT
    
    
2084|dasa-prakara saka, nimba-tikta-sukhta-jhola
2085|maricera jhala, chana-bada, badi ghola
2086|SYNONYMS
2087|dasa-prakara saka-spinach of ten varieties; nimba-tikta-
   >|sukhta-jhola-a soup called sukhta, made with bitter nimba 
   >|leaf; maricera jhala-a pungent preparation made with black 
   >|pepper; chana-bada-a mild cake made of fried curd; badi 
   >|ghola-buttermilk with small pieces of fried dhal.
2088|TRANSLATION
2089|There were about ten kinds of spinach, a soup called sukhta,
   >| which was made with bitter nimba leaves, a pungent 
   >|preparation made with black pepper, a mild cake made of 
   >|fried curd, and buttermilk mixed with small fried pieces of 
   >|dhal.
2090|Madhya 15.211
2091|TEXT 211
2092|TEXT
    
    
2093|dugdha-tumbi, dugdha-kusmanda, vesara, laphra
2094|moca-ghanta, moca-bhaja, vividha sakra
2095|SYNONYMS
2096|dugdha-tumbi-squash cooked with milk; dugdha-kusmanda-
   >|pumpkin cooked with milk; vesara-a preparation made from 
   >|chick-pea flour; laphra-a combination of several vegetables;
   >| moca-ghanta-boiled banana flowers; moca-bhaja-fried banana 
   >|flowers; vividha-various; sakra-vegetables.
2097|TRANSLATION
2098|There were preparations of dugdha-tumbi, dugdha-kusmanda, 
   >|vesara, laphra, moca-ghanta, moca-bhaja and other 
   >|vegetables.
2099|Madhya 15.212
2100|TEXT 212
2101|TEXT
    
    
2102|vrddha-kusmanda-badira vyanjana apara
2103|phulabadi-phala-mula vividha prakara
2104|SYNONYMS
2105|vrddha-kusmanda-badira-of small pieces of fried dhal mixed 
   >|with ripe pumpkin; vyanjana-vegetables; apara-unlimited; 
   >|phula-badi-small fried pieces of another kind of dhal; 
   >|phala-fruits; mula-roots; vividha prakara-of different 
   >|varieties.
2106|TRANSLATION
2107|There were unlimited quantities of vrddha-kusmanda-badi, 
   >|phula-badi, fruits and various roots.
2108|Madhya 15.213
2109|TEXT 213
2110|TEXT
    
    
2111|nava-nimbapatra-saha bhrsta-vartaki
2112|phula-badi patola-bhaja, kusmanda-mana-caki
2113|SYNONYMS
2114|nava-newly grown; nimba-patra-nimba leaves; saha-along with;
   >| bhrsta-vartaki-fried eggplant; phula-badi-light badi; 
   >|patola-bhaja-fried patola vegetable; kusmanda-of pumpkin; 
   >|mana-of squash; caki-rounds.
2115|TRANSLATION
2116|Other preparations included eggplant mixed with newly grown 
   >|nimba leaves fried together, light badi, fried patola, and 
   >|fried rounds of squash and pumpkin.
2117|Madhya 15.214
2118|TEXT 214
2119|TEXT
    
    
2120|bhrsta-masa-mudga-supa amrta nindaya
2121|madhuramla, badamladi amla panca chaya
2122|SYNONYMS
2123|bhrsta-fried; masa-urd dhal; mudga-mung dhal; supa-soup; 
   >|amrta-nectar; nindaya-defeating; madhura-amla-sweet chutney;
   >| bada-amla-sour preparation made with fried dhal; adi-and 
   >|so on; amla-sour; panca chaya-five or six kinds.
2124|TRANSLATION
2125|There was a soup made with fried urad dhal and mung dhal, 
   >|defeating nectar. There were also sweet chutney and five or 
   >|six kinds of sour preparations, beginning with badamla.
2126|Madhya 15.215
2127|TEXT 215
2128|TEXT
    
    
2129|mudga-bada, masa-bada, kala-bada mista
2130|ksira-puli, narikela-puli ara yata pista
2131|SYNONYMS
2132|mudga-bada-fried cakes made of mung dhal; masa-bada-fried 
   >|cakes made of urd dhal; kala-bada-fried cakes made of 
   >|banana; mista-very sweet; ksira-puli-cakes made with sweet 
   >|rice; narikela-puli-coconut cake; ara-and; yata-varieties 
   >|of; pista-cakes.
2133|TRANSLATION
2134|There were bharats made of mung dhal, of urd dhal and of 
   >|sweet bananas, and there was sweet  rice cake, coconut 
   >|cake and various other cakes.
2135|Madhya 15.216
2136|TEXT 216
2137|TEXT
    
    
2138|kanji-bada, dugdha-cida, dugdha-laklaki
2139|ara yata pitha kaila, kahite na saki
2140|SYNONYMS
2141|kanji-bada-cakes made with sour rice-water; dugdha-cida-
   >|sweet rice mixed with milk; dugdha-laklaki-another 
   >|preparation of milk and cakes to be licked up; ara-and; 
   >|yata-various types of; pitha-cakes; kaila-made; kahite-to 
   >|describe; na saki-I am not able.
2142|TRANSLATION
2143|There was kanji-bada, dugdha-cida, dugdha-laklaki and 
   >|various cakes , which I am unable to describe.
2144|Madhya 15.217
2145|TEXT 217
2146|TEXT
    
    
2147|ghrta-sikta paramanna, mrt-kundika bhari'
2148|canpakala-ghanadugdha-amra taha dhari
2149|SYNONYMS
2150|ghrta-sikta parama-anna-sweet rice mixed with ghee; mrt-
   >|kundika bhari'-filling an earthen pot; canpa-kala-a kind of 
   >|banana; ghana-dugdha-condensed milk; amra-mango pulp; taha-
   >|that; dhari-including.
2151|TRANSLATION
2152|Sweet rice mixed with ghee was poured into an earthen pot 
   >|and mixed with canpa-kala, condensed milk and mango.
2153|Madhya 15.218
2154|TEXT 218
2155|TEXT
    
    
2156|rasala-mathita dadhi, sandesa apara
2157|gaude utkale yata bhaksyera prakara
2158|SYNONYMS
2159|rasala-delicious; mathita-churned; dadhi-curd; sandesa-a 
   >|sweetmeat; apara-unlimited; gaude-in Bengal; utkale-in 
   >|Orissa; yata-all; bhaksyera-of eatables; prakara-kinds.
2160|TRANSLATION
2161|Other preparations included a very delicious churned curd 
   >|and a variety of sandesa sweetmeats. Indeed, all the 
   >|various eatables available in Bengal and Orissa were 
   >|prepared.
2162|Madhya 15.219
2163|TEXT 219
2164|TEXT
    
    
2165|sraddha kari' bhattacarya saba karaila
2166|subhra-pithopari suksma vasana patila
2167|SYNONYMS
2168|sraddha kari'-with great respect; bhattacarya-Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; saba karaila-had them all prepared; subhra-
   >|white; pitha-a wooden platform; upari-over; suksma-fine; 
   >|vasana-cloth; patila-spread.
2169|TRANSLATION
2170|Thus Bhattacarya prepared a great variety of food and 
   >|spread a fine cloth over a white wooden platform.
2171|Madhya 15.220
2172|TEXT 220
2173|TEXT
    
    
2174|dui pase sugandhi sitala jala-jhari
2175|anna-vyanjanopari dila tulasi-manjari
2176|SYNONYMS
2177|dui pase-on two sides; su-gandhi-nicely scented; sitala-
   >|cold; jala-jhari-pitchers of water; anna-vyanjana-upari-
   >|over the rice and vegetables; dila-placed; tulasi-manjari-
   >|flowers of tulasi.
2178|TRANSLATION
2179|On two sides of the stack of food were pitchers filled with 
   >|scented cold water. The flowers of the tulasi tree were 
   >|placed above the mound of rice.
2180|Madhya 15.221
2181|TEXT 221
2182|TEXT
    
    
2183|amrta-gutika, pitha-pana anaila
2184|jagannatha-prasada saba prthak dharila
2185|SYNONYMS
2186|amrta-gutika-the sweet named amrta-gutika; pitha-pana-cakes 
   >|and sweet rice; anaila-brought; jagannatha-prasada-remnants 
   >|of the food of Lord Jagannatha; saba-all; prthak dharila-
   >|kept separately.
2187|TRANSLATION
2188|Sarvabhauma Bhattacarya also included several types of food 
   >|that had been offered to Lord Jagannatha. This included 
   >|sweetballs known as amrta-gutika, sweet rice and cakes. All 
   >|these were kept separately.
2189|PURPORT
2190|Although the remnants of food left by Jagannatha were 
   >|brought into Bhattacarya's house, they were kept 
   >|separate from the preparations he had made at his home. It 
   >|sometimes happens that prasada is mixed with a larger 
   >|quantity of food and then distributed, but in this case we 
   >|find that Sarvabhauma Bhattacarya kept the jagannatha- 
   >|prasada separate. He kept it aside particularly for the 
   >|satisfaction of Sri Caitanya Mahaprabhu.
2191|Madhya 15.222
2192|TEXT 222
2193|TEXT
    
    
2194|hena-kale mahaprabhu madhyahna kariya
2195|ekale aila tanra hrdaya janiya
2196|SYNONYMS
2197|hena-kale-at this time; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|madhyahna kariya-finishing His midday duties; ekale-alone; 
   >|aila-came; tanra-of Sarvabhauma Bhattacarya; hrdaya-the 
   >|heart; janiya-knowing.
2198|TRANSLATION
2199|When everything was ready, Sri Caitanya Mahaprabhu came 
   >|there alone after finishing His midday duties. He knew the 
   >|heart of Sarvabhauma Bhattacarya.
2200|Madhya 15.223
2201|TEXT 223
2202|TEXT
    
    
2203|bhattacarya kaila tabe pada praksalana
2204|gharera bhitare gela karite bhojana
2205|SYNONYMS
2206|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; kaila-performed; tabe-
   >|thereafter; pada praksalana-washing the feet; gharera 
   >|bhitare-within the room; gela-entered; karite bhojana-to 
   >|take lunch.
2207|TRANSLATION
2208|After Sarvabhauma Bhattacarya washed the Lord's feet, the 
   >|Lord entered the room to take His lunch.
2209|Madhya 15.224
2210|TEXT 224
2211|TEXT
    
    
2212|annadi dekhiya prabhu vismita hana
2213|bhattacarye kahe kichu bhangi kariya
2214|SYNONYMS
2215|anna-adi dekhiya-seeing the arrangement of food; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; vismita hana-being astonished; 
   >|bhattacarye kahe-said to Bhattacarya; kichu-some; 
   >|bhangi-gesture; kariya-making.
2216|TRANSLATION
2217|Sri Caitanya Mahaprabhu was a little astonished to see the 
   >|gorgeous arrangement, and, gesturing, He spoke to 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya.
2218|Madhya 15.225
2219|TEXT 225
2220|TEXT
    
    
2221|alaukika ei saba anna-vyanjana
2222|dui prahara bhitare kaiche ha-ila randhana?
2223|SYNONYMS
2224|alaukika-uncommon; ei-this; saba-all; anna-vyanjana-rice 
   >|and vegetables; dui prahara bhitare-within six hours; 
   >|kaiche-how; ha-ila randhana-cooking was finished.
2225|TRANSLATION
2226|"This is most uncommon! How was this arrangement of rice 
   >|and vegetables finished within six hours?
2227|Madhya 15.226
2228|TEXT 226
2229|TEXT
    
    
2230|sata culaya sata jana paka yadi kare
2231|tabu sighra eta dravya randhite na pare
2232|SYNONYMS
2233|sata culaya-in one hundred ovens; sata jana-one hundred 
   >|men; paka yadi kare-if engaged in cooking; tabu-still; 
   >|sighra-so soon; eta dravya-so many preparations; randhite 
   >|na pare-could not cook.
2234|TRANSLATION
2235|"Even a hundred men cooking on a hundred ovens could not 
   >|possibly finish all these preparations within so short a 
   >|time.
2236|Madhya 15.227
2237|TEXT 227
2238|TEXT
    
    
2239|krsnera bhoga laganacha,-anumana kari
2240|upare dekhiye yate tulasi-manjari
2241|SYNONYMS
2242|krsnera bhoga laganacha-you have offered to Krsna; anumana 
   >|kari-I hope; upare-upon the food; dekhiye-I see; yate-since;
   >| tulasi-manjari-flowers of the tulasi tree.
2243|TRANSLATION
2244|"I hope the food has already been offered to Krsna, since I 
   >|see there are tulasi flowers over the  plates.
2245|Madhya 15.228
2246|TEXT 228
2247|TEXT
    
    
2248|bhagyavan tumi, saphala tomara udyoga
2249|radha-krsne laganacha etadrsa bhoga
2250|SYNONYMS
2251|bhagyavan tumi-you are fortunate; sa-phala-successful; 
   >|tomara-your; udyoga-endeavor; radha-krsne-unto Their 
   >|Lordships Radha and Krsna; laganacha-you offered; etadrsa-
   >|such; bhoga-food.
2252|TRANSLATION
2253|"You are most fortunate, and your endeavor is successful, 
   >|for you have offered such wonderful food to Radha-Krsna.
2254|Madhya 15.229
2255|TEXT 229
2256|TEXT
    
    
2257|annera saurabhya, varna-ati manorama
2258|radha-krsna saksat ihan kariyachena bhojana
2259|SYNONYMS
2260|annera saurabhya-the flavor of the cooked rice; varna-
   >|color; ati manorama-very attractive; radha-krsna-Lord Krsna 
   >|and Radharani; saksat-directly; ihan-all this; kariyachena 
   >|bhojana-have eaten.
2261|TRANSLATION
2262|"The color of the rice is so attractive and its aroma so 
   >|good that it appears Radha and Krsna have directly taken it.
2263|Madhya 15.230
2264|TEXT 230
2265|TEXT
    
    
2266|tomara bahuta bhagya kata prasamsiba
2267|ami-bhagyavan, ihara avasesa paba
2268|SYNONYMS
2269|tomara-your; bahuta-great; bhagya-fortune; kata-how much; 
   >|prasamsiba-shall I praise; ami-I; bhagyavan-fortunate; 
   >|ihara-of this; avasesa-remnants; paba-shall get.
2270|TRANSLATION
2271|"My dear Bhattacarya, your fortune is very great. How much 
   >|shall I praise you? I also am very fortunate to be able to 
   >|take the remnants of this food.
2272|Madhya 15.231
2273|TEXT 231
2274|TEXT
    
    
2275|krsnera asana-pitha rakhaha uthana
2276|more prasada deha' bhinna patrete kariya
2277|SYNONYMS
2278|krsnera-of Lord Krsna; asana-pitha-the sitting place; 
   >|rakhaha-keep aside; uthana-raising; more-unto Me; prasada-
   >|prasada; deha'-give; bhinna-separate; patrete-on a plate; 
   >|kariya-putting.
2279|TRANSLATION
2280|"Take away Krsna's sitting place and put it aside. Then 
   >|give me prasada on a different plate."
2281|Madhya 15.232
2282|TEXT 232
2283|TEXT
    
    
2284|bhattacarya bale-prabhu na karaha vismaya
2285|yei khabe, tanhara saktye bhoga siddha haya
2286|SYNONYMS
2287|bhattacarya bale-Bhattacarya said; prabhu-my Lord; na 
   >|karaha vismaya-do not become astonished; yei khabe-whoever 
   >|shall eat; tanhara saktye-by His grace; bhoga-the food; 
   >|siddha haya-has been prepared.
2288|TRANSLATION
2289|Sarvabhauma Bhattacarya said, "It is not so wonderful, my 
   >|Lord. Everything has been made possible by the energy and 
   >|mercy of He who will eat the food.
2290|Madhya 15.233
2291|TEXT 233
2292|TEXT
    
    
2293|udyoga na chila mora grhinira randhane
2294|yanra saktye bhoga siddha, sei taha jane
2295|SYNONYMS
2296|udyoga-exertion; na chila-there was not; mora-of me; 
   >|grhinira-of my wife; randhane-in cooking; yanra saktye-by 
   >|whose potency; bhoga siddha-the food has been prepared; sei-
   >|He; taha jane-knows that.
2297|TRANSLATION
2298|"My wife and I did not especially exert ourselves in the 
   >|cooking. He by whose power the food has been prepared knows 
   >|everything.
2299|Madhya 15.234
2300|TEXT 234
2301|TEXT
    
    
2302|eita asane vasi' karaha bhojana
2303|prabhu kahe,-pujya ei krsnera asana
2304|SYNONYMS
2305|eita asane-on this sitting place; vasi'-sitting; karaha 
   >|bhojana-take Your lunch; prabhu kahe-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu said; pujya-worshipable; ei-this; krsnera asana-
   >|sitting place of Krsna.
2306|TRANSLATION
2307|"Now please sit in this place and take Your lunch." 
    
    
   >|Caitanya Mahaprabhu replied, "This place is worshipable 
   >|because it was used by Krsna."
2308|PURPORT
2309|According to etiquette, things used by Krsna should not be 
   >|used by anyone else. Similarly, things used by the 
   >|spiritual master should also not be used by anyone else. 
   >|That is etiquette. Whatever is used by Krsna or the 
   >|spiritual master is worshipable. In particular, their 
   >|sitting or eating places should not be used by anyone else. 
   >|A devotee must be very careful to observe this.
2310|Madhya 15.235
2311|TEXT 235
2312|TEXT
    
    
2313|bhatta kahe,-anna, pitha,-samana prasada
2314|anna khabe, pithe vasite kahan aparadha?
2315|SYNONYMS
2316|bhatta kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; anna-food; pitha-
   >|sitting place; samana-equal; prasada-mercy remnants of the 
   >|Lord; anna khabe-You will eat the food; pithe vasite-to sit 
   >|on the place; kahan aparadha-where is the offense.
2317|TRANSLATION
2318|Bhattacarya said, "Both the food and the sitting place 
   >|are the Lord's mercy. If You can eat the remnants of the 
   >|food, what is the offense in Your sitting in this place?"
2319|Madhya 15.236
2320|TEXT 236
2321|TEXT
    
    
2322|prabhu kahe,-bhala kaile, sastra-ajna haya
2323|krsnera sakala sesa bhrtya asvadaya
2324|SYNONYMS
2325|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu replied; bhala 
   >|kaile-you have spoken correctly; sastra-ajna haya-there is 
   >|such an order in the revealed scripture; krsnera sakala 
   >|sesa-everything left by Krsna; bhrtya-the servant; asvadaya-
   >|partakes of.
2326|TRANSLATION
2327|Caitanya Mahaprabhu then said, "Yes, you have spoken 
   >|correctly. The sastras enjoin that the devotee can partake 
   >|of everything left by Krsna.
2328|Madhya 15.237
2329|TEXT 237
2330|TEXT
    
    
2331|tvayopayukta-srag-gandha-
2332|vaso 'lankara-carcitah
2333|ucchista-bhojino dasas
2334|tava mayam jayema hi
2335|SYNONYMS
2336|tvaya-by You; upayukta-used; srak-flower garlands; gandha-
   >|scented substances like sandalwood pulp; vasah-garments; 
   >|alankara-ornaments; carcitah-being decorated with; ucchista-
   >|remnants of food; bhojinah-eating; dasah-servants; tava-
   >|Your; mayam-illusory energy; jayema-can conquer over; hi-
   >|certainly.
2337|TRANSLATION
2338|" 'My dear Lord, the garlands, scented substances, garments,
   >| ornaments and other such things that have been offered to 
   >|You may later be used by Your servants. By partaking of 
   >|these things and eating the remnants of food You have left, 
   >|we will be able to conquer the illusory energy.'  "
2339|PURPORT
2340|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.6.46). In 
   >|the Hare Krsna movement, the chanting of the Hare Krsna 
   >|maha-mantra, the dancing in ecstasy and the eating of the 
   >|remnants of food offered to the Lord are very, very 
   >|important. One may be illiterate or incapable of 
   >|understanding the philosophy, but if he partakes of these 
   >|three items, he will certainly be liberated without delay.
2341|This verse was spoken by Uddhava to Lord Krsna. This was 
   >|during the time when the Uddhava-gita was spoken. At that 
   >|time there was some disturbance in Dvaraka, and Lord Krsna 
   >|had to leave the material world and enter the spiritual 
   >|world. Uddhava could understand the situation, and he 
   >|talked with the Supreme Personality of Godhead. The verse 
   >|quoted above is an excerpt from their conversations. Sri 
   >|Krsna's pastimes in this material world are called prakata-
   >|lila (manifested pastimes), and His pastimes in the 
   >|spiritual world are called aprakata-lila (unmanifested 
   >|pastimes). By unmanifested  we mean that they are not 
   >|present before our eyes. It is not that Lord Krsna's 
   >|pastimes are unmanifest. They are going on exactly as the 
   >|sun is going on perpetually, but when the sun is present 
   >|before our eyes, we call it daytime (manifest), and when it 
   >|is not present, we call it night (unmanifest). Those who 
   >|are above the jurisdiction of night are always in the 
   >|spiritual world, where the Lord's pastimes are constantly 
   >|manifest to them. As the Brahma-samhita  confirms:
2342|ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhis
2343|tabhir ya eva nija-rupataya kalabhih
2344|goloka eva nivasaty akhilatma-bhuto
2345|govindam adi-purusam tam aham bhajami
2346|premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
2347|santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
2348|yam syamasundaram acintya-guna-svarupam
2349|govindam adi-purusam tam aham bhajami
2350|"I worship Govinda, the primeval Lord, who resides in His 
   >|own realm, Goloka, with Radha, who resembles His own 
   >|spiritual figure and who embodies the ecstatic potency [
   >|hladini]. Their companions are Her confidantes, who embody 
   >|extensions of Her bodily form and who are imbued and 
   >|permeated with everblissful  spiritual rasa. I 
   >|worship Govinda, the primeval Lord, who is Syamasundara, 
   >|Krsna Himself  with inconceivable innumerable attributes, 
   >|whom the pure devotees see in their heart of hearts with 
   >|the eye of devotion tinged with the salve of love."  (Bs. 5.
   >|37-38)
    
2351|Madhya 15.238
2352|TEXT 238
2353|TEXT
    
    
2354|tathapi eteka anna khaona na yaya
2355|bhatta kahe,-jani, khao yateka yuyaya
2356|SYNONYMS
2357|tathapi-still; eteka-so much; anna-food; khaona-eating; na 
   >|yaya-is not possible; bhatta kahe-Bhattacarya said; 
   >|jani-I know; khao-You can eat; yateka-how much; yuyaya-is 
   >|possible.
2358|TRANSLATION
2359|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "There is so much food 
   >|here that it is impossible to eat." Bhattacarya replied,"I 
   >|know how  much You can eat
    
2360|Madhya 15.239
2361|TEXT 239
2362|TEXT
    
    
2363|nilacale bhojana tumi kara bayanna bara
2364|eka eka bhogera anna sata sata bhara
2365|SYNONYMS
2366|nilacale-at Jagannatha Puri; bhojana-accepting lunch; tumi-
   >|You; kara-do; bayanna bara-fifty-two times; eka eka bhogera-
   >|of each and every offering; anna-eatables; sata sata bhara-
   >|hundreds of buckets.
2367|TRANSLATION
2368|"After all, at Jagannatha Puri You eat fifty-two times a 
   >|day, and each time You eat hundreds of buckets filled with 
   >|prasada.
2369|Madhya 15.240
2370|TEXT 240
2371|TEXT
    
    
2372|dvarakate sola-sahasra mahisi-mandire
2373|astadasa mata, ara yadavera ghare
2374|SYNONYMS
2375|dvarakate-at Dvaraka-dhama; sola-sahasra-sixteen thousand; 
   >|mahisi-queens; mandire-palaces; astadasa mata-eighteen 
   >|mothers; ara-and; yadavera ghare-in the house of the Yadu 
   >|dynasty.
2376|TRANSLATION
2377|"At Dvaraka, You keep sixteen thousand queens in sixteen 
   >|thousand palaces. Also, there are eighteen mothers and 
   >|numerous friends and relatives of the Yadu dynasty.
2378|Madhya 15.241
2379|TEXT 241
2380|TEXT
    
    
2381|vraje jyetha, khuda, mama, pisadi gopa-gana
2382|sakha-vrnda sabara ghare dvisandhya-bhojana
2383|SYNONYMS
2384|vraje-at Vrndavana; jyetha-the father's elder brothers; 
   >|khuda-the father's younger brothers; mama-the mother's 
   >|brothers; pisa-the husbands of aunts; adi-and so on; gopa-
   >|gana-cowherd men; sakha-vrnda-hundreds of friends; sabara-
   >|of all of them; ghare-in the houses; dvi-sandhya-twice a 
   >|day; bho-jana-eating.
2385|TRANSLATION
2386|"In Vrndavana You also have Your father's elder brothers, 
   >|Your father's younger brothers, maternal uncles, husbands 
   >|of Your father's sisters and many cowherd men. There are 
   >|also cowherd boy friends, and You eat twice a day, 
   >|morning and evening, in the house of each and every one.
2387|PURPORT
2388|In Dvaraka, Lord Krsna had eighteen mothers like Devaki, 
   >|Rohini and others. Besides these was . His foster mother  
   >|Yasoda  in Vrndavana. Lord Krsna also had two uncles , 
   >|who were brothers of Nanda Maharaja. As stated by Srila 
   >|Rupa Gosvami in his Sri -krsna-ganoddesa-
   >|dipika , upanando 'bhinandas ca pitrvyau pur-va-jau 
   >|pituh: "The elder brothers of Nanda Maharaja were Upananda 
   >|and Abhinanda." Similarly, in the same book the names of 
   >|the younger brothers of Nanda Maharaja are given . Pitrvyau 
   >|tu kaniyamsau syatam sannanda-nandanau : "Sannanda and 
   >|Nandana , or  Sunanda and Pandava , were the 
   >|younger brothers of Krsna's father, Nanda Maharaja." Sri 
   >|Krsna's maternal uncles were also described there . 
   >| yasodhara-yasodeva-sudevadyas tu 
   >|matulah : "Yasodhara, Yasodeva and Sudeva were the maternal 
   >|uncles of Krsna." 
   >|Krsna's uncles are 
   >|also mentioned .  
   >|mahanilah sunilas ca ramanav etayoh kramat : "Mahanila and 
   >|Sunila are the husbands of Krsna's aunts."
2389|Madhya 15.242
2390|TEXT 242
2391|TEXT
    
    
2392|govardhana-yajne anna khaila rasi rasi
2393|tara lekhaya ei anna nahe eka grasi
2394|SYNONYMS
2395|govardhana-yajne-in the Govardhana-puja sacrifice; anna-
   >|food; khaila-You ate; rasi rasi-stacks; tara-to that; 
   >|lekhaya-in comparison; ei-this; anna-food; nahe-not; eka 
   >|grasi-one morsel.
2396|TRANSLATION
2397|"Indeed," Sarvabhauma Bhattacarya continued, "at the 
   >|Govardhana-puja ceremony You ate stacks of rice. In 
   >|comparison to that, this small quantity is not even a 
   >|morsel for You.
2398|Madhya 15.243
2399|TEXT 243
2400|TEXT
    
    
2401|tumi ta' isvara, muni-ksudra jiva chara
2402|eka-grasa madhukari karaha angikara
2403|SYNONYMS
2404|tumi-You; ta'-certainly; isvara-the Supreme Personality of 
   >|Godhead; muni-I; ksudra jiva-insignificant living being; 
   >|chara-worthless; eka-grasa-one small quantity; madhu-kari-
   >|as collected by the bees; karaha-please do; angikara-accept.
2405|TRANSLATION
2406|"You are the Supreme Personality of Godhead, whereas I am a 
   >|most insignificant living being. Therefore You may 
   >|accept a little quantity of food from my house."
2407|PURPORT
2408|A sannyasi is expected to collect a little food from each 
   >|and every householder. That is to say, he should take 
   >|whatever he requires to eat. This system is called 
   >|madhukari. The word madhukari comes from the word madhukara 
   >|and means "honey-collecting bees." Bees collect a little 
   >|honey from each flower, but all these small quantities of 
   >|honey accumulate to become a beehive. Sannyasis should 
   >|collect a little from each and every householder and should 
   >|eat simply what is necessary to maintain the body. Being a 
   >|sannyasi, Lord Caitanya Mahaprabhu could collect a little 
   >|food from the house of Sarvabhauma Bhattacarya, and this 
   >|was the Bhattacarya's request. Compared to the food eaten 
   >|by the Lord on other occasions, Bhattacarya's feast was 
   >|not even a morsel. This is what  Bhattacarya is 
   >|pointing out to the Lord.
2409|Madhya 15.244
2410|TEXT 244
2411|TEXT
    
    
2412|eta suni' hasi' prabhu vasila bhojane
2413|jagannathera prasada bhatta dena harsa-mane
2414|SYNONYMS
2415|eta suni'-hearing this; hasi'-smiling; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; vasila bhojane-sat down to eat; 
   >|jagannathera-of Lord Jagannatha; prasada-remnants of food; 
   >|bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; dena harsa-mane-delivers in 
   >|great happiness.
2416|TRANSLATION
2417|Hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu smiled and sat down 
   >|to eat. Bhattacarya, with great pleasure, first offered 
   >|Him the prasada from the Jagannatha temple.
2418|Madhya 15.245
2419|TEXT 245
2420|TEXT
    
    
2421|hena-kale 'amogha,'-bhattacaryera jamata
2422|kulina, nindaka tenho sathi-kanyara bharta
2423|SYNONYMS
2424|hena-kale-exactly at this time; amogha-Amogha; 
   >|bhattacaryera jamata-the son-in-law of Bhattacarya; 
   >|kulina-of aristocratic birth; nindaka-blasphemer; tenho-he; 
   >|sathi-kanyara bharta-the husband of Sarvabhauma Bhattacarya'
   >|s daughter  named Sathi.
2425|TRANSLATION
2426|At this time Bhattacarya had a son-in-law named Amogha, 
   >|who was the husband of his daughter named Sathi. Although 
   >|born in an aristocratic brahmana family,  this Amogha was a 
   >|great faultfinder and blasphemer.
2427|Madhya 15.246
2428|TEXT 246
2429|TEXT
    
    
2430|bhojana dekhite cahe, asite na pare
2431|lathi-hate bhattacarya achena duyare
2432|SYNONYMS
2433|bhojana-the eating; dekhite cahe-he wanted to see; asite na 
   >|pare-could not come; lathi-hate-with a stick in his hand; 
   >|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; achena-was; duyare-on 
   >|the threshold.
2434|TRANSLATION
2435|Amogha wanted to see Sri Caitanya Mahaprabhu eat, but he 
   >|was not allowed to enter. Indeed, Bhattacarya guarded 
   >|the threshold of his house with a stick in his hand.
2436|Madhya 15.247
2437|TEXT 247
2438|TEXT
    
    
2439|tenho yadi prasada dite haila ana-mana
2440|amogha asi' anna dekhi' karaye nindana
2441|SYNONYMS
2442|tenho-he (Bhattacarya); yadi-when; prasada dite-
   >|supplying the prasada; haila-became; ana-mana-inattentive; 
   >|amogha-Amogha; asi'-coming; anna dekhi'-seeing the food; 
   >|karaye nindana-began blaspheming.
2443|TRANSLATION
2444|However, as soon as Bhattacarya began distributing 
   >|prasada and was a little inattentive, Amogha came in. 
   >|Seeing the quantity of food, he began to blaspheme.
2445|Madhya 15.248
2446|TEXT 248
2447|TEXT
    
    
2448|ei anne trpta haya dasa bara jana
2449|ekela sannyasi kare eteka bhaksana!
2450|SYNONYMS
2451|ei anne-with so much food; trpta haya-can be satisfied; 
   >|dasa bara jana-at least ten to twelve men; ekela-alone; 
   >|sannyasi-this person in the renounced order; kare-does; 
   >|eteka-so much; bhaksana-eating.
2452|TRANSLATION
2453|"This much food is sufficient to satisfy ten or twelve men, 
   >|but this sannyasi alone is eating so much!"
2454|Madhya 15.249
2455|TEXT 249
2456|TEXT
    
    
2457|sunitei bhattacarya ulati' cahila
2458|tanra avadhana dekhi' amogha palaila
2459|SYNONYMS
2460|sunitei-hearing; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; ulati'
   >| cahila-turned his eyes upon him; tanra-his; avadhana-
   >|attention; dekhi'-seeing; amogha-Amogha; palaila-left.
2461|TRANSLATION
2462|As soon as Amogha said this, Sarvabhauma Bhattacarya turned 
   >|his eyes upon him. Seeing Bhattacarya's attitude, 
   >|Amogha immediately left.
2463|Madhya 15.250
2464|TEXT 250
2465|TEXT
    
    
2466|bhattacarya lathi lana marite dhaila
2467|palaila amogha, tara laga na paila
2468|SYNONYMS
2469|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; lathi lana-taking a 
   >|stick; marite-to strike; dhaila-ran; palaila-fled; amogha-
   >|Amogha; tara-him; laga na paila-could not catch.
2470|TRANSLATION
2471|Bhattacarya ran after him to strike him with a stick, 
   >|but Amogha fled so fast that  Bhattacarya could not 
   >|catch him.
2472|Madhya 15.251
2473|TEXT 251
2474|TEXT
    
    
2475|tabe gali, sapa dite bhattacarya aila
2476|ninda suni' mahaprabhu hasite lagila
2477|SYNONYMS
2478|tabe-at that time; gali-calling by ill names; sapa dite-
   >|cursing; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; aila-came 
   >|back; ninda suni'-hearing the criticism; mahaprabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; hasite lagila-began to laugh.
2479|TRANSLATION
2480|Bhattacarya then began to curse and call his son-in-law 
   >|ill names. When  Bhattacarya returned, he 
   >|saw that Sri Caitanya Mahaprabhu was laughing to hear him 
   >|criticize Amogha.
2481|Madhya 15.252
2482|TEXT 252
2483|TEXT
    
    
2484|suni' sathira mata sire-buke ghata mare
2485|'sathi randi ha-uka'-iha bale bare bare
2486|SYNONYMS
2487|suni'-hearing; sathira mata-the mother of Sathi; sire-on 
   >|the head; buke-on the chest; ghata mare-strikes; sathi 
   >|randi ha-uka-let Sathi become a widow; iha bale-says this; 
   >|bare bare-again and again.
2488|TRANSLATION
2489|When Sathi's mother, Bhattacarya's wife, heard of this 
   >|incident, she immediately began to strike her head and 
   >|chest, saying  again, "Let Sathi become a widow!"
2490|Madhya 15.253
2491|TEXT 253
2492|TEXT
    
    
2493|dunhara duhkha dekhi' prabhu dunha prabodhiya
2494|dunhara icchate bhojana kaila tusta hana
2495|SYNONYMS
2496|dunhara duhkha dekhi'-seeing the lamentation of both; 
   >|prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dunha prabodhiya-
   >|pacifying them; dunhara icchate-by the will of both of them;
   >| bhojana kaila-took His lunch; tusta hana-with great 
   >|satisfaction.
2497|TRANSLATION
2498|Seeing the lamentation of both husband and wife, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu tried to pacify them. According to 
   >|their desire, He ate the prasada and was very satisfied.
2499|Madhya 15.254
2500|TEXT 254
2501|TEXT
    
    
2502|acamana karana bhatta dila mukha-vasa
2503|tulasi-manjari, lavanga, elaci rasa-vasa
2504|SYNONYMS
2505|acamana karana-washing the
   >| mouth, hands and legs  of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; dila mukha-vasa-
   >|gave some flavored spices; tulasi-manjari-the flowers of 
   >|tulasi; lavanga-cloves; elaci-cardamom; rasa-vasa-that 
   >|which brings saliva.
2506|TRANSLATION
2507|After Sri Caitanya Mahaprabhu finished eating, 
   >|Bhattacarya washed  His mouth, 
   >|hands and legs and offered Him flavored spices, tulasi- 
   >|manjari, cloves , and cardamom.
2508|Madhya 15.255
2509|TEXT 255
2510|TEXT
    
    
2511|sarvange paraila prabhura malya-candana
2512|dandavat hana bale sadainya vacana
2513|SYNONYMS
2514|sarva-ange-all over the body; paraila-put; prabhura-of the 
   >|Lord; malya-candana-a flower garland and sandalwood pulp; 
   >|dandavat hana-offering obeisances; bale-says; sa-dainya-
   >|humble; vacana-statement.
2515|TRANSLATION
2516|The Bhattacarya then placed a flower garland over Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu and smeared His body with sandalwood 
   >|pulp. After offering obeisances, the Bhattacarya submitted 
   >|the following humble statement.
2517|Madhya 15.256
2518|TEXT 256
2519|TEXT
    
    
2520|ninda karaite toma aninu nija-ghare
2521|ei aparadha, prabhu, ksama kara more
2522|SYNONYMS
2523|ninda karaite-just to cause blasphemy; toma-You; aninu-I 
   >|brought; nija-ghare-to my place; ei aparadha-this offense; 
   >|prabhu-my Lord; ksama kara-please pardon; more-me.
2524|TRANSLATION
2525|"I brought You to my home just to have You blasphemed. This 
   >|is a great offense. Please excuse me. I beg Your pardon."
2526|Madhya 15.257
2527|TEXT 257
2528|TEXT
    
    
2529|prabhu kahe,-ninda nahe, 'sahaja' kahila
2530|ihate tomara kiba aparadha haila?
2531|SYNONYMS
2532|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; ninda nahe-
   >|not blasphemy; sahaja-rightly; kahila-he spoke; ihate-in 
   >|this; tomara-your; kiba-what; aparadha-offense; haila-was 
   >|there.
2533|TRANSLATION
2534|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "What Amogha has said is 
   >|correct; therefore it is not blasphemy. What is your 
   >|offense?"
2535|Madhya 15.258
2536|TEXT 258
2537|TEXT
    
    
2538|eta bali' mahaprabhu calila bhavane
2539|bhattacarya tanra ghare gela tanra sane
2540|SYNONYMS
2541|eta bali'-saying this; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|calila bhavane-returned to His residence; bhattacarya-
   >|Sarvabhauma Bhattacarya; tanra ghare-to His place; gela-
   >|went; tanra sane-with Him.
2542|TRANSLATION
2543|After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu left and 
   >|returned to His residence. Sarvabhauma Bhattacarya also 
   >|followed Him.
2544|Madhya 15.259
2545|TEXT 259
2546|TEXT
    
    
2547|prabhu-pade padi' bahu atma-ninda kaila
2548|tanre santa kari' prabhu ghare pathaila
2549|SYNONYMS
2550|prabhu-pade-at the feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|padi'-falling down; bahu-much; atma-ninda kaila-made self-
   >|reproach; tanre-him; santa kari'-making pacified; prabhu-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; ghare pathaila-sent back to his 
   >|home.
2551|TRANSLATION
2552|Falling down at the Lord's feet, Sarvabhauma Bhattacarya 
   >|said many things in self-reproach. The Lord then pacified 
   >|him and sent him back to his home.
2553|Madhya 15.260
2554|TEXT 260
2555|TEXT
    
    
2556|ghare asi' bhattacarya sathira mata-sane
2557|apana nindiya kichu balena vacane
2558|SYNONYMS
2559|ghare asi'-returning home; bhattacarya-Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; sathira mata-sane-with the mother of Sathi; 
   >|apana nindiya-condemning himself; kichu-some; balena vacane-
   >|speaks words.
2560|TRANSLATION
2561|After returning to his home, Sarvabhauma Bhattacarya 
   >|consulted with his wife, the mother of Sathi. After 
   >|personally condemning himself, he began to speak as follows.
2562|Madhya 15.261
2563|TEXT 261
2564|TEXT
    
    
2565|caitanya-gosanira ninda sunila yaha haite
2566|tare vadha kaile haya papa-prayascitte
2567|SYNONYMS
2568|caitanya-gosanira-of Sri Caitanya Mahaprabhu; ninda-
   >|blasphemy; sunila-I have heard; yaha haite-from whom; tare 
   >|vadha kaile-if he is killed; haya-there is; papa-
   >|prayascitte-atonement for the sinful act.
2569|TRANSLATION
2570|"If the man who blasphemed Sri Caitanya Mahaprabhu is 
   >|killed, his sinful action may be atoned."
2571|PURPORT
2572|The Hari-bhakti-vilasa cites the following quotation from 
   >|Skanda Purana concerning the blaspheming of a Vaisnava:
2573|yo hi bhagavatam lokam
2574|upahasam nrpottama 
2575|karoti tasya nasyanti 
2576|artha-dharma-yasah-sutah
2577|nindam kurvanti ye mudha 
2578|vaisnavanam mahatmanam 
2579|patanti pitrbhih sardham
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
2580|maha -raurava- samjnite 
   >|
2581|hanti  nindati vai dvesti 
   >|
2582|vaisnavan nabhinandati 
2583|krudhyate yati no harsam
2584|darsane patanani sat
2585|In this conversation between Markandeya and Bhagiratha, it 
   >|is said: "My dear King, if one derides an exalted devotee, 
   >|he loses the results of his pious activities, his opulence, 
   >|his reputation and his sons. Vaisnavas are all great souls. 
   >|Whoever blasphemes them falls down to the hell known as 
   >|Maharaurava. He is also accompanied by his forefathers. 
   >|Whoever kills or blasphemes a Vaisnava and whoever is 
   >|envious of a Vaisnava or angry with him, or whoever does 
   >|not offer him obeisances or feel joy upon seeing a Vaisnava,
   >| certainly falls into a hellish condition."
2586|The Hari-bhakti-vilasa (10.314) also gives the following 
   >|quotation from Dvaraka-mahatmya:
2587|kara-patrais ca phalyante
2588|sutivrair yama-sasanaih
2589|nindam kurvanti ye papa
2590|vaisnavanam mahatmanam
2591|In a conversation between Prahlada Maharaja and Bali 
   >|Maharaja, it is said, "Those sinful people who blaspheme 
   >|Vaisnavas, who are all great souls, are subjected very 
   >|severely to the punishment offered by Yamaraja."
2592|In the Bhakti-sandarbha (313)  there is a 
   >|statement concerning the blaspheming of Lord Visnu .
2593|ye nindanti hrsikesam
2594|tad-bhaktam punya - rupinam 
2595|sata -janmarjitam  punyam
2596|tesam nasyati  niscitam 
2597|te  pacyante mahaghore
2598|kumbhipake  bhayanake 
2599|bhaksitah kita-sanghena 
   >|
2600|yavac  candra - divakarau 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
2601|sri-visnor avamananad
2602|gurutaram sri-vaisnavollanghanam
2603|tadiya-dusaka-janan
2604|na pasyet purusadhaman
2605|taih sardham vancaka-janaih
2606|saha-vasam na karayet
2607|"One who criticizes Lord Visnu and His devotees loses all 
   >|the benefits accrued in a hundred pious births. Such a 
   >|person rots in the Kumbhipaka hell and is bitten by worms 
   >|as long as the sun and moon exist. One should therefore not 
   >|even see the face of a person who blasphemes Lord Visnu and 
   >|His devotees. Never try to associate with such persons."
2608|In his Bhakti-sandarbha (265), Jiva Gosvami further quotes 
   >|from Srimad-Bhagavatam (10.74.40):
2609|nindam bhagavatah srnvan 
2610|tat -parasya janasya va 
2611|tato 
   >| napaiti yah so 
   >|'pi 
   >|
2612|yaty adhah sukrtac cyutah
2613|"If one does not immediately leave upon hearing the Lord or 
   >|the Lord's devotee blasphemed, he falls down from 
   >|devotional service." Similarly, Lord Siva's wife Sati 
   >|states in Srimad-Bhagavatam (4.4.17):
2614|karnau pidhaya nirayad yad akalpa ise
2615|dharmavitary asrnibhir nrbhir asyamane
2616|chindyat prasahya rusatim asatim prabhus cej
2617|jihvam asun api tato visrjet sa dharmah
2618|"If one hears an irresponsible person blaspheme the master 
   >|and controller of religion, he should block his ears and go 
   >|away if unable to punish him. But if one is able to kill, 
   >|then one should by force cut out the blasphemer's tongue 
   >|and kill the offender, and after that he should give up his 
   >|own life."
2619|Madhya 15.262
2620|TEXT 262
2621|TEXT
    
    
2622|kimva nija-prana yadi kari vimocana
2623|dui yogya nahe, dui sarira brahmana
2624|SYNONYMS
2625|kimva-or; nija-prana-my own life; yadi-if; kari vimocana-I 
   >|give up; dui-both such actions; yogya nahe-are not 
   >|befitting; dui sarira-both the bodies; brahmana-brahmanas.
2626|TRANSLATION
2627|Sarvabhauma Bhattacarya continued, "Or, if I give up my own 
   >|life, this sinful action may be atoned. However, neither of 
   >|these ideas are befitting because both bodies belong to 
   >|brahmanas.
2628|Madhya 15.263
2629|TEXT 263
2630|TEXT
    
    
2631|punah sei nindakera mukha na dekhiba
2632|parityaga kailun, tara nama na la-iba
2633|SYNONYMS
2634|punah-again; sei-that; nindakera-of the blasphemer; mukha-
   >|face; na-not; dekhiba-I shall see; parityaga-giving up; 
   >|kailun-I do; tara-his; nama-name; na-not; la-iba-I shall 
   >|take.
2635|TRANSLATION
2636|"Instead, I shall never see the face of that blasphemer. I 
   >|reject him and give up his relationship . I shall 
   >|never even speak his name.
2637|Madhya 15.264
2638|TEXT 264
2639|TEXT
    
    
2640|sathire kaha-tare chaduka, se ha-ila 'patita'
2641|'patita' ha-ile bharta tyajite ucita
2642|SYNONYMS
2643|sathire kaha-inform Sathi; tare chaduka-let her give him up;
   >| se ha-ila-he has become; patita-fallen; patita ha-ile-when 
   >|one has fallen; bharta-such a husband; tyajite-to give up; 
   >|ucita-is the duty.
2644|TRANSLATION
2645|"Inform my daughter Sathi to abandon her relationship with 
   >|her husband because he has fallen down. When the husband 
   >|falls down, it is the wife's duty to relinquish the 
   >|relationship.
2646|PURPORT
2647|Srila Sarvabhauma Bhattacarya considered that if Amogha 
   >|were killed, one  would suffer sinful reactions for 
   >|killing the body of a brahmana. For the same reason, it 
   >|would have been undesirable for Bhattacarya to commit 
   >|suicide because he also was a brahmana. Since neither 
   >|course could be accepted,  Bhattacarya decided to give 
   >|up his relationship with Amogha and never see his face.
2648|As far as killing the body of a brahmana is concerned, 
   >|Srimad-Bhagavatam (1.7.53) gives the following injunction
   >|
   >|:
    
2649|sri-bhagavan uvaca
2650|brahma-bandhur na hantavya
2651|atatayi vadhar-hanah
2652|mayaivobhayam  amnatam
   >|
   >|
2653|paripahy anusasanam
2654|"The Personality of Godhead Sri Krsna said: A friend of a 
   >|brahmana is not to be killed, but if he is an aggressor, he 
   >|must be killed. All these rulings are in the scriptures, 
   >|and you should act accordingly."
2655|Quoting from the smrti, Srila Sridhara Svami comments on 
   >|this quotation from Srimad-Bhagavatam:
2656|atatayinam ayantam
2657|api vedanta -paragam 
2658|jigham - santam jighamsiyan 
   >|
   >|
   >|
2659|na tena brahmaha bhavet
2660|"Even though an aggressor may be a very learned scholar of 
   >|Vedanta, he should be killed because of his envy in killing 
   >|others. In such a case, it is not sinful to kill a brahmana.
   >|"
2661|It is also stated in Srimad-Bhagavatam (1.7.57):
2662|vapanam dravinadanam
2663|sthanan niryapanam tatha 
   >|
2664|esa  hi 
   >|
   >| brahma- bandhunam 
   >|
2665|vadho nanyo ' sti daihikah 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
2666|"Cutting the hair  from his head, 
   >|depriving him of his wealth and driving him from his 
   >|residence are the prescribed punishments for the relative 
   >|of a brahmana. There is no injunction for killing the body."
2667|Such  punishment is sufficient for a brahma-bandhuThere 
   >|is no need to personally kill his bodyAs far as Sathi
   >|the daughter of Sarvabhauma Bhattacarya, was concerned, she 
   >|was advised to give up her relationship with her husband
   >|Concerning this, Srimad-Bhagavatam (5.5.18) states, na 
   >|patis ca sa  syan na mocayed yah samupeta-mrtyum: "One 
   >|cannot be a husband if he cannot liberate his dependents 
   >|from inevitable death." If a person is not in Krsna 
   >|consciousness and is bereft of spiritual power, he cannot 
   >|protect his wife from the path of repeated birth and death
   >|Consequently such a person cannot be accepted as a husband. 
   >|A wife should dedicate her life and everything to Krsna for 
   >|further advancement in Krsna consciousnessIf she gives up 
   >|her connection with her husband, who abandons Krsna 
   >|consciousness, she follows in the footsteps of the dvija-
   >|patni, the wives of the brahmanas who were engaged in 
   >|performing sacrifices. The wife is not to be condemned for 
    
    
    
    
   >|cutting off such a relationship. In this regard, Sri Krsna 
    
    
    
    
   >|states in Srimad -Bhagavatam (10.23.31-32):
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
2668|patayo nabhyasuyeran 
2669|pitr - bhratr - sutadayah 
2670|lokas  ca vo mayopeta 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
2671|deva apy anumanvate
2672|na pritaye 'nuragaya
2673|hy anga-sango nrnam iha
2674|tan mano mayi yunjana
2675|aciran mam avapsyatha
2676|Such a separation is never condemned by the supreme will
   >|No one should be envious of the order of Krsna. Even 
   >|demigods support such action. In this material worldone 
   >|does not become beloved simply by maintaining a bodily 
   >|relationship. However, one can attain complete perfection 
   >|by associating in Krsna consciousness.
2677|Madhya 15.265
2678|TEXT 265
2679|TEXT
    
2680|patim ca patitam tyajet
2681|SYNONYMS
2682|patim-husband; ca-and; patitam-fallen; tyajet-one should 
   >|give up.
2683|TRANSLATION
2684|"When a husband is fallen, his  relationship 
   >|must be given up. "
2685|PURPORT
2686|This is a quotation from smrti- sastram. As stated in 
   >|Srimad-Bhagavatam (7.11.28):
2687|santustalolupa daksa
2688|dharma- jna priya- satya - vak 
2689|apramatta  sucih snigdha 
   >|
   >|
   >|
   >|
2690|patim tv apatitam bhajet
2691|"A wife who is satisfied, who is not greedy, who is expert 
   >|and knows religious principles, who speaks what is dear and 
   >|truthful and is not bewildered, who is always clean and 
   >|affectionate, should be very devoted to her husband who is 
   >|not fallen."
2692|Madhya 15.266
2693|TEXT 266
2694|TEXT
    
    
2695|sei ratre amogha kahan palana gela
2696|pratah-kale tara visucika-vyadhi haila
2697|SYNONYMS
2698|sei ratre-that night; amogha-the son-in-law of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; kahan-where; palana gela-fled; pratah-kale-in 
   >|the morning; tara-his; visucika-vyadhi-infection of cholera;
   >| haila-there was.
2699|TRANSLATION
2700|That night Amogha, Sarvabhauma Bhattacarya's son-in-law, 
   >|fled, and in the morning he immediately fell sick with 
   >|cholera.
2701|Madhya 15.267
2702|TEXT 267
2703|TEXT
    
    
2704|amogha marena-suni' kahe bhattacarya
2705|sahaya ha-iya daiva kaila mora karya
2706|SYNONYMS
2707|amogha marena-Amogha is dying; suni'-hearing; kahe 
   >|bhattacarya-Bhattacarya said; sahaya ha-iya-helping; 
   >|daiva-Providence; kaila-did; mora-my; karya-duty.
2708|TRANSLATION
2709|When Bhattacarya heard that Amogha was dying of cholera,
   >| he thought, "It is the favor of Providence that He is 
   >|doing what I want to do.
2710|Madhya 15.268
2711|TEXT 268
2712|TEXT
    
    
2713|isvare ta' aparadha phale tata-ksana
2714|eta bali' pade dui sastrera vacana
2715|SYNONYMS
2716|isvare-unto the Supreme Personality of Godhead; ta'-indeed; 
   >|aparadha-offense; phale-brings results; tata-ksana-
   >|immediately; eta bali'-saying this; pade-recites; dui-two; 
   >|sastrera vacana-quotations from revealed scriptures.
2717|TRANSLATION
2718|"When one offends the Supreme Personality of Godhead, karma 
   >|immediately takes effect." After saying this, he recited 
   >|two verses from revealed scripture.
2719|Madhya 15.269
2720|TEXT 269
2721|TEXT
    
    
2722|mahata hi prayatnena
2723|hasty-asva-ratha-pattibhih
2724|asmabhir yad anustheyam
2725|gandharvais tad anusthitam
2726|SYNONYMS
2727|mahata-very great; hi-certainly; prayatnena-by endeavor; 
   >|hasti-elephants; asva-horses; ratha-chariots; pattibhih-and 
   >|by infantry soldiers; asmabhih-by ourselves; yat-whatever; 
   >|anustheyam-has to be arranged; gandharvaih-by the 
   >|Gandharvas; tat-that; anusthitam-done.
2728|TRANSLATION
2729|" 'What we have had to arrange with great endeavor by 
   >|collecting elephants, horses, chariots and infantry 
   >|soldiers has already been accomplished by the Gandharvas.'
2730|PURPORT
2731|This is a quotation from the Mahabharata (Vana-parva 241.15)
   >|. Bhimasena made this statement when all the Pandavas were 
   >|living incognito . At that time there 
   >|was a fight between the Kauravas and the Gandharvas. The 
   >|Kaurava soldiers were under the command of Karna, but the 
   >|commander-in-chief of the Gandharvas was able to arrest all 
   >|the Kauravas by virtue of superior military strength. At 
   >|that time Duryodhana's ministers and commanders , who were 
   >|living in the forest, requested Maharaja Yudhisthira to 
   >|help. After being thus petitioned, Bhimasena spoke the 
   >|verse given above, remembering Duryodhana's former 
   >|nefarious and atrocious activities against them. Indeed, 
   >|Bhimasena felt it very fitting that Duryodhana and his 
   >|company were arrested. This could have been accomplished by 
   >|the Pandavas only with great endeavor.
2732|Madhya 15.270
2733|TEXT 270
2734|TEXT
    
    
2735|ayuh sriyam yaso dharmam
2736|lokan asisa eva ca
2737|hanti sreyamsi sarvani
2738|pumso mahad-atikramah
2739|SYNONYMS
2740|ayuh-duration of life; sriyam-opulence; yasah-reputation; 
   >|dharmam-religion; lokan-possessions; asisah-benedictions; 
   >|eva-certainly; ca-and; hanti-destroys; sreyamsi-good 
   >|fortune; sarvani-all; pumsah-of a person; mahat-of great 
   >|souls; atikramah-violation.
2741|TRANSLATION
2742|" 'When a person mistreats great souls, his life span, 
   >|opulence, reputation, religion, possessions and good 
   >|fortune are all destroyed.'
2743|PURPORT
2744|This is a statement made  by Sukadeva Gosvami, who was 
   >|relating Srimad-Bhagavatam (10.4.46) 
   >|to Maharaja Pariksit. This quotation concerns the 
   >|attempted killing of Krsna's sister (Yogamaya), who 
   >|appeared before Krsna's birth as the daughter of mother 
   >|Yasoda. This daughter Yogamaya and Krsna were born 
   >|simultaneously, and Vasudeva replaced Krsna 
   >|by taking Yogamaya away. When she was brought to Mathura 
   >|and Kamsa attempted to kill her, Yogamaya slipped out of 
   >|his hands. She could not be killed. She then informed Kamsa 
   >|about the birth of his enemy, Krsna, and being thus baffled,
   >| Kamsa consulted his associates, who were all demons. When 
   >|this big conspiracy was taking place, this verse was spoken 
   >|by Sukadeva Gosvami. He points out that a demon can lose 
   >|everything because of his nefarious activities.
2745|The word mahad-atikramah, meaning "envy of Lord Visnu and 
   >|His devotees," is significant in this verse. The word mahat 
   >|indicates a great personality, a devotee or the Supreme 
   >|Personality of Godhead Himself. Being always engaged in the 
   >|
   >|
   >|
2746|Lord's service , the devotees themselves are 
   >|as great as the Supreme Personality of Godhead. The 
   >|word mahat is also explained in Bhagavad-gita (9.13):
2747|mahatmanas tu mam partha
2748|daivim prakrtim asritah
    
2749|bhajanty ananya-manaso
2750|jnatva bhutadim avyayam
2751|"O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls,
   >| are under the protection of the divine nature. They are 
   >|fully engaged in devotional service because they know Me as 
   >|the Supreme Personality of Godhead, original and 
   >|inexhaustible."
2752|Being envious of the Lord and His devotees is not at all 
   >|auspicious for a demon. By such envy, a demon loses 
   >|everything considered beneficial.
2753|Madhya 15.271
2754|TEXT 271
2755|TEXT
    
    
2756|gopinathacarya gela prabhu-darasane
2757|prabhu tanre puchila bhattacarya-vivarane
2758|SYNONYMS
2759|gopinathacarya-Gopinatha Acarya; gela-went; prabhu-darasane-
   >|to see Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; tanre-unto Him; puchila-inquired; 
   >|bhattacarya-vivarane-the affairs in the house of 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya.
2760|TRANSLATION
2761|At this time, Gopinatha Acarya went to see Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, and the Lord asked him about the events taking 
   >|place in Sarvabhauma Bhattacarya's house.
2762|Madhya 15.272
2763|TEXT 272
2764|TEXT
    
    
2765|acarya kahe,-upavasa kaila dui jana
2766|visucika-vyadhite amogha chadiche jivana
2767|SYNONYMS
2768|acarya kahe-Gopinatha Acarya informed; upavasa-fasting; 
   >|kaila-observed; dui jana-the two persons; visucika-vyadhite-
   >|by the disease of cholera; amogha-Amogha; chadiche jivana-
   >|is going to die.
2769|TRANSLATION
2770|Gopinatha Acarya informed the Lord that both the husband 
   >|and wife were fasting and that their son-in-law  
   >|Amogha  was dying of cholera.
2771|Madhya 15.273
2772|TEXT 273
2773|TEXT
    
    
2774|suni' krpamaya prabhu aila dhana
2775|amoghere kahe tara buke hasta diya
2776|SYNONYMS
2777|suni'-hearing; krpa-maya-merciful; prabhu-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; aila-came; dhana-running; amoghere-unto Amogha; 
   >|kahe-He says; tara-His; buke-on the chest; hasta diya-
   >|keeping His hand.
2778|TRANSLATION
2779|As soon as Caitanya Mahaprabhu heard that Amogha was going 
   >|to die, He immediately ran to him in great haste. Placing 
   >|His hand on Amogha's chest, He spoke as follows.
2780|Madhya 15.274
2781|TEXT 274
2782|TEXT
    
    
2783|sahaje nirmala ei 'brahmana'-hrdaya
2784|krsnera vasite ei yogya-sthana haya
2785|SYNONYMS
2786|sahaje-by nature; nirmala-without contamination; ei-this; 
   >|brahmana-hrdaya-heart of a brahmana; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|vasite-to sit down; ei-this; yogya-sthana-proper place; 
   >|haya-is.
2787|TRANSLATION
2788|"The heart of a brahmana is by nature very clean; therefore 
   >|it is a proper place for Krsna to sit.
2789|Madhya 15.275
2790|TEXT 275
2791|TEXT
    
    
2792|'matsarya'-candala kene ihan vasaile
2793|parama pavitra sthana apavitra kaile
2794|SYNONYMS
2795|matsarya-jealousy; candala-the lowest of the men; kene-why; 
   >|ihan-here; vasaile-you allowed to sit; parama pavitra-most 
   >|purified; sthana-place; apavitra-impure; kaile-you have 
   >|made.
2796|TRANSLATION
2797|"Why have you allowed jealousy to sit here 
   >|also? Because  of this , you have become like  a candala, 
   >|the lowest of men, and you have also contaminated a most 
   >|purified place - your heart.
2798|Madhya 15.276
2799|TEXT 276
2800|TEXT
    
    
2801|sarvabhauma-sange tomara 'kalusa' haila ksaya
2802|'kalmasa' ghucile jiva 'krsna-nama' laya
2803|SYNONYMS
2804|sarvabhauma-sange-by the association of Sarvabhauma; tomara-
   >|your; kalusa-contamination; haila ksaya-is now vanquished; 
   >|kalmasa-contamination; ghucile-when dispelled; jiva-the 
   >|living entity; krsna-nama-the Hare Krsna maha-mantra; laya-
   >|can chant.
2805|TRANSLATION
2806|"However, due to the association of Sarvabhauma Bhattacarya,
   >| all your contamination is now vanquished. When a person's 
   >|heart is cleansed of all contamination, he is able to chant 
   >|the maha-mantra, Hare Krsna.
2807|Madhya 15.277
2808|TEXT 277
2809|TEXT
    
    
2810|uthaha, amogha, tumi lao krsna-nama
2811|acire tomare krpa karibe bhagavan
2812|SYNONYMS
2813|uthaha-get up; amogha-Amogha; tumi-you; lao-chant; krsna-
   >|nama-the holy name of Lord Krsna; acire-very soon; tomare-
   >|unto you; krpa-mercy; karibe-will bestow; bhagavan-the 
   >|Supreme Personality of Godhead.
2814|TRANSLATION
2815|"Therefore, Amogha, get up and chant the Hare Krsna maha-
   >|mantra! If you do so, Krsna will unfailingly bestow mercy 
   >|upon you."
2816|PURPORT
2817|The Absolute Truth is realized in three phases-impersonal 
   >|Brahman, Paramatma and the Supreme Personality of Godhead, 
   >|Bhagavan. All of these are one and the same truth, but 
   >|Brahman, Paramatma and Bhagavan constitute three different 
   >|features. Whoever understands Brahman is called a brahmana, 
   >|and when a brahmana engages in the Lord's devotional 
   >|service, he is called a Vaisnava. Unless one comes to 
   >|understand the Supreme Personality of Godhead, his 
   >|realization of impersonal Brahman is imperfect. A brahmana 
   >|can chant the Hare Krsna mantra on the platform of 
   >|namabhasa, but not on the platform of pure vibration. When 
   >|a brahmana engages in the Lord's service, fully 
   >|understanding his eternal relationship, his devotional 
   >|service is called abhidheya. When one attains that stage, 
   >|he is called a bhagavata or a Vaisnava. This indicates 
   >|that he is free from contamination and material attachment. 
   >|This is confirmed by Bhagavad-gita (7.28)
   >|:
2818|yesam tv anta-gatam papam
2819|jananam punya-karmanam 
   >|
2820|te  dvandva - moha - nirmukta 
   >|
   >|
   >|
   >|
2821|bhajante mam drdha-vratah
2822|"Persons who have acted piously in previous lives and in 
   >|this life, whose sinful actions are completely eradicated 
   >|and who are freed from the duality of delusion, engage 
   >|themselves in My service with determination."
2823|A brahmana may be a very learned scholar, but this does not 
   >|mean that he is free from material contamination. A 
   >|brahmana's contamination, however, is in the mode of 
   >|goodness. In the material world, the three modes are 
   >|goodness, passion and ignorance, and all of these are 
   >|simply different gradations of contamination. Unless a 
   >|brahmana transcends such contamination and approaches the 
   >|platform of unalloyed devotional service, he cannot be 
   >|accepted as a Vaisnava. An impersonalist may be aware of 
   >|the impersonal Brahman feature of the Absolute Truth, but 
   >|his activities are on the impersonal platform. Sometimes he 
   >|imagines a form of the Lord (saguna-upasana), but such an 
   >|attempt is never successful in helping one attain complete 
   >|realization. The impersonalist may consider himself a 
   >|brahmana and may be situated in the mode of goodness, but 
   >|nonetheless he is conditioned by one of the modes of 
   >|material nature. This means that he is not yet liberated, 
   >|for liberation cannot be attained unless one is completely 
   >|free from the modes. In any case, the Mayavada philosophy 
   >|keeps one conditioned. If one becomes a Vaisnava through 
   >|proper initiation, he automatically becomes a brahmana. 
   >|There is no doubt about it. The Garuda Purana confirms this:
2824|brahmananam sahasrebhyah
2825|satra-yaji visisyate 
2826|satrayaji-sahasrebhyah 
2827|sarva-vedanta-paragah
2828|sarva-vedanta-vit-kotya
2829|visnu-bhakto visisyate
2830|"Out of many thousands of brahmanas, one may become 
   >|qualified to perform yajna. Out of many thousands of such 
   >|qualified brahmanas, one may be fully aware of the Vedanta 
   >|philosophy. Out of many millions of learned Vedanta 
   >|scholars, there may be one visnu-bhakta, or devotee of Lord 
   >|Visnu. It is he who is most exalted."
2831|Unless one is a fully qualified brahmana, he cannot advance 
   >|in the spiritual science. A real brahmana is never envious 
   >|of Vaisnavas. If he is, he is considered an imperfect 
   >|neophyte. Impersonalist brahmanas are always opposed to 
   >|Vaisnava principles. They are envious of Vaisnavas because 
   >|they do not know the goal of life. Na te viduh svartha-
   >|gatim hi visnum. However, when a brahmana 
   >|becomes a Vaisnava, there is no duality. If a brahmana does 
   >|not become a Vaisnava, he certainly falls down from the 
   >|brahmana platform. This is confirmed by Srimad-Bhagavatam (
   >|11.5.3): na bhajanty avajananti sthanad bhrastah patanty 
   >|adhah.
2832|We can actually see that in this Age of Kali many so-called 
   >|brahmanas are envious of Vaisnavas. The Kali-contaminated 
   >|brahmanas consider Deity worship to be imaginative: arcye 
   >|visnau sila-dhir gurusu nara-matir vaisnave jati-buddhih. 
   >|Such a contaminated brahmana may superficially imagine a 
   >|form of the Lord, but actually he considers the Deity in 
   >|the temple to be made of stone or wood. Similarly, such a 
   >|contaminated brahmana considers the guru to be an ordinary 
   >|human being, and he objects when a Vaisnava is created by 
   >|the Krsna consciousness movement. Many so-called brahmanas 
   >|attempt to fight us, saying, "How can you create a brahmana 
   >|out of a European or American? A brahmana can be born only 
   >|in a brahmana family." They do not consider that this is 
   >|never stated in any revealed scripture. It is 
   >|specifically stated in Bhagavad-gita (4.13) : catur-
   >|varnyam maya srstam guna-karma-vibhagasah . "According to 
   >|the three modes of material nature and the work ascribed 
   >|to them, the four divisions of human society were created 
   >|by Me."
2833|Thus a brahmana is not a result of the caste system. He 
   >|becomes a brahmana only by qualification. Similarly, a 
   >|Vaisnava does not belong to a particular caste; rather, his 
   >|designation is determined by the rendering of devotional 
   >|service.
2834|Madhya 15.278
2835|TEXT 278
2836|TEXT
    
    
2837|suni' 'krsna' 'krsna' bali' amogha uthila
2838|premonmade matta hana nacite lagila
2839|SYNONYMS
2840|suni'-hearing; krsna krsna-the holy name of Krsna; bali'-
   >|speaking; amogha uthila-Amogha stood up; premonmade-in 
   >|ecstatic love of Krsna; matta hana-becoming maddened; 
   >|nacite lagila-began to dance.
2841|TRANSLATION
2842|After hearing Sri Caitanya Mahaprabhu and being touched by 
   >|Him, Amogha, who was on his deathbed, immediately stood up 
   >|and began to chant the holy name of Krsna. Thus he became 
   >|mad with ecstatic love and began to dance emotionally.
2843|Madhya 15.279
2844|TEXT 279
2845|TEXT
    
    
2846|kampa, asru, pulaka, stambha, sveda, svara-bhanga
2847|prabhu hase dekhi' tara premera taranga
2848|SYNONYMS
2849|kampa-trembling; asru-tears; pulaka-jubilation; stambha-
   >|being stunned; sveda-perspiration; svara-bhanga-faltering 
   >|of the voice; prabhu hase-Sri Caitanya Mahaprabhu began to 
   >|laugh; dekhi'-seeing; tara-Amogha's; premera taranga-waves 
   >|of ecstatic love.
2850|TRANSLATION
2851|While Amogha danced in ecstatic love, he manifested all the 
   >|ecstatic symptoms-trembling, tears, jubilation, trance, 
   >|perspiration and a faltering voice. Seeing these waves of 
   >|ecstatic emotion, Sri Caitanya Mahaprabhu began to laugh.
2852|Madhya 15.280
2853|TEXT 280
2854|TEXT
    
    
2855|prabhura carane dhari' karaye vinaya
2856|aparadha ksama more, prabhu, dayamaya
2857|SYNONYMS
2858|prabhura carane-the lotus feet of Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; dhari'-catching; karaye-does; vinaya-submission;
   >| aparadha-offense; ksama-kindly excuse; more-me; prabhu-O 
   >|Lord; daya-maya-merciful.
2859|TRANSLATION
2860|Amogha then fell before the Lord's lotus feet and 
   >|submissively said, "O merciful Lord, please excuse my 
   >|offense."
2861|Madhya 15.281
2862|TEXT 281
2863|TEXT
    
    
2864|ei chara mukhe tomara karinu nindane
2865|eta bali' apana gale cadaya apane
2866|SYNONYMS
2867|ei chara mukhe-in this abominable mouth; tomara-Your; 
   >|karinu-I did; nindane-blaspheming; eta bali'-saying this; 
   >|apana-his own; gale-cheeks; cadaya-he slapped; apane-
   >|himself.
2868|TRANSLATION
2869|Not only did Amogha beg the Lord's pardon, but he also 
   >|began slapping his own cheeks, saying, "By this mouth I 
   >|have blasphemed You."
2870|Madhya 15.282
2871|TEXT 282
2872|TEXT
    
    
2873|cadaite cadaite gala phulaila
2874|hate dhari' gopinathacarya nisedhila
2875|SYNONYMS
2876|cadaite cadaite-slapping over and over again; gala-the 
   >|cheeks; phulaila-he made them swollen; hate dhari'-catching 
   >|his hands; gopinatha-acarya-Gopinatha Acarya; nisedhila-
   >|forbade.
2877|TRANSLATION
2878|Indeed, Amogha continued slapping his face over and over 
   >|until his cheeks were swollen. Finally Gopinatha Acarya 
   >|stopped him by catching hold of his hands.
2879|Madhya 15.283
2880|TEXT 283
2881|TEXT
    
    
2882|prabhu asvasana kare sparsi' tara gatra
2883|sarvabhauma-sambandhe tumi mora sneha-patra
2884|SYNONYMS
2885|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; asvasana kare-pacifies; 
   >|sparsi'-touching; tara-his; gatra-body; sarvabhauma-
   >|sambandhe-because of a relation to Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|tumi-you; mora-My; sneha-patra-object of affection.
2886|TRANSLATION
2887|After this, Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Amogha by 
   >|touching his body and saying, "You are the object of My 
   >|affection because you are the son-in-law of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya.
2888|Madhya 15.284
2889|TEXT 284
2890|TEXT
    
    
2891|sarvabhauma-grhe dasa-dasi, ye kukkura
2892|seha mora priya, anya jana rahu dura
2893|SYNONYMS
2894|sarvabhauma-grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|dasa-dasi-servants and maidservants; ye kukkura-even a dog; 
   >|seha-all of them; mora-to Me; priya-very dear; anya jana-
   >|others; rahu dura-what to speak of.
2895|TRANSLATION
2896|"Everyone in Sarvabhauma Bhattacarya's house is very dear 
   >|to Me, including his maids and servants and even his dog. 
   >|And what to speak of his relatives?
2897|Madhya 15.285
2898|TEXT 285
2899|TEXT
    
    
2900|aparadha' nahi, sada lao krsna-nama
2901|eta bali' prabhu aila sarvabhauma-sthana
2902|SYNONYMS
2903|aparadha' nahi-do not commit offenses; sada-always; lao-
   >|chant; krsna-nama-the Hare Krsna maha-mantra; eta bali'-
   >|saying this; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; aila-came; 
   >|sarvabhauma-sthana-to the place of Sarvabhauma Bhattacarya.
2904|TRANSLATION
2905|"Amogha, always chant the Hare Krsna maha-mantra and do not 
   >|commit any further offenses." After giving Amogha this 
   >|instruction, Sri Caitanya Mahaprabhu went to Sarvabhauma's 
   >|house."
2906|Madhya 15.286
2907|TEXT 286
2908|TEXT
    
    
2909|prabhu dekhi' sarvabhauma dharila carane
2910|prabhu tanre alingiya vasila asane
2911|SYNONYMS
2912|prabhu dekhi'-seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; dharila carane-caught 
   >|hold of His feet; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre-him;
   >| alingiya-embracing; vasila asane-sat down on the seat.
2913|TRANSLATION
2914|Upon seeing the Lord, Sarvabhauma Bhattacarya immediately 
   >|caught hold of His lotus feet. The Lord also embraced him 
   >|and  sat down.
2915|Madhya 15.287
2916|TEXT 287
2917|TEXT
    
    
2918|prabhu kahe,-amogha sisu, kiba tara dosa
2919|kene upavasa kara, kene kara rosa
2920|SYNONYMS
2921|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu-
   >|Amogha is a child; kiba-what; tara dosa-his fault; kene-why;
   >| upavasa kara-are you fasting; kene-why; kara rosa-are you 
   >|angry.
2922|TRANSLATION
2923|Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Sarvabhauma, saying, "
   >|After all, Amogha, your son-in-law, is a child. So what is 
   >|his fault? Why are you fasting, and why are you angry?
2924|Madhya 15.288
2925|TEXT 288
2926|TEXT
    
    
2927|utha, snana kara, dekha jagannatha-mukha
2928|sighra asi, bhojana kara, tabe mora sukha
2929|SYNONYMS
2930|utha-get up; snana kara-take your bath; dekha-see; 
   >|jagannatha-mukha-Lord Jagannatha's face; sighra asi-coming 
   >|back very soon; bhojana kara-take your lunch; tabe mora 
   >|sukha-then I shall be very happy.
2931|TRANSLATION
2932|"Just get up and take your bath and go see the face of Lord 
   >|Jagannatha. Then return here to eat your lunch. In this way 
   >|I shall be happy.
2933|Madhya 15.289
2934|TEXT 289
2935|TEXT
    
    
2936|tavat rahiba ami ethaya vasiya
2937|yavat na khaibe tumi prasada asiya
2938|SYNONYMS
2939|tavat-as long as; rahiba-shall stay; ami-I; ethaya-here; 
   >|vasiya-sitting; yavat-as long as; na khaibe-will not eat; 
   >|tumi-you; prasada-remnants of the food of Jagannatha; asiya-
   >|coming here.
2940|TRANSLATION
2941|"I shall stay here until you return to take Lord Jagannatha'
   >|s remnants for your lunch."
2942|Madhya 15.290
2943|TEXT 290
2944|TEXT
    
    
2945|prabhu-pada dhari' bhatta kahite lagila
2946|marita' amogha, tare kene jiyaila
2947|SYNONYMS
2948|prabhu-pada-Sri Caitanya Mahaprabhu's lotus feet; dhari'-
   >|catching hold of; bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; kahite 
   >|lagila-began to speak; marita' amogha-Amogha would have 
   >|died; tare-him; kene-why; jiyaila-have You brought to life.
2949|TRANSLATION
2950|Catching hold of Sri Caitanya Mahaprabhu's lotus feet, 
   >|Bhattacarya said, "Why did You bring Amogha back to life? 
   >|It would have been better had he died."
2951|Madhya 15.291
2952|TEXT 291
2953|TEXT
    
    
2954|prabhu kahe,-amogha sisu, tomara balaka
2955|balaka-dosa na laya pita, tahate palaka
2956|SYNONYMS
2957|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu-
   >|Amogha is a child; tomara balaka-your son; balaka-dosa-the 
   >|offense of a child; na laya-does not accept; pita-the 
   >|father; tahate-unto him; palaka-the maintainer.
2958|TRANSLATION
2959|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Amogha is a child and your 
   >|son. The father does not take the faults of his son 
   >|seriously, especially when he is maintaining him.
2960|Madhya 15.292
2961|TEXT 292
2962|TEXT
    
    
2963|ebe 'vaisnava' haila, tara gela 'aparadha'
2964|tahara upare ebe karaha prasada
2965|SYNONYMS
2966|ebe-now; vaisnava haila-has become a Vaisnava; tara-his; 
   >|gela-went away; aparadha-offenses; tahara upare-upon him; 
   >|ebe-now; karaha prasada-show mercy.
2967|TRANSLATION
2968|"Now that he has become a Vaisnava, he is offenseless. You 
   >|can bestow your mercy upon him without hesitation."
2969|Madhya 15.293
2970|TEXT 293
2971|TEXT
    
    
2972|bhatta kahe,-cala, prabhu, isvara-darasane
2973|snana kari' tanha muni asichon ekhane
2974|SYNONYMS
2975|bhatta kahe-Bhattacarya said; cala-go; prabhu-my Lord; 
   >|isvara-darasane-to see Lord Jagannatha, the Personality of 
   >|Godhead; snana kari'-taking my bath; tanha-there; muni-I; 
   >|asichon-shall come back; ekhane-here.
2976|TRANSLATION
2977|Sarvabhauma Bhattacarya said, " Please go, my Lord, to see 
   >|Lord Jagannatha. After taking my bath, I shall go there and 
   >|then return."
2978|Madhya 15.294
2979|TEXT 294
2980|TEXT
    
    
2981|prabhu kahe,-gopinatha, ihani rahiba
2982|inho prasada paile, varta amake kahiba
2983|SYNONYMS
2984|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; gopinatha-
   >|Gopinatha; ihani rahiba-please stay here; inho-Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; prasada paile-when he takes his lunch; varta-
   >|the news; amake kahiba-inform Me.
2985|TRANSLATION
2986|Sri Caitanya Mahaprabhu then told Gopinatha, "Stay here and 
   >|inform Me when Sarvabhauma Bhattacarya has taken his 
   >|prasada."
2987|Madhya 15.295
2988|TEXT 295
2989|TEXT
    
    
2990|eta bali' prabhu gela isvara-darasane
2991|bhatta snana darsana kari' karila bhojane
2992|SYNONYMS
2993|eta bali'-saying this; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; gela-
   >|went; isvara-darasane-to see Lord Jagannatha; bhatta-
   >|Sarvabhauma Bhattacarya; snana darsana kari'-finishing his 
   >|bathing and seeing of Lord Jagannatha; karila bhojane-
   >|accepted food.
2994|TRANSLATION
2995|After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu went to see Lord 
   >|Jagannatha. Sarvabhauma Bhattacarya completed his bath, 
   >|went to see Lord Jagannatha and then returned to his house 
   >|to accept food.
2996|Madhya 15.296
2997|TEXT 296
2998|TEXT
    
    
2999|sei amogha haila prabhura bhakta 'ekanta'
3000|preme nace, krsna-nama laya maha-santa
3001|SYNONYMS
3002|sei amogha-that same Amogha; haila-became; prabhura-of Lord 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-devotee; ekanta-unflinching;
   >| preme nace-dances in ecstasy; krsna-nama laya-chants the 
   >|Hare Krsna maha-mantra; maha-santa-very peaceful.
3003|TRANSLATION
3004|Thereafter, Amogha became an unalloyed devotee of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu. He danced in ecstasy and peacefully 
   >|chanted the holy name of Lord Krsna.
3005|Madhya 15.297
3006|TEXT 297
3007|TEXT
    
    
3008|aiche citra-lila kare sacira nandana
3009|yei dekhe, sune, tanra vismaya haya mana
3010|SYNONYMS
3011|aiche-in this way; citra-lila-varieties of pastimes; kare-
   >|performs; sacira nandana-the son of mother Saci; yei dekhe-
   >|anyone who sees; sune-hears; tanra-his; vismaya-astonished; 
   >|haya-becomes; mana-mind.
3012|TRANSLATION
3013|In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu performed His various 
   >|pastimes. Whoever sees them or hears of them  
   >|becomes truly astonished.
3014|Madhya 15.298
3015|TEXT 298
3016|TEXT
    
    
3017|aiche bhatta-grhe kare bhojana-vilasa
3018|tara madhye nana citra-caritra-prakasa
3019|SYNONYMS
3020|aiche-in this way; bhatta-grhe-in the house of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; kare-performs; bhojana-vilasa-pastime of 
   >|eating; tara madhye-within that pastime; nana-various; 
   >|citra-caritra-of varieties of activities; prakasa-
   >|manifestation.
3021|TRANSLATION
3022|Thus Sri Caitanya Mahaprabhu enjoyed eating in Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya's house. Within that one pastime, many 
   >|wonderful pastimes were manifest.
3023|Madhya 15.299
3024|TEXT 299
3025|TEXT
    
    
3026|sarvabhauma-ghare ei bhojana-carita
3027|sarvabhauma-prema yanha ha-ila vidita
3028|SYNONYMS
3029|sarvabhauma-ghare-in the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|ei-these; bhojana-carita-eating affairs; sarvabhauma-prema-
   >|love of Sarvabhauma Bhattacarya; yanha-where; ha-ila-became;
   >| vidita-well known.
3030|TRANSLATION
3031|These are the peculiar characteristics of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu's pastimes. Thus the Lord ate in Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya's house, and in this way Sarvabhauma's love for 
   >|the Lord has become very well known.
3032|PURPORT
3033|As stated in the Sakha-nirnayamrta:
3034|amogha-panditam vande
3035|sri-gaurenatmasatkrtam
3036|prema-gadgada-sandrangam
3037|pulakakula-vigraham
3038|"I offer my obeisances unto Amogha Pandita, who was 
   >|accepted by Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. As a result of 
   >|this acceptance, he was always merged in ecstatic love, and 
   >|he manifested ecstatic symptoms such as choking of the 
   >|voice and standing of the hairs on his body."
3039|Madhya 15.300
3040|TEXT 300
3041|TEXT
    
    
3042|sathira matara prema, ara prabhura prasada
3043|bhakta-sambandhe yaha ksamila aparadha
3044|SYNONYMS
3045|sathira matara prema-the love of the mother of Sathi; ara-
   >|and; prabhura prasada-the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|bhakta-sambandhe-because of a relationship with a devotee; 
   >|yaha-where; ksamila aparadha-Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|excused the offense.
3046|TRANSLATION
3047|Thus I have related the ecstatic love of Sarvabhauma's wife,
   >| who is known as the mother of Sathi. I have also related 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu's great mercy, which He manifested 
   >|by excusing Amogha's offense. He did so due to Amogha's 
   >|relationship with a devotee.
3048|PURPORT
3049|Amogha was an offender because he blasphemed the Lord. As a 
   >|result, he was about to die of cholera. Amogha did not 
   >|receive an opportunity to be freed from all offenses after 
   >|being attacked by the disease, but Sarvabhauma Bhattacarya 
   >|and his wife were very dear to the Lord. Because of their 
   >|relationship, Sri Caitanya Mahaprabhu excused Amogha. 
   >|Instead of being punished by the Lord, he was saved by the 
   >|Lord's mercy. All this was due to the unflinching love of 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya for Sri Caitanya Mahaprabhu. 
   >|Externally, Amogha was Sarvabhauma Bhattacarya's son-in-law,
   >| and he was being maintained by Sarvabhauma. Consequently 
   >|if Amogha were not excused, his punishment would have 
   >|directly affected Sarvabhauma. Amogha's death would have 
   >|indirectly brought about the death of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya.
3050|Madhya 15.301
3051|TEXT 301
3052|TEXT
    
    
3053|sraddha kari' ei lila sune yei jana
3054|acirat paya sei caitanya-carana
3055|SYNONYMS
3056|sraddha kari'-with faith and love; ei lila-this pastime; 
   >|sune-hears; yei jana-whoever; acirat-very soon; paya-
   >|attains; sei-he; caitanya-carana-the lotus feet of Lord 
   >|Caitanya.
3057|TRANSLATION
3058|Whoever hears these pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|with faith and love will attain the shelter of the Lord's 
   >|lotus feet very soon.
3059|Madhya 15.302
3060|TEXT 302
3061|TEXT
    
    
3062|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
3063|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
3064|SYNONYMS
3065|sri-rupa-Sri Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha dasa 
   >|Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
   >|expectation; caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
   >|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa 
   >|Kaviraja Gosvami.
3066|TRANSLATION
3067|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, 
   >|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri 
   >|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
3068|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
   >|caritamrta, Madhya-lila, Fifteenth Chapter, describing the 
   >|Lord's eating at the house of Sarvabhauma Bhattacarya.
3069|
   1|Madhya 15: The Lord Accepts Prasadam at the House of 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya
   2|Chapter 15:
   3|The Lord Accepts Prasadam at the House of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya
   4|The following summary of this chapter is given by Srila 
   >|Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. After the 
   >|Ratha-yatra festival, Sri Advaita Acarya Prabhu worshiped 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu with flowers and tulasi. Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, in return, worshiped Advaita Acarya 
   >|with the flowers and tulasi that remained on the offered 
   >|plate and said a mantra, yo 'si so 'si namo 'stu te (" 
   >|Whatever You are, You are -but I offer My respects unto You"
   >|). Then Advaita Acarya Prabhu invited Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu for prasadam. When Lord Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|and His devotees performed the Nandotsava ceremony, the 
   >|Lord dressed Himself as a cowherd boy. Thus the 
   >|ceremony was very jubilant. Then the Lord and His devotees 
   >|observed Vijaya-dasami, the day of victory when Lord 
   >|Ramacandra conquered Lanka. The devotees all became 
   >|soldiers of Lord Ramacandra, and Sri Caitanya Mahaprabhu, 
   >|in the ecstasy of Hanuman, manifested various 
   >|transcendentally blissful activities. Thereafter, the Lord 
   >|and His devotees observed various other ceremonies.
   5|Sri Caitanya Mahaprabhu then asked all the devotees to 
   >|return to Bengal. Lord Sri Caitanya Mahaprabhu sent 
   >|Nityananda Prabhu to Bengal for preaching and also sent 
   >|Ramadasa, Gadadhara dasa and several other devotees with 
   >|Him. Then Sri Caitanya Mahaprabhu, with great humility, 
   >|sent some Jagannatha prasadam and a cloth from Lord 
   >|Jagannatha to His mother through Srivasa Thakura. When the 
   >|Lord bade farewell to Raghava Pandita, Vasudeva Datta, the 
   >|residents of Kulina-grama and other devotees, He 
   >|praised them for their transcendental qualities. Ramananda 
   >|Vasu and Satyaraja Khan asked some questions, and Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu instructed them that all householder 
   >|devotees must engage themselves in the service of Vaisnavas 
   >|exclusively devoted to chanting the holy name of the Lord. 
   >|He also instructed the Vaisnavas from Khanda, as 
   >|well as Sarvabhauma Bhattacarya and Vidya-vacaspati, and  
   >|He praised Murari Gupta for his firm faith in the lotus 
   >|feet of Lord Ramacandra. Considering the humble prayer of 
   >|Vasudeva Datta, He established that Lord Sri Krsna is 
   >|qualified to deliver all the conditioned souls.
   6|Thereafter, when Sri Caitanya Mahaprabhu was accepting 
   >|prasadam at the house of Sarvabhauma Bhattacarya, 
   >|Sarvabhauma's son-in-law, Amogha, created trouble in the 
   >|family with his criticisms. The following morning, he was 
   >|attacked by the disease of visucika (cholera). Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu very kindly saved him from death and 
   >|enlivened him in chanting the holy name of Lord Krsna.
   7|Madhya 15.1
   8|TEXT 1
   9|TEXT
  10|u±õSNtÂN÷áÔNýÃàtRÂ?dA ¦¤¿dµLÁ÷N÷±âLÁ÷A h
  11|Õ/NLRÁõSdA ¦£RÂi±S aÂNS ÎáNõþР¦¤±S tÂMõúIî±÷A N 1 N
  12|sarvabhauma-grhe bhunjan
  13| sva-nindakam amoghakam
  14|angi-kurvan sphutam cakre
  15| gaurah svam bhakta-vasyatam
  16|SYNONYMS
  17|sarvabhauma-grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|bhunjan-while eating; sva-nindakam-a person who was 
   >|criticizing Him; amoghakam-named Amogha; angi-kurvan-
   >|accepting; sphutam-manifested; cakre-made; gaurah-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; svam-His; bhakta-vasyatam-obligation 
   >|to His devotees.
  18|TRANSLATION
  19|While Sri Caitanya Mahaprabhu was taking prasadam at the 
   >|house of Sarvabhauma Bhattacarya, Amogha criticized Him. 
   >|Still ,  the Lord accepted  Amogha, thereby 
   >|showing how much He was obliged to His devotees.
  20|Madhya 15.2
  21|TEXT 2
  22|TEXT
  23|æÃlþ æÃlþ MÍaÂîdI æÃlþ ¿dîÂI±dµ h
  24|æÃlþ±ÍZîÂaÂf æÃlþ ÎáNõþtÂMõÔµ N 2 N
  25|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
  26|jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
  27|SYNONYMS
  28|jaya jaya-all glories; sri-caitanya-to Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; jaya-all glories; nityananda-unto Nityananda 
   >|Prabhu; jaya advaita-candra-all glories to Advaita Prabhu; 
   >|jaya-all glories; gaura-bhakta-vrnda-to the devotees of 
   >|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
  29|TRANSLATION
  30|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord 
   >|Nityananda Prabhu! All glories to Advaitacandra! And all 
   >|glories to all the devotees of Lord Caitanya!
  31|Madhya 15.3
  32|TEXT 3
  33|TEXT
  34|æÃlþ MÍaÂîdIa¿õþî±÷ÔîÂ-Î|±î±áí h
  35|ÆaÂîdIa¿õþî±÷Ôî–lD±õþ ›¶±ísd N 3 N
  36|jaya sri-caitanya-caritamrta-srota-gana
  37|caitanya-caritamrta-yanra prana-dhana
  38|SYNONYMS
  39|jaya-all glories; sri-Caitanya-caritamrta-srota-gana-to the 
   >|listeners of Sri Caitanya-caritamrta; Caitanya-caritamrta-
   >|Caitanya-caritamrta; yanra-of whom; prana-dhana-the life 
   >|and soul.
  40|TRANSLATION
  41|All glories to the listeners of Sri Caitanya-caritamrta who 
   >|have accepted it as their life and soul!
  42|Madhya 15.4
  43|TEXT 4
  44|TEXT
  45|Ûý×ÃÃ÷î ÷ýÃñ›¶tR tÂMÃáí-uN/ h
  46|dNh±aÂNh õþ¿ýÃÃ' LÁNõþ dÔîÂIáNîÂ-õþN/ N 4 N
  47|ei-mata mahaprabhu bhakta-gana-sange
  48|nilacale rahi' kare nrtya-gita-range
  49|SYNONYMS
  50|ei-mata-in this way; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|bhakta-gana-sange-with His devotees; nilacale rahi'-staying 
   >|at Nilacala, Jagannatha Puri; kare-performs; nrtya-gita-
   >|range-chanting and dancing with great pleasure.
  51|TRANSLATION
  52|While Sri Caitanya Mahaprabhu stayed at Jagannatha Puri, He 
   >|constantly enjoyed chanting and dancing with His devotees.
  53|Madhya 15.5
  54|TEXT 5
  55|TEXT
  56|›¶n÷±õuNõþ æÃái§±n-ðõþúd h
  57|dÔîÂIáNî LÁNõþ ðÃGóõþí±÷, (tm)¦õd N 5 N
  58|prathamavasare jagannatha-darasana
  59|nrtya-gita kare danda-paranama, stavana
  60|SYNONYMS
  61|prathama-avasare-in the beginning of the day; jagannatha-
   >|darasana-seeing the Deity of Lord Jagannatha; nrtya-gita 
   >|kare-performs chanting and dancing; danda-paranama-offering 
   >|obeisances; stavana-offering prayers.
  62|TRANSLATION
  63|In the beginning of the day, Sri Caitanya Mahaprabhu saw 
   >|the Deity of Lord Jagannatha in the temple. He offered Him 
   >|obeisances and prayers and danced and sang before Him.
  64|Madhya 15.6
  65|TEXT 6
  66|TEXT
  67|'nÂ×óhNt±á' h±¿áNh LÁNõþ õ±¿ýÃÃNõþ ¿õæÃlþ h
  68|ýÃÿõþðñu ¿÷¿h' Õ±ý×ÃÃNu Õ±ód ¿dhlþ N 6 N
  69|'upala-bhoga' lagile kare bahire vijaya
  70|haridasa mili' aise apana nilaya
  71|SYNONYMS
  72|upala-bhoga lagile-when there is an offering of food known 
   >|as upala-bhoga; kare bahire vijaya-He remains outside; 
   >|haridasa mili'-meeting Haridasa Thakura; aise-comes back; 
   >|apana nilaya-to His residence.
  73|TRANSLATION
  74|After visiting the temple, Sri Caitanya Mahaprabhu would 
   >|remain outside during the upala-bhoga offering. He would 
   >|then go meet Haridasa Thakura and return to His residence.
  75|PURPORT
  76|At noon, when there was an upala-bhoga offering in a place 
   >|called bhoga-vardhana-khanda, Sri Caitanya Mahaprabhu would 
   >|go outside the temple. Before going outside, He used to 
   >|stand near the Garuda-stambha column and offer His 
   >|obeisances and prayers. Afterwards, the Lord would visit 
   >|Siddha-bakula, where Haridasa Thakura lived. After visiting 
   >|with Haridasa Thakura, the Lord would return to His own 
   >|place at the abode of Kasi Misra.
  77|Madhya 15.7
  78|TEXT 7
  79|TEXT
  80|âNõþ õ¿u' LÁNõþ ›¶tR d±÷ u‚NîSÂd h
  81|ÕÍZî ձ¿ulþ± LÁNõþ ›¶tRÂõþ óÓæÃd N 7 N
  82|ghare vasi' kare prabhu nama sankirtana
  83|advaita asiya kare prabhura pujana
  84|SYNONYMS
  85|ghare vasi'-sitting in His room; kare-performs; prabhu-Lord 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; nama sankirtana-chanting on beads; 
   >|advaita-Advaita Acarya; asiya-coming; kare-performs; 
   >|prabhura pujana-worship of the Lord.
  86|TRANSLATION
  87|Sitting in His room, Sri Caitanya Mahaprabhu would chant on 
   >|His beads, and Advaita Prabhu would come there to worship 
   >|the Lord.
  88|Madhya 15.8
  89|TEXT 8
  90|TEXT
  91|uRá¿g-u¿hNh ÎðÃd ó±ðÃI, Õ±aÂ÷d h
  92|uõS±N/ ÎhóNlþ ›¶tRÂõþ uRá¿g aµd N 8 N
  93|sugandhi-salile dena padya, acamana
  94|sarvange lepaye prabhura sugandhi candana
  95|SYNONYMS
  96|su-gandhi-salile-with scented water; dena-offers; padya-
   >|water for washing the feet; acamana-washing the mouth; 
   >|sarva-ange-all over the body; lepaye-smears; prabhura-of 
   >|the Lord; su-gandhi candana-fragrant sandalwood pulp.
  97|TRANSLATION
  98|While worshiping Sri Caitanya Mahaprabhu, Advaita Acarya 
   >|would offer Him scented water to wash His mouth and feet. 
   >|Then Advaita Acarya would smear very fragrant sandalwood 
   >|pulp all over His body.
  99|Madhya 15.9
 100|TEXT 9
 101|TEXT
 102|áNh ÷±h± ÎðÃd, ÷±n±lþ îRÂhuN-÷?õþN h
 103|Îl±nÂl-ýÃñNî d¿î LÁNõþ óNðàd÷¦¨¿õþ' N 9 N
 104|gale mala dena, mathaya tulasi-manjari
 105|yoda-hate stuti kare pade namaskari'
 106|SYNONYMS
 107|gale-on the neck; mala-garland; dena-offers; mathaya-on the 
   >|head; tulasi-manjari-flowers of tulasi; yoda-hate-with 
   >|folded hands; stuti kare-offers prayers; pade-unto the 
   >|lotus feet; namaskari'-offering obeisances.
 108|TRANSLATION
 109|Sri Advaita Prabhu would also place a flower garland around 
   >|the Lord's neck and tulasi flowers [manjaris] on His head. 
   >|Then, with folded hands, Advaita Acarya would offer 
   >|obeisances and prayers unto the Lord.
 110|Madhya 15.10
 111|TEXT 10
 112|TEXT
 113|óÓæÃ±-ó±NS óR(c)ó-îRÂhuN Îúø¸ Îl Õ±¿rh h
 114|Îuý×Ãàuõ hÛž± ›¶tR ձa±NlS óÓ¿æÃh N 10 N
 115|puja-patre puspa-tulasi sesa ye achila
 116|sei saba lana prabhu acarye pujila
 117|SYNONYMS
 118|puja-patre-on the dish that holds flowers and tulasi; puspa-
   >|tulasi-flowers and tulasi; sesa-remaining; ye achila-
   >|whatever there were; sei saba-all of them; lana-taking; 
   >|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; acarye pujila-worshiped 
   >|Advaita Acarya.
 119|TRANSLATION
 120|After being worshiped by Advaita Acarya, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu would take the dish containing flowers and 
   >|tulasi and, with whatever paraphernalia remained, 
   >|worship Advaita Acarya.
 121|Madhya 15.11
 122|TEXT 11
 123|TEXT
 124|"Îl±•Ãÿu Îu±•Ãÿu dN÷±•ÃÃd ÎîÂ" Ûý×Ãà÷La óNnÂl h
 125|÷Rmõ±ðÃI LÁ¿õþ' ›¶tR ýÃñu±lþ Õ±a±NlSNõþ N 11 N
 126|"yo 'si so 'si namo 'stu te" ei mantra pade
 127|mukha-vadya kari' prabhu hasaya acaryere
 128|SYNONYMS
 129|yah asi-whatever You are; sah asi-so You are; namah astu te-
   >|I offer My respects unto You; ei mantra pade-chants this 
   >|mantra; mukha-vadya kari'-making a sound within the mouth; 
   >|prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hasaya-causes to laugh;
   >| acaryere-Advaita Acarya.
 130|TRANSLATION
 131|Sri Caitanya Mahaprabhu would worship Advaita Acarya by 
   >|chanting the mantra "Whatever You are, You are-but I offer 
   >|My respects unto You." In addition, the Lord would make 
   >|some sounds within His mouth that would make Advaita Acarya 
   >|laugh.
 132|Madhya 15.12
 133|TEXT 12
 134|TEXT
 135|Ûý×ÃÃ÷î ÕNdI±NdI LÁNõþd d÷¦¨±õþ h
 136|›¶tRÂNõþ ¿d÷Laí LÁNõþ Õ±a±lS õ±õþ õ±õþ N 12 N
 137|ei-mata anyonye karena namaskara
 138|prabhure nimantrana kare acarya bara bara
 139|SYNONYMS
 140|ei-mata-in this way; anyonye-to one another; karena-offer; 
   >|namaskara-obeisances; prabhure-unto Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; nimantrana-invitation; kare-does; acarya-
   >|Advaita Acarya; bara bara-again and again.
 141|TRANSLATION
 142|In this way Advaita Acarya and Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|would offer Their respectful obeisances unto each other
   >|Then Advaita Acarya would extend an invitation to 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu again and again.
 143|Madhya 15.13
 144|TEXT 13
 145|TEXT
 146|Õ±a±NlSõþ ¿d÷Laí–Õ±(lS-LÁnd h
 147|¿õ(tm)¦±¿õþ' õ¿íSlþ±Nrd ðñu-õÔµ±õd N 13 N
 148|acaryera nimantrana-ascarya-kathana
 149|vistari' varniyachena dasa-vrndavana
 150|SYNONYMS
 151|acaryera nimantrana-the invitation of Advaita Acarya; 
   >|ascarya-kathana-wonderful story; vistari'-very vividly; 
   >|varniyachena-described; dasa-vrndavana-Vrndavana dasa 
   >|Thakura.
 152|TRANSLATION
 153|Indeed, Sri Advaita Acarya's invitation is another 
   >|wonderful story. It has been very vividly described by 
   >|Vrndavana dasa Thakura.
 154|Madhya 15.14
 155|TEXT 14
 156|TEXT
 157|óRd¿MÃ ýÃÃlþ, î±ýÃñ d± ÆLÁhDR õíSd h
 158|Õ±õþ tÂMÃáí LÁNõþ ›¶tRÂNõþ ¿d÷Laí N 14 N
 159|punarukti haya, taha na kailun varnana
 160|ara bhakta-gana kare prabhure nimantrana
 161|SYNONYMS
 162|punah-ukti-repetition; haya-there is; taha-that; na-not; 
   >|kailun-I have done; varnana-description; ara bhakta-gana-
   >|other devotees; kare-do; prabhure-unto Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; nimantrana-invitation.
 163|TRANSLATION
 164|Since Advaita Acarya's invitation has been described by 
   >|Vrndavana dasa Thakura, I shall not repeat the story. 
   >|But I shall say that other devotees also extended 
   >|invitations to Sri Caitanya Mahaprabhu.
 165|Madhya 15.15
 166|TEXT 15
 167|TEXT
 168|ÛLÁ ÛLÁ ¿ðÃd ÛLÁ ÛLÁ tÂMÃáÔNýÃà÷NýÃñRuõ h
 169|›¶tRÂ-uN/ î±ýDÃñ Ît±æÃd LÁNõþ tÂMÃ uõ N 15 N
 170|eka eka dina eka eka bhakta-grhe mahotsava
 171|prabhu-sange tahan bhojana kare bhakta saba
 172|SYNONYMS
 173|eka eka dina-each and every day; eka eka bhakta-grhe-in the 
   >|house of one devotee after another; mahotsava-festival; 
   >|prabhu-sange-with Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; tahan-there;
   >| bhojana-lunch; kare-accept; bhakta-devotees; saba-all.
 174|TRANSLATION
 175|Day after day , one devotee after another would invite 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu and the other devotees to lunch and 
   >|would also hold a festival.
 176|Madhya 15.16
 177|TEXT 16
 178|TEXT
 179|a±¿õþ÷±u õþ¿ýÃÃh± uNõ ÷ýÃñ›¶tRÂ-uN/ h
 180|æÃái§±Nnõþ d±d± l±S± ÎðÃNm ÷ýÃñõþN/ N 16 N
 181|cari-masa rahila sabe mahaprabhu-sange
 182|jagannathera nana yatra dekhe maha-range
 183|SYNONYMS
 184|cari-masa-four months; rahila-remain; sabe-all the devotees;
   >| mahaprabhu-sange-with Lord Caitanya Mahaprabhu; 
   >|jagannathera-of Lord Jagannatha; nana yatra-many festivals; 
   >|dekhe-they see; maha-range-with great pleasure.
 185|TRANSLATION
 186|All the devotees remained at Jagannatha Puri for four 
   >|continuous months, and they observed all Lord Jagannatha's 
   >|festivals with great pleasure.
 187|Madhya 15.17
 188|TEXT 17
 189|TEXT
 190|LÔÁøžæÃijl±S±-¿ðÃNd dµ-÷NýÃñRuõ h
 191|Îá±óNõú ÆýÃÃh± ›¶tR hÛž± tÂMÃ uõ N 17 N
 192|krsna-janma-yatra-dine nanda-mahotsava
 193|gopa-vesa haila prabhu lana bhakta saba
 194|SYNONYMS
 195|krsna-janma-yatra-observance of the birth of Lord Krsna; 
   >|dine-on the day of; nanda-mahotsava-the festival observed 
   >|by Nanda Maharaja, the father of Krsna; gopa-vesa haila-
   >|dressed Himself as a cowherd boy; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; lana-taking; bhakta saba-all the devotees.
 196|TRANSLATION
 197|The devotees celebrated the festival of Janmastami, 
   >|Krsna's birthday, which is also called Nanda-mahotsava, the 
   >|festival of Nanda Maharaja. At that time Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu and His devotees dressed themselves as cowherd 
   >|boys.
 198|Madhya 15.18
 199|TEXT 18
 200|TEXT
 201|ðÿsðRÃ*-t±õþ uNõ ¿dæÃ-¦¨Ng LÁ¿õþ' h
 202|÷NýÃñRuõ-¦š±Nd Õ±ý×ÃÃh± õ¿h 'ýÃÿõþ' 'ýÃÿõþ' N 18 N
 203|dadhi-dugdha-bhara sabe nija-skandhe kari'
 204|mahotsava-sthane aila bali 'hari' 'hari'
 205|SYNONYMS
 206|dadhi-dugdha-of milk and yogurt; bhara-carriers; sabe-all 
   >|of them; nija-skandhe-on their shoulders; kari'-keeping; 
   >|mahotsava-sthane-to the place of the festival; aila-came; 
   >|bali hari hari-chanting "Hari, Hari. "
 207|TRANSLATION
 208|Having dressed up like cowherd boys, all the devotees 
   >|carried pots of milk and yogurt balanced on rods over their 
   >|shoulders. Thus they all arrived at the festival grounds 
   >|chanting the holy name of Hari.
 209|Madhya 15.19
 210|TEXT 19
 211|TEXT
 212|LÁ±d±¿Ûž-mR¿iÂlþ± Õ±Nrd 'dµ'-Îõú s¿õþ' h
 213|æÃái§±n ÷±ýÃñ¿î ýÃÃÛž±Nrd 'õrNæÃ«õþN' N 19 N
 214|kanani-khutiya achena 'nanda'-vesa dhari'
 215|jagannatha-mahati hanachena 'vrajesvari'
 216|SYNONYMS
 217|kanani-khutiya-Kanani Khutiya; achena-is; nanda-vesa dhari'-
   >|in the dress of Nanda Maharaja; jagannatha-mahati-
   >|Jagannatha Mahati; hanachena-was; vrajesvari-mother Yasoda.
 218|TRANSLATION
 219|Kanani Khutiya dressed himself like Nanda Maharaja, and 
   >|Jagannatha Mahiti dressed himself as mother Yasoda.
 220|Madhya 15.20
 221|TEXT 20
 222|TEXT
 223|Õ±óNd ›¶î±ó^, Õ±õþ ¿÷|-LÁ±úN h
 224|u±õSNtÂN÷, Õ±õþ ó¿nÂlrñ-ó±S îRÂhuN N 20 N
 225|apane prataparudra, ara misra-kasi
 226|sarvabhauma, ara padicha-patra tulasi
 227|SYNONYMS
 228|apane prataparudra-personally King Prataparudra; ara-and; 
   >|misra-kasi-Kasi Misra; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|ara-and; padicha-patra tulasi-Padichapatra Tulasi, the 
   >|temple superintendent.
 229|TRANSLATION
 230|At that time, King Prataparudra was also personally present 
   >|with Kasi Misra, Sarvabhauma Bhattacarya and Tulasi 
   >|Padichapatra.
 231|Madhya 15.21
 232|TEXT 21
 233|TEXT
 234|ý×ÃÃDýÃñ-uõ± hÛž± ›¶tR LÁNõþ dÔîÂI-õþ/ h
 235|ðÿs-ðRÃ* ýÃÿõþ^±-æÃNh tÂNõþ uõ±õþ Õ/ N 21 N
 236|inha-saba lana prabhu kare nrtya-ranga
 237|dadhi-dugdha haridra-jale bhare sabara anga
 238|SYNONYMS
 239|inha-saba lana-taking all of them; prabhu-Lord Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kare nrtya-ranga-performed dancing in 
   >|jubilation; dadhi-yogurt; dugdha-milk; haridra-turmeric; 
   >|jale-with water; bhare-covered; sabara-of all of them; anga-
   >|bodies.
 240|TRANSLATION
 241|As usual, Sri Caitanya Mahaprabhu danced jubilantly. 
   >|Everyone was covered with milk, yogurt and yellow turmeric 
   >|water.
 242|Madhya 15.22
 243|TEXT 22
 244|TEXT
 245|ÕÍZî LÁNýÃÃ,–uîÂI LÁ¿ýÃÃ, d± LÁ¿õþýÃàÎLÁ±ó h
 246|h&nÂl ¿ôõþ±ý×ÃÃNî ó±õþ, îÂNõ æÃ±¿d Îá±ó N 22 N
 247|advaita kahe,-satya kahi, na kariha kopa
 248|laguda phiraite para, tabe jani gopa
 249|SYNONYMS
 250|advaita kahe-Advaita Acarya says; satya kahi-I speak the 
   >|truth; na kariha kopa-please do not be angry; laguda-stick, 
   >|staff; phiraite para-if You can wheel around; tabe jani-
   >|then I shall understand; gopa-cowherd boy.
 251|TRANSLATION
 252|at this time Srila Advaita Acarya said, "Please 
   >|do not be angry. I speak the truth. I shall know that 
   >|You are a cowherd boy only if You can wheel this rod about."
 253|Madhya 15.23
 254|TEXT 23
 255|TEXT
 256|îÂNõ h&nÂl hÛž± Â›¶tR ¿ôõþ±ý×ÃÃNî h±¿áh± h
 257|õ±õþ õ±õþ Õ±LÁ±Nú Îô¿h' hR¿ôÂlþ± s¿õþh± N 23 N
 258|tabe laguda lana prabhu phiraite lagila
 259|bara bara akase pheli' luphiya dharila
 260|SYNONYMS
 261|tabe-then; laguda-rod; lana-taking; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; phiraite lagila-began to wheel it around; bara 
   >|bara-again and again; akase-in the sky; pheli'-throwing; 
   >|luphiya-tossing; dharila-He captured.
 262|TRANSLATION
 263|Accepting Advaita Acarya's challenge, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu took a big rod and began to wheel it around and 
   >|around. Again and again He threw the rod into the sky and 
   >|caught it when it fell.
 264|Madhya 15.24
 265|TEXT 24
 266|TEXT
 267|¿úNõþõþ nÂ×óNõþ, óÔN‡Â, u¥œRNm, ðRÃý×ÃÃ-ó±Nú h
 268|ó±ðÃ÷NsI ¿ôõþ±lþ h&nÂl,–Îð¿m' Îh±LÁ ýÃñNu N 24 N
 269|sirera upare, prsthe, sammukhe, dui-pase
 270|pada-madhye phiraya laguda,-dekhi' loka hase
 271|SYNONYMS
 272|sirera upare-over the head; prsthe-behind the back; 
   >|sammukhe-in front; dui-pase-on the two sides; pada-madhye-
   >|between the two legs; phiraya-wheels around; laguda-the rod;
   >| dekhi'-seeing; loka hase-all the people began to laugh.
 273|TRANSLATION
 274|Sri Caitanya Mahaprabhu wheeled and threw the rod, 
   >|sometimes over His head, sometimes behind His back, 
   >|sometimes in front of Him, sometimes to His side and 
   >|sometimes between His legs. all the people laughed 
   >|to see this.
 275|Madhya 15.25
 276|TEXT 25
 277|TEXT
 278|Õh±îÂ-aÂNSõþ ›¶±lþ h&nÂl ¿ôõþ±lþ h
 279|Îðÿm' uõSNh±LÁ-¿aÂNMÃàaÂ÷RLÁ±õþ ó±lþ N 25 N
 280|alata-cakrera praya laguda phiraya
 281|dekhi' sarva-loka-citte camatkara paya
 282|SYNONYMS
 283|alata-cakrera-the circle of a firebrand; praya-like; laguda 
   >|phiraya-wheels the rod; dekhi'-seeing; sarva-loka-all the 
   >|people; citte-within the heart; camatkara paya-became very 
   >|much astonished.
 284|TRANSLATION
 285|When Sri Caitanya Mahaprabhu whirled the rod in a circle 
   >|like a firebrand, the heart of everyone who saw it was 
   >|astonished.
 286|Madhya 15.26
 287|TEXT 26
 288|TEXT
 289|Ûý×ÃÃ÷î ¿dîÂI±dµ ¿ôõþ±lþ h&nÂl h
 290|ÎLÁ õR¿sÁNõ îÂD±ýÃñ ðRDÃýÃñõþ Îá±ót±õ áÓnÂl N 26 N
 291|ei-mata nityananda phiraya laguda
 292|ke bujhibe tanha dunhara gopa-bhava gudha
 293|SYNONYMS
 294|ei-mata-in this way; nityananda-Lord Nityananda Prabhu; 
   >|phiraya laguda-wheels a rod; ke-who; bujhibe-will 
   >|understand; tanha-there; dunhara-of both of Them; gopa-
   >|bhava-the ecstasy of the cowherd boys; gudha-very deep.
 295|TRANSLATION
 296|Nityananda Prabhu also played at whirling the rod. Who can 
   >|understand how They were ecstatically immersed in the deep 
   >|emotions of the cowherd boys?
 297|Madhya 15.27
 298|TEXT 27
 299|TEXT
 300|›¶î±óN^õþ Õ±:±lþ ó¿nÂlrñ-îRÂhuN h
 301|æÃái§±Nnõþ ›¶u±ðÃ-õ¦a ÛLÁ hÛž± Õ±¿u N 27 N
 302|prataparudrera ajnaya padicha-tulasi
 303|jagannathera prasada-vastra eka lana asi
 304|SYNONYMS
 305|prataparudrera-of King Prataparudra; ajnaya-on the order; 
   >|padicha-tulasi-the temple superintendent named Tulasi; 
   >|jagannathera-of Lord Jagannatha; prasada-vastra-used cloth; 
   >|eka-one; lana-taking; asi-came.
 306|TRANSLATION
 307|Following the orders of Maharaja Prataparudra, the temple 
   >|superintendent, named Tulasi , brought one of Lord 
   >|Jagannatha's used cloths.
 308|Madhya 15.28
 309|TEXT 28
 310|TEXT
 311|õU÷ÓhI õ¦a ›¶tR ÷(tm)¦NLÁ õ±¿gh h
 312|Õ±a±lS±¿ðà›¶tRÂõþ áNíNõþ óõþ±ý×ÃÃh N 28 N
 313|bahu-mulya vastra prabhu-mastake bandhila
 314|acaryadi prabhura ganere paraila
 315|SYNONYMS
 316|bahu-mulya-very valuable; vastra-cloth; prabhu-mastake-on 
   >|the head of Sri Caitanya Mahaprabhu; bandhila-wrapped; 
   >|acarya-adi-headed by Advaita Acarya; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; ganere-on the associates; paraila-put.
 317|TRANSLATION
 318|This valuable cloth was wrapped around the head of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu. The other devotees, headed by Advaita 
   >|Acarya, also had cloths wrapped about their heads.
 319|Madhya 15.29
 320|TEXT 29
 321|TEXT
 322|LÁ±d±¿Ûž-mR¿iÂlþ±, æÃái§±n,–ðRÃý×ÃÃæÃd h
 323|Õ±NõNú ¿õh±ý×ÃÃh âNõþ ¿rh lî sd N 29 N
 324|kanani-khutiya, jagannatha,-dui-jana
 325|avese vilaila ghare chila yata dhana
 326|SYNONYMS
 327|kanani-khutiya-Kanani Khutiya; jagannatha-Jagannatha Mahati;
   >| dui-jana-two persons; avese-in ecstatic love; vilaila-
   >|distributed; ghare-at home; chila-was; yata-all; dhana-
   >|riches.
 328|TRANSLATION
 329|In ecstasy, Kanani Khutiya, who was dressed as Nanda 
   >|Maharaja, and Jagannatha Mahiti, who was dressed as mother 
   >|Yasoda, distributed all the riches they had stocked at home.
 330|Madhya 15.30
 331|TEXT 30
 332|TEXT
 333|Îðÿm' ÷ýÃñ›¶tR õnÂl uN(tm)L±ø¸ ó±ý×ÃÃh± h
 334|÷±î±¿óî±-:±Nd ðRDÃNýÃàd÷¦¨±õþ ÆLÁh± N 30 N
 335|dekhi' mahaprabhu bada santosa paila
 336|mata-pita-jnane dunhe namaskara kaila
 337|SYNONYMS
 338|dekhi'-seeing; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; bada-
   >|very much; santosa-satisfaction; paila-felt; mata-pita-
   >|jnane-accepting as father and mother; dunhe-unto both of 
   >|them; namaskara kaila-offered obeisances.
 339|TRANSLATION
 340|Sri Caitanya Mahaprabhu was greatly satisfied to see this. 
   >|Accepting them as His father and mother, He offered 
   >|them obeisances.
 341|Madhya 15.31
 342|TEXT 31
 343|TEXT
 344|óõþ÷-Õ±NõNú ›¶tR ձý×ÃÃh± ¿dæÃ-âõþ h
 345|Ûý×ÃÃ÷î hNh± LÁNõþ ÎáNõþ±/uRµõþ N 31 N
 346|parama-avese prabhu aila nija-ghara
 347|ei-mata lila kare gauranga-sundara
 348|SYNONYMS
 349|parama-avese-in great ecstasy; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; aila-returned; nija-ghara-to His own residence; 
   >|ei-mata-in this way; lila-pastimes; kare-performed; 
   >|gauranga-sundara-Sri Caitanya Mahaprabhu.
 350|TRANSLATION
 351|In great ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu returned to His 
   >|residence. In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu, known as 
   >|Gauranga-sundara, performed various pastimes.
 352|Madhya 15.32
 353|TEXT 32
 354|TEXT
 355|¿õæÃlþ±-ðÃú÷N–h‚±-¿õæNlþõþ ¿ðÃNd h
 356|õ±dõþ-ÆudI ÆLÁh± ›¶tR hÛž± tÂMÃáNí N 32 N
 357|vijaya-dasami-lanka-vijayera dine
 358|vanara-sainya kaila prabhu lana bhakta-gane
 359|SYNONYMS
 360|vijaya-victory; dasami-tenth day; lanka-vijayera dine-on 
   >|the day celebrating the conquering of Lanka; vanara-sainya-
   >|monkey soldiers; kaila-arranged; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; lana bhakta-gane-taking all the devotees.
 361|TRANSLATION
 362|On the day celebrating the conquest of Lanka-a day 
   >|known as Vijaya-dasami-Sri Caitanya Mahaprabhu dressed up 
   >|all His devotees as monkey soldiers.
 363|Madhya 15.33
 364|TEXT 33
 365|TEXT
 366|ýÃÃdR÷±dA-Õ±NõNú ›¶tR õÔŽÂú±m± hÛž± h
 367|h‚±-áNnÂl a¿nÂl' ÎôÂNh ánÂl t±¿/lþ± N 33 N
 368|hanuman-avese prabhu vrksa-sakha lana
 369|lanka-gade cadi' phele gada bhangiya
 370|SYNONYMS
 371|hanuman-avese-in the emotion of being Hanuman; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; vrksa-sakha lana-taking a large branch 
   >|of a tree; lanka-gade-on the Lanka fort; cadi'-ascending; 
   >|phele-breaks down; gada-the fort; bhangiya-dismantling.
 372|TRANSLATION
 373|Displaying the emotions of Hanuman, Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|took up a large tree branch and, mounting the walls of the 
   >|Lanka fort, began to dismantle it.
 374|Madhya 15.34
 375|TEXT 34
 376|TEXT
 377|'LÁ±ýÃÃD±Nõþ õþ±õAí±' ›¶tR LÁNýÃàÎS±s±NõNú h
 378|'æÃáij±î± ýÃÃNõþ ó±óN, ÷±¿õþ÷R uõSNú N' 34 N
 379|'kahanre ravna' prabhu kahe krodhavese
 380|'jagan-mata hare papi, marimu savamse'
 381|SYNONYMS
 382|kahanre ravna-where is the rascal Ravana; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; kahe-says; krodha-avese-in great anger;
   >| jagat-mata-the mother of the universe; hare-kidnaps; papi-
   >|sinful; marimu-I shall kill; sa-vamse-with all his family.
 383|TRANSLATION
 384|In the ecstasy of Hanuman, Sri Caitanya Mahaprabhu angrily 
   >|said, "Where is that rascal Ravana? He has kidnapped the 
   >|universal mother, Sita. Now I shall kill him and all his 
   >|family."
 385|Madhya 15.35
 386|TEXT 35
 387|TEXT
 388|Îá±u±¿Ûžõþ Õ±Nõú Îð¿m' Îh±NLÁ aÂ÷RLÁ±õþ h
 389|uõSNh±LÁ 'æÃlþ' 'æÃlþ' õNh õ±õþ õ±õþ N 35 N
 390|gosanira avesa dekhi' loke camatkara
 391|sarva-loka 'jaya' 'jaya' bale bara bara
 392|SYNONYMS
 393|gosanira-of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa-ecstasy; dekhi'-
   >|by seeing; loke-all people; camatkara-astonished; sarva-
   >|loka-all people; jaya jaya-all glories; bale-speak; bara 
   >|bara-again and again.
 394|TRANSLATION
 395|Everyone became very much astonished to see the emotional 
   >|ecstasy of Sri Caitanya Mahaprabhu, and everyone began to 
   >|chant, "All glories! All glories!" again and again.
 396|Madhya 15.36
 397|TEXT 36
 398|TEXT
 399|Ûý×ÃÃ÷î õþ±ul±S±, Õ±õþ ðÃNó±õhN h
 400|nÂ×O±d-Z±ðÃúNl±S± Îðÿmh± uLÁ¿h N 36 N
 401|ei-mata rasa-yatra, ara dipavali
 402|utthana-dvadasi yatra dekhila sakali
 403|SYNONYMS
 404|ei-mata-in this way; rasa-yatra-rasa dancing of Lord Krsna; 
   >|ara-and; dipa-avali-the day of Dipavali, when rows of 
   >|lights are lit; utthana-dvadasi-yatra-the festival of 
   >|Utthana-dvadasi; dekhila sakali-participated in all of them.
 405|TRANSLATION
 406|Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees participated in 
   >|all the festivals, including  Rasa-yatra, Dipavali and 
   >|Utthana-dvadasi.
 407|PURPORT
 408|The Dipavali festival takes place on the dark-moon night in 
   >|the month of Kartika (October-November). The Rasa-yatra, 
   >|or rasa dancing of Krsna, takes place on the full-moon 
   >|night of the same month. Utthana-dvadasi takes place the 
   >|day after Ekadasi in the waxing fortnight of the moon in 
   >|the same month. All the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|participated in all these festivals.
 409|Madhya 15.37
 410|TEXT 37
 411|TEXT
 412|ÛLÁ¿ðÃd ÷ýÃñ›¶tR ¿dîÂI±dNµ hÛž± h
 413|ðRÃý×Ãàt±ý×ÃàlR¿MÃ ÆLÁh ¿dtÔÂNî õ¿ulþ± N 37 N
 414|eka-dina mahaprabhu nityanande lana
 415|dui bhai yukti kaila nibhrte vasiya
 416|SYNONYMS
 417|eka-dina-one day; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|nityanande lana-taking Lord Nityananda Prabhu; dui bhai-two 
   >|brothers; yukti kaila-consulted; nibhrte vasiya-sitting in 
   >|a solitary place.
 418|TRANSLATION
 419|One day the two brothers, Sri Caitanya Mahaprabhu and 
   >|Nityananda Prabhu, consulted with each other while 
   >|sitting together in a solitary place.
 420|Madhya 15.38
 421|TEXT 38
 422|TEXT
 423|¿LÁõ± lR¿MÃ ÆLÁh ðDRÃNýÃÃ, ÎLÁýÃàd±¿ýÃàæÃ±Nd h
 424|ôÂNh ÕdR÷±d ó±NràÆLÁh tÂMÃáNí N 38 N
 425|kiba yukti kaila dunhe, keha nahi jane
 426|phale anumana pache kaila bhakta-gane
 427|SYNONYMS
 428|kiba yukti kaila-what consultation They had; dunhe-the  
   >|two of Them; keha nahi jane-no one knows; phale-by the 
   >|result; anumana-guess; pache-later; kaila-did; bhakta-gane-
   >|all the devotees.
 429|TRANSLATION
 430|No one could understand what the brothers discussed between 
   >|Themselves, but later all the devotees could guess what the 
   >|subject matter was.
 431|Madhya 15.39
 432|TEXT 39
 433|TEXT
 434|îÂNõ ÷ýÃñ›¶tR uõ tÂNMÃ Îõ±h±ý×ÃÃh h
 435|ÎáNnÂlNðÃNú l±ýÃàuNõ ¿õðñlþ LÁ¿õþh N 39 N
 436|tabe mahaprabhu saba bhakte bolaila
 437|gauda-dese yaha sabe vidaya karila
 438|SYNONYMS
 439|tabe mahaprabhu-thereafter Sri Caitanya Mahaprabhu; saba-
   >|all; bhakte-the devotees; bolaila-called; gauda-dese-to 
   >|Bengal; yaha-return; sabe-all of you; vidaya karila-bade 
   >|farewell.
 440|TRANSLATION
 441|Thereafter, Sri Caitanya Mahaprabhu called for all the 
   >|devotees and asked them to return to Bengal. In this way, 
   >|He bade farewell to them.
 442|Madhya 15.40
 443|TEXT 40
 444|TEXT
 445|uõ±Nõþ LÁ¿ýÃÃh ›¶tR–›¶îÂIs Õ±¿ulþ± h
 446|&¿Ga± Îðÿmlþ± l±Nõ Õ±÷±Nõþ ¿÷¿hlþ± N 40 N
 447|sabare kahila prabhu-pratyabda asiya
 448|gundica dekhiya yabe amare miliya
 449|SYNONYMS
 450|sabare-to all of them; kahila-said; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; prati-abda-every year; asiya-coming; gundica-
   >|the function at the Gundica temple; dekhiya-seeing; yabe-
   >|you should go; amare miliya-after meeting Me.
 451|TRANSLATION
 452|Bidding farewell to all the devotees, Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu requested them to return to Jagannatha Puri 
   >|every year to see Him and then see the cleansing of the 
   >|Gundica temple.
 453|Madhya 15.41
 454|TEXT 41
 455|TEXT
 456|Õ±a±NlSNõþ Õ±:± ¿ðÃh LÁ¿õþlþ± u¥œ±d h
 457|'Õ±-aÂG±h Õ±¿ðàLÔÁøžt¿MÃ ¿ðÃÝ ðñd' N 41 N
 458|acaryere ajna dila kariya sammana
 459|'a-candala adi krsna-bhakti dio dana'
 460|SYNONYMS
 461|acaryere-unto Advaita Acarya; ajna dila-ordered; kariya 
   >|sammana-with great respect; a-candala-even to the lowest of 
   >|men, known as the candala; adi-beginning with; krsna-bhakti-
   >|Krsna consciousness, or devotional service to Lord Krsna; 
   >|dio-deliver; dana-in charity.
 462|TRANSLATION
 463|With great respect, Sri Caitanya Mahaprabhu requested 
   >|Advaita Acarya, "Give Krsna consciousness, devotion to 
   >|Krsna, even to the lowest of men [candalas]."
 464|PURPORT
 465|This is Sri Caitanya Mahaprabhu's order to all His devotees.
   >| Krsna-bhakti, devotion to Krsna, is open to everyone, even 
   >|low-class men like candalas. One should follow this order 
   >|in the disciplic succession stemming from Sri Advaita and 
   >|Nityananda Prabhu and distribute Krsna consciousness 
   >|without discrimination throughout the world.
 466|There are different kinds of men, beginning with the 
   >|brahmana and going down to the lowest platform, known as 
   >|candala. Whatever one's position, everyone in this Age of 
   >|Kali needs to be enlightened in Krsna consciousness. That 
   >|is the greatest need of the day. Everyone is acutely 
   >|feeling the pangs of material existence. Even in the ranks 
   >|and files of the American Senate, the pinpricks of material 
   >|existence are felt, so much so that April 30, 1974, was 
   >|actually set aside as Prayer Day. Thus everyone is feeling 
   >|the resultant pinpricks of Kali-yuga brought about by human 
   >|society's indulging in illicit sex, meat-eating, gambling 
   >|and intoxication. Now is the time for the members of the 
   >|International Society for Krishna Consciousness to 
   >|distribute krsna-bhakti all over the world and thus follow 
   >|the orders of Sri Caitanya Mahaprabhu. The Lord has ordered 
   >|everyone to become a guru (Cc. Madhya 7.128): amara ajnaya 
   >|guru hana tara' ei desa. Everyone in every town and village 
   >|should be enlightened by the instructions of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu. Krsna consciousness should be distributed to 
   >|everyone indiscriminately. In this way, the entire world 
   >|will be peaceful and happy, and everyone will glorify Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, as He desires.
 467|The word candala actually refers to a dog-eater, who is 
   >|considered the lowest of men. Even candalas can be 
   >|enlightened in Krsna consciousness due to Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu's benedictions. Krsna-bhakti is not the monopoly 
   >|of a certain caste. Everyone is eligible to receive this 
   >|great benediction given by Sri Caitanya Mahaprabhu. 
   >|Everyone should be given a chance to receive it and be 
   >|happy.
 468|The word dana, meaning "charity," is also significant in 
   >|this verse. Whoever engages in the distribution of Krsna 
   >|consciousness is a charitable person. Professional men 
   >|recite Srimad-Bhagavatam and discuss krsna-bhakti for an 
   >|exchange of money. They cannot distribute such exalted 
   >|transcendental property to everyone and anyone. Only pure 
   >|devotees, who have no motive other than serving Krsna , can 
   >|give such transcendentally valuable benedictions out of 
   >|charity.
 469|Madhya 15.42
 470|TEXT 42
 471|TEXT
 472|¿dîÂI±dNµ Õ±:± ¿ðÃh,–'l±ýÃàÎáNnÂlNðÃNú h
 473|ÕdáSh Î›¶÷t¿MÃ LÁ¿õþýÃà›¶LÁ±Nú N 42 N
 474|nityanande ajna dila,-'yaha gauda-dese
 475|anargala prema-bhakti kariha prakase
 476|SYNONYMS
 477|nityanande-unto Nityananda Prabhu; ajna dila-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu ordered; yaha gauda-dese-go to Gauda-
   >|desa (Bengal); anargala-without restriction; prema-bhakti-
   >|devotional service in love of Godhead; kariha prakase-
   >|manifest.
 478|TRANSLATION
 479|Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu, "Go to 
   >|Bengal and, without restriction, manifest devotional 
   >|service to the Lord, Krsna consciousness."
 480|PURPORT
 481|Sri Caitanya Mahaprabhu thus ordered Nityananda Prabhu to 
   >|deliver all the Bengalis to devotional service. In the 
   >|Bhagavad-gita (9.32) the Lord says:
 482|mam hi partha vyapasritya ye 'pi syuh papa-yonayah
 483|striyo  vaisyas tatha sudras te 'pi yanti  param gatim 
   >|
 484|"O son of Prtha, those who take shelter in Me, though 
   >|they be of lower birth-women, vaisyas [merchants], and 
   >|sudras  [workers]-can attain the supreme destination." 
   >|Whoever takes to Krsna consciousness and follows the 
    
    
   >|regulative principles can return home, back to Godhead.
    
    
    
    
    
    
    
 485|In his  Anubhasya , Srila Bhaktisiddhanta  Sarasvati 
   >|Thakura writes, "There is a class of so-called devotees 
   >|called prakrta-sahajiyas who think that Nityananda Prabhu 
    
   >|is an ordinary human being. They have spread the news that 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu to return 
   >|to Bengal from Orissa just to marry and beget children. 
   >|This is certainly a great offense against Nityananda Prabhu.
   >|"
    
    
 486|Such  an offense  is called pasanda -buddhi, or an  
   >|atheistic remark . Offenders consider  Nityananda Prabhu to 
   >|be like one of  them, an ordinary human being. They do 
   >|not know of Nityananda Prabhu's identity with the visnu-
   >|tattvaThinking Nityananda Prabhu to be an ordinary human 
   >|being is the business of mental  speculators known  as 
   >|kunapatma- vadis . These people accept the material body, 
    
   >|which is  a  bag of three material elements (
   >|kunape tri-dhatuke), as themselves . They  think that 
    
   >|Nityananda Prabhu's body was similarly material and that it 
   >|was meant for sense gratification. Whoever thinks in this 
    
    
    
    
    
   >|way is  a  candidate for the darkest regions of 
   >|hell. Those who hanker after women and moneywho are self- 
   >|interested and have the mentality of merchants, can 
   >|certainly  discover many things with their fertile brains 
   >|and speak against the authorized revealed scriptures.  
   >|They also engage in some moneymaking businesses to 
   >|cheat  innocent people, and they try to support 
   >|their business programs by making such offensive statements.
   >| Actually Nityananda Prabhubeing the expansion  of 
   >|Sri Caitanya  Mahaprabhu, is the most munificent 
   >|incarnation. No one should consider Him an ordinary human 
   >|being  or an entity like the prajapatis, who  were ordered 
   >|by Brahma to increase  generations. Nityananda Prabhu 
   >|should not be considered instrumental for sense 
   >|gratification. Although professional so-called preachers 
   >|support this ideasuch statements are not found in any 
   >|authorized revealed scriptures. Actually there is no 
   >|support for these statements made by sahajiyas or other 
   >|professional distributors of krsna-bhakti.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
 487|Madhya 15.43
 488|TEXT 43
 489|TEXT
 490|õþ±÷ðñu, áðñsõþ Õ±¿ðàLÁî æÃNd h
 491|Îî±÷±õþ uýÃñlþ h±¿á' ¿ðÃhR Îî±÷±õþ uNd N 43 N
 492|rama-dasa, gadadhara adi kata jane
 493|tomara sahaya lagi' dilu tomara sane
 494|SYNONYMS
 495|rama-dasa-Ramadasa; gadadhara-Gadadhara dasa; adi-and 
   >|others; kata jane-some people; tomara-Your; sahaya-
   >|assistants; lagi'-as; dilu-I give; tomara sane-with You.
 496|TRANSLATION
 497|Nityananda Prabhu was given assistants like Ramadasa, 
   >|Gadadhara dasa and several others. Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|said, "I give them to You to assist You.
 498|Madhya 15.44
 499|TEXT 44
 500|TEXT
 501|÷NsI ÷NsI Õ±¿÷ Îî±÷±õþ ¿dLÁi l±ý×Ãõ h
 502|Õh¿ŽÂNî õþ¿ýÃÃ' Îî±÷±õþ dÔîÂI Îðÿmõ' N 44 N
 503|madhye madhye ami tomara nikata yaiba
 504|alaksite rahi' tomara nrtya dekhiba'
 505|SYNONYMS
 506|madhye madhye-at intervals; ami-I; tomara nikata-near You; 
   >|yaiba-shall go; alaksite rahi'-keeping invisible; tomara 
   >|nrtya-Your dancing; dekhiba-I shall see.
 507|TRANSLATION
 508|"I shall also go to see You at intervals. Keeping Myself 
   >|invisible, I shall watch You dance."
 509|Madhya 15.45
 510|TEXT 45
 511|TEXT
 512|Mõ±u-ó¿GNî ›¶tR LÁ¿õþ' Õ±¿h/d h
 513|LÁNF s¿õþ' LÁNýÃàîD±Nõþ ÷sRõþ õaÂd N 45 N
 514|srivasa-pandite prabhu kari' alingana
 515|kanthe dhari' kahe tanre madhura vacana
 516|SYNONYMS
 517|srivasa-pandite-unto Srivasa Pandita; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; kari'-doing; alingana-embracing; 
   >|kanthe dhari'-catching his neck; kahe-says; tanre-unto him; 
   >|madhura vacana-sweet words.
 518|TRANSLATION
 519|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Srivasa Pandita and, 
   >|with His arm about his neck, began to speak to him in sweet 
   >|words.
 520|Madhya 15.46
 521|TEXT 46
 522|TEXT
 523|Îî±÷±õþ âNõþ LÁNîSÂNd Õ±¿÷ ¿dîÂI d±¿aõ h
 524|îÂR¿÷ ÎðÃm± ó±Nõ, Õ±õþ ÎLÁýÃàd± Îðÿmõ N 46 N
 525|tomara ghare kirtane ami nitya naciba
 526|tumi dekha pabe, ara keha na dekhiba
 527|SYNONYMS
 528|tomara ghare-in your house; kirtane-in the performance of 
   >|congregational chanting; ami-I; nitya-daily; naciba-shall 
   >|dance; tumi-you; dekha pabe-will be able to see; ara-else; 
   >|keha-anyone; na dekhiba-will not see.
 529|TRANSLATION
 530|Sri Caitanya Mahaprabhu requested Srivasa Thakura, "Perform 
   >|congregational chanting daily, and be assured that I shall 
   >|also dance in your presence. You will be able to see this 
   >|dancing, but not others.
 531|Madhya 15.47
 532|TEXT 47
 533|TEXT
 534|Ûý×Ãàõ¦a ÷±î±NLÁ ¿ðÃýÃÃ', Ûý×Ãàuõ ›¶u±ðàh
 535|ðÃGõR LÁ¿õþ' Õ±÷±õþ ŽÂ÷±ý×ÃÃýÃàÕóõþ±s N 47 N
 536|ei vastra matake diha', ei saba prasada
 537|dandavat kari' amara ksamaiha aparadha
 538|SYNONYMS
 539|ei vastra-this cloth; matake diha'-deliver to My mother, 
   >|Sacidevi; ei saba prasada-all these remnants of the food of 
   >|Jagannatha; dandavat kari'-offering obeisances; amara-My; 
   >|ksamaiha-cause to be excused; aparadha-offenses.
 540|TRANSLATION
 541|"Take this prasadam of Lord Jagannatha's and this cloth and 
   >|deliver them to My mother, Sacidevi. After offering her 
   >|obeisances, please request her to excuse My offenses.
 542|Madhya 15.48
 543|TEXT 48
 544|TEXT
 545|îD±õþ Îuõ± rñ¿nÂl' Õ±¿÷ LÁ¿õþlþ±¿ràui§I±u h
 546|s÷S dNýÃÃ, LÁ¿õþ Õ±¿÷ ¿dæÃ s÷S-d±ú N 48 N
 547|tanra seva chadi' ami kariyachi sannyasa
 548|dharma nahe, kari ami nija dharma-nasa
 549|SYNONYMS
 550|tanra seva chadi'-giving up her service; ami-I; kariyachi-
   >|accepted; sannyasa-the renounced order of life; dharma nahe-
   >|it is not My religion; kari-perform; ami-I; nija dharma-
   >|nasa-destruction of My religious principles.
 551|TRANSLATION
 552|"I have given up the service of My mother and have accepted 
   >|the sannyasa order. Actually I should not have done this, 
   >|for by so doing I have destroyed My religious principles.
 553|Madhya 15.49
 554|TEXT 49
 555|TEXT
 556|îD±õþ Î›¶÷õú Õ±¿÷, îÂD±õþ Îuõ±–s÷S h
 557|î±ýÃñ rñ¿nÂl' LÁ¿õþlþ±¿ràõ±îRÂNhõþ LÁ÷S N 49 N
 558|tanra prema-vasa ami, tanra seva-dharma
 559|taha chadi' kariyachi vatulera karma
 560|SYNONYMS
 561|tanra prema-vasa-subordinate to her love; ami-I; tanra seva-
   >|her service; dharma-My religion; taha chadi'-giving that 
   >| up; kariyachi-I performed; vatulera karma-the acts of a 
   >|madman.
 562|TRANSLATION
 563|"I am subordinate to the love of My mother, and it is My 
   >|duty to serve her in return. Instead of doing so, I have 
   >|accepted the renounced order. Certainly this is the act of 
   >|a madman.
 564|Madhya 15.50
 565|TEXT 50
 566|TEXT
 567|õ±îÂRh õ±hNLÁõþ ÷±î± d±¿ýÃàhlþ Îðñø¸ h
 568|Ûý×ÃàæÃ±¿d' ÷±î± Î÷±Nõþ d± LÁõþlþ Îõþ±ø¸ N 50 N
 569|vatula balakera mata nahi laya dosa
 570|ei jani' mata more na karaya rosa
 571|SYNONYMS
 572|vatula balakera-of a mad son; mata-mother; nahi-does not; 
   >|laya-accept; dosa-fault; ei jani'-knowing this; mata-mother;
   >| more-unto Me; na karaya rosa-is not at all angry.
 573|TRANSLATION
 574|"A mother is not offended by her mad son, and knowing this,
   >| My mother is not offended by Me.
 575|Madhya 15.51
 576|TEXT 51
 577|TEXT
 578|¿LÁ LÁ±l ui§I±Nu Î÷±õþ, Î›¶÷ ¿dæÃ-sd h
 579|Îl-LÁ±Nh ui§I±u ÆLÁhRD, rÃi§ ÆýÃÃh ÷d N 51 N
 580|ki kaya sannyase mora, prema nija-dhana
 581|ye-kale sannyasa kailun, channa haila mana
 582|SYNONYMS
 583|ki kaya-what business; sannyase-in the renounced order; 
   >|mora-of Me; prema-love; nija-dhana-My real wealth; ye-kale-
   >|at which time; sannyasa kailun-I accepted the renounced 
   >|order; channa-deranged; haila-was; mana-mind.
 584|TRANSLATION
 585|"I had no business in accepting the renounced order and 
   >|sacrificing My love for My mother, which is My real 
   >|property. Actually I was in a crazy state of mind when I 
   >|accepted sannyasa.
 586|Madhya 15.52
 587|TEXT 52
 588|TEXT
 589|dNh±aÂNh Õ±NrDñ ÷R¿lÛž îD±ýÃñõþ Õ±:±Nî h
 590|÷NsI ÷NsI Õ±¿u÷R îD±õþ aõþí Îð¿mNî N 52 N
 591|nilacale achon muni tanhara ajnate
 592|madhye madhye asimu tanra carana dekhite
 593|SYNONYMS
 594|nilacale achon-stay at Jagannatha Puri, Nilacala; muni-I; 
   >|tanhara ajnate-under her order; madhye madhye-at intervals; 
   >|asimu-I shall go; tanra-her; carana dekhite-to see the 
   >|lotus feet.
 595|TRANSLATION
 596|"I am staying here at Jagannatha Puri, Nilacala, to comply 
   >|with her orders. But at intervals I  go see her 
   >|lotus feet.
 597|Madhya 15.53
 598|TEXT 53
 599|TEXT
 600|¿dîÂI l±ý×ÃÃ' Îðÿm ÷R¿Ûž îD±ýÃñõþ aõþNí h
 601|¦£Ó¿îSÂ-:±Nd ÎîDÂNýÃñ î±ýÃñ uîÂI d±¿ýÃà÷±Nd N 53 N
 602|nitya yai' dekhi muni tanhara carane
 603|sphurti-jnane tenho taha satya nahi mane
 604|SYNONYMS
 605|nitya yai'-going daily; dekhi-see; muni-I; tanhara carane-
   >|her lotus feet; sphurti-jnane-feeling My presence; tenho-
   >|she; taha-that; satya nahi mane-does not accept as true.
 606|TRANSLATION
 607|"Indeed, I go there daily to see her lotus feet. She is 
   >|able to feel My presence, although she does not believe it 
   >|to be true.
 608|Madhya 15.5455
 609|TEXTS 5455
 610|TEXT
 611|ÛL Á¿ðÃd ú±hIi§õI?d ó±DaÂ
   >|u±î h
 612|ú±LÁ, Î÷±a±-â°I×, tÔÂ(c)†-óNi±h-¿d¥¤ó±î N 54 N
 613|Îh¥¤R-Õ±ðñmG, ðÿs, ðRÃ*, mG-u±õþ h
 614|ú±h¢¶±N÷ u÷¿óSNhd õU nÂ×óýÃñõþ N 55 N
 615|eka-dina saly-anna, vyanjana panca-sata
 616|saka, moca-ghanta, bhrsta-patola-nimba-pata
 617|lembu-ada-khanda, dadhi, dugdha, khanda-sara
 618|salagrame samarpilena bahu upahara
 619|SYNONYMS
 620|eka-dina-one day; sali-anna-cooked rice made of sali paddy; 
   >|vyanjana-vegetables; panca-sata-five to seven different 
   >|kinds; saka-spinach; moca-ghanta-curry made from banana 
   >|flowers; bhrsta-fried; patola-patola vegetables; nimba-pata-
   >|with leaves of the nimba tree; lembu-lemon; ada-khanda-
   >|pieces of ginger; dadhi-yogurt; dugdha-milk; khanda-sara-
   >|sugar candy; salagrame-unto Lord Visnu in the form of the 
   >|salagrama; samarpilena-offered; bahu upahara-many other 
   >|varieties of food.
 621|TRANSLATION
 622|"One day My mother, Saci, offered food to Salagrama Visnu. 
   >|She offered rice cooked from sali paddies, various kinds of 
   >|vegetables, spinach, curry made of banana flowers, fried 
   >|patola with nimba leaves, pieces of ginger with lemon, and 
   >|also yogurt, milk, sugar candy and many other foods.
 623|Madhya 15.56
 624|TEXT 56
 625|TEXT
 626|›¶u±ðàhÛž± ÎLÁ±Nh LÁNõþd Sµd h
 627|¿d÷±ý×Ãõþ ¿›¶lþ Î÷±õþ–Ûuõ õI?d N 56 N
 628|prasada lana kole karena krandana
 629|nimaira priya mora-e-saba vyanjana
 630|SYNONYMS
 631|prasada lana-taking the remnants of food; kole-on her lap; 
   >|karena krandana-was crying; nimaira-of Nimai; priya-
   >|favorite; mora-my; e-saba vyanjana-all these varieties of 
   >|cooked food.
 632|TRANSLATION
 633|"Taking the food upon her lap, Mother was crying to think 
   >|that all that food was very dear to her Nimai.
 634|Madhya 15.57
 635|TEXT 57
 636|TEXT
 637|¿d÷±¿Ûž d±¿ýÃÃLÁ Ûn±, ÎLÁ LÁNõþ Ît±æÃd h
 638|Î÷±õþ sI±Nd Õ|n¸æÃNh t¿õþh dlþd N 57 N
 639|nimani nahika etha, ke kare bhojana
 640|mora dhyane asru-jale bharila nayana
 641|SYNONYMS
 642|nimani-Nimai; nahika etha-is not present here; ke kare 
   >|bhojana-who will eat them; mora dhyane-on meditation upon 
   >|Me; asru-jale-with tears; bharila nayana-eyes become filled.
 643|TRANSLATION
 644|"My mother was thinking, 'Nimai is not here. Who will 
   >|accept all this food?' As she meditated upon Me in this way,
   >| her eyes filled with tears.
 645|Madhya 15.58
 646|TEXT 58
 647|TEXT
 648|úNâr l±ý×ÃÃ' ÷R¿Ûž uõ LÁ¿õþdR tÂŽÂí h
 649|úÓdIó±S Îð¿m' Õ|n¸ LÁ¿õþlþ± ÷±æÃSd N 58 N
 650|sighra yai' muni saba karinu bhaksana
 651|sunya-patra dekhi' asru kariya marjana
 652|SYNONYMS
 653|sighra-very soon; yai'-going; muni-I; saba-all; karinu 
   >|bhaksana-ate; sunya-patra dekhi'-seeing the dish empty; 
   >|asru-tears; kariya marjana-smearing with her hands.
 654|TRANSLATION
 655|"While she was thus thinking and crying, I immediately went 
   >|there with great haste and ate everything. Seeing the dish 
   >|empty, she wiped her tears away.
 656|Madhya 15.59
 657|TEXT 59
 658|TEXT
 659|'ÎLÁ Õi§-õI?d m±ý×ÃÃh, úÓdI ÎLÁNd ó±î· h
 660|õ±hNá±ó±h ¿LÁõ± m±ý×ÃÃh uõ t±î· N 59 N
 661|'ke anna-vyanjana khaila, sunya kene pata?
 662|balagopala kiba khaila saba bhata?
 663|SYNONYMS
 664|ke-who; anna-vyanjana khaila-has eaten all this food; sunya 
   >|kene pata-why is the dish empty; bala-gopala-the Deity Bala-
   >|gopala; kiba khaila-did He eat; saba bhata-all the rice.
 665|TRANSLATION
 666|"She then began to wonder who had eaten all that food. 'Why 
   >|is the plate empty?' she wondered, doubting that Bala-
   >|gopala had eaten it all.
 667|Madhya 15.60
 668|TEXT 60
 669|TEXT
 670|¿LÁõ± Î÷±õþ LÁn±lþ ÷Nd w÷ ýÃÃÛž± Îáh¯ h
 671|¿LÁõ± ÎLÁ±d æÃc Õ±¿u' uLÁh m±ý×ÃÃh· 60 N
 672|kiba mora kathaya mane bhrama hana gela!
 673|kiba kona jantu asi' sakala khaila?
 674|SYNONYMS
 675|kiba-or; mora kathaya-when I was thinking like that; mane-
   >|in the mind; bhrama hana gela-I was mistaken; kiba-or; kona 
   >|jantu-some animal; asi'-coming; sakala khaila-ate 
   >|everything.
 676|TRANSLATION
 677|"She began to wonder whether there had actually  been 
   >|anything on the plate in the first place. Then again she 
   >|thought that some animal might have come and eaten 
   >|everything.
 678|Madhya 15.61
 679|TEXT 61
 680|TEXT
 681|¿LÁõ± Õ±¿÷ Õi§ó±NS wN÷ d± õ±¿nÂlh¯' h
 682|Ûî ¿a¿(tm)L' ó±LÁ-ó±S l±Ûž± Îðÿmh N 61 N
 683|kiba ami anna-patre bhrame na badila!'
 684|eta cinti' paka-patra yana dekhila
 685|SYNONYMS
 686|kiba-or; ami-I; anna-patre-on the plate for food; bhrame-by 
   >|mistake; na badila-did not put anything; eta cinti'-
   >|thinking this; paka-patra-the kitchen pots; yana dekhila-
   >|went and saw.
 687|TRANSLATION
 688|"She thought, 'Perhaps by mistake I did not put any food on 
   >|the plate.' So thinking, she went into the kitchen and saw 
   >|the pots.
 689|Madhya 15.62
 690|TEXT 62
 691|TEXT
 692|Õi§õI?dóÓíS Îðÿm' uLÁh t±æÃNd h
 693|Îðÿmlþ± uSúlþ ÆýÃÃh ¿LÁrRàaÂ÷RLÁ±õþ ÷Nd N 62 N
 694|anna-vyanjana-purna dekhi' sakala bhajane
 695|dekhiya samsaya haila kichu camatkara mane
 696|SYNONYMS
 697|anna-vyanjana-purna-filled with rice and vegetables; dekhi'-
   >|seeing; sakala bhajane-all the cooking pots; dekhiya-seeing;
   >| samsaya haila-there was doubt; kichu-some; camatkara-
   >|wonder; mane-in the mind.
 698|TRANSLATION
 699|"When she saw that all the pots were still filled with rice 
   >|and vegetables, there was some doubt in her mind, and she 
   >|was astonished.
 700|Madhya 15.63
 701|TEXT 63
 702|TEXT
 703|Tú±Nd Îõ±h±Ûž± óRdР¦š±d Îhó±ý×ÃÃh h
 704|óRdõþ¿ó Îá±ó±hNLÁ Õi§ u÷¿óSh N 63 N
 705|isane bolana punah sthana lepaila
 706|punarapi gopalake anna samarpila
 707|SYNONYMS
 708|isane-to Isana, the servant; bolana-calling; punah-again; 
   >|sthana-the place; lepaila-cleaned; punarapi-again; gopalake-
   >|unto Gopala; anna-cooked rice and vegetables; samarpila-
   >|offered.
 709|TRANSLATION
 710|"Thus wondering, she called Isana, the servant, and had the 
   >|place cleaned again. She then offered another plate to 
   >|Gopala.
 711|Madhya 15.64
 712|TEXT 64
 713|TEXT
 714|Ûý×ÃÃ÷î lNõ LÁNõþd nÂ×MÃÃ÷ õþgd h
 715|Î÷±Nõþ m±Ýlþ±ý×ÃÃNî LÁNõþ nÂ×RLÁF±lþ Îõþ±ðÃd N 64 N
 716|ei-mata yabe karena uttama randhana
 717|more khaoyaite kare utkanthaya rodana
 718|SYNONYMS
 719|ei-mata-in this way; yabe-when; karena-does; uttama 
   >|randhana-first-class cooking; more-Me; khaoyaite-to feed; 
   >|kare-does; utkanthaya-with great anxiety; rodana-crying.
 720|TRANSLATION
 721|"Now whenever she prepares some good cooked food and wants 
   >|to feed it to Me, she cries in great anxiety.
 722|Madhya 15.65
 723|TEXT 65
 724|TEXT
 725|îD±õþ Î›¶N÷ Õ±¿d' Õ±÷±lþ LÁõþ±lþ Ît±æÃNd h
 726|Õ(tm)LNõþ ÷±dNlþ uRm, õ±NýÃÃI d±¿ýÃà÷±Nd N 65 N
 727|tanra preme ani' amaya karaya bhojane
 728|antare manaye sukha, bahye nahi mane
 729|SYNONYMS
 730|tanra preme-by her love; ani'-bringing; amaya-Me; karaya 
   >|bhojane-causes to eat; antare-within herself; manaye-she 
   >|feels; sukha-happiness; bahye-externally; nahi mane-does 
   >|not accept.
 731|TRANSLATION
 732|"Being obliged by her love, I am brought there to eat. 
   >|Mother knows all these things internally and feels 
   >|happiness, but externally she does not accept them.
 733|Madhya 15.66
 734|TEXT 66
 735|TEXT
 736|Ûý×Ãà¿õælþ±-ðÃú÷NNî ÆýÃÃh Ûý×ÃàõþN¿î h
 737|îD±ýÃñNLÁ óR¿rÃlþ± îD±õþ LÁõþ±ý×ÃÃýÃà›¶îÂN¿î N 66 N
 738|ei vijaya-dasamite haila ei riti
 739|tanhake puchiya tanra karaiha pratiti
 740|SYNONYMS
 741|ei vijaya-dasamite-on the previous Vijaya-dasami day; haila-
   >|there was; ei riti-such an incident; tanhake-unto her; 
   >|puchiya-asking; tanra-her; karaiha-make; pratiti-belief.
 742|TRANSLATION
 743|"Such an incident took place on the last Vijaya-dasami day. 
   >|You can ask her about this incident and thus make her 
   >|believe that I actually go there."
 744|Madhya 15.67
 745|TEXT 67
 746|TEXT
 747|ÛNîÂLÁ LÁ¿ýÃÃNî ›¶tÂR ¿õý3ÃÃh ýÃÃý×ÃÃh± h
 748|Îh±LÁ ¿õðñlþ LÁ¿õþNî ›¶tR ÆslS s¿õþh± N 67 N
 749|eteka kahite prabhu vihvala ha-ila
 750|loka vidaya karite prabhu dhairya dharila
 751|SYNONYMS
 752|eteka kahite-saying this; prabhu-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; vihvala ha-ila-became overwhelmed; loka vidaya 
   >|karite-to bid farewell to the devotees; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; dhairya dharila-maintained patience.
 753|TRANSLATION
 754|While describing all this, Sri Caitanya Mahaprabhu became a 
   >|little overwhelmed, but just to finish bidding farewell to 
   >|the devotees, He remained patient.
 755|Madhya 15.68
 756|TEXT 68
 757|TEXT
 758|õþ±âõ ó¿GNî LÁNýÃÃd õaÂd uõþu h
 759|'Îî±÷±õþ qX Î›¶N÷ Õ±¿÷ ýÃÃý×ÃÃ' Îî±÷±õþ õú' N 68 N
 760|raghava pandite kahena vacana sarasa
 761|'tomara suddha preme ami ha-i' tomara vasa'
 762|SYNONYMS
 763|raghava pandite-unto Raghava Pandita; kahena-says; vacana-
   >|words; sa-rasa-very relishable; tomara-your; suddha preme-
   >|by pure devotional service; ami ha-i'-I become; tomara-your;
   >| vasa-under obligation.
 764|TRANSLATION
 765|Sri Caitanya Mahaprabhu next spoke some relishable words to 
   >|Raghava Pandita. He said, "I am obliged to you due to your 
   >|pure love for Me."
 766|Madhya 15.69
 767|TEXT 69
 768|TEXT
 769|ý×ÃDÃýÃñõþ LÔÁøžNuõ±õþ LÁn± qd, uõSæÃd h
 770|óõþ÷ ó¿õS Îuõ± Õ¿î uNõS±M÷ N 69 N
 771|inhara krsna-sevara katha suna, sarva-jana
 772|parama-pavitra seva ati sarvottama
 773|SYNONYMS
 774|inhara-of him; krsna-sevara-of service to Lord Krsna; katha-
   >|stories; suna-hear; sarva-jana-all people; parama-pavitra-
   >|supremely pure; seva-service; ati-very much; sarva-uttama-
   >|well accomplished.
 775|TRANSLATION
 776|Sri Caitanya Mahaprabhu then informed everyone, "Just hear 
   >|about the pure devotional service rendered to Krsna by 
   >|Raghava Pandita. Indeed, Raghava Pandita's service is 
   >|supremely pure and highly accomplished.
 777|Madhya 15.70
 778|TEXT 70
 779|TEXT
 780|Õ±õþ ^õI õþU–qd d±¿õþNLÁNhõþ LÁn± h
 781|óD±a áG± LÁ¿õþ' d±¿õþNLÁh ¿õLÁ±lþ îÂn± N 70 N
 782|ara dravya rahu-suna narikelera katha
 783|panca ganda kari' narikela vikaya tatha
 784|SYNONYMS
 785|ara dravya rahu-apart from the other commodities; suna-just 
   >|hear; narikelera katha-the incident of offering coconuts; 
   >|panca ganda kari'-at the price of five gandas; narikela-
   >|coconut; vikaya-is sold; tatha-there.
 786|TRANSLATION
 787|"Apart from other commodities, just hear about his 
   >|offering  of coconuts. A coconut is sold at the rate of 
   >|five gandas each.
 788|Madhya 15.71
 789|TEXT 71
 790|TEXT
 791|õ±¿iÂNî LÁî úî õÔNŽÂ hŽÂ hŽÂ ôÂh h
 792|îÂn±¿ó qNdd ln± ¿÷(c)† d±¿õþNLÁh N 71 N
 793|vatite kata sata vrkse laksa laksa phala
 794|tathapi sunena yatha mista narikela
 795|SYNONYMS
 796|vatite-in his garden; kata sata-how many hundreds of; vrkse-
   >|trees; laksa laksa phala-millions of fruits; tathapi-still; 
   >|sunena-hears; yatha-where; mista narikela-sweet coconut.
 797|TRANSLATION
 798|"Although he already has hundreds of trees and millions of 
   >|fruits, he is still very eager to hear about the place 
   >|where sweet coconuts are available.
 799|Madhya 15.72
 800|TEXT 72
 801|TEXT
 802|ÛLÁ ÛLÁ ôÂNhõþ ÷ÓhI ¿ðÃlþ± a±¿õþa±¿õþ óí h
 803|ðÃúNS±ú ÆýÃÃNî ձd±lþ LÁ¿õþlþ± lîd N 72 N
 804|eka eka phalera mulya diya cari-cari pana
 805|dasa-krosa haite anaya kariya yatana
 806|SYNONYMS
 807|eka eka phalera-of each and every fruit; mulya-price; diya-
   >|paying; cari-cari pana-four panas each (one pana equals 
   >|twenty gandas); dasa-krosa-twenty miles away; haite-from; 
   >|anaya-brings; kariya yatana-with great endeavor.
 808|TRANSLATION
 809|"He collects coconuts with great endeavor from a place 
   >|twenty miles away, and he pays four panas each for them.
 810|Madhya 15.73
 811|TEXT 73
 812|TEXT
 813|›¶¿î¿ðÃd óD±aÂ-u±î ôÂh Îrñh±Ûž± h
 814|uRúNîÂh LÁ¿õþNî õþ±Nm æÃNh nÂRõ±ý×ÃÃÛž± N 73 N
 815|prati-dina panca-sata phala cholana
 816|susitala karite rakhe jale dubaina
 817|SYNONYMS
 818|prati-dina-each day; panca-sata-five to seven; phala-fruits;
   >| cholana-clipping; su-sitala karite-to make it very cool; 
   >|rakhe-keeps; jale-in water; dubaina-immersing.
 819|TRANSLATION
 820|"Every day five to seven coconuts are clipped and put into 
   >|water to keep cool.
 821|Madhya 15.74
 822|TEXT 74
 823|TEXT
 824|Ît±Náõþ u÷lþ óRdРrRÿh' uS¦¨¿õþ' h
 825|LÔÁNøžÂ u÷óSí LÁNõþ ÷Rm ¿rÃ^ LÁ¿õþ' N 74 N
 826|bhogera samaya punah chuli' samskari'
 827|krsne samarpana kare mukha chidra kari'
 828|SYNONYMS
 829|bhogera samaya-at the time of offering bhoga; punah-again; 
   >|chuli'-clipping; samskari'-cleansing; krsne-unto Lord Krsna;
   >| samarpana-offering; kare-makes; mukha-at the top; chidra 
   >|kari'-making a hole.
 830|TRANSLATION
 831|"At the time of offering bhoga, the coconuts are again 
   >|clipped and cleansed. After holes are made in them at the 
   >|top, they are offered to Lord Krsna.
 832|Madhya 15.75
 833|TEXT 75
 834|TEXT
 835|LÔÁøž Îuý×Ãàd±¿õþNLÁh-æÃh ó±d LÁ¿õþ' h
 836|LÁtR úÓdI ôÂh õþ±Nmd, LÁtR æÃh t¿õþ' N 75 N
 837|krsna sei narikela-jala pana kari'
 838|kabhu sunya phala rakhena, kabhu jala bhari'
 839|SYNONYMS
 840|krsna-Lord Krsna; sei-that; narikela-jala-water of the 
   >|coconut; pana kari'-drinking; kabhu-sometimes; sunya-vacant;
   >| phala rakhena-leaves the fruit; kabhu-sometimes; jala 
   >|bhari'-being filled with water.
 841|TRANSLATION
 842|"Lord Krsna drinks  the juice from these coconuts, 
   >|and sometimes the coconuts are left drained of juice. At 
   >|other times the coconuts remain filled with juice.
 843|Madhya 15.76
 844|TEXT 76
 845|TEXT
 846|æÃhúÓdI ôÂh Îðÿm' ó¿Gî–ÂýÃõþ¿ø¸î h
 847|ôÂh t±¿/' úNuI LÁNõþ uRó±S óÓ¿õþî N 76 N
 848|jala-sunya phala dekhi' pandita-harasita
 849|phala bhangi' sasye kare sat-patra purita
 850|SYNONYMS
 851|jala-sunya-without water; phala-fruit; dekhi'-by seeing; 
   >|pandita-Raghava Pandita; harasita-very pleased; phala 
   >|bhangi'-breaking the fruit; sasye-with the pulp; kare-makes;
   >| sat-patra-another plate; purita-filled.
 852|TRANSLATION
 853|"When Raghava Pandita sees that the juice has been drunk 
   >|from the coconuts, he is very pleased. He then 
   >|breaks the coconutstakes out the pulp and puts it on 
   >|another plate.
 854|Madhya 15.77
 855|TEXT 77
 856|TEXT
 857|úuI u÷óSí LÁ¿õþ' õ±¿ýÃÃNõþ ÎsÃlþ±d h
 858|úuI m±Ûž± LÔÁøž LÁNõþ úÓdI t±æÃd N 77 N
 859|sasya samarpana kari' bahire dheyana
 860|sasya khana krsna kare sunya bhajana
 861|SYNONYMS
 862|sasya-the pulp; samarpana kari'-offering; bahire-outside 
   >|the temple room; dheyana-meditates; sasya khana-eating the 
   >|pulp; krsna-Lord Krsna; kare-makes; sunya-vacant; bhajana-
   >|the plate.
 863|TRANSLATION
 864|"After offering the pulp, he meditates  outside 
   >|the temple door. In the meantime, Lord Krsna, having eaten 
   >|the pulp, leaves  the plate empty.
 865|Madhya 15.78
 866|TEXT 78
 867|TEXT
 868|LÁtR úuI m±Ûž± óRdРó±S tÂNõþ ÂúD±Nu h
 869||X± õ±NnÂl ó¿GNîõþ, Î›¶÷¿ugRÃÃàt±Nu N 78 N
 870|kabhu sasya khana punah patra bhare samse
 871|sraddha bade panditera, prema-sindhu bhase
 872|SYNONYMS
 873|kabhu-sometimes; sasya khana-eating the pulp; punah-again; 
   >|patra-the plate; bhare-fills; samse-with pulp; sraddha-
   >|faith; bade-increases; panditera-of Raghava Pandita; prema-
   >|sindhu-in the ocean of love; bhase-floats.
 874|TRANSLATION
 875|"Sometimes, after eating the pulp, Krsna fills  the 
   >|plate again with new pulp. In this way, the faith of 
   >|Raghava Pandita  increases, and he floats in an 
   >|ocean of love.
 876|Madhya 15.79
 877|TEXT 79
 878|TEXT
 879|ÛLÁ ¿ðÃd ôÂh ðÃú uS¦¨±õþ LÁ¿õþlþ± h
 880|Ît±á h±á±ý×ÃÃNî ÎuõLÁ Õ±ý×ÃÃh hÛž± N 79 N
 881|eka dina phala dasa samskara kariya
 882|bhoga lagaite sevaka aila lana
 883|SYNONYMS
 884|eka dina-one day; phala-fruits; dasa-ten; samskara kariya-
   >|after cleansing; bhoga lagaite-to offer bhoga; sevaka-
   >|servant; aila-came; lana-taking.
 885|TRANSLATION
 886|"One day it so happened that about ten coconuts were 
   >|properly clipped and brought by a servant to offer to the 
   >|Deity.
 887|Madhya 15.80
 888|TEXT 80
 889|TEXT
 890|Õõuõþ d±¿ýÃàýÃÃlþ, ¿õh¥¤ ýÃÃý×ÃÃh h
 891|ôÂh-ó±S-ýÃñNî ÎuõLÁ Z±Nõþ îÂ' õþ¿ýÃÃh N 80 N
 892|avasara nahi haya, vilamba ha-ila
 893|phala-patra-hate sevaka dvare ta' rahila
 894|SYNONYMS
 895|avasara nahi haya-there was little time; vilamba ha-ila-it 
   >|was late; phala-patra-the pot of fruits; hate-in the hands; 
   >|sevaka-the servant; dvare-at the door; ta'-indeed; rahila-
   >|remained.
 896|TRANSLATION
 897|"When the coconuts were brought, there was little time to 
   >|offer them because it was already late. The servant, 
   >|holding the container of coconuts, remained standing at the 
   >|door.
 898|Madhya 15.81
 899|TEXT 81
 900|TEXT
 901|Z±Nõþõþ nÂ×óõþ ¿tÂNî ÎîDÂNýÃñ ýÃñî ¿ðÃh h
 902|Îuý×ÃàýÃñNî ôÂh rRDÃý×ÃÃh, ó¿Gî Îðÿmh N 81 N
 903|dvarera upara bhite tenho hata dila
 904|sei hate phala chunila, pandita dekhila
 905|SYNONYMS
 906|dvarera upara-above the door; bhite-on the ceiling; tenho-
   >|he; hata dila-brushed his hand; sei hate-with that hand; 
   >|phala chunila-touched the fruit; pandita-Raghava Pandita; 
   >|dekhila-saw.
 907|TRANSLATION
 908|"Raghava Pandita then saw that the servant touched the 
   >|ceiling above the door and then touched the coconuts with 
   >|the same hand.
 909|Madhya 15.82
 910|TEXT 82
 911|TEXT
 912|ó¿Gî LÁNýÃÃ,–Z±Nõþ Îh±LÁ LÁNõþ áî±lþ±Nî h
 913|î±õþ óðÃsÓ¿h nÂ׿nÂl' h±Ná nÂ×óõþ ¿tÂNî N 82 N
 914|pandita kahe,-dvare loka kare gatayate
 915|tara pada-dhuli udi' lage upara bhite
 916|SYNONYMS
 917|pandita kahe-Raghava Pandita said; dvare-through the door; 
   >|loka-people in general; kare-do; gatayate-coming and going; 
   >|tara-their; pada-dhuli-dust of the feet; udi'-being blown; 
   >|lage-touches; upara-upward; bhite-the ceiling.
 918|TRANSLATION
 919|"Raghava Pandita then said, 'People are always coming and 
   >|going through that door. The dust from their feet blows up 
   >|and touches the ceiling.
 920|Madhya 15.83
 921|TEXT 83
 922|TEXT
 923|Îuý×Ãà¿tÂNî ýÃñî ¿ðÃlþ± ôÂh óõþ¿úh± h
 924|LÔÁøž-Îl±áI dNýÃÃ, ôÂh Õó¿õS ÆýÃÃh± N 83 N
 925|sei bhite hata diya phala parasila
 926|krsna-yogya nahe, phala apavitra haila
 927|SYNONYMS
 928|sei bhite-on that ceiling; hata diya-touching your hand; 
   >|phala-the fruits; parasila-touched; krsna-yogya nahe-is not 
   >|fit to be offered to Krsna; phala-the fruits; apavitra 
   >|haila-has become contaminated.
 929|TRANSLATION
 930|"'After touching the ceiling above the door, you have 
   >|touched the coconuts. Now they are no longer fit to be 
   >|offered to Krsna because they are contaminated.'
 931|PURPORT
 932|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura states that Raghava 
   >|Pandita was not simply a crazy fellow suffering from some 
   >|cleansing phobia. He did not belong to the mundane world. 
   >|In lower consciousness, accepting something to be spiritual 
   >|when it is actually material is called bhauma ijya-dhih. 
   >|Raghava Pandita was an eternal servant of Krsna, and 
   >|everything he saw was related to the service of the Lord. 
   >|He was always absorbed in the transcendental thought of how 
   >|he could always serve Krsna with everything. Sometimes 
   >|neophytes, devotees on the lower platform, try to imitate 
   >|Raghava Pandita on the platform of material purity and 
   >|impurity. Such imitation will not help anyone. As explained 
   >|in the Caitanya-caritamrta  (Antya-lila 4.174) , 
   >|bhadrabhadra-vastu-jnana nahika 'prakrte .' On the 
   >|transcendental platform there is no higher or lower, pure 
   >|or impure. On the material platform, distinction is made 
   >|between good and bad, but on the spiritual platform 
   >|everything is of the same quality.
 933|'dvaite' bhadrabhadra-jnana, saba-'manodharma'
 934|'ei bhala, ei manda',-ei saba 'bhrama'
 935|"In the material world, conceptions of good and bad are all 
   >|mental speculations. Therefore, saying 'This is good  and 
   >|that is bad ' is all a mistake."  (Cc. Antya 4.176)
 936|Madhya 15.84
 937|TEXT 84
 938|TEXT
 939|Ûî õ¿h' ôÂh ÎôÂNh ›¶±aÂNõþ h¿ã¸âlþ± h
 940|UNràó¿õS Î›¶÷-Îuõ± æÃáR ¿æÃ¿dlþ± N 84 N
 941|eta bali' phala phele pracira langhiya
 942|aiche pavitra prema-seva jagat jiniya
 943|SYNONYMS
 944|eta bali'-saying this; phala phele-throws away the fruits; 
   >|pracira langhiya-across the boundary wall; aiche-such; 
   >|pavitra-pure; prema-seva-service in love; jagat jiniya-
   >|conquering all the world.
 945|TRANSLATION
 946|"Such is the service of Raghava Pandita. He did not accept 
   >|the coconuts but threw them over the wall. His service is 
   >|purely based on unalloyed love, and it conquers the whole 
   >|world.
 947|Madhya 15.85
 948|TEXT 85
 949|TEXT
 950|îÂNõ Õ±õþ d±¿õþNLÁh uS¦¨±õþ LÁõþ±ý×ÃÃh h
 951|óõþ÷ ó¿õS LÁ¿õþ' Ît±á h±á±ý×ÃÃh N 85 N
 952|tabe ara narikela samskara karaila
 953|parama pavitra kari' bhoga lagaila
 954|SYNONYMS
 955|tabe-thereafter; ara-other; narikela-coconuts; samskara 
   >|karaila-had clipped and cleaned; parama pavitra kari'-with 
   >|great attention to keep them pure; bhoga lagaila-offered 
   >|for eating.
 956|TRANSLATION
 957|"Thereafter, Raghava Pandita had other coconuts gathered, 
   >|cleansed and clipped, and with great attention he offered 
   >|them to the Deity to eat.
 958|Madhya 15.86
 959|TEXT 86
 960|TEXT
 961|Ûý×ÃÃ÷î LÁh±, Õ±¥Ú, d±õþ/, LDÁ±ê±h h
 962|l±ýÃñ l±ýÃñ ðÓõþ-¢¶±N÷ q¿dlþ±Nràt±h N 86 N
 963|ei-mata kala, amra, naranga, kanthala
 964|yaha yaha dura-grame suniyache bhala
 965|SYNONYMS
 966|ei-mata-in this way; kala-bananas; amra-mangoes; naranga-
   >|oranges; kanthala-jackfruit; yaha yaha-whatever; dura-grame-
   >|in distant villages; suniyache-he heard; bhala-good.
 967|TRANSLATION
 968|"In this way, from distant villages he collects excellent 
   >|bananas, mangoes, oranges, jackfruits and whatever other 
   >|first-class fruits he has heard about.
 969|Madhya 15.87
 970|TEXT 87
 971|TEXT
 972|õU÷ÓhI ¿ðÃlþ± Õ±¿d' LÁ¿õþlþ± lîd h
 973|ó¿õS uS¦¨±õþ LÁ¿õþ' LÁNõþ ¿dNõðÃd N 87 N
 974|bahu-mulya diya ani' kariya yatana
 975|pavitra samskara kari' kare nivedana
 976|SYNONYMS
 977|bahu-mulya-high price; diya-offering; ani'-bringing; kariya 
   >|yatana-with great attention; pavitra-purified; samskara 
   >|kari'-trimming; kare nivedana-offers to the Deity.
 978|TRANSLATION
 979|"All these fruits are collected from distant places and 
   >|bought at a high price. After trimming them with great 
   >|care and purity, Raghava Pandita offers them to the Deity.
 980|Madhya 15.88
 981|TEXT 88
 982|TEXT
 983|Ûý×Ãà÷î õI?Ndõþ ú±LÁ, ÷Óh, ôÂh h
 984|Ûî ÷î ¿aÂnÂl±, UnlÂR÷, uNµú uLÁh N 88 N
 985|ei mata vyanjanera saka, mula, phala
 986|ei mata cida, huduma, sandesa sakala
 987|SYNONYMS
 988|ei mata-in this way; vyanjanera-of vegetables; saka-spinach;
   >| mula-radishes; phala-fruits; ei mata-in this way; cida-
   >|chipped rice; huduma-powdered rice; sandesa-sweetmeats; 
   >|sakala-all.
 989|TRANSLATION
 990|"Thus with great care and attention Raghava Pandita 
   >|prepares  spinach, other vegetables, radishes, 
   >|fruits, chipped rice, powdered rice and sweetmeats.
 991|Madhya 15.89
 992|TEXT 89
 993|TEXT
 994|Ûý×ÃÃ÷î ¿óê±-ó±d±, ŽÂNõþ-ÝðÃd h
 995|óõþ÷ ó¿õS, Õ±õþ LÁNõþ uNõS±MÃÃ÷ N 89 N
 996|ei-mata pitha-pana, ksira-odana
 997|parama pavitra, ara kare sarvottama
 998|SYNONYMS
 999|ei-mata-in this way; pitha-pana-cakes and sweet rice; ksira-
   >|odana-condensed milk; parama pavitra-highly purified; 
   >|ara-and; kare-he makes; sarva-uttama-first class, tasteful.
1000|TRANSLATION
1001|"He prepares cakes, sweet rice, condensed milk and 
   >|everything else with great attention, and the cooking 
   >|conditions are purified so that the food is first class 
   >|and delicious.
1002|Madhya 15.90
1003|TEXT 90
1004|TEXT
1005|LÁ±ú÷A¿ðÃ, Õ±a±õþ Õ±¿ðàÕNdLÁ ›¶LÁ±õþ h
1006|ág, õ¦a, Õh‚±õþ, uõS ^õI-u±õþ N 90 N
1007|kasamdi, acara adi aneka prakara
1008|gandha, vastra, alankara, sarva dravya-sara
1009|SYNONYMS
1010|kasamdi-a kind of pickle; acara-other pickles; adi-and so 
   >|on; aneka prakara -of many varieties; gandha-scents; 
   >|vastra-clothing; alankara-ornaments; sarva-all; dravya-of 
   >|things; sara-best.
1011|TRANSLATION
1012|"Raghava Pandita also offers all kinds of pickles, 
   >|such as kasamdi. He offers various scents, garments, 
   >|ornaments and the best of everything.
1013|Madhya 15.91
1014|TEXT 91
1015|TEXT
1016|Ûý×ÃÃ÷î Λ¶N÷õþ Îuõ± LÁNõþ ÕdRó÷ h
1017|l±ýÃñ Îðÿm' uõSNh±NLÁõþ æRÃnÂl±lþ dlþd N 91 N
1018|ei-mata premera seva kare anupama
1019|yaha dekhi' sarva-lokera judaya nayana
1020|SYNONYMS
1021|ei-mata-in this way; premera seva-service in love; kare-
   >|performs; anupama-without comparison; yaha dekhi'-seeing 
   >|which; sarva-lokera-of all people; judaya-become pleased; 
   >|nayana-the eyes.
1022|TRANSLATION
1023|"Thus Raghava Pandita serves  the Lord in an 
   >|incomparable way. Everyone is very  much satisfied just to 
   >|see him."
1024|Madhya 15.92
1025|TEXT 92
1026|TEXT
1027|Ûî õ¿h' õþ±âNõNõþ ÆLÁh Õ±¿h/Nd h
1028|Ûý×ÃÃ÷î u¥œ±¿dh uõS tÂMÃáNí N 92 N
1029|eta bali' raghavere kaila alingane
1030|ei-mata sammanila sarva bhakta-gane
1031|SYNONYMS
1032|eta bali'-saying this; raghavere-Raghava Pandita; kaila 
   >|alingane-He embraced; ei-mata-in this way; sammanila-showed 
   >|respect; sarva-all; bhakta-gane-to the devotees.
1033|TRANSLATION
1034|Sri Caitanya Mahaprabhu then mercifully embraced Raghava 
   >|Pandita. The Lord also offered all the other devotees a 
   >|farewell with similar respect.
1035|Madhya 15.93
1036|TEXT 93
1037|TEXT
1038|¿úõ±dµ ÎuNd LÁNýÃàLÁ¿õþlþ± u¥œ±d h
1039|õ±uRNðõ-ðÃNMÃõþ îR¿÷ LÁ¿õþýÃàu÷±s±d N 93 N
1040|sivananda sene kahe kariya sammana
1041|vasudeva-dattera tumi kariha samadhana
1042|SYNONYMS
1043|sivananda sene-unto Sivananda Sena; kahe-says; kariya 
   >|sammana-with great respect; vasudeva-dattera-of Vasudeva 
   >|Datta; tumi-you; kariha-take; samadhana-care.
1044|TRANSLATION
1045|The Lord also respectfully told Sivananda Sena, "Take care 
   >|of Vasudeva Datta very nicely.
1046|Madhya 15.94
1047|TEXT 94
1048|TEXT
1049|óõþ÷ nÂ×ðñõþ ý×DÃÃNýÃñ, Îl ¿ðÃd Îl Õ±ý×ÃÃNu h
1050|Îuý×Ãà¿ðÃNd õIlþ LÁNõþ, d±¿ýÃàõþ±Nm ÎúNø¸ N 94 N
1051|parama udara inho, ye dina ye aise
1052|sei dine vyaya kare, nahi rakhe sese
1053|SYNONYMS
1054|parama udara-very liberal; inho-he; ye dina-every day; ye 
   >|aise-whatever he gets; sei dine-on that very day; vyaya 
   >|kare-spends; nahi-does not; rakhe-keep; sese-any balance.
1055|TRANSLATION
1056|"Vasudeva Datta is very liberal. Every day, whatever income 
   >|he receives, he spends. He does not keep any balance.
1057|Madhya 15.95
1058|TEXT 95
1059|TEXT
1060|'áÔýÃæš' ýÃÃNlþd ý×DÃÃNýÃñ, a±¿ýÃÃNlþ u=lþ h
1061|u=lþ d± ÆLÁNh LRÁiRÂ¥¤-tõþí d±¿ýÃàýÃÃlþ N 95 N
1062|'grhastha' hayena inho, cahiye sancaya
1063|sancaya na kaile kutumba-bharana nahi haya
1064|SYNONYMS
1065|grhastha-householder; hayena-is; inho-he (Vasudeva Datta); 
   >|cahiye sancaya-requires to save some money; sancaya na 
   >|kaile-without saving money; kutumba-bharana-maintenance of 
   >|a family; nahi haya-is not possible.
1066|TRANSLATION
1067|"Being a householder, Vasudeva Datta needs to save some 
   >|money. Because he is not doing so, it is very difficult for 
   >|him to maintain his family.
1068|Madhya 15.96
1069|TEXT 96
1070|TEXT
1071|ý×ÃÃýÃñõþ âNõþõþ Õ±lþ-õIlþ uõ–Îî±÷±õþ ¦š±Nd h
1072|'uõþNmh' ýÃÃÛž± îR¿÷ LÁ¿õþýÃàu÷±s±Nd N 96 N
1073|ihara gharera aya-vyaya saba-tomara sthane
1074|'sara khela' hana tumi kariha samadhane
1075|SYNONYMS
1076|ihara-of Vasudeva Datta; gharera-of household affairs; aya-
   >|vyaya-income and expenditures; saba-all; tomara sthane-at 
   >|your place; sara khela hana-being the manager; tumi-you; 
   >|kariha samadhane-arrange.
1077|TRANSLATION
1078|"Please take care of Vasudeva Datta's family affairs. 
   >|Become his manager and make the proper adjustments.
1079|PURPORT 
   >|
   >|
1080|Vasudeva Datta and Sivananda Sena were living in the same 
   >|neighborhood, which is presently called Kumarahatta or 
   >|Halisahara.
1081|Madhya 15.97
1082|TEXT 97
1083|TEXT
1084|›¶¿îõNø¸S Õ±÷±õþ uõ tÂMÃáí hÛž± h
1085|&¿Ga±lþ Õ±¿uNõ uõ±lþ ó±hd LÁ¿õþlþ± N 97 N
1086|prati-varse amara saba bhakta-gana lana
1087|gundicaya asibe sabaya palana kariya
1088|SYNONYMS
1089|prati-varse-each and every year; amara-My; saba-all; bhakta-
   >|gana lana-accompanied by the devotees; gundicaya-to perform 
   >|the Gundica cleansing festival; asibe-you will come; sabaya-
   >|to everyone; palana kariya-providing maintenance.
1090|TRANSLATION
1091|"Come every year and bring all My devotees with you to the 
   >|Gundica festival. I also request you to maintain all of 
   >|them."
1092|Madhya 15.98
1093|TEXT 98
1094|TEXT
1095|LRÁhNd¢¶±÷NNõþ LÁNýÃàu¥œ±d LÁ¿õþlþ± h
1096|›¶îÂIs Õ±¿uNõ l±S±lþ óANn±õþN hÛž± N 98 N
1097|kulina-gramire kahe sammana kariya
1098|pratyabda asibe yatraya patta-dori lana
1099|SYNONYMS
1100|kulina-gramire-unto the inhabitants of Kulina-grama; kahe-
   >|says; sammana kariya-with great respect; prati-abda-each 
   >|year; asibe-please come; yatraya-during the Ratha-yatra 
   >|festival; patta-dori-silken rope; lana-taking.
1101|TRANSLATION
1102|The Lord then with great respect extended an invitation to 
   >|all the inhabitants of Kulina-grama, asking them to come 
   >|every year and bring silken rope to carry Lord Jagannatha 
   >|during the Ratha-yatra festival.
1103|Madhya 15.99
1104|TEXT 99
1105|TEXT
1106|&íõþ±æÃ-mD±d ÆLÁh MLÔÁøž¿õæÃlþ h
1107|î±ýDÃñ ÛLÁõ±LÁI îÂD±õþ Õ±NràΛ¶÷÷lþ N 99 N
1108|gunaraja-khanna kaila sri-krsna-vijaya
1109|tahan eka-vakya tanra ache premamaya
1110|SYNONYMS
1111|gunaraja-khanna-Gunaraja Khan; kaila-compiled; sri-krsna-
   >|vijaya-the book named Sri Krsna-vijaya; tahan-there; eka-
   >|vakya-one sentence; tanra-of it; ache-is; prema-maya-full 
   >|of love of Krsna.
1112|TRANSLATION
1113|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "Gunaraja Khan of Kulina-
   >|grama compiled a book named Sri Krsna-vijaya, in which 
   >|there is a sentence revealing the author's ecstatic love of 
   >|Krsna."
1114|PURPORT
1115|Sri Krsna-vijaya is a book of poems considered to be the 
   >|first poetry book written in Bengal. Srila Bhaktisiddhanta 
   >|Sarasvati Thakura states that this book was begun in the 
   >|year 1395 Sakabda (A.D. 1473). After seven years, it was 
   >|completed ( in 1402 Sakabda). This book was written in 
   >|plain language, and even half-educated Bengalis and women 
   >|could read it very clearly. Even ordinary men with little 
   >|knowledge of the alphabet could read this book and 
   >|understand it. Its language is not very ornamental, and 
   >|sometimes the poetry is not very sweet to hear. Although 
   >|according to the sonnet style each line should contain 
   >|fourteen syllables, there are sometimes sixteen, twelve or 
   >|thirteen syllables in his verse. Many words used in those 
   >|days could be understood only by local inhabitants, yet 
   >|this book is still so popular that no bookstore  is 
   >|complete without it. It is very valuable for those who are 
   >|interested in advancing in Krsna consciousness.
1116|Sri Gunaraja Khan was one of the topmost Vaisnavas, and he 
   >|translated the Tenth and Eleventh Cantos of Srimad-
   >|Bhagavatam for the understanding of the common man. The 
   >|book Sri Krsna-vijaya was highly praised by Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, and it is very valuable for all Vaisnavas. 
   >|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives a 
   >|genealogical table and family history of Gunaraja Khan. 
   >|When a Bengali emperor named Adisura first came from 
   >|Kanyakubja, or Kanauj, he brought with him five brahmanas 
   >|and five kayasthas. Since the king is supposed to be 
   >|accompanied by his associates, the brahmanas accompanied 
   >|the King to help him in higher spiritual matters. The 
   >|kayasthas were to render other services. In the northern 
   >|Indian high country, the kayasthas are accepted as sudras, 
   >|but in Bengal the kayasthas are considered among the higher 
   >|castes. It is a fact that the kayasthas came to Bengal from 
   >|northern India, specifically from Kanyakubja, or Kanauj
   >|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that the 
   >|kayasthas who came from Kanyakubja were high-class men. Of 
   >|them, Dasaratha Vasu was a great personality, and the 
   >|thirteenth generation of his family included Gunaraja Khan.
1117|His real name was Maladhara Vasu, but the title Khan was 
   >|given to him by the Emperor of Bengal. Thus he became known 
   >|as Gunaraja Khan. Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives 
   >|the following genealogical table of Gunaraja Khan: (1) 
   >|Dasaratha Vasu; (2) Kusala; (3) Subhasankara; (4) Hamsa; (5)
   >| Saktirama (Baganda), Muktirama (Mainagara) and Alankara (
   >|Bangaja); (6) Damodara; (7) Anantarama; (8) Guninayaka and 
   >|Vinanayaka. The twelfth generation included Bhagiratha, and 
   >|the thirteenth Maladhara Vasu, or Gunaraja Khan. Sri 
   >|Gunaraja Khan had fourteen sons, of whom the second son, 
   >|Laksminatha Vasu, received the title Satyaraja Khan. 
   >|His son was Sri Ramananda Vasu; therefore Ramananda Vasu 
   >|belonged to the fifteenth generation. Gunaraja Khan was a 
   >|very well known and wealthy man. His palace, fort and 
   >|temples are still existing, and from these we can deduce 
   >|that the opulence of Gunaraja Khan was certainly very great.
   >| Sri Gunaraja Khan never cared for the artificial 
   >|aristocracy introduced by Ballal Sena.
1118|Madhya 15.100
1119|TEXT 100
1120|TEXT
1121|"dµdµd LÔÁøž–Î÷±õþ ›¶±íd±n" h
1122|Ûý×Ãàõ±NLÁI ¿õLÁ±ý×ÃÃdR îD±õþ õSNúõþ ýÃñî N 100 N
1123|"nandanandana krsna-mora prana-natha"
1124|ei vakye vikainu tanra vamsera hata
1125|SYNONYMS
1126|nanda-nandana krsna-Krsna, the son of Nanda Maharaja; mora 
   >|prana-natha-my life and soul; ei vakye-because of this 
   >|statement; vikainu-I became sold; tanra-of him; vamsera 
   >|hata-in the hands of the descendants.
1127|TRANSLATION
1128|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "'Krsna, the son of Nanda 
   >|Maharaja, is my life and soul.' By this statement I am sold 
   >|into the hands of the descendants of Gunaraja Khan.
1129|PURPORT
1130|The full verse referred to here is:
1131|eka-bhave vanda hari yoda kari' hata
1132|nandanandana krsna-mora prana-natha
1133|"With folded hands I offer my prayers unto Krsna, 
   >|Nanda Maharaja 's son, who is my life and soul."
1134|Madhya 15.101
1135|TEXT 101
1136|TEXT
1137|Îî±÷±õþ ¿LÁ LÁn±, Îî±÷±õþ ¢¶±N÷õþ LRÁ!RÁõþ h
1138|ÎuýÃàÎ÷±õþ ¿›¶lþ, ÕdIæÃd õþU ðÓõþ N 101 N
1139|tomara ki katha, tomara gramera kukkura
1140|sei mora priya, anya-jana rahu dura
1141|SYNONYMS
1142|tomara-of you; ki katha-what to speak; tomara-of your; 
   >|gramera-village; kukkura-a dog; sei-that; mora-to Me; priya-
   >|very dear; anya-jana-others; rahu dura-apart from.
1143|TRANSLATION
1144|"To say nothing of you, even a dog living in your village 
   >|is very dear to Me. What, then, to speak of others?"
1145|Madhya 15.102
1146|TEXT 102
1147|TEXT
1148|îÂNõ õþ±÷±dµ, Õ±õþ uîÂIõþ±æÃ mD±d h
1149|›¶tRÂõþ aõþNí ¿LÁrRàÆLÁh ¿dNõðÃd N 102 N
1150|tabe ramananda, ara satyaraja khanna
1151|prabhura carane kichu kaila nivedana
1152|SYNONYMS
1153|tabe-after this; ramananda-Ramananda Vasu; ara-and; 
   >|satyaraja khanna-Satyaraja Khan; prabhura carane-at the 
   >|lotus feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu-some; 
   >|kaila-made; nivedana-submission.
1154|TRANSLATION
1155|After this, Ramananda Vasu and Satyaraja Khan both 
   >|submitted questions at the lotus feet of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu.
1156|Madhya 15.103
1157|TEXT 103
1158|TEXT
1159|áÔýÃæš ¿õø¸lþN Õ±¿÷, ¿LÁ Î÷±õþ u±sNd h
1160|M÷RNm Õ±:± LÁõþ ›¶tR–¿dNõ¿ðàaõþNí N 103 N
1161|grhastha visayi ami, ki mora sadhane
1162|sri-mukhe ajna kara prabhu-nivedi carane
1163|SYNONYMS
1164|grhastha-householder; visayi-materialistic man; ami-I; ki-
   >|what; mora sadhane-the process of my advancement in 
   >|spiritual life; sri-mukhe-from Your own mouth; ajna kara-
   >|please order; prabhu-my Lord; nivedi carane-I submit unto 
   >|Your lotus feet.
1165|TRANSLATION
1166|Satyaraja Khan said, "My dear Lord, being a householder and 
   >|a materialistic man, I do not know the process of advancing 
   >|in spiritual life. I therefore submit myself unto Your 
   >|lotus feet and request You to give me orders."
1167|Madhya 15.104
1168|TEXT 104
1169|TEXT
1170|›¶tR LÁNýÃÃd,–'LÔÁøžNuõ±', 'Æõøžõ-Îuõd' h
1171|'¿dõþ(tm)Lõþ LÁõþ LÔÁøžd±÷-uSLÁNîSÂd' N 104 N
1172|prabhu kahena,-'krsna-seva', 'vaisnava-sevana'
1173|'nirantara kara krsna-nama-sankirtana'
1174|SYNONYMS
1175|prabhu kahena-the Lord replied; krsna-seva-serving Krsna; 
   >|vaisnava-sevana-abiding by the orders of Vaisnavas; 
   >|nirantara-without cessation; kara-do; krsna-nama-sankirtana-
   >|chanting of the holy name of Lord Krsna.
1176|TRANSLATION
1177|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Without cessation 
   >|continue chanting the holy name of Lord Krsna. Whenever 
   >|possible, serve Him and His devotees, the Vaisnavas."
1178|Madhya 15.105
1179|TEXT 105
1180|TEXT
1181|uîÂIõþ±æÃ õNh,–Æõøžõ ¿a¿dõ ÎLÁ÷Nd·
1182|ÎLÁ Æõøžõ, LÁýÃàîÂD±õþ u±÷±dI hŽÂNí N 105 N
1183|satyaraja bale,-vaisnava ciniba kemane?
1184|ke vaisnava, kaha tanra samanya laksane
1185|SYNONYMS
1186|satyaraja bale-Satyaraja Khan said; vaisnava-a Vaisnava; 
   >|ciniba kemane-how shall I recognize; ke vaisnava-who is a 
   >|Vaisnava; kaha-please say; tanra-of him; samanya laksane-
   >|common symptoms.
1187|TRANSLATION
1188|Upon hearing this, Satyaraja said, "How can I recognize a 
   >|Vaisnava? Please let me know what a Vaisnava is. What are 
   >|his common symptoms?"
1189|Madhya 15.106
1190|TEXT 106
1191|TEXT
1192|›¶tR LÁNýÃÃ,–"lD±õþ ÷RNm q¿d ÛLÁõ±õþ h
1193|LÔÁøžd±÷, Îuý×ÃàóÓæÃI,–Î|‡Â uõ±LÁ±õþ '' N 106 N
1194|prabhu kahe,-"yanra mukhe suni eka-bara
1195|krsna-nama, sei pujya,-srestha sabakara"
1196|SYNONYMS
1197|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu replied; yanra 
   >|mukhe-in whose mouth; suni-I hear; eka-bara-once; krsna-
   >|nama-the holy name of Lord Krsna; sei pujya-he is 
   >|worshipable; srestha sabakara-the best of all human beings.
1198|TRANSLATION
1199|Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Whoever chants the holy 
   >|name of Krsna just once is worshipable and is the topmost 
   >|human being.
1200|PURPORT
1201|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that a 
   >|person  who simply chants the holy name of Krsna once 
   >| becomes perfect  and  should be regarded as a 
   >|Vaisnava . This is confirmed by Srila Rupa Gosvami  in 
   >|his Upadesamrta (5): krsneti yasya giri tam manasadriyeta
   >|With such faith in the holy name one may begin a life 
   >|of Krsna consciousness . But an ordinary person cannot 
   >|chant the holy name of Krsna with such faith. 
   >|
   >|One should accept the holy 
    
   >|name of Krsna to be identical with the Supreme Personality 
   >|of Godhead, Transcendence Himself. As the Padma Purana 
   >|states, "The holy name of Krsna is identical with 
   >|Krsna and is like  a cintamani  gem, a touchstoneThat 
   >|name is Krsna personified in sound and is 
   >|therefore perfectly transcendental and eternally liberated 
   >|from material contamination. " Thus one should understand 
   >|that the name "Krsna " and Krsna Himself are identical. 
   >|Having such faith, one must continue to chant the holy name 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|.
1202|When one is situated on the neophyte platform, one cannot 
   >|understand the devotional ingredients of a  pure, unalloyed 
   >|devotee. However, when the novice engages in devotional 
   >|service-especially in Deity worship-and follows the order 
   >|of a bona fide spiritual master, he is a pure devotee. 
   >|Anyone can take advantage of hearing about Krsna 
   >|consciousness from such a devotee and thus gradually become 
   >|purified. In other words, any devotee who believes that the 
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|holy name of the Lord is identical with the Lord is a pure 
   >|devotee, even though he may be in the neophyte stage. By 
   >|his association, others may also become Vaisnavas.
1203|One is known as a materialistic devotee if he simply 
   >|worships the Deity of Hari with faith but does not show 
   >|proper respect to the devotees and to others. This is 
   >|stated in Srimad-Bhagavatam (11.2.47):
1204|arcayam eva haraye pujam yah sraddhayehate
1205|na tad -bhaktesu canyesu sa bhaktah prakrtah 
    
   >|smrtah
    
    
1206|Yet even  by associating with such a 
   >|neophyte devotee, one can become a devotee also. When Lord 
   >|Caitanya was teaching Sanatana Gosvami, He said:
    
    
    
    
    
1207|sraddhavan jana haya bhakti-adhikari
1208|'uttama', 'madhyama', 'kanistha'-sraddha-anusari
1209|yahara komala-sraddha, se 'kanistha' jana
1210|krame krame tenho bhakta ha-ibe 'uttama'
1211|rati-prema-taratamye bhakta-taratama
1212|"A person who has attained firm faith is a real candidate 
   >|for advancing in Krsna consciousness. According to the 
   >|faith, there are first-class, second-class and neophyte 
   >|devotees. One who has preliminary faith is called a 
   >|kanistha -adhikari, or a neophyte. The neophyte, however, 
   >|can become an advanced devotee if he strictly follows the 
   >|regulative principles set down by the spiritual master. 
   >|Therefore it is on the basis of faith and 
   >|attachment to Krsna that one can judge who is a 
   >|madhyama-adhikari or  an uttama-adhikari." (Cc. Madhya 22.
   >|64,  69 ,   71)
1213|It is thus concluded that even a neophyte devotee is 
   >|superior to the karmis and jnanis because he has full faith 
   >|in chanting the holy name of the Lord. A karmi or a jnani, 
   >|regardless of his greatness, has no faith in Lord Visnu, 
   >|His holy name or His devotional service. One may be 
   >|advanced religiously, but if he is not trained in 
   >|devotional service, he has very little credit on the 
   >|transcendental platform. Even a neophyte devotee engaged in 
   >|Deity worship in accordance with the regulations set forth 
   >|by the spiritual master is in a position superior to that 
   >|of the fruitive worker and speculative philosopher.
1214|Madhya 15.107
1215|TEXT 107
1216|TEXT
1217|"ÛLÁ LÔÁøžd±N÷ LÁNõþ uõS-ó±ó ŽÂlþ h
1218|dõ¿õs± t¿MÃ óÓíS d±÷ ÆýÃÃNî ýÃÃlþ N 107 N
1219|"eka krsna-name kare sarva-papa ksaya
1220|nava-vidha bhakti purna nama haite haya
1221|SYNONYMS
1222|eka krsna-name-one holy name of Krsna; kare-can do; sarva-
   >|papa-of all sinful reactions; ksaya-destruction; nava-vidha-
   >|nine processes; bhakti-of devotional service; purna-
   >|complete; nama haite-simply by chanting the holy name; haya-
   >|are.
1223|TRANSLATION
1224|"Simply by chanting the holy name of Krsna oncea 
   >|person is relieved from all the reactions of a sinful life. 
   >|One can complete the nine processes of devotional service 
   >|simply by chanting the holy name.
1225|PURPORT
1226|The nine types of devotional service are mentioned in 
   >|Srimad-Bhagavatam (7.5.23):
1227|sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-sevanam
1228|arcanam vandanam  dasyam sakhyam atmanivedanam
1229|iti pumsarpita visnau  bhaktis cen nava-laksana
1230|kriyeta bhagavaty  addha tan manye 'dhitam uttamam
1231|"The process of devotional service entails 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|hearing, chanting and remembering the holy name, form, 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|pastimes, qualities and entourage of the Lord, offering 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|service according to the time, place and performer, 
   >|worshiping the Deityoffering prayersalways considering 
   >|oneself the eternal servant of Krsnamaking friends with 
   >|Him and dedicating everything unto HimThese nine items of 
   >|devotional service, when directly offered to Krsna, 
   >|constitute the highest attainment of life. This is the 
   >|verdict of the revealed scriptures."
1232|As for being  freed from all sinful reactions by 
   >|chanting the holy name of Krsna only once, one must chant 
   >|the holy name without committing any offenses. Then 
   >|chanting one name is sufficient to rescue a living being 
   >|from all sinful reactions. Such a person who chants the 
   >|holy name of the Lord offenselessly is very important and 
   >|woshipable. Indeed, the nine devotional processes
   >|beginning with sravana and kirtana, can all be attained at 
   >|once if one simply chants the holy name of the Lord 
   >|offenselessly.
1233|In this regard , Srila Jiva Gosvami states in his 
   >|book Bhakti-sandarbha (173): yadyapi anya bhaktih kalau 
   >|kartavya, tada; kirtanakhya-bhakti-samyogenaiva. Out of the 
   >|nine processes of devotional service, kirtana is very 
   >|important. Srila Jiva Gosvami therefore instructs that the 
   >|other processes, such as arcana, vandana, dasya and sakhya, 
   >|should be executed, but they must be preceded and followed 
   >|by kirtana, the chanting of the holy name. We have 
   >|therefore introduced this system in all of our centers. 
   >|Arcana, arati, bhoga offering, Deity dressing and 
   >|decoration are all preceded and followed by the chanting of 
   >|the holy name of the Lord-Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna 
   >|Krsna, Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare 
   >|Hare.
1234|Madhya 15.108
1235|TEXT 108
1236|TEXT
1237|ðÃNŽÂ±-óRõþ(lS±-¿õ¿s ÕNóŽÂ± d± LÁNõþ h
1238|¿æÃý3Ãñ-¦óNúS Õ±-aÂG±h uõ±Nõþ nÂ×X±Nõþ N 108 N
1239|diksa-purascarya-vidhi apeksa na kare
1240|jihva-sparse a-candala sabare uddhare
1241|SYNONYMS
1242|diksa-initiation; purascarya-activities before initiation; 
   >|vidhi-regulative principles; apeksa-reliance on; na-not; 
   >|kare-does; jihva-the tongue; sparse-by touching; a-candala-
   >|even the lowest of men, the candala; sabare-everyone; 
   >|uddhare-delivers.
1243|TRANSLATION
1244|"One does not have to undergo initiation or execute the 
   >|activities required before initiation. One simply has to 
   >|vibrate the holy name with his lips. Thus even a man in the 
   >|lowest class [candala] can be delivered.
1245|PURPORT
1246|Srila Jiva Gosvami explains diksa in his Bhakti-sandarbha (
   >|283):
1247|divyam jnanam yato dadyat kuryat papasya sanksayam
1248|tasmat dikseti sa prokta desikais tattva-kovidaih
1249|"Diksa is the process  by which one can awaken 
    
    
    
    
    
    
   >|his transcendental knowledge and vanquish all reactions 
   >|caused by sinful activity. A person expert in the study of 
   >|the revealed scriptures knows this process as diksa." The 
    
    
   >|regulative principles of diksa are explained in the Hari-
   >|bhakti-vilasa (2.34) and the Bhakti-sandarbha (283). As 
   >|stated:
1250|dvijanam anupetanam svakarmadhyayanadisu
1251|yathadhikaro nastiha syac copanayanad anu
1252|tathatradiksitanam tu mantra-devarcanadisu
1253|nadhikaro 'sty atah kuryad atmanam siva-samstutam
1254|"Even though born in a brahmana family, one cannot engage 
   >|in Vedic rituals without being initiated and having a 
   >|sacred thread. Although born in a brahmana family, one 
   >|becomes a brahmana only after initiation and the sacred 
   >|thread ceremony. Unless one is initiated as a brahmana, one 
   >|cannot worship the holy name properly."
1255|According to the Vaisnava regulative principles, one must 
   >|be initiated as a brahmana. The Hari-bhakti-vilasa (2.6) 
   >|quotes the following injunction from the Visnu-yamala:
1256|adiksitasya vamoru krtam sarvam nirarthakam
1257|pasu -yonim avapnoti diksa-virahito janah
1258|"' Unless one is initiated by a bona fide 
    
    
    
   >|spiritual master, all his devotional activities are useless.
   >| A person who is not properly initiated can descend again 
   >|into the animal species.'"
    
    
1259|Hari-bhakti-vilasa (2.10) further quotes:
1260|ato gurum pranamyaivam sarva-svam vinivedya ca
1261|grhniyad  vaisnavam mantram diksa-purvam vidhanatah
1262|"'It is the duty of every human being 
    
    
    
   >|to surrender to a bona fide spiritual master. Giving him 
   >|everything-body, mind and intelligence-one must take 
   >|Vaisnava initiation from him.'"
    
1263|The Bhakti-sandarbha (298) gives the following quotation 
   >|from the Tattva-sagara:
1264|yatha kancanatam yati kamsyam rasa-vidhanatah
1265|tatha diksavidhanena  dvijatvam jayate nrnam
1266|"'By chemical  manipulation , bell metal is turned 
    
    
    
   >|into gold when touched by mercury; similarly, when a person 
    
    
   >|is properly initiated, he can acquire the qualities of a 
   >|brahmana.'"
1267|The Hari-bhakti-vilasa (17.11–12), in 
   >|discussing the purascarya process, quotes the following 
   >|verses from the Agastya-samhita:
1268|puja  traikaliki nityam japas tarpanam eva ca
   >|
   >|
   >|
1269|homo brahmanabhuktis 
   >| ca purascaranam ucyate 
   >|
1270|guror labdhasya mantrasya  prasadena yatha-vidhi
1271|pancangopasana -siddhyai puras caitad vidhiyate
    
    
    
    
    
    
1272|"'In the morning , afternoon and evening 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|one should worship the Deity, chant the Hare Krsna mantra, 
    
   >|offer oblations, perform a fire sacrifice and feed the 
    
    
    
    
    
   >|brahmanas. These five activities constitute purascarya. To 
   >|attain full success when taking initiation from the 
   >|spiritual master, one should first perform these purascarya 
   >|processes.'"
1273|The word purah means "before," and carya means "
   >|activities." Due to the necessity of these activities, we 
   >|do not immediately initiate disciples in the International 
   >|Society for Krishna Consciousness. For six months, a 
   >|candidate for initiation must first attend arati and 
   >|classes in the sastras, practice the regulative principles 
   >|and associate with other devotees. When one is actually 
   >|advanced in the purascarya-vidhi, he is recommended by the 
   >|local temple president for initiation. It is not that 
   >|anyone can be suddenly initiated without meeting the 
   >|requirements. When one is further advanced by chanting the 
   >|Hare Krsna mantra sixteen rounds daily, following the 
   >|regulative principles and attending classes, he receives 
   >|the sacred thread (brahminical recognition) after the 
   >|second six months.
1274|In the Hari-bhakti-vilasa (17.45, 7) it is 
   >|stated:
1275|vina yena  na siddhah syan mantro varsa- satair  api
1276|krtena yena labhate sadhako vanchitam phalam
    
1277|purascarana -sampanno mantro hi phala-dhayakah
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
1278|atah  puraskriyam kuryat 
    
    
    
    
    
    
    
    
   >| mantra - vit 
   >|
   >|
   >|
   >| 
   >|siddhi- kanksaya
1279|puraskriya hi mantranam pradhanam viryam  ucyate 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
1280|virya -hino yatha  dehi  sarva-
    
    
    
   >|karmasu na ksamah 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
1281|purascarana -hino hi tatha mantrah prakirtitah
1282|"Without performing  the purascarya activities, one 
   >|cannot become perfect even by chanting this mantra for 
   >|hundreds of years. But one who has undergone the purascarya-
   >| vidhi  process can attain success very easily. If one 
   >|wishes to perfect his initiationhe must first undergo the 
   >|purascarya activitiesThe purascarya process is the life 
    
    
   >|force by which one is successful in chanting the mantra. 
   >|Without the life force, one cannot do anything; similarly, 
   >|without the life force of purascarya-vidhi, no mantra can 
   >|be perfected ."
1283|In his Bhakti -sandarbha (283–84), Srila Jiva Gosvami 
   >|describes the importance of Deity worship and initiation (
   >|diksa) as follows:
1284| avasyakatvam nasti , tad vinapi saranapattyadinam 
   >|ekatarenapi purusartha-siddher abhihitatvat, tathapi sri-
   >|naradadi-vartmanusaradbhih sri-bhagavata saha sambandha-
   >|visesam diksa-vidhanena sri-guru-carana-sampaditam 
   >|cikirsadbhih krtayam diksayam arcanam avasyam kriyetaiva.
1285|yadyapi svarupato nastitathapi prayah svabhavato 
   >|dehadisambandhena  kadarya-silanam viksipta-cittanam 
   >|jananam tat-tat-sankoci-karanaya srimad-rsi-prabhrtibhir 
   >|atrarcana-marge kvacit kvacit kacit kacin maryada 
   >|sthapitasti.
1286|"It is Srimad- Bhagavatam 's opinion that the process 
   >|of Deity worship is not actually necessary, just as the 
   >|specific prescriptions of the Pancaratra and other 
   >|scriptures do not have to be followed. The Bhagavatam 
   >|enjoins that even without practicing Deity worship one can 
   >|achieve the complete success of human life by any of the 
   >|other devotional processessuch as simply offering oneself 
   >|at the Lord's feet for His protection. Nonetheless, 
   >|Vaisnavas following the path of Sri Narada and his 
   >|successors endeavor to establish a personal relationship 
   >|with the Lord by receiving the grace of a bona fide 
   >|spiritual master through initiation, and in this tradition 
   >|the devotees are obliged at the time of initiation to begin 
   >|engaging in Deity worship.
1287|"Although Deity worship  is not essential, the 
   >|material conditioning of most candidates for devotional 
   >|service requires that they engage in this activity. When we 
   >|consider their bodily and mental conditions, we find that 
   >|the character of such candidates is impure and their minds 
   >|are agitated. Therefore, to rectify this material 
   >|conditioning the great sage Narada and others have at 
   >|different times recommended various kinds of regulations 
   >|for Deity worship."
1288|Similarly , the Ramarcana- candrika  states:
1289|vinaiva diksam  viprendra purascaryam vinaiva hi
1290|vinaiva nyasa -vidhina japa-matrena siddhi-da
1291|"O  best of the brahmanas, even without 
   >|initiation, preliminary purification or acceptance of the 
   >|renounced order, one can attain perfection in devotional 
   >|service simply by chanting the Lord's holy name."
1292|In other words, the chanting of the Hare Krsna maha-
   >|mantra is so powerful that it does not depend on official 
   >|initiation, but if one is initiated and engages in 
   >|pancaratra-vidhi (Deity worship), his Krsna consciousness 
   >|will awaken very soon, and his identification with the 
   >|material world will be vanquished. The more one is freed 
   >|from material identification, the more one can realize that 
   >|the spirit soul is qualitatively as good as the Supreme 
   >|Soul. At such a time, when one is situated on the absolute 
   >|platform, one can understand that the holy name of the Lord 
   >|and the Lord Himself are identical. At that stage of 
   >|realization, the holy name of the Lord, the Hare Krsna 
   >|mantra, cannot be identified with any material sound. If 
   >|one accepts the Hare Krsna maha-mantra as a material 
   >|vibration, he falls down. One should worship and chant the 
   >|holy name of the Lord by accepting it as the Lord Himself. 
   >|One should therefore be initiated properly according to 
   >|revealed scriptures under the direction of a bona fide 
   >|spiritual master. Although chanting the holy name is good 
   >|for both the conditioned and liberated soul, it is 
   >|especially beneficial to the conditioned soul because by 
   >|chanting it one is liberated. When a person who chants the 
   >|holy name is liberated, he attains the ultimate perfection 
   >|by returning home, back to Godhead. In the words of Sri 
   >|Caitanya- caritamrta ( Adi 7.73):
1293|krsna-mantra haite habe samsara-mocana
1294|krsna-nama haite pabe krsnera carana
1295|"Simply by chanting the holy name of Krsna one can obtain 
   >|freedom from material existence. Indeed, simply by chanting 
   >|the Hare Krsna mantra one will be able to see the lotus 
   >|feet of the Lord."
1296|The offenseless chanting of the holy name does not depend 
   >|on the initiation process. Although initiation may depend 
   >|on purascarya or purascarana, the actual chanting of the 
   >|holy name does not depend on purascarya-vidhi, or the 
   >|regulative principles. If one chants the holy name even 
   >|once without committing an offense, he attains all success. 
   >|During the chanting of the holy name, the tongue must work. 
   >|Simply by chanting the holy name, one is immediately 
   >|delivered. The tongue is sevonmukha-jihva-it is controlled 
   >|by service. One whose tongue is engaged in tasting material 
   >|things and also talking about them cannot use the tongue 
   >|for absolute realization.
1297|atah sri-krsna-namadi na bhaved grahyam indriyaih
1298|sevonmukhe hi jihvadau svayam eva sphuraty adah
1299| [ Cc. Madhya 17.136]
1300|"With the material senses  one cannot understand the 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|transcendental holy name of the Lord or His form, 
   >|activities and pastimes. But when one actually engages in 
   >|devotional service, utilizing the tongue, the Lord is 
   >|revealed." As it is said in the Caitanya-caritamrta (Madhya 
   >|17.134):
1301|ataeva krsnera 'nama ', ' deha', ' 
   >|vilasa ', 
1302|prakrtendriya-grahya nahe, haya sva-prakasa
1303|"the 
   >|holy name of Krsna ,  His body 
   >| and His pastimes cannot 
   >|be understood by the blunt material 
   >|senses . They are manifested independently."
1304|Madhya 15.109
1305|TEXT 109
1306|TEXT
1307|ÕdRø¸/-ôÂNh LÁNõþ uSu±Nõþõþ ŽÂlþ h
1308|¿aÂMÃàձLÁ¿ø¸Slþ± LÁõþ±lþ LÔÁNøž Î›¶N÷±ðÃlþ N 109 N
1309|anusanga-phale kare samsarera ksaya
1310|citta akarsiya karaya krsne premodaya
1311|SYNONYMS
1312|anusanga-phale-as a simultaneous result; kare-does; 
   >|samsarera ksaya-annihilation of entanglement in the 
   >|material world; citta-thought; akarsiya-attracting; karaya-
   >|causes; krsne-unto Lord Krsna; prema-udaya-arousal of 
   >|transcendental love.
1313|TRANSLATION
1314|"By chanting the holy name of the Lord, one dissolves his 
   >|entanglement in material activities. After this, one 
   >|becomes very much attracted to Krsna, and thus dormant love 
   >|for Krsna is awakened.
1315|Madhya 15.110
1316|TEXT 110
1317|TEXT
1318|Õ±LÔÁ¿(c)†Ð LÔ Áî ÂNaÂîÂu±S 
   >|uR÷du±÷R2a±iÂdS a±SýÃÃu±-
1319|÷±aÂG±h÷÷ÓLÁNh±LÁuRhNt± õúI( ÷R¿MÃ¿|lþРh
1320|Îd± ðÃNŽÂ±S d a uR¿Slþ±S d a óRõþ(lS±S ÷d±áNŽÂNîÂ
1321|÷NLa±•ÃÃlþS õþud±¦óÔNáõ ôÂh¿î MLÔÁøž-d±÷±RLÁРN 110 N
1322|akrstih krta-cetasam su-manasam uccatanam camhasam
1323| acandalam amuka-loka-sulabho vasyas ca mukti-sriyah
1324|no diksam na ca sat-kriyam na ca purascaryam manag iksate
1325| mantro 'yam rasana-sprg eva phalati sri-krsna-namatmakah
1326|SYNONYMS
1327|akrstih-attraction; krta-cetasam-of saintly persons; su-
   >|manasam-of the most liberal-minded; uccatanam-annihilator; 
   >|ca-also; amhasam-of sinful reactions; a-candalam-even to 
   >|the candalas; amuka-except the dumb; loka-su-labhah-
   >|very easy to achieve for all persons; vasyah-full 
   >|controller; ca-and; mukti-sriyah-of the opulence of 
   >|liberation; na  u-not; diksam-initiation; na-not; ca-also; 
   >|sat-kriyam-pious activities; na-not; ca-also; purascaryam-
   >|regulative principles before initiation; manak-slightly; 
   >|iksate-depends upon; mantrah-mantra; ayam-this; rasana-
   >|tongue; sprk-touching; eva-simply; phalati-is fruitful; sri-
   >|krsna-nama-atmakah-consisting of the holy name of Lord 
   >|Krsna.
1328|TRANSLATION
1329|"'The holy name of Lord Krsna is an attractive feature for 
   >|many saintly, liberal people. It is the annihilator of all 
   >|sinful reactions and is so powerful that , save for the 
   >|dumb who cannot chant it, it is readily available to 
   >|everyone, including the lowest type of man, the candala. 
   >|The holy name of Krsna is the controller of the opulence of 
   >|liberation, and it is identical with Krsna. When a  
   >|person simply chants the holy name with his  tongue, 
   >|immediate effects are produced. Chanting the holy name does 
   >|not depend on initiation, pious activities or the 
   >|purascarya regulative principles generally observed before 
   >|initiation. The holy name does not wait for any  of these 
   >|activities. It is self-sufficient.' "
1330|PURPORT
1331|This verse is found in the Padyavali (29), an anthology of 
   >|verses compiled by Srila Rupa Gosvami.
1332|Madhya 15.111
1333|TEXT 111
1334|TEXT
1335|"ÕîÂÛõ lD±õþ ÷RANm ÛLÁ LÔÁøžd±÷ h
1336|Îuý×ÃàîÂ' Æõøžõ, LÁ¿õþýÃàîD±ýÃñõþ u¥œ±d '' N 111 N
1337|"ataeva yanra mukhe eka krsna-nama
1338|sei ta' vaisnava, kariha tanhara sammana"
1339|SYNONYMS
1340|ataeva-therefore; yanra mukhe-in whose mouth; eka-one; 
   >|krsna-nama-the holy name of Krsna; sei ta' vaisnava-he is a 
   >|Vaisnava; kariha-offer; tanhara-to him; sammana-respect.
1341|TRANSLATION
1342|Sri Caitanya Mahaprabhu then finally advised, "One who is 
   >|chanting the Hare Krsna mantra is understood to be a 
   >|Vaisnava; therefore you should offer all respects to him."
1343|PURPORT
1344|In his Upadesamrta (5), Srila Rupa Gosvami states: krsneti 
   >|yasya giri tam manasadriyeta diksasti cet  pranatibhis ca 
   >|bhajantam isam. An advanced devotee should respect a person 
   >|who has been initiated by a bona fide spiritual master and 
   >|who is situated on the transcendental platform, chanting 
   >|the holy name with faith and obeisances and following the 
   >|instructions of the spiritual master. Srila Bhaktivinoda 
   >|Thakura comments that serving Vaisnavas is most important 
   >|for householders. Whether a Vaisnava is properly initiated 
   >|or not is not a subject for consideration. One may be 
   >|initiated and yet contaminated by the Mayavada philosophy, 
   >|but a person who chants the holy name of the Lord 
   >|offenselessly will not be so contaminated. A properly 
   >|initiated Vaisnava may be imperfect, but one who chants the 
   >|holy name of the Lord offenselessly is all-perfect. 
   >|Although he may apparently be a neophyte, he still has to 
   >|be considered a pure , unalloyed Vaisnava. It is the duty 
   >|of the householder to offer respects to such an unalloyed 
   >|Vaisnava. This is Sri Caitanya Mahaprabhu's instruction.
1345|Madhya 15.112
1346|TEXT 112
1347|TEXT
1348|mNGõþ ÷RLRÁµðñu, MõþâRdµd h
1349|MdõþýÃÿõþ,–Ûý×Ãà÷RmI ¿îd æÃd N 112 N
1350|khandera mukunda-dasa, sri-raghunandana
1351|sri-narahari,-ei mukhya tina jana
1352|SYNONYMS
1353|khandera-of the place known as Khanda; mukunda-dasa-Mukunda 
   >|dasa; sri-raghunandana-Sri Raghunandana; sri-narahari-Sri 
   >|Narahari; ei-these; mukhya-chief; tina-three; jana-persons.
1354|TRANSLATION
1355|Sri Caitanya Mahaprabhu then turned His attention to three 
   >|persons-Mukunda dasa, Raghunandana and Sri Narahari-
   >|inhabitants of the place called Khanda.
1356|Madhya 15.113
1357|TEXT 113
1358|TEXT
1359|÷RLRÁµ ðñNuNõþ óRNràúaÂNõþ dµd h
1360|'îR¿÷–¿óî±, óRS Îî±÷±õþ–MõþâRdµd· N 113 N
1361|mukunda dasere puche sacira nandana
1362|'tumi-pita, putra tomara-sri-raghunandana?
1363|SYNONYMS
1364|mukunda dasere-unto Mukunda dasa; puche-inquired; sacira 
   >|nandana-the son of mother Saci; tumi-you; pita-father; 
   >|putra-son; tomara-your; sri-raghunandana-Sri Raghunandana.
1365|TRANSLATION
1366|Sri Caitanya Mahaprabhu, the son of mother Saci, next asked 
   >|Mukunda dasa, "You are the father, and your son is 
   >|Raghunandana. Is that so?
1367|Madhya 15.114
1368|TEXT 114
1369|TEXT
1370|¿LÁõ± õþâRdµd–¿óî±, îR¿÷–î±õþ îdlþ·
1371|¿d(lþ LÁ¿õþlþ± LÁýÃÃ, l±nÂ×LÁ uSúlþ ' N 114 N
1372|kiba raghunandana-pita, tumi-tara tanaya?
1373|niscaya kariya kaha, yauka samsaya'
1374|SYNONYMS
1375|kiba-or; raghunandana-Raghunandana; pita-father; tumi-you; 
   >|tara-his; tanaya-son; niscaya kariya-making certain; kaha-
   >|just speak; yauka samsaya-let My doubts be dissipated.
1376|TRANSLATION
1377|"Or is Srila Raghunandana your father and you are his 
   >|son? Please let Me know the facts so that My doubts will go 
   >|away."
1378|Madhya 15.115
1379|TEXT 115
1380|TEXT
1381|÷RLRÁµ LÁNýÃÃ,–õþâRdµd Î÷±õþ '¿óî±' ýÃÃlþ h
1382|Õ±¿÷ î±õþ 'óRS',–Ûý×Ãàձ÷±õþ ¿d(lþ N 115 N
1383|mukunda kahe,-raghunandana mora 'pita' haya
1384|ami tara 'putra',-ei amara niscaya
1385|SYNONYMS
1386|mukunda kahe-Mukunda dasa replied; raghunandana-my son 
   >|Raghunandana; mora-my; pita-father; haya-is; ami-I; tara-
   >|his; putra-son; ei-this; amara-my; niscaya-decision.
1387|TRANSLATION
1388|Mukunda replied, "Raghunandana is my father, and I am his 
   >|son. This is my decision.
1389|Madhya 15.116
1390|TEXT 116
1391|TEXT
1392|Õ±÷± uõ±õþ LÔÁøžt¿MÃ õþâRdµd ÆýÃÃNî h
1393|ÕîÂÛõ ¿óî±–õþâRdµd Õ±÷±õþ ¿d¿(Nî N 116 N
1394|ama sabara krsna-bhakti raghunandana haite
1395|ataeva pita-raghunandana amara niscite
1396|SYNONYMS
1397|ama sabara-of all of us; krsna-bhakti-devotion to Krsna; 
   >|raghunandana haite-because of Raghunandana; ataeva-
   >|therefore; pita-father; raghunandana-Raghunandana; amara 
   >|niscite-my decision.
1398|TRANSLATION
1399|"All of us have attained devotion to Krsna due to 
   >|Raghunandana. Therefore in my mind he is my father."
1400|Madhya 15.117
1401|TEXT 117
1402|TEXT
1403|q¿d' ýÃÃNø¸S LÁNýÃà›¶tR–"LÁ¿ýÃÃNh ¿d(lþ h
1404|lD±ýÃñ ÆýÃÃNî LÔÁøžt¿MÃ Îuý×Ãà& ýÃÃlþ" N 117 N
1405|suni' harse kahe prabhu-"kahile niscaya
1406|yanha haite krsna-bhakti sei guru haya"
1407|SYNONYMS
1408|suni'-hearing; harse-in great jubilation; kahe prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu said; kahile niscaya-you have spoken 
   >|correctly; yanha haite-from whom; krsna-bhakti-devotion to 
   >|Krsna; sei-that person; guru haya-is the spiritual master.
1409|TRANSLATION
1410|Hearing Mukunda dasa give this proper decision, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu confirmed it, saying, "Yes, it is 
   >|correct. One who awakens devotion to Krsna is certainly the 
   >|spiritual master."
1411|Madhya 15.118
1412|TEXT 118
1413|TEXT
1414|tÂNMõþ ÷¿ýÃÃ÷± ›¶tR LÁ¿ýÃÃNî ó±lþ uRm h
1415|tÂNMõþ ÷¿ýÃÃ÷± LÁ¿ýÃÃNî ýÃÃlþ ó=÷Rm N 118 N
1416|bhaktera mahima prabhu kahite paya sukha
1417|bhaktera mahima kahite haya panca-mukha
1418|SYNONYMS
1419|bhaktera mahima-the glories of a devotee; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; kahite-to speak; paya sukha-gets 
   >|happiness; bhaktera mahima-the glories of a devotee; kahite-
   >|to speak; haya-becomes; panca-mukha-five-faced.
1420|TRANSLATION
1421|Sri Caitanya Mahaprabhu became very happy just to speak of 
   >|the glories of His devotees. Indeed, when He spoke of their 
   >|glories, it was as if He had five faces.
1422|Madhya 15.119
1423|TEXT 119
1424|TEXT
1425|tÂMÃáNí LÁNýÃÃ,–qd ÷RLRÁNµõþ Î›¶÷ h
1426|¿dáÓnÂl ¿d÷Sh Î›¶÷, Îld ðÃ* ÎýÃÃ÷ N 119 N
1427|bhakta-gane kahe,-suna mukundera prema
1428|nigudha nirmala prema, yena dagdha hema
1429|SYNONYMS
1430|bhakta-gane kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu informed His 
   >|devotees; suna-please hear; mukundera prema-Mukunda's love 
   >|of Godhead; nigudha-very deep; nirmala-pure; prema-ecstatic 
   >|love; yena-as if; dagdha-clarified; hema-gold.
1431|TRANSLATION
1432|Sri Caitanya Mahaprabhu then informed all His devotees, "
   >|Please hear about Mukunda's love of Godhead. It is a very 
   >|deep and pure love and can only be compared to purified 
   >|gold.
1433|Madhya 15.120
1434|TEXT 120
1435|TEXT
1436|õ±NýÃÃI õþ±æÃÍõðÃI ý×DÃÃNýÃñ LÁNõþ õþ±æÃ-Îuõ± h
1437|Õ(tm)LNõþ LÔÁøž-Λ¶÷ ý×DÃÃýÃñõþ æÃ±¿dNõLÁ ÎLÁõ± N 120 N
1438|bahye raja-vaidya inho kare raja-seva
1439|antare krsna-prema inhara janibeka keba
1440|SYNONYMS
1441|bahye-externally; raja-vaidya-royal physician; inho-he; 
   >|kare-performs; raja-seva-government service; antare-within 
   >|the heart; krsna-prema-love of Krsna; inhara-of Mukunda 
   >|dasa; janibeka-can know; keba-who.
1442|TRANSLATION
1443|"Mukunda dasa externally appears to be a royal physician 
   >|engaged in governmental service, but internally he has a 
   >|deep love for Krsna. Who can understand his love?
1444|PURPORT
1445|Unless Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu discloses the fact, no 
   >|one can understand who is actually a great devotee of the 
   >|Lord engaged in His service. It is therefore said in the 
   >|Caitanya-caritamrta (Madhya 23.39), tanra vakya, kriya, 
   >|mudra vijneha na bujhaya: even the most perfect and learned 
   >|scholar cannot understand a Vaisnava's activities. A 
   >|Vaisnava may be engaged in governmental service or in a 
   >|professional business so that externally one cannot 
   >|understand his position. Internally, however, he may be a 
   >|nitya-siddha Vaisnava-that is, an eternally liberated 
   >|Vaisnava. Externally Mukunda dasa was a royal physician, 
   >|but internally he was the most liberated paramahamsa 
   >|devotee. Sri Caitanya Mahaprabhu knew this very well, but 
   >|ordinary men could not understand it, for the activities 
   >|and plans of a Vaisnava cannot be understood by ordinary 
   >|men. However, Sri Caitanya Mahaprabhu and His 
   >|representative understand everything about a devotee, even 
   >|though the devotee may externally pretend to be an ordinary 
   >|householder and professional businessman.
1446|Madhya 15.121
1447|TEXT 121
1448|TEXT
1449|ÛLÁ ¿ðÃd Î¥¡26Ã-õþ±æÃ±õþ nÂ×2aÂ-iR¿/Nî h
1450|¿a¿LÁRu±õþ õ±îA LÁNýÃàîD±ýÃñõþ ÕN¢¶Nî N 121 N
1451|eka dina mleccha-rajara ucca-tungite
1452|cikitsara bat kahe tanhara agrete
1453|SYNONYMS
1454|eka dina-one day; mleccha-rajara-of the Muslim King; 
   >|ucca-tungite-on a high platform; cikitsara bat-talk of 
   >|medical treatment; kahe-was speaking; tanhara agrete-before 
   >|him.
1455|TRANSLATION
1456|"One day Mukunda dasa, the royal physician, was seated with 
   >|the Muslim King on a high platform and was telling the 
   >|King about medical treatment.
1457|Madhya 15.122
1458|TEXT 122
1459|TEXT
1460|ÎýÃÃdLÁ±Nh ÛLÁ ÷lþÓõþ-óRN26õþ Õ±nÂl±dN h
1461|õþ±æ-¿úNõþ±ó¿õþ sNõþ ÛLÁ ÎuõLÁ Õ±¿d' N 122 N
1462|hena-kale eka mayura-pucchera adani
1463|raja-siropari dhare eka sevaka ani'
1464|SYNONYMS
1465|hena-kale-at this time; eka-one; mayura-pucchera-of peacock 
   >|feathers; adani-fan; raja-sira-upari-above the head of the 
   >|King; dhare-holds; eka-one; sevaka-servant; ani'-bringing.
1466|TRANSLATION
1467|"While the King and Mukunda dasa were conversing, a servant 
   >|brought a fan made of peacock feathers to shade the 
   >|King 's head from the sun. Consequently he held the fan 
   >|above the King's head.
1468|Madhya 15.123
1469|TEXT 123
1470|TEXT
1471|¿ú¿m¿ó26àÎðÿm' ÷RLRÁµ Î›¶÷±¿õ(c)† ÆýÃÃh± h
1472|Õ¿îÂ-nÂ×2a iR¿/ ÆýÃÃNî tÓ¿÷Nî ó¿nÂlh± N 123 N
1473|sikhi-piccha dekhi' mukunda premavista haila
1474|ati-ucca tungi haite bhumite padila
1475|SYNONYMS
1476|sikhi-piccha-peacock feathers; dekhi'-seeing; mukunda-
   >|Mukunda dasa; prema-avista haila-became ecstatic in love of 
   >|Godhead; ati-ucca-very high; tungi-platform; haite-from; 
   >|bhumite-on the ground; padila-fell down.
1477|TRANSLATION
1478|"Just by seeing the peacock-feathered fan, Mukunda dasa 
   >|became absorbed in ecstatic love of Godhead and fell from 
   >|the high platform onto the ground.
1479|Madhya 15.124
1480|TEXT 124
1481|TEXT
1482|õþ±æÃ±õþ :±d,–õþ±æÃ-ÆõNðÃIõþ ýÃÃý×ÃÃh ÷õþí h
1483|Õ±óNd d±¿÷lþ± îÂNõ LÁõþ±ý×ÃÃh ÎaÂîd N 124 N
1484|rajara jnana,-raja-vaidyera ha-ila marana
1485|apane namiya tabe karaila cetana
1486|SYNONYMS
1487|rajara jnana-the King thought; raja-vaidyera-of the royal 
   >|physician; ha-ila marana-there was death; apane-personally; 
   >|namiya-getting down; tabe-thereupon; karaila cetana-brought 
   >|him to consciousness.
1488|TRANSLATION
1489|"The King, fearing that the royal physician had  been 
   >|killed, personally descended and brought him to  
   >|consciousness.
1490|Madhya 15.125
1491|TEXT 125
1492|TEXT
1493|õþ±æÃ± õNh–õIn± îR¿÷ ó±ý×ÃÃNh ÎLÁ±d ê±¿Ûž·
1494|÷RLRÁµ LÁNýÃÃ,–Õ¿îõnÂl õIn± ó±ý×Ãàd±ý×ÃàN 125 N
1495|raja bale-vyatha tumi paile kona thani?
1496|mukunda kahe,-ati-bada vyatha pai nai
1497|SYNONYMS
1498|raja bale-the King said; vyatha-pain; tumi paile-you have 
   >|gotten; kona thani-where; mukunda kahe-Mukunda replied; ati-
   >|bada vyatha-very much pain; pai nai-I have not gotten.
1499|TRANSLATION
1500|"When the King asked Mukunda, 'Where is it paining you?' 
   >|Mukunda replied, 'I am not very much pained.'
1501|Madhya 15.126
1502|TEXT 126
1503|TEXT
1504|õþ±æÃ± LÁNýÃÃ,–÷RLRÁµ, îÂR¿÷ ó¿nÂlh± ¿LÁ h±¿á' ·
1505|÷RLRÁµ LÁNýÃÃ, õþ±æÃ±, Î÷±õþ õI±¿s Õ±Nrà÷ÔáN N 126 N
1506|raja kahe,-mukunda, tumi padila ki lagi'?
1507|mukunda kahe, raja, mora vyadhi ache mrgi
1508|SYNONYMS
1509|raja kahe-the King inquired; mukunda-O Mukunda; tumi padila-
   >|you fell; ki lagi'-for what reason; mukunda kahe-Mukunda 
   >|replied; raja-my dear King; mora-of me; vyadhi-disease; 
   >|ache-is; mrgi-epilepsy.
1510|TRANSLATION
1511|"The King then inquired, 'Mukunda, why did you fall down?'
   >|
   >|
1512|"Mukunda replied, 'My dear King, I have a disease like 
   >|epilepsy.'
1513|Madhya 15.127
1514|TEXT 127
1515|TEXT
1516|÷ýÃñ¿õðÃ* õþ±æÃ±, Îuý×Ãàuõ æÃ±Nd h
1517|÷RLRÁNµõþ ÆýÃÃh îD±õþ '÷ýÃñ¿uX'-:±Nd N 127 N
1518|maha-vidagdha raja, sei saba jane
1519|mukundere haila tanra 'maha-siddha'-jnane
1520|SYNONYMS
1521|maha-vidagdha-highly intelligent; raja-the King; sei-he; 
   >|saba jane-knows everything; mukundere-upon Mukunda; haila-
   >|was; tanra-his; maha-siddha-jnane-calculation as the most 
   >|perfect devotee.
1522|TRANSLATION
1523|"Being extraordinarily intelligent, the King could 
   >|understand the whole affair. In his estimation, Mukunda was 
   >|a most uncommon, exalted, liberated personality.
1524|Madhya 15.128129
1525|TEXTS 128129
1526|TEXT
1527|õþâRdµd Îuõ± LÁNõþ LÔÁNøžõþ ÷¿µNõþ h
1528|Z±Nõþ óR(c)¨¿õþíN, î±õþ â±Niõþ nÂ×óNõþ N 128 N
1529|LÁðÃN¥¤õþ ÛLÁ õÔNŽÂ ôRÂNi õ±õþ÷±Nu h
1530|¿dîÂI ðRÃý×ÃàôRÂh ýÃÃlþ LÔÁøž-ÕõîÂSNu N 129 N
1531|raghunandana seva kare krsnera mandire
1532|dvare puskarini, tara ghatera upare
1533|kadambera eka vrkse phute bara-mase
1534|nitya dui phula haya krsna-avatamse
1535|SYNONYMS
1536|raghunandana-Raghunandana; seva kare-serves; krsnera 
   >|mandire-in the temple of Lord Krsna; dvare-near the door; 
   >|puskarini-a lake; tara-of it; ghatera upare-on the bank; 
   >|kadambera-of kadamba flowers; eka vrkse-on one tree; phute-
   >|blossom; bara-mase-all year around; nitya-daily; dui phala-
   >|two flowers; haya-become; krsna-avatamse-decoration for 
   >|Lord Krsna.
1537|TRANSLATION
1538|"Raghunandana is constantly engaged in serving Lord Krsna 
   >|in the temple. Beside the entrance of the temple is a lake,
   >| and on its banks is a kadamba tree, which daily delivers 
   >|two flowers to be used for Krsna's service."
1539|Madhya 15.130
1540|TEXT 130
1541|TEXT
1542|÷RLRÁNµNõþ LÁNýÃàóRdР÷sRõþ õaÂd h
1543|'Îî±÷±õþ LÁ±l–sN÷S sd-nÂ×ó±æSÃd N 130 N
1544|mukundere kahe punah madhura vacana
1545|'tomara karya-dharme dhana-uparjana
1546|SYNONYMS
1547|mukundere-to Mukunda; kahe-Lord Caitanya Mahaprabhu says; 
   >|punah-again; madhura vacana-sweet words; tomara karya-your 
   >|duty; dharme dhana-uparjana-to earn both material and 
   >|spiritual wealth.
1548|TRANSLATION
1549|Sri Caitanya Mahaprabhu again spoke to Mukunda with sweet 
   >|words: "Your duty is to earn both material and spiritual 
   >|wealth.
1550|Madhya 15.131
1551|TEXT 131
1552|TEXT
1553|õþâRdµNdõþ LÁ±lS-LÔÁNøžõþ Îuõd h
1554|LÔÁøž-Îuõ± ¿õd± ý×DÃÃýÃñõþ ÕdI d±¿ýÃà÷d N 131 N
1555|raghunandanera karya-krsnera sevana
1556|krsna-seva vina inhara anya nahi mana
1557|SYNONYMS
1558|raghunandanera karya-the duty of Raghunandana; krsnera 
   >|sevana-worshiping Lord Krsna; krsna-seva vina-except for 
   >|worshiping Krsna; inhara-of him; anya-other; nahi-there is 
   >|not; mana-intention.
1559|TRANSLATION
1560|"Furthermore, it is the duty of Raghunandana to always 
   >|engage in Lord Krsna's service. He has no other intention 
   >|but the service of Lord Krsna."
1561|Madhya 15.132
1562|TEXT 132
1563|TEXT
1564|dõþýÃÿõþ õþU ձ÷±õþ tÂMÃáíuNd  
   >|h
1565|Û ý×Ãà¿îd LÁ±lS uðñ LÁõþýÃà¿îd æÃNd ' N 132 
   >|N
1566|narahari rahu amara bhakta-gana-sane,
1567|ei tina karya sada karaha tina jane'
1568|SYNONYMS
1569|narahari-Narahari; rahu-let him remain; amara-My; bhakta-
   >|gana-sane-along with other devotees; ei tina karya-these 
   >|three divisions of duty; sada-always; karaha-execute; tina 
   >|jane-you three persons.
1570|TRANSLATION
1571|Sri Caitanya Mahaprabhu then ordered Narahari: "I wish you 
   >|to remain here with My devotees. In this way the three of 
   >|you should always execute these three duties for the 
   >|service of the Lord."
1572|PURPORT
1573|Sri Caitanya Mahaprabhu set forth three duties for three 
   >|different people. Mukunda was to earn money and follow the 
   >|religious principles, whereas Narahari was to remain with 
   >|the Lord's devotees, and Raghunandana was to engage in the 
   >|Lord's service in the temple. Thus one person worships in 
   >|the temple, another earns money honestly by executing his 
   >|professional duty, and yet another preaches Krsna 
   >|consciousness with the devotees. Apparently these three 
   >|types of service appear separate, but actually they are not.
   >| When Krsna or Sri Caitanya Mahaprabhu is the center, 
   >|everyone can engage in different activities for the service 
   >|of the Lord. That is the verdict of Sri Caitanya Mahaprabhu.
1574|Madhya 15.133
1575|TEXT 133
1576|TEXT
1577|u±õSNtÂN÷, ¿õðÃI±õ±a¦ó¿îÂ,-ðRÃý×Ãàt±ý×Ãàh
1578|ðRÃý×ÃÃæÃNd LÔÁó± LÁ¿õþ' LÁNýÃÃd Îá±u±¿Ûž N 133 N
1579|sarvabhauma, vidya-vacaspati,-dui bhai
1580|dui-jane krpa kari' kahena gosani
1581|SYNONYMS
1582|sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; vidya-vacaspati-Vidya-
   >|vacaspati; dui bhai-two brothers; dui-jane-unto the two; 
   >|krpa kari'-out of His causeless mercy; kahena-says; gosani-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu.
1583|TRANSLATION
1584|Out of His causeless mercy, Sri Caitanya Mahaprabhu gave 
   >|the following directions to the brothers Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya and Vidya-vacaspati.
1585|Madhya 15.134
1586|TEXT 134
1587|TEXT
1588|'ðñ'-'æÃh'-õþ+Nó LÔÁøž ›¶LÁi u¥x¿î h
1589|'ðõþúd'-¦§±Nd' LÁNõþ æÃNNõõþ ÷RLÁ¿î N 134 N
1590|'daru'-jala'-rupe krsna prakata samprati
1591|'darasana'-'snane' kare jivera mukati
1592|SYNONYMS
1593|daru-wood; jala-water; rupe-in the forms of; krsna-Lord 
   >|Krsna; prakata-manifested; samprati-at the present moment; 
   >|darasana-by seeing; snane-by bathing; kare-does; jivera 
   >|mukati-the deliverance of the conditioned souls.
1594|TRANSLATION
1595|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "In this Age of Kali, Krsna 
   >|is manifest in two forms-wood and water. Thus, by enabling  
   >|the conditioned souls to see the 
   >|wood and bathe in the water , He helps them become 
   >|liberated.
1596|Madhya 15.135
1597|TEXT 135
1598|TEXT
1599|'ðñõrpÁ'-õþ+Nó–u±ŽÂ±R MóRNø¸±MÃÃ÷ h
1600|t±áNõþnN ýÃÃd u±ŽÂ±R 'æÃhõrpÁ'-u÷ N 135 N
1601|'daru-brahma'-rupe-saksat sri-purusottama
1602|bhagirathi hana saksat 'jala-brahma'-sama
1603|SYNONYMS
1604|daru-brahma-rupe-in the form of Brahman as wood; saksat-
   >|directly; sri-purusottama-Lord Jagannatha; bhagirathi-the 
   >|river Ganges; hana-is; saksat-directly; jala-brahma-sama-
   >|the Supreme in the form of water.
1605|TRANSLATION
1606|"Lord Jagannatha is the Supreme Lord Himself in the form of 
   >|wood, and the river Ganges is the Supreme Lord Himself in 
   >|the form of water.
1607|PURPORT
1608|The Vedas enjoin, sarvam khalv idam brahma: everything is 
   >|the energy of the Supreme Personality of Godhead, the 
   >|Supreme Brahman or Parambrahma . Parasya brahmanah 
   >|saktis tathedam akhilam jagat: everything is a 
   >|manifestation of the energy of the Supreme Brahman. Since 
   >|the energy and energetic are identical, actually everything 
   >|is Krsna, Parambrahma . In the Bhagavad-gita (9.4)  
   >|Lord Krsna confirms this:
1609|maya tatam idam sarvam jagad avyakta-murtina
1610|mat-sthani sarva-bhutani  na caham tesv avasthitah
    
    
1611|"By Me, in My unmanifested form, this entire universe is 
   >|pervaded. All beings are in Me, but I am not in them."
1612|Krsna is spread throughout the whole universe in His 
   >|impersonal form. Since everything is a manifestation of the 
   >|Lord's energy, the Lord can manifest Himself through any 
   >|energy. In this age, the Lord is manifest through wood as 
   >|Lord Jagannatha, and He is manifest through water as the 
   >|river Ganges. Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu ordered the 
   >|two brothers-Sarvabhauma Bhattacarya and Vidya-vacaspati-to 
   >|worship Lord Jagannatha and the river Ganges.
1613|Madhya 15.136
1614|TEXT 136
1615|TEXT
1616|u±õSNtÂN÷, LÁõþ 'ðñõrpÁ'-Õ±õþ±sd h
1617|õ±a¦ó¿îÂ, LÁõþ æÃhõrNpÁõþ Îuõd N 136 N
1618|sarvabhauma, kara 'daru-brahma'-aradhana
1619|vacaspati, kara jala-brahmera sevana
1620|SYNONYMS
1621|sarvabhauma-O Sarvabhauma; kara-be engaged in; daru-brahma-
   >|of wooden Brahman; aradhana-worship; vacaspati-and you, 
   >|Vacaspati; kara-do; jala-brahmera-of Parambrahma  
   >|manifested in water; sevana-worship.
1622|TRANSLATION
1623|"Sarvabhauma Bhattacarya, you should engage in the worship 
   >|of Lord Jagannatha Purusottama, and Vacaspati should 
   >|worship mother Ganges."
1624|Madhya 15.137
1625|TEXT 137
1626|TEXT
1627|÷Rõþ±¿õþ-&N5Nõþ ›¶tR LÁ¿õþ' Õ±¿h/d h
1628|îD±õþ t¿MÃ¿d‡Â± LÁNýÃÃd, qNd tÂMÃáí N 137 N
1629|murari-guptere prabhu kari' alingana
1630|tanra bhakti-nistha kahena, sune bhakta-gana
1631|SYNONYMS
1632|murari-guptere-Murari Gupta; prabhu-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kari' alingana-embracing; tanra-his; bhakti-
   >|nistha-faith in devotional service; kahena-says; sune 
   >|bhakta-gana-all the devotees hear.
1633|TRANSLATION
1634|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Murari Gupta and 
   >|began to speak about his firm faith in devotional service. 
   >|This was heard by all the devotees.
1635|Madhya 15.138
1636|TEXT 138
1637|TEXT
1638|óÓNõS Õ±¿÷ ý×DÃÃýÃñNõþ Îh±t±ý×ÃÃh õ±õþ õ±õþ h
1639|óõþ÷ ÷sRõþ, &5, õrNæÃfLRÁ÷±õþ N 138 N
1640|purve ami inhare lobhaila bara bara
1641|parama madhura, gupta, vrajendra-kumara
1642|SYNONYMS
1643|purve-previously; ami-I; inhare-him; lobhaila-induced to be 
   >|allured; bara bara-again and again; parama madhura-very 
   >|sweet; gupta-O Gupta; vrajendra-kumara-Lord Krsna, the son 
   >|of Nanda Maharaja.
1644|TRANSLATION
1645|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Previously I induced Murari 
   >|Gupta again and again to be allured by Lord Krsna. I said 
   >|to him, 'My dear Gupta, Lord Sri Krsna, Vrajendra-kumara, 
   >|is the supreme sweetness.
1646|Madhya 15.139
1647|TEXT 139
1648|TEXT
1649|¦¤lþS tÂáõ±dA LÔÁøž–uõS±SúN, uõS±|lþ h
1650|¿õqX-¿d÷Sh-Λ¶÷, uõSõþu÷lþ N 139 N
1651|svayam bhagavan krsna-sarvamsi, sarvasraya
1652|visuddha-nirmala-prema, sarva-rasamaya
1653|SYNONYMS
1654|svayam bhagavan krsna-Lord Krsna is the Supreme Personality 
   >|of Godhead; sarva-amsi-the source of all others; sarva-
   >|asraya-the reservoir of all energies; visuddha-
   >|transcendental; nirmala-free from all material 
   >|contamination; prema-love; sarva-rasa-maya-the reservoir of 
   >|all pleasure.
1655|TRANSLATION
1656|"'Krsna is the Supreme Personality of Godhead, the origin 
   >|of all incarnations and the source of everything. He is 
   >|pure transcendental love itself, and He is the reservoir of 
   >|all pleasure.
1657|Madhya 15.140
1658|TEXT 140
1659|TEXT
1660|uLÁh-uðAÃ&í-õÔµ-õþP-õþP±LÁõþ h
1661|¿õðÃ*, aÂîRÂõþ, sNõþ, õþ¿uLÁ-Îúmõþ N 140 N
1662|sakala-sadguna-vrnda-ratna-ratnakara
1663|vidagdha, catura, dhira, rasika-sekhara
1664|SYNONYMS
1665|sakala-all; sat-guna-transcendental qualities; vrnda-
   >|multitude; ratna-of gems; ratna-akara-the mine; vidagdha-
   >|intelligent; catura-expert; dhira-sober; rasika-sekhara-
   >|master of all transcendental  humors.
1666|TRANSLATION
1667|"'Krsna is the reservoir of all transcendental qualities. 
   >|He is like a mine of gems. He is expert at everything, very 
   >|intelligent and sober, and He is the summit of all  
   >|transcendental humors.
1668|Madhya 15.141
1669|TEXT 141
1670|TEXT
1671|÷sRõþ-a¿õþS LÔÁNøžõþ ÷sRõþ-¿õh±u h
1672|a±îRÂlS-ÆõðÃ*I LÁNõþ lD±õþ hNh±õþu N 141 N
1673|madhura-caritra krsnera madhura-vilasa
1674|caturya-vaidagdhya kare yanra lila-rasa
1675|SYNONYMS
1676|madhura-caritra-pleasing character; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|madhura-vilasa-melodious pastimes; caturya-expertise; 
   >|vaidagdhya-intelligence; kare-manifests; yanra-whose; lila-
   >|of pastimes; rasa-mellows.
1677|TRANSLATION
1678|"'His character is very sweet, and His pastimes are 
   >|melodious. He is expert in intelligence, and thus He enjoys 
   >|all His pastimes and mellows.'
1679|Madhya 15.142
1680|TEXT 142
1681|TEXT
1682|Îuý×ÃàLÔÁøž tÂæÃ îR¿÷, ýÃÃÝ LÔÁøž±|lþ h
1683|LÔÁøž ¿õd± ÕdI-nÂ×ó±ud± ÷Nd d±¿ýÃàhlþ N 142 N
1684|sei krsna bhaja tumi, hao krsnasraya
1685|krsna vina anya-upasana mane nahi laya
1686|SYNONYMS
1687|sei krsna-that Lord Krsna; bhaja tumi-engage yourself in 
   >|His service; hao krsna-asraya-take shelter of Krsna; krsna 
   >|vina-except for Krsna; anya-upasana-any other worship; mane 
   >|nahi laya-does not appeal to the mind.
1688|TRANSLATION
1689|"I then requested Murari Gupta, 'Worship Krsna and take 
   >|shelter of Him. But for His service, nothing appeals to the 
   >|mind.'
1690|Madhya 15.143
1691|TEXT 143
1692|TEXT
1693|Ûý×ÃÃ÷î õ±õþ õ±õþ q¿dlþ± õaÂd h
1694|Õ±÷±õþ ÎáNõþNõ ¿LÁrRà¿ô¿õþ' Îáh ÷d N 143 N
1695|ei-mata bara bara suniya vacana
1696|amara gaurave kichu phiri' gela mana
1697|SYNONYMS
1698|ei-mata-in this way; bara bara-again and again; suniya 
   >|vacana-hearing these words; amara gaurave-because of My 
   >|influence; kichu-somewhat; phiri' gela-transformed; mana-
   >|his mind.
1699|TRANSLATION
1700|"In this way, he heard from Me again and again. By My 
   >|influence, his mind was a little converted.
1701|Madhya 15.144
1702|TEXT 144
1703|TEXT
1704|Õ±÷±Nõþ LÁNýÃÃd,–Õ±¿÷ Îî±÷±õþ ¿LÁ‚õþ h
1705|Îî±÷±õþ Õ±:±LÁ±õþN Õ±¿÷ d¿ýÃতîÂ(tm)Lõþ N 144 N
1706|amare kahena,-ami tomara kinkara
1707|tomara ajnakari ami nahi svatantara
1708|SYNONYMS
1709|amare kahena-he said unto Me; ami-I; tomara kinkara-Your 
   >|servant; tomara ajna-kari-Your order-carrier; ami-I; nahi-
   >|am not; svatantara-independent.
1710|TRANSLATION
1711|"Murari Gupta then replied, 'I am Your servant and Your 
   >|order-carrier. I have no independent existence.'
1712|Madhya 15.145
1713|TEXT 145
1714|TEXT
1715|Ûî õ¿h' âNõþ Îáh, ¿a¿(tm)L' õþ±¿SLÁ±Nh h
1716|õþâRd±n-îÂI±á-¿aÂ(tm)L±lþ ýÃÃý×ÃÃh ¿õLÁNh N 145 N
1717|eta bali' ghare gela, cinti' ratri-kale
1718|raghunatha-tyaga-cintaya ha-ila vikale
1719|SYNONYMS
1720|eta bali'-saying this; ghare gela-went to his house; cinti'-
   >|thinking; ratri-kale-at night; raghunatha-Lord Ramacandra; 
   >|tyaga-giving up; cintaya-by thoughts of; ha-ila vikale-
   >|became overwhelmed.
1721|TRANSLATION
1722|"After this, Murari Gupta went home and spent the whole 
   >|night thinking how he would have  to give up the 
   >|association of Raghunatha, Lord Ramacandra. Thus he was 
   >|overwhelmed.
1723|Madhya 15.146
1724|TEXT 146
1725|TEXT
1726|ÎLÁ÷Nd rñ¿nÂlõ õþâRd±Nnõþ aõþí h
1727|Õ±¿æÃ õþ±NSI ›¶tR Î÷±õþ LÁõþ±ýÃà÷õþí N 146 N
1728|kemane chadiba raghunathera carana
1729|aji ratrye prabhu mora karaha marana
1730|SYNONYMS
1731|kemane chadiba-how shall I give up; raghunathera carana-the 
   >|lotus feet of Lord Raghunatha; aji ratrye-this night; 
   >|prabhu-O Lord Raghunatha; mora-my; karaha marana-please 
   >|cause death.
1732|TRANSLATION
1733|"Murari Gupta then began to pray at the lotus feet of Lord 
   >|Ramacandra. He prayed that death would come that night 
   >|because it was not possible for him to give up the service 
   >|of the lotus feet of Raghunatha.
1734|Madhya 15.147
1735|TEXT 147
1736|TEXT
1737|Ûý×Ãà÷î uõS-õþ±¿S LÁNõþd Sµd h
1738|÷Nd Îu±lþ±¿(tm)¦ d±¿ýÃÃ, õþ±¿S ÆLÁh æÃ±áõþí N 147 N
1739|ei mata sarva-ratri karena krandana
1740|mane soyasti nahi, ratri kaila jagarana
1741|SYNONYMS
1742|ei mata-in this way; sarva-ratri-the whole night; karena 
   >|krandana-cried; mane-in the mind; soyasti nahi-there is no 
   >|rest; ratri-the whole night; kaila-kept; jagarana-awake.
1743|TRANSLATION
1744|"Thus Murari Gupta cried the entire night. There was no 
   >|rest for his mind; therefore he could not sleep but stayed 
   >|awake the entire night.
1745|Madhya 15.148
1746|TEXT 148
1747|TEXT
1748|›¶±îÂÐLÁ±Nh Õ±¿u' Î÷±õþ s¿õþh aõþí h
1749|LÁ±¿µNî LÁ±¿µNî ¿LÁrRàLÁNõþ ¿dNõðÃd N 148 N
1750|pratah-kale asi' mora dharila carana
1751|kandite kandite kichu kare nivedana
1752|SYNONYMS
1753|pratah-kale-in the morning; asi'-coming; mora-My; dharila-
   >|caught hold of; carana-feet; kandite kandite-continuously 
   >|crying; kichu kare nivedana-submits some appeals.
1754|TRANSLATION
1755|"In the morning Murari Gupta came to see Me. Catching hold 
   >|of My feet and crying, he submitted an appeal.
1756|Madhya 15.149
1757|TEXT 149
1758|TEXT
1759|õþâRd±Nnõþ ó±lþ ÷R¿Ûž Îõ¿aÂlþ±NrDñ ÷±n± h
1760|ÂLÁ±¿nÂlNî d± ó±¿õþ ÷±n±, ÷Nd ó±ý×ÃàõIn± N 149 N
1761|raghunathera paya muni veciyachon matha
1762|kadhite na pari matha, mane pai vyatha
1763|SYNONYMS
1764|raghunathera paya-unto the lotus feet of Lord Raghunatha; 
   >|muni-I; veciyachon-sold; matha-head; kadhite-to cut off; na 
   >|pari-I am unable; matha-my head; mane-in my mind; pai 
   >|vyatha-I get too much pain.
1765|TRANSLATION
1766|"Murari Gupta said, 'I have sold my head unto the lotus 
   >|feet of Raghunatha. I cannot withdraw my head, for that 
   >|would give me too much pain.
1767|Madhya 15.150
1768|TEXT 150
1769|TEXT
1770|MõþâRd±n-aõþí rñnÂl±d d± l±lþ h
1771|îõ Õ±:±-tÂ/ ýÃÃlþ, ¿LÁ LÁNõþD± nÂ×ó±lþ N 150 N
1772|sri-raghunatha-carana chadana na yaya
1773|tava ajna-bhanga haya, ki karon upaya
1774|SYNONYMS
1775|sri-raghunatha-carana-the lotus feet of Lord Ramacandra; 
   >|chadana na yaya-cannot be given up; tava-Your; ajna-order; 
   >|bhanga-broken; haya-is; ki-what; karon-shall I do; upaya-
   >|remedy.
1776|TRANSLATION
1777|"'It is not possible for me to give up the service of 
   >|Raghunatha's lotus feet. At the same time, if I do not do 
   >|so I shall break your order. What can I do?'
1778|Madhya 15.151
1779|TEXT 151
1780|TEXT
1781|î±Nî Î÷±Nõþ Ûý×ÃàLÔÁó± LÁõþ, ðÃlþ±÷lþ h
1782|Îî±÷±õþ Õ±Ná ÷ÔîRÂI ýÃÃnÂ×LÁ, l±nÂ×LÁ uSúlþ N 151 N
1783|tate more ei krpa kara, dayamaya
1784|tomara age mrtyu ha-uka, yauka samsaya
1785|SYNONYMS
1786|tate-therefore; more-unto me; ei-this; krpa-mercy; kara-
   >|bestow; daya-maya-O merciful one; tomara age-before You; 
   >|mrtyu ha-uka-let me die; yauka samsaya-and let all doubts 
   >|go away.
1787|TRANSLATION
1788|"In this way Murari Gupta appealed to Me, saying, 'You are 
   >|all-merciful, so kindly grant me this mercy : 
   >| Let me die before You so that all my 
   >|doubts will be finished.'
1789|Madhya 15.152
1790|TEXT 152
1791|TEXT
1792|Ûî q¿d' Õ±¿÷ õnÂl ÷Nd uRm ó±ý×ÃÃhDR h
1793|ý×DÃÃýÃñNõþ nÂ×ê±۞± îÂNõ Õ±¿h/d ÆLÁhRD N 152 N
1794|eta suni' ami bada mane sukha pailun
1795|inhare uthana tabe alingana kailun
1796|SYNONYMS
1797|eta suni'-hearing this; ami-I; bada-very great; mane-in the 
   >|mind; sukha-happiness; pailun-got; inhare-him; uthana-
   >|raising; tabe-at that time; alingana kailun-I embraced.
1798|TRANSLATION
1799|"Hearing this, I became very happy. I then raised Murari 
   >|Gupta and embraced him.
1800|Madhya 15.153
1801|TEXT 153
1802|TEXT
1803|u±sR u±sR, &5, Îî±÷±õþ uRðÔÃnÂl tÂæÃd h
1804|Õ±÷±õþ õaÂNdýÃàÎî±÷±õþ d± i¿hh ÷d N 153 N
1805|sadhu sadhu, gupta, tomara sudrdha bhajana
1806|amara vacaneha tomara na talila mana
1807|SYNONYMS
1808|sadhu sadhu-all glories unto you; gupta-Murari Gupta; 
   >|tomara-your; su-drdha-firmly fixed; bhajana-method of 
   >|worship; amara-My; vacaneha-even on the request; tomara-
   >|your; na talila-did not budge; mana-mind.
1809|TRANSLATION
1810|"I said to him, 'All glories to you, Murari Gupta! Your 
   >|method of worship is very firmly fixed-so much so that even 
   >|upon My request your mind did not turn.
1811|Madhya 15.154
1812|TEXT 154
1813|TEXT
1814|Ûý×ÃÃ÷î ÎuõNLÁõþ Â›¶N¿î a±¿ýÃà›¶tRÂ-ó±lþ h
1815|›¶tR rñnÂl±ý×ÃÃNhýÃÃ, óðàrñnÂl±d d± l±lþ N 154 N
1816|ei-mata sevakera priti cahi prabhu-paya
1817|prabhu chadaileha, pada chadana na yaya
1818|SYNONYMS
1819|ei-mata-like this; sevakera-of the servitor; priti-love; 
   >|cahi-is wanted; prabhu-paya-unto the lotus feet of the Lord;
   >| prabhu chadaileha-even though the Lord causes separation; 
   >|pada-the lotus feet of the Lord; chadana na yaya-cannot be 
   >|given up.
1820|TRANSLATION
1821|"'The servitor must have love and affection for the lotus 
   >|feet of the Lord exactly like this. Even if the Lord wants 
   >|separation, a devotee cannot abandon the shelter of His 
   >|lotus feet.
1822|PURPORT
1823|The word prabhu, or master, indicates that the Lord is to 
   >|be continuously served by His devotee. The original prabhu 
   >|is the Lord, Sri Krsna. Nonetheless, there are many 
   >|devotees attached to Lord Ramacandra, and Murari Gupta is a 
   >|vivid example of such unalloyed devotion. He never agreed 
   >|to give up Lord Ramacandra's worship, not even upon Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu's request. Such is the chastity of 
   >|devotional service, as stated in the Antya-lila of Sri 
   >|Caitanya-caritamrta (4.46 47):
1824|sei bhakta dhanya, ye na chade prabhura carana
1825|sei prabhu dhanya, ye na chade nija-jana
1826|durdaive sevaka yadi yaya anya sthane
1827|sei thakura dhanya tare cule dhari' ane
1828|In a firm relationship with the Lord, the devotee does not 
   >|give up the Lord's service under any circumstance. As far 
   >|as the Lord Himself is concerned, if the devotee chooses to 
   >|leave, the Lord brings him back again, dragging him by the 
   >|hair.
1829|Madhya 15.155
1830|TEXT 155
1831|TEXT
1832|Ûý×ÃÃ÷î Îî±÷±õþ ¿d‡Â± æÃ±¿dõ±õþ îÂNõþ h
1833|Îî±÷±Nõþ Õ±¢¶ýÃàձ¿÷ ÆLÁhRD õ±Nõþ õ±Nõþ N 155 N
1834|ei-mata tomara nistha janibara tare
1835|tomare agraha ami kailun bare bare
1836|SYNONYMS
1837|ei-mata-in this way; tomara-your; nistha-firm faith; 
   >|janibara tare-to understand; tomare-unto you; agraha-
   >|persistence; ami kailun-I did; bare bare-again and again.
1838|TRANSLATION
1839|"'Just to test your firm faith in your Lord, I requested 
   >|you again and again to change your worship from Lord 
   >|Ramacandra to Krsna.'
1840|Madhya 15.156
1841|TEXT 156
1842|TEXT
1843|u±ŽÂ±R ýÃÃdR÷±dA îR¿÷ Mõþ±÷-¿LÁ‚õþ h
1844|îR¿÷ ÎLÁNd rñ¿nÂlNõ îD±õþ aõþí-LÁ÷h N 156 N
1845|saksat hanuman tumi sri-rama-kinkara
1846|tumi kene chadibe tanra carana-kamala
1847|SYNONYMS
1848|saksat-directly; hanuman-Hanuman; tumi-you; sri-rama-
   >|kinkara-the servant of Sri Rama; tumi-you; kene-why; 
   >|chadibe-should give up; tanra-His; carana-kamala-lotus feet.
1849|TRANSLATION
1850|"In this way, I congratulated Murari Gupta, saying, 'Indeed,
   >| you are the incarnation of Hanuman. Consequently you are 
   >|the eternal servant of Lord Ramacandra. Why should you give 
   >|up the worship of Lord Ramacandra and His lotus feet?'"
1851|Madhya 15.157
1852|TEXT 157
1853|TEXT
1854|Îuý×Ãà÷Rõþ±¿õþ-&5 Ûý×ÃÖÎ÷±õþ ›¶±í u÷ h
1855|ý×DÃÃýÃñõþ ÆðÃdI q¿d' Î÷±õþ ô±iÂNlþ æÃNõd N 157 N
1856|sei murari-gupta ei-mora prana sama
1857|inhara dainya suni' mora phataye jivana
1858|SYNONYMS
1859|sei murari-gupta-that Murari Gupta; ei-this; mora prana 
   >|sama-not different from My life and soul; inhara-of him; 
   >|dainya-humility; suni'-hearing; mora-My; phataye-perturbs; 
   >|jivana-life.
1860|TRANSLATION
1861|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "I accept this Murari 
   >|Gupta as My life and soul. When I hear of his humility, it 
   >|perturbs My very life."
1862|Madhya 15.158
1863|TEXT 158
1864|TEXT
1865|îÂNõ õ±uRNðÃNõ ›¶tR LÁ¿õþ' Õ±¿h/d h
1866|îD±õþ &í LÁNýÃàýÃÃÛž± uýÃæÚ-õðÃd N 158 N
1867|tabe vasudeve prabhu kari' alingana
1868|tanra guna kahe hana sahasra-vadana
1869|SYNONYMS
1870|tabe-then; vasudeve-Vasudeva; prabhu-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; kari' alingana-embracing; tanra guna-his good 
   >|qualities; kahe-began to explain; hana-becoming; sahasra-
   >|vadana-possessing thousands of mouths.
1871|TRANSLATION
1872|Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Vasudeva Datta and 
   >|began to speak of his glories as if He had a thousand 
   >|mouths.
1873|Madhya 15.159
1874|TEXT 159
1875|TEXT
1876|¿dæÃ-&í q¿d' ðÃMÃà÷Nd h7ÁÁÁ± ó±Ûž± h
1877|¿dNõðÃd LÁNõþ ›¶tRÂõþ aõþNí s¿õþlþ± N 159 N
1878|nija-guna suni' datta mane lajja pana
1879|nivedana kare prabhura carane dhariya
1880|SYNONYMS
1881|nija-guna-his personal qualities; suni'-hearing; datta-
   >|Vasudeva Datta; mane-in the mind; lajja pana-being ashamed; 
   >|nivedana kare-submits; prabhura-of Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; carane dhariya-catching the lotus feet.
1882|TRANSLATION
1883|When Caitanya Mahaprabhu glorified him, Vasudeva Datta 
   >|immediately became very much embarrassed and shy. He then 
   >|submitted himself, touching the Lord's lotus feet.
1884|Madhya 15.160
1885|TEXT 160
1886|TEXT
1887|æÃáR î±¿õþNî ›¶tR Îî±÷±õþ Õõî±õþ h
1888|Î÷±õþ ¿dNõðÃd ÛLÁ LÁõþýÃàÕ/NLÁ±õþ N 160 N
1889|jagat tarite prabhu tomara avatara
1890|mora nivedana eka karaha angikara
1891|SYNONYMS
1892|jagat tarite-to deliver the whole world; prabhu-my Lord; 
   >|tomara-Your; avatara-incarnation; mora-my; nivedana-
   >|petition; eka-one; karaha angikara-please accept.
1893|TRANSLATION
1894|Vasudeva Datta told Caitanya Mahaprabhu, "My dear Lord, You 
   >|incarnate just to deliver all conditioned souls. I now 
   >| have one petition, which I wish You would accept.
1895|Madhya 15.161
1896|TEXT 161
1897|TEXT
1898|LÁ¿õþNî u÷nS îR¿÷ ýÃÃÝ, ðÃlþ±÷lþ h
1899|îR¿÷ ÷d LÁõþ, îÂNõ Õ±d±lþ±Nu ýÃÃlþ N 161 N
1900|karite samartha tumi hao, dayamaya
1901|tumi mana kara, tabe anayase haya
1902|SYNONYMS
1903|karite-to execute; samartha-capable; tumi-You; hao-are; 
   >|daya-maya-O merciful one; tumi mana kara-if You so desire; 
   >|tabe-then; anayase-without difficulty; haya-it becomes 
   >|possible.
1904|TRANSLATION
1905|"My Lord, You are certainly able to do whatever You 
   >|like, and You are indeed merciful. If You so desire, You 
   >|can very easily do whatever You want.
1906|Madhya 15.162
1907|TEXT 162
1908|TEXT
1909|æÃNNõõþ ðRÃÐm Îð¿m' Î÷±õþ ý+ðÃlþ ¿õðÃNõþ h
1910|uõSæÃNNõõþ ó±ó ›¶tR ÎðÃýÃÃ' Î÷±õþ ¿úNõþ N 162 N
1911|jivera duhkha dekhi' mora hrdaya bidare
1912|sarva-jivera papa prabhu deha' mora sire
1913|SYNONYMS
1914|jivera-of all conditioned souls; duhkha dekhi'-by seeing 
   >|the sufferings; mora-my; hrdaya-heart; bidare-breaks; sarva-
   >|jivera-of all living entities; papa-the sinful reactions; 
   >|prabhu-my dear Lord; deha'-just put; mora sire-upon my head.
1915|TRANSLATION
1916|"My Lord, my heart breaks to see the sufferings of all the 
   >|conditioned souls; therefore I request You to transfer the 
   >|karma of their sinful lives upon my head.
1917|Madhya 15.163
1918|TEXT 163
1919|TEXT
1920|æÃNNõõþ ó±ó hÛž± ÷R¿Ûž LÁNõþD± dõþLÁ Ît±á h
1921|uLÁh æÃNNõõþ, ›¶tRÂ, âRa±ýÃàtõNõþ±á N 163 N
1922|jivera papa lana muni karon naraka bhoga
1923|sakala jivera, prabhu, ghucaha bhava-roga
1924|SYNONYMS
1925|jivera-of all conditioned souls; papa lana-accepting the 
   >|sinful reactions; muni-I; karon-do; naraka-hellish life; 
   >|bhoga-experience; sakala jivera-of all living entities; 
   >|prabhu-my dear Lord; ghucaha-please finish; bhava-roga-the 
   >|material disease.
1926|TRANSLATION
1927|"My dear Lord, let me suffer perpetually in a hellish 
   >|condition, accepting all the sinful reactions of all living 
   >|entities. Please finish their diseased material life."
1928|PURPORT
1929|Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives the following 
   >|commentary on this verse. In the Western countries, 
   >|Christians believe that Lord Jesus Christ, their spiritual 
   >|master, appeared in order to eradicate all the sins of his 
   >|disciples. To this end, Lord Jesus Christ appeared and 
   >|disappeared. Here, however, we find Sri Vasudeva Datta 
   >|Thakura and Srila Haridasa Thakura to be many millions of 
   >|times more advanced even when compared with Lord Jesus 
   >|Christ. Jesus Christ relieved only his followers from all 
   >|sinful reactions, but Vasudeva Datta is here prepared to 
   >|accept the sins of everyone in the universe. So the 
    
   >|comparative position of Vasudeva Datta is millions of times 
   >|better than that of Lord Jesus Christ. A Vaisnava is so 
   >|liberal that he is prepared to risk everything to rescue 
   >|the conditioned souls from material existence. Srila 
   >|Vasudeva Datta Thakura is universal love itself, for he was 
   >|willing to sacrifice everything and fully engage in the 
   >|service of the Supreme  Lord.
1930|Srila Vasudeva Datta knew very well that Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu was the original Personality of Godhead,  
   >|transcendence itself, above the material conception of 
   >|illusion and maya. Lord Jesus Christ certainly finished the 
   >|sinful reactions of his followers by his mercy, but that 
   >|does not mean he completely delivered them from the 
   >|pangs of material existence. A person may be relieved from 
   >|sins once, but it is a practice among Christians to confess 
   >|sins and yet commit them again. By getting freed from sins 
   >|and again engaging in them, one cannot attain freedom from 
   >|the pangs of material existence. A diseased person may go 
   >|to a physician for relief, but after he leaves the hospital 
   >|he may again be infected due to his unclean habits. Thus 
   >|material existence continues. Srila Vasudeva Datta wanted 
   >|to completely relieve the conditioned souls from material 
   >|existence so that they would no longer have an opportunity 
   >|to commit sinful acts. This is the significant difference 
   >|between Srila Vasudeva Datta and Lord Jesus Christ. It is a 
   >|great offense to receive pardon for sins and then commit 
   >|the same sins again. Such an offense is more dangerous than 
   >|the sinful activity itself. Vasudeva Datta was so liberal 
   >|that he requested Sri Caitanya Mahaprabhu to transfer all 
   >|offensive activity upon him so the conditioned souls would 
   >|be purified  and go back home, back to Godhead. This prayer 
   >|was certainly without duplicity.
1931|Vasudeva Datta's example is unique not only within this 
   >|world but within the universe. It is beyond the conception 
   >|of fruitive actors or the speculation of mundane 
   >|philosophers. Due to being illusioned by the external 
   >|energy and due to a poor fund of knowledge, people tend to 
   >|envy one another. Because of this they are entangled in 
   >|fruitive activity, and they try to escape this fruitive 
   >|activity by mental speculation. Consequently neither karmis 
   >|nor jnanis are purified. In the words of Srila 
   >|Bhaktisiddhanta Thakura, they are kukarmis and kujnanis-bad 
   >|fruitive actors and bad speculators. The Mayavadis and 
   >|karmis should therefore turn their attention to the 
   >|magnanimous Vasudeva Datta, who wanted to suffer for others 
   >|in a hellish condition. No  one should consider 
   >|Vasudeva Datta a mundane philanthropist or welfare worker. 
   >|Nor was he interested in merging into the Brahman 
   >|effulgence  or  in gaining material 
   >|honor or reputation. He was far , far above philanthropists,
   >| philosophers and fruitive actors. He was the most exalted 
   >|personality to ever show mercy to the 
   >|conditioned souls. This is not an exaggeration of his 
   >|transcendental qualities. It is perfectly true. Actually , 
   >|there cannot be any comparison to Vasudeva Datta. As the 
   >|perfect Vaisnava ,  he was para-duhkha-duhkhi ,  very much 
   >|aggrieved to see others suffer. The entire world is 
   >|purified simply by the appearance of such a great devotee. 
   >|Indeed, by his transcendental presence the whole world is 
   >|glorified  and all conditioned souls 
   >| are also glorified. As Narottama 
   >|dasa Thakura confirms, Vasudeva Datta is the ideal devotee 
   >|of Sri Caitanya Mahaprabhu :
1932|gaurangera sangi-gane,     nitya-siddha kari' mane,
1933| se yaya vrajendrasuta -pasa 
1934|One who executes Sri Caitanya Mahaprabhu's mission must be 
   >|considered eternally liberated. He is a 
   >|transcendental person and does not belong to this material 
   >|world. Such a devotee , engaging in the deliverance of the 
   >|total population , is as magnanimous as Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu Himself.
1935|namo maha-vadanyaya krsna-prema-pradaya te
1936|krsnaya krsna- caitanya -namne gaura- tvise namah
1937| [Cc . Madhya 19.53]
1938|Such a personality  factually represents Sri 
    
    
   >|Caitanya Mahaprabhu because his heart is always filled with 
   >|compassion for all conditioned souls.
    
1939|Madhya 15.164
1940|TEXT 164
1941|TEXT
1942|Ûî q¿d' ÷ýÃñ›¶tRÂõþ ¿aÂMÃà^¿õh± h
1943|Õ|n¸-LÁ¥ó-¦¤õþtÂN/ LÁ¿ýNî h±¿áh± N 164 N
1944|eta suni' mahaprabhura citta dravila
1945|asru-kampa-svarabhange kahite lagila
1946|SYNONYMS
1947|eta suni'-hearing this; mahaprabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; citta-heart; dravila-became softened; asru-
   >|tears; kampa-trembling; svara-bhange-with faltering of the 
   >|voice; kahite-to speak; lagila-began.
1948|TRANSLATION
1949|When Sri Caitanya Mahaprabhu heard Vasudeva Datta's 
   >|statement, His heart became very soft. Tears flowed from 
   >|His eyes, and He began to tremble. In a faltering voice He 
   >|spoke as follows.
1950|Madhya 15.165
1951|TEXT 165
1952|TEXT
1953|"Îî±÷±õþ ¿õ¿aÂS dNýÃÃ, îR¿÷–u±ŽÂ±R ›¶‡Ãñðàh
1954|Îî±÷±õþ nÂ×óNõþ LÔÁNøžõþ u¥óÓíS ›¶u±ðàN 165 N
1955|"tomara vicitra nahe, tumi-saksat prahlada
1956|tomara upare krsnera sampurna prasada
1957|SYNONYMS
1958|tomara-in you; vicitra nahe-this is not extraordinary; tumi-
   >|you; saksat prahlada-incarnation of Prahlada Maharaja; 
   >|tomara upare-upon you; krsnera-of Lord Krsna; sampurna-
   >|complete; prasada-mercy.
1959|TRANSLATION
1960|Accepting Vasudeva Datta as a great devotee, the Lord said, 
   >|"Such a statement is not at all astonishing because you are 
   >|the incarnation of Prahlada Maharaja. It appears that Lord 
   >|Krsna has bestowed complete mercy upon you. There is no 
   >|doubt about it.
1961|Madhya 15.166
1962|TEXT 166
1963|TEXT
1964|LÔÁøž Îuý×ÃàuîÂI LÁNõþ, Îlý×Ãà÷±Ná tÔÂîÂI h
1965|tÔÂîÂI-õ±>±-óÓ¿îS ¿õdR d±¿ýÃàÕdI LÔÁîÂI N 166 N
1966|krsna sei satya kare, yei mage bhrtya
1967|bhrtya-vancha-purti vinu nahi anya krtya
1968|SYNONYMS
1969|krsna-Lord Krsna; sei-that; satya kare-fulfills as true; 
   >|yei-whatever; mage-wants; bhrtya-servant; bhrtya-vancha-the 
   >|desire of His servant; purti-fulfilling; vinu-without; nahi-
   >|there is not; anya-other; krtya-duty.
1970|TRANSLATION
1971|"Whatever a pure devotee wants from his master, Lord Krsna 
   >|doubtlessly grants because He has no duty other than to 
   >|fulfill the desire of His devotee.
1972|Madhya 15.167
1973|TEXT 167
1974|TEXT
1975|õrpÁ±G æÃNNõõþ îR¿÷ õ±¿>Nh ¿d(tm)¦±õþ h
1976|¿õd± ó±ó-Ît±Ná ýÃÃNõ uõ±õþ nÂ×X±õþ N 167 N
1977|brahmanda jivera tumi vanchile nistara
1978|vina papa-bhoge habe sabara uddhara
1979|SYNONYMS
1980|brahmanda-of the universe; jivera-of all living entities; 
   >|tumi vanchile-if you desire; nistara-deliverance; vina-
   >|without; papa-bhoge-undergoing tribulations of sinful 
   >|activities; habe-there will be; sabara-everyone's; uddhara-
   >|liberation.
1981|TRANSLATION
1982|"If you desire the deliverance of all living entities 
   >|within the universe, then all of them can be delivered even 
   >|without your undergoing the tribulations of sinful activity.
1983|Madhya 15.168
1984|TEXT 168
1985|TEXT
1986|Õu÷nS dNýÃàLÔÁøž, sNõþ uõS õh h
1987|Îî±÷±NLÁ õ± ÎLÁNd tÂR?±ý×ÃÃNõ ó±ó-ôÂh· N 168 N
1988|asamartha nahe krsna, dhare sarva bala
1989|tomake va kene bhunjaibe papa-phala?
1990|SYNONYMS
1991|asamartha nahe-is not unable; krsna-Lord Krsna; dhare-
   >|possesses; sarva bala-all potencies; tomake-you; va-then; 
   >|kene-why; bhunjaibe-would cause to suffer; papa-phala-
   >|results of sinful reactions.
1992|TRANSLATION
1993|"Krsna is not incapable, for He has all potencies. Why 
   >|would He induce you to suffer the sinful reactions of other 
   >|living entities?
1994|Madhya 15.169
1995|TEXT 169
1996|TEXT
1997|îR¿÷ lD±õþ ¿ýÃÃî õ±>', Îu Æýh 'Æõøžõ' h
1998|ÆõøžNõõþ ó±ó LÔÁøž ðÓõþ LÁNõþ uõ N 169 N
1999|tumi yanra hita vancha', se haila 'vaisnava'
2000|vaisnavera papa krsna dura kare saba
2001|SYNONYMS
2002|tumi-you; yanra-of whom; hita vancha'-desire the welfare; 
   >|se-such a person; haila-immediately becomes; vaisnava-a 
   >|devotee; vaisnavera-of a Vaisnava; papa-the accidental 
   >|sinful life; krsna-Lord Krsna; dura kare-vanquishes; saba-
   >|all.
2003|TRANSLATION
2004|"Whosever welfare you desire immediately becomes a Vaisnava,
   >| and Krsna delivers all Vaisnavas from the reactions of 
   >|their past sinful activities.
2005|PURPORT
2006|Sri Caitanya Mahaprabhu here informed Vasudeva Datta that 
   >|since Krsna is all-powerful, He can immediately deliver all 
   >|conditioned souls from material existence. In essence, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu said, "You desire the liberation of all 
   >|kinds of living entities without discrimination. You are 
   >|very anxious for their good fortune, and I say that simply 
   >|by your prayer all living entities within the universe can 
   >|be liberated. You do not even have to take up the burden of 
   >|their sinful activities. Thus there is no need for you to 
   >|suffer for their sinful lives. Whoever receives your 
   >|compassion becomes a Vaisnava immediately, and Krsna 
   >|delivers all Vaisnavas from the reactions to their past 
   >|sinful activities." Krsna  also promises  this in  the 
   >|Bhagavad-gita (18.66):
2007|sarva-dharman parityajya mam ekam saranam vraja
2008|aham tvam sarva-papebhyo moksayisyami  ma sucah
2009|"Abandon all varieties  of religion and just 
    
    
   >|surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|reactions. Do not fear."
2010|As soon as one fully surrenders to Krsna, he 
   >|becomes a VaisnavaIn this verse from the Bhagavad-gita 
   >|Krsna promises to relieve His devotee from all the 
   >|reactions to sinful lifeIt is a fact that a fully 
    
    
   >|surrendered Vaisnava is completely out of the range of 
   >|material infection. This is to say that he does not suffer 
   >|the results of his previous pious or impious actions. 
   >|Unless one is freed from sinful life, one cannot become a 
   >|Vaisnava. In other words, if one is a Vaisnava, his sinful 
   >|life is certainly ended. According to the Padma Purana:
2011|aprarabdha -phalam papam kutam bijam 
   >|phalonmukham 
   >|
2012|kramenaiva praliyeta visnu 
   >|-bhakti -
   >| ratatmanam 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
2013|"There are different stages of dormant reactions to sinful 
   >|activities to be observed in a sinful life. Sinful 
   >|reactions may be just waiting to take effect [phalonmukha], 
   >|reactions may be still further dormant [kuta], or the 
   >|reactions may be in a seedlike state [bija]. In any case, 
   >|all types of sinful reactions are vanquished one after 
   >|another if a person engages in the devotional service of 
   >|Lord Visnu."
2014|Madhya 15.170
2015|TEXT 170
2016|TEXT
2017|l¿b¦fNá±ó÷nNõf÷NýÃñ ¦¤LÁ÷S-
2018|õg±dRõþ+óôÂht±æÃd÷±îÂNd±¿î h
2019|LÁ÷S±¿í ¿dðSÃýÃÿî ¿LÁc a t¿MÃt±æÃ±S
2020|Î᱿õµ÷±¿ðóRø¸S îÂ÷ýÃÃS tÂæÃ±¿÷ N 170 N
2021|yas tv indra-gopam atha vendram aho sva-karma-
2022| bandhanurupa-phala-bhajanam atanoti
2023|karmani nirdahati kintu ca bhakti-bhajam
2024| govindam adi-purusam tam aham bhajami
2025|SYNONYMS
2026|yah-He who (Govinda); tu-but; indra-gopam-to the small red 
   >|insect called indra-gopa; atha va-or even; indram-to 
   >|Indra, King of heaven; aho-oh; sva-karma-of one's own 
   >|fruitive activities; bandha-bondage; anurupa-according to; 
   >|phala-of reactions; bhajanam-enjoying or suffering; atanoti-
   >|bestows; karmani-all fruitive activities and their 
   >|reactions; nirdahati-destroys; kintu-but; ca-certainly; 
   >|bhakti-bhajam-of persons engaged in devotional service; 
   >|govindam-unto Lord Govinda; adi-purusam-the original person;
   >| tam-unto Him; aham-I; bhajami-offer my obeisances.
2027|TRANSLATION
2028|"'Let me offer my respectful obeisances unto the original 
   >|Personality of Godhead, Govinda, who regulates the 
   >|sufferings and enjoyments due  to fruitive activity . He 
   >|does this for everyone-from the heavenly King Indra down to 
   >|the smallest insect [indra-gopa]. That very Personality of 
   >|Godhead destroys the karmic reactions of one engaged in 
   >|devotional service.'
2029|PURPORT
2030|This is a quotation from the Brahma-samhita (5.54).
2031|Madhya 15.171
2032|TEXT 171
2033|TEXT
2034|Îî±÷±õþ ý×ÃÃ26ñ-÷±NS ýÃÃNõ õrpÁ±G-Î÷±aÂd h
2035|uõS ÷RMÃ LÁ¿õþNî LÔÁNøžõþ d±¿ýÃà¿LÁrRà|÷ N 171 N
2036|tomara iccha-matre habe brahmanda-mocana
2037|sarva mukta karite krsnera nahi kichu srama
2038|SYNONYMS
2039|tomara iccha-matre-simply by your desire; habe-there will 
   >|be; brahmanda-mocana-deliverance of the universe; sarva-
   >|everyone; mukta karite-to liberate; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|nahi-there is not; kichu-even a little; srama-labor.
2040|TRANSLATION
2041|"Because of your honest desire, all living entities within 
   >|the universe will be delivered, for Krsna does not have to 
   >|do anything to deliver all the living entities of the 
   >|universe.
2042|Madhya 15.172
2043|TEXT 172
2044|TEXT
2045|ÛLÁ nÂ×nlÂR¥¤õþ õÔNŽÂ h±Ná ÎLÁ±¿iÂ-ôÂNh h
2046|ÎLÁ±¿i Îl õrpÁ±G t±Nu ¿õõþæÃ±õþ æÃNh N 172 N
2047|eka udumbara vrkse lage koti-phale
2048|koti ye brahmanda bhase virajara jale
2049|SYNONYMS
2050|eka udumbara vrkse-in one udumbara tree; lage-there are; 
   >|koti-phale-millions of fruits; koti-millions; ye-which; 
   >|brahmanda-of universes; bhase-float; virajara-of the Viraja 
   >|River; jale-in the water.
2051|TRANSLATION
2052|"Just as there are millions of fruits on the udumbara tree, 
   >|millions of universes float on the waters of the river 
   >|Viraja.
2053|PURPORT
2054|Viraja is a river that divides the material world from the 
   >|spiritual world. On one side of the river Viraja is the 
   >|effulgence of Brahmaloka and innumerable Vaikuntha planets, 
   >|and on the other side is this material world. It is to be 
   >|understood that this side of the Viraja River is filled 
   >|with material planets floating in the Causal Ocean. The 
   >|name Viraja indicates a marginal position between the 
   >|spiritual and material worlds, but the Viraja River is not 
   >|under the control of  the material energy. Consequently it 
   >|is devoid of the three gunas.
2055|Madhya 15.173
2056|TEXT 173
2057|TEXT
2058|î±õþ ÛLÁ ôÂh ó¿nÂl' l¿ðàd(c)† ýÃÃlþ h
2059|îÂn±¿ó õԎ d±¿ýÃàæÃ±Nd ¿dæÃ-ÕóaÂlþ N 173 N
2060|tara eka phala padi' yadi nasta haya
2061|tathapi vrksa nahi jane nija-apacaya
2062|SYNONYMS
2063|tara-of the tree; eka phala-one fruit; padi'-falling down; 
   >|yadi-if; nasta haya-becomes destroyed; tathapi-still; vrksa-
   >|the tree; nahi jane-does not know; nija-apacaya-its loss.
2064|TRANSLATION
2065|"The udumbara tree is filled with millions of fruits, and 
   >|if one falls down and is destroyed, the tree does not even 
   >|consider the loss.
2066|Madhya 15.174
2067|TEXT 174
2068|TEXT
2069|ÆîÂNràÛLÁ õrpÁ±G l¿ðà÷RMÃ ýÃÃlþ h
2070|îõR ÕŠ-ýÃñ¿d LÔÁNøžõþ ÷Nd d±¿ýÃàhlþ N 174 N
2071|taiche eka brahmanda yadi mukta haya
2072|tabu alpa-hani krsnera mane nahi laya
2073|SYNONYMS
2074|taiche-similarly; eka brahmanda-one universe; yadi-if; 
   >|mukta haya -becomes liberated; tabu-still; alpa-hani-very 
   >|little loss; krsnera-of Lord Krsna; mane-the mind; nahi 
   >|laya-does not take it very seriously.
2075|TRANSLATION
2076|"In the same way, if one universe is vacated due to the 
   >|living entities' having been liberated, that is a very 
   >|little thing for Krsna. He does not take it very seriously.
2077|Madhya 15.175
2078|TEXT 175
2079|TEXT
2080|Õd(tm)L U«lS LÔÁNøžõþ ÆõLRÁF±¿ðÃ-s±÷ h
2081|î±õþ ánÂlm±ý×ÃÖLÁ±õþí±¿t l±õþ d±÷ N 175 N
2082|ananta aisvarya krsnera vaikunthadi-dhama
2083|tara gada-khai-karanabdhi yara nama
2084|SYNONYMS
2085|ananta-unlimited; aisvarya-opulence; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|vaikuntha-adi-dhama-innumerable Vaikuntha planets; tara-of 
   >|Vaikunthaloka; gada-khai-surrounding water; karana-abdhi-
   >|Causal Ocean; yara-of which; nama-name.
2086|TRANSLATION
2087|"The entire spiritual world constitutes the unlimited 
   >|opulence of Krsna, and there are innumerable Vaikuntha 
   >|planets there. The Causal Ocean is considered the 
   >|surrounding waters of Vaikunthaloka.
2088|Madhya 15.176
2089|TEXT 176
2090|TEXT
2091|î±Nî t±Nu ÷±lþ± hÛž± Õd(tm)L õrpÁ±G h
2092|ánÂlm±ý×ÃÃNî t±Nu Îld õþ±ý×ÃÃ-óÓíS t±G N 176 N
2093|tate bhase maya lana ananta brahmanda
2094|gada-khaite bhase yena rai-purna bhanda
2095|SYNONYMS
2096|tate-in that water; bhase-floats; maya-the material energy; 
   >|lana-taking; ananta-unlimited; brahmanda-universes; gada-
   >|khaite-in the surrounding water; bhase-floats; yena-as if; 
   >|rai-purna bhanda-a pot filled with mustard seeds.
2097|TRANSLATION
2098|"Maya and her unlimited material universes are situated in 
   >|that Causal Ocean. Indeed, maya appears to be floating like 
   >|a pot filled with mustard seeds.
2099|Madhya 15.177
2100|TEXT 177
2101|TEXT
2102|î±õþ ÛLÁ õþ±ý×ÃÃ-d±Nú ýÃñ¿d d±¿ýÃà÷±¿d h
2103|UNràÛLÁ ÕG-d±Nú LÔÁNøžõþ d±¿ýÃàýÃñ¿d N 177 N
2104|tara eka rai-nase hani nahi mani
2105|aiche eka anda-nase krsnera nahi hani
2106|SYNONYMS
2107|tara-of it; eka-one; rai-nase-loss of a mustard seed; hani-
   >|loss; nahi-does not; mani-notice; aiche-in that way; eka-
   >|one; anda-universe; nase-being lost; krsnera-of Krsna; nahi 
   >|hani-there is no loss.
2108|TRANSLATION
2109|"Of the millions of mustard seeds floating in that pot, if 
   >|one seed is lost, the loss is not at all significant. 
   >|Similarly, if one universe is lost, it is not significant 
   >|to Lord Krsna.
2110|Madhya 15.178
2111|TEXT 178
2112|TEXT
2113|uõ õrpÁ±G uýÃàl¿ðà'÷±lþ±'õþ ýÃÃlþ ŽÂlþ h
2114|îÂn±¿ó d± ÷±Nd LÔÁøž ¿LÁrRàÕóaÂlþ N 178 N
2115|saba brahmanda saha yadi 'maya'ra haya ksaya
2116|tathapi na mane krsna kichu apacaya
2117|SYNONYMS
2118|saba brahmanda-all the universes; saha-with; yadi-if; 
   >|mayara-of the material energy; haya ksaya-there is 
   >|destruction; tathapi-still; na-not; mane-considers; krsna-
   >|Lord Krsna; kichu-any; apacaya-lost.
2119|TRANSLATION
2120|"To say nothing of one universal mustard seed, even if all 
   >|the universes and the material energy [maya] are destroyed, 
   >|Krsna does not even consider the loss.
2121|Madhya 15.179
2122|TEXT 179
2123|TEXT
2124|ÎLÁ±¿iÂ-LÁ±÷NsdR-ó¿îõþ rñáN ÆlNrà÷Nõþ h
2125|ø¸ÍnÂl«lSó¿î LÔÁNøžõþ ÷±lþ± ¿LÁõ± LÁNõþ· 179 N
2126|koti-kamadhenu-patira chagi yaiche mare
2127|sad-aisvarya-pati krsnera maya kiba kare?
2128|SYNONYMS
2129|koti-of millions; kama-dhenu-of desire cows; patira-of the 
   >|master; chagi-one she-goat; yaiche-as; mare-dies; sat-
   >|aisvarya-pati-the master of six opulences; krsnera-of Krsna;
   >| maya-external energy; kiba-what; kare-can do.
2130|TRANSLATION
2131|"If a person possessing millions of wish-fulfilling cows 
   >|loses one she-goat, he does not consider the loss. Krsna 
   >|owns all six opulences in full. If the entire material 
   >|energy is destroyed, what does He lose?"
2132|PURPORT
2133|Srila Bhaktivinoda Thakura, in clarifying verses 171179, 
   >|states that the meaning of these stanzas is very simple but 
   >|that the purport is a little difficult to understand. 
   >|Generally, the conditioned souls forget Krsna when they are 
   >|enticed by the material, external energy. Consequently they 
   >|are called krsna-bahirmukha ,  bereft of their relationship 
   >|with Krsna. When such a living entity comes under the 
   >|jurisdiction of the material energy, he is sent into one of 
   >|the innumerable material universes created by the material 
   >|energy to give a chance to conditioned souls to fulfill 
   >|their desires in the material world. Being very eager to 
   >|enjoy the fruits of their activities, conditioned souls 
   >|become involved in the actions and reactions of material 
   >|life. Consequently they  enjoy and suffer the 
   >|results of karma. However, if a conditioned soul becomes 
   >|Krsna conscious, the karma of his pious and impious 
   >|activities is completely destroyed. Simply by becoming a 
   >|devotee, one is freed of all the reactions of karma. 
   >|Similarly, simply by the desire of a devotee, a conditioned 
   >|soul can attain liberation and transcend the results of 
   >|karma. Since everyone can  be liberated in this way, one 
   >|may conclude that it is according to the sweet will of the 
   >|devotee  whether the material world exists or does not 
   >|exist. Ultimately, however, it is not the sweet will of the 
   >|devotee but the will of the Supreme Personality of Godhead, 
   >|who, if He so desires, can completely annihilate the 
   >|material creation. There is no loss on His part. The owner 
   >|of millions of cows does not consider the loss of one she-
   >|goat. Similarly, Lord Krsna is the proprietor of both  the 
   >|material and spiritual universes. The material world 
   >|constitutes only one-fourth of His creative energy. If, 
   >|according to the desire of the devotee, the Lord completely 
   >|destroys the creation, He is so opulent that He will not 
   >|mind the loss.
2134|Madhya 15.180
2135|TEXT 180
2136|TEXT
2137|æÃlþ æÃlþ æÃýÃÃIæÃ±÷¿æÃî Îðñø¸áÔtÂNîÂ&í±S
2138|Q÷¿u lðñRd± u÷õXu÷(tm)¦tÂáРh
2139|ÕáæÃáNðñLÁu±÷¿mhúMÃIõNõ±sLÁ ÎîÂ
2140|-Á¿aÂðÃæÃlþ±Rd± a aõþNÃÃdRaÂNõþ¿i§á÷РN" 180 N
2141|jaya jaya jahy ajam ajita dosa-grbhita-gunam
2142| tvam asi yad atmana samavaruddha-samasta-bhagah
2143|aga-jagad-okasam akhila-sakty-avabodhaka te
2144| kvacid ajayatmana ca carato 'nucaren nigamah"
2145|SYNONYMS
2146|jaya jaya-kindly exhibit Your glory; jahi-please conquer; 
   >|ajam-nescience, maya; ajita-O unconquerable one; dosa-
   >|faulty; grbhita-gunam-by which the qualities are accepted; 
   >|tvam-You; asi-are; yat-because; atmana-by Your internal 
   >|potency; samavaruddha-possessing; samasta-bhagah-all kinds 
   >|of opulences; aga-nonmoving; jagat-moving; okasam-of the 
   >|embodied living entities; akhila-all; sakti-of potencies; 
   >|avabodhaka-master; te-You; kvacit-sometimes; ajaya-by the 
   >|external energy; atmana-of Your self; ca-also; caratah-
   >|manifesting pastimes (by Your glance); anucaret-confirm; 
   >|nigamah-all the Vedas.
2147|TRANSLATION
2148|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "'O my Lord, O 
   >|unconquerable one, O master of all potencies, please 
   >|exhibit Your internal potency to conquer the nescience of 
   >|all moving and inert living entities. Due to nescience, 
   >|they accept all kinds of faulty things, thus provoking a 
   >|fearful situation. O Lord, please show Your glories! You 
   >|can do this very easily, for Your internal potency is 
   >|beyond the external potency, and You are the reservoir of 
   >|all opulence. You are also the demonstrator of the material 
   >|potency. You are also always engaged in Your pastimes in 
   >|the spiritual world ,  where You exhibit Your reserved , 
   >|internal potency , and sometimes You exhibit the external 
   >|potency by glancing over it. Thus You manifest Your 
   >|pastimes. The Vedas confirm Your two potencies and accept 
   >|both types of pastimes due to them.' "
2149|PURPORT
2150|This verse is taken from Srimad-Bhagavatam (10.87.14). It 
   >|is from the prayers of the sruti-gana, the personified 
   >|Vedas, who glorify the Lord.
2151|The almighty Personality of Godhead has three potencies-
   >|internal, external and marginal. the conditioned souls 
   >|, who are condemned due to their forgetfulness  of the 
   >|Lord, are put under the control of the 
   >|external potency when she creates the material  
   >|world. The three modes of material nature keep the living 
   >|entity in a constant state of fear  (bhayam 
   >|dvitiyabhinivesatah ). The conditioned soul is 
   >|always fearful due to being controlled by the external 
   >|potency; therefore the conditioned soul should always pray 
   >|to the almighty Lord to conquer the external potency (maya) 
   >|so that she will no longer manifest her powers, which bind 
   >|all living entities, moving and inert . By praying in this 
    
    
   >|way one will become eligible to remain constantly in the 
   >|association of the Lord, thus fulfilling the mission of 
   >|going back home, back to Godhead.
2152|Madhya 15.181
2153|TEXT 181
2154|TEXT
2155|Ûý×Ãà÷î uõStÂNMõþ LÁ¿ýÃÃ' uõ &í h
2156|uõ±Nõþ ¿õðñlþ ¿ðÃh LÁ¿õþ' Õ±¿h/d N 181 N
2157|ei mata sarva-bhaktera kahi' saba guna
2158|sabare vidaya dila kari' alingana
2159|SYNONYMS
2160|ei mata-in this way; sarva-bhaktera-of all the devotees; 
   >|kahi'-describing; saba guna-all the good qualities; sabare-
   >|unto everyone; vidaya dila-bade farewell; kari' alingana-
   >|embracing.
2161|TRANSLATION
2162|In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu described the good 
   >|qualities of His devotees one after the other. He then 
   >|embraced them and bade them farewell.
2163|Madhya 15.182
2164|TEXT 182
2165|TEXT
2166|›¶tRÂõþ ¿õN26ÃNðàtÂMÃ LÁNõþd Îõþ±ðÃd h
2167|tÂNMõþ ¿õN26ÃNðà›¶tRÂõþ ¿õø¸J ÆýÃÃh ÷d N 182 N
2168|prabhura vicchede bhakta karena rodana
2169|bhaktera vicchede prabhura visanna haila mana
2170|SYNONYMS
2171|prabhura-from Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; vicchede-by 
   >|separation; bhakta-all the devotees; karena-do; rodana-
   >|crying; bhaktera-of the devotees; vicchede-by the 
   >|separation; prabhura-of Lord Caitanya Mahaprabhu; visanna-
   >|morose; haila-became; mana-the mind.
2172|TRANSLATION
2173|Due to the impending separation from Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, all the devotees began to cry. The Lord was 
   >|also morose due to separation from the devotees.
2174|Madhya 15.183
2175|TEXT 183
2176|TEXT
2177|áðñsõþ-ó¿Gî õþ¿ýÃÃh± ›¶tÂRõþ ó±Nú h
2178|lN÷«Nõþ ›¶tR lD±Nõþ LÁõþ±ý×ÃÃh± Õ±õ±Nu N 183 N
2179|gadadhara-pandita rahila prabhura pase
2180|yamesvare prabhu yanre karaila avase
2181|SYNONYMS
2182|gadadhara-pandita-Gadadhara Pandita; rahila-remained; 
   >|prabhura pase-along with Sri Caitanya Mahaprabhu; yamesvare-
   >|at Yamesvara; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; yanre-unto 
   >|whom; karaila-made to take; avase-residence.
2183|TRANSLATION
2184|Gadadhara Pandita remained with Sri Caitanya Mahaprabhu, 
   >|and he was given a place to live at Yamesvara.
2185|PURPORT
2186|Yamesvara is on the southwest side of the Jagannatha temple.
   >| Gadadhara Pandita resided there, and there was a small 
   >|garden and a sandy beach known as Yamesvara-tota.
2187|Madhya 15.184185
2188|TEXTS 184185
2189|TEXT
2190|óRõþN-Îá±u±¿Ûž, æÃáðñdµ, ¦¤õþ+ó-ðñN÷±ðõþ h
2191|ðñN÷±ðõþ-ó¿GîÂ, Õ±õþ Î᱿õµ, LÁ±úN«õþ N 184 N
2192|Ûý×ÃÃuõ-uN/ ›¶tR ÆõNu dNh±aÂNh h
2193|æÃái§±n-ðõþúd ¿dîÂI LÁNõþ ›¶±îÂÐLÁ±Nh N 185 N
2194|puri-gosani, jagadananda, svarupa-damodara
2195|damodara-pandita, ara govinda, kasisvara
2196|ei-saba-sange prabhu vaise nilacale
2197|jagannatha-darasana nitya kare pratah-kale
2198|SYNONYMS
2199|puri-gosani-Paramananda Puri; jagadananda-Jagadananda; 
   >|svarupa-damodara-Svarupa Damodara; damodara-pandita-
   >|Damodara Pandita; ara-and; govinda-Govinda; kasisvara-
   >|Kasisvara; ei-saba-all these personalities; sange-
   >|accompanied by; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise-stays;
   >| nilacale-at Jagannatha Puri; jagannatha-darasana-seeing 
   >|Lord Jagannatha; nitya-daily; kare-does; pratah-kale-in the 
   >|morning.
2200|TRANSLATION
2201|Sri Caitanya Mahaprabhu remained at Jagannatha Puri, 
   >|Nilacala, with Paramananda Puri, Jagadananda, Svarupa 
   >|Damodara, Damodara Pandita, Govinda and Kasisvara. It was 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu's daily practice to see Lord 
   >|Jagannatha in the morning.
2202|Madhya 15.186
2203|TEXT 186
2204|TEXT
2205|›¶tRÂ-ó±ú Õ±¿u' u±õSNtÂN÷ ÛLÁ ¿ðÃd h
2206|Îl±nÂlýÃñî LÁ¿õþ' ¿LÁrRàÆLÁh ¿dNõðÃd N 186 N
2207|prabhu-pasa asi' sarvabhauma eka dina
2208|yoda-hata kari' kichu kaila nivedana
2209|SYNONYMS
2210|prabhu-pasa-in the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu; asi'
   >|-coming; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; eka dina-one 
   >|day; yoda-hata kari'-with folded hands; kichu-some; kaila-
   >|did; nivedana-submission.
2211|TRANSLATION
2212|One day Sarvabhauma Bhattacarya came before Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu with folded hands and submitted a request.
2213|Madhya 15.187
2214|TEXT 187
2215|TEXT
2216|ÛNõ uõ Æõøžõ ÎáNnÂlNðÃNú a¿h' Îáh h
2217|ÛNõ ›¶tRÂõþ ¿d÷LaNí Õõuõþ ÆýÃÃh N 187 N
2218|ebe saba vaisnava gauda-dese cali' gela
2219|ebe prabhura nimantrane avasara haila
2220|SYNONYMS
2221|ebe-now; saba-all; vaisnava-devotees; gauda-dese-to Bengal; 
   >|cali' gela-have returned; ebe-now; prabhura-of Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; nimantrane-for invitations; avasara 
   >|haila-there is a chance.
2222|TRANSLATION
2223|Since all the Vaisnavas had returned to Bengal, there was a 
   >|good chance that the Lord would accept an invitation.
2224|Madhya 15.188
2225|TEXT 188
2226|TEXT
2227|ÛNõ Î÷±õþ âNõþ ¿tޱ LÁõþýÃà'÷±u' t¿õþ' h
2228|›¶tR LÁNýÃÃ,–s÷S dNýÃÃ, LÁ¿õþNî d± ó±¿õþ N 188 N
2229|ebe mora ghare bhiksa karaha 'masa' bhari'
2230|prabhu kahe,-dharma nahe, karite na pari
2231|SYNONYMS
2232|ebe-now; mora ghare-at my place; bhiksa-lunch; karaha-
   >|accept; masa bhari'-for one month; prabhu kahe-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu replied; dharma-religious principle; nahe-it is 
   >|not; karite-to do; na pari-I am unable.
2233|TRANSLATION
2234|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Please accept my invitation 
   >|for lunch for one month."
   >|
   >|
2235|The Lord replied, "That is not possible, because it is 
   >|against the religious principles of a sannyasi."
2236|Madhya 15.189
2237|TEXT 189
2238|TEXT
2239|u±õSNtÂN÷ LÁNýÃà¿tޱ LÁõþýÃ
   >|à¿õú ¿ðÃd h
2240|›¶tR LÁNýÃÃ,–ÛýÃàdNýÃàl¿îÂs÷S-¿aÂý N 189 N
2241|sarvabhauma kahe,-bhiksa karaha bisa dina
2242|prabhu kahe,-eha nahe yati-dharma-cihna
2243|SYNONYMS
2244|sarvabhauma kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; bhiksa 
   >|karaha-accept lunch; bisa dina-for twenty days; prabhu kahe-
   >|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; eha nahe-this is not; 
   >|yati-dharma-cihna-the symptom of a person in the renounced 
   >|order of life.
2245|TRANSLATION
2246|Sarvabhauma then said, "Please accept the invitation for 
   >|twenty days
   >|."
2247|But Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "It is not a religious 
   >|principle of the renounced order."
2248|Madhya 15.190
2249|TEXT 190
2250|TEXT
2251|u±õSNtÂN÷ LÁNýÃàóRdÐ,-¿ðÃd 'ó=ðÃú' h
2252|›¶tR LÁNýÃÃ,–Îî±÷±õþ ¿tޱ 'ÛLÁ' ¿ðõu N 190 N
2253|sarvabhauma kahe punah,-dina 'panca-dasa'
2254|prabhu kahe,-tomara bhiksa 'eka' divasa
2255|SYNONYMS
2256|sarvabhauma kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; punah-again; 
   >|dina panca-dasa-fifteen days; prabhu kahe-the Lord replied; 
   >|tomara bhiksa-lunch at your place; eka divasa-only one day.
2257|TRANSLATION
2258|When Sarvabhauma requested Caitanya Mahaprabhu to accept 
   >|lunch for fifteen days, the Lord said, "I shall accept 
   >|lunch at your place for one day only."
2259|Madhya 15.191
2260|TEXT 191
2261|TEXT
2262|îÂNõ u±õSNtÂN÷ ›¶tRÂõþ aõþNí s¿õþlþ± h
2263|'ðÃú¿ðÃd ¿tޱ LÁõþ' LÁNýÃà¿õd¿î LÁ¿õþlþ± N 191 N
2264|tabe sarvabhauma prabhura carane dhariya
2265|'dasa-dina bhiksa kara' kahe vinati kariya
2266|SYNONYMS
2267|tabe-thereafter; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|prabhura-of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; carane dhariya-
   >|catching the lotus feet; dasa-dina-for ten days; bhiksa 
   >|kara-accept lunch; kahe-says; vinati kariya-with great 
   >|submission.
2268|TRANSLATION
2269|Sarvabhauma Bhattacarya then caught hold of the Lord's 
   >|lotus feet and submissively begged, "Please accept lunch 
   >|for at least ten days."
2270|Madhya 15.192
2271|TEXT 192
2272|TEXT
2273|›¶tR SN÷ SN÷ óD±aÂ-¿ðÃd â±i±ý×ÃÃh h
2274|óD±aÂ-¿ðÃd îD±õþ ¿tޱ ¿dlþ÷ LÁ¿õþh N 192 N
2275|prabhu krame krame panca-dina ghataila
2276|panca-dina tanra bhiksa niyama karila
2277|SYNONYMS
2278|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; krame krame-gradually; 
   >|panca-dina-to five days; ghataila-reduced; panca-dina-for 
   >|five days; tanra-his; bhiksa-invitation for lunch; niyama 
   >|karila-accepted regularly.
2279|TRANSLATION
2280|In this way, by and by, Sri Caitanya Mahaprabhu reduced the 
   >|duration to five days. Thus for five days He regularly 
   >|accepted the Bhattacarya's invitation to lunch.
2281|Madhya 15.193
2282|TEXT 193
2283|TEXT
2284|îÂNõ u±õSNtÂN÷ LÁNõþ Õ±õþ ¿dNõðÃd h
2285|Îî±÷±õþ uN/ ui§I±uN Õ±NràðÃúæÃd N 193 N
2286|tabe sarvabhauma kare ara nivedana
2287|tomara sange sannyasi ache dasa-jana
2288|SYNONYMS
2289|tabe-thereafter; sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; kare-
   >|does; ara-another; nivedana-submission; tomara sange-with 
   >|You; sannyasi-in the renounced order of life; ache-there 
   >|are; dasa-jana-ten persons.
2290|TRANSLATION
2291|After this, Sarvabhauma Bhattacarya said, "My Lord, there 
   >|are ten sannyasis with You."
2292|PURPORT
2293|A sannyasi should not cook food for himself or accept an 
   >|invitation to eat at a devotee's house continuously for 
   >|many days. Sri Caitanya Mahaprabhu was very kind and 
   >|affectionate toward His devotees, yet He would not accept a 
   >|long invitation at Sarvabhauma's house. Out of affection, 
   >|He accepted only five days in the month. The ten sannyasis 
   >|living with the Lord were (1) Paramananda Puri, (2) Svarupa 
   >|Damodara, (3) Brahmananda Puri, (4) Brahmananda Bharati, (5)
   >| Visnu Puri, (6) Kesava Puri, (7) Krsnananda Puri, (8) 
   >|Nrsimha Tirtha, (9) Sukhananda Puri and (10) Satyananda 
   >|Bharati.
2294|Madhya 15.194
2295|TEXT 194
2296|TEXT
2297|óRõþN-Îá±u±¿Ûžõþ ¿tޱ óD±a¿ðÃd Î÷±õþ âNõþ h
2298|óÓNõS Õ±¿÷ LÁ¿ýÃÃlþ±NrDñ Îî±÷±õþ Îá±aÂNõþ N 194 N
2299|puri-gosanira bhiksa panca-dina mora ghare
2300|purve ami kahiyachon tomara gocare
2301|SYNONYMS
2302|puri-gosanira-of Paramananda Puri; bhiksa-invitation for 
   >|lunch; panca-dina-five days; mora ghare-at my home; purve-
   >|previously; ami-I; kahiyachon-mentioned; tomara gocare-it 
   >|is known to You.
2303|TRANSLATION
2304|Sarvabhauma Bhattacarya then submitted that Paramananda 
   >|Puri Gosvami would accept a five-day invitation at his 
   >|place. This had  already been settled before the Lord.
2305|Madhya 15.195
2306|TEXT 195
2307|TEXT
2308|ðñN÷±ðõþ-¦¤õþ+ó,–Ûý×Ãàõ±gõ Õ±÷±õþ h
2309|LÁtR Îî±÷±õþ uN/ l±Nõ, LÁtR ÛNLÁ«õþ N 195 N
2310|damodara-svarupa,-ei bandhava amara
2311|kabhu tomara sange yabe, kabhu ekesvara
2312|SYNONYMS
2313|damodara-svarupa-Svarupa Damodara Gosvami; ei-this; 
   >|bandhava amara-my very intimate friend; kabhu-sometimes; 
   >|tomara sange-with You; yabe-will come; kabhu-sometimes; 
   >|ekesvara-alone.
2314|TRANSLATION
2315|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Damodara Svarupa is my 
   >|intimate friend. He will come sometimes with You and 
   >|sometimes alone.
2316|Madhya 15.196
2317|TEXT 196
2318|TEXT
2319|Õ±õþ Õ(c)† ui§I±uNõþ ¿tޱ ðRÃý×ÃàðRÃý×Ãà¿ðõNu h
2320|ÛLÁ ÛLÁ¿ðÃd, ÛLÁ ÛLÁ æÃNd óÓíS ýÃÃý×ÃÃh ÷±Nu N 196 N
2321|ara asta sannyasira bhiksa dui dui divase
2322|eka eka-dina, eka eka jane purna ha-ila mase
2323|SYNONYMS
2324|ara-other; asta-eight; sannyasira-of sannyasis; bhiksa-
   >|invitation for lunch; dui dui divase-two days each; eka eka-
   >|dina-on each day; eka eka jane-one person; purna-filled; ha-
   >|ila-will be; mase-the month.
2325|TRANSLATION
2326|"The other eight sannyasis will accept invitations for two 
   >|days each. In this way there will be engagements for each 
   >|and every day during the entire month.
2327|PURPORT
2328|During the entire month , consisting of thirty days, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu would visit Sarvabhauma Bhattacarya for 
   >|five days, Paramananda Puri Gosvami would visit for five 
   >|days, Svarupa Damodara for four days, and the eight other 
   >|sannyasis for two days each. In this way the thirty days of 
   >|the month would  be filled.
2329|Madhya 15.197
2330|TEXT 197
2331|TEXT
2332|õUî ui§I±uN l¿ðàձý×ÃÃNu ÛLÁ ê±¿Ûž h
2333|u¥œ±d LÁ¿õþNî d±¿õþ, Õóõþ±s ó±ý×ÃàN 197 N
2334|bahuta sannyasi yadi aise eka thani
2335|sammana karite nari, aparadha pai
2336|SYNONYMS
2337|bahuta sannyasi-many sannyasis; yadi-if; aise-come; eka 
   >|thani-together; sammana karite nari-I cannot receive them 
   >|properly; aparadha pai-I shall be an offender.
2338|TRANSLATION
2339|"If all the sannyasis came together, it would not be 
   >|possible for me to pay them proper respects. Therefore I 
   >|would be an offender.
2340|Madhya 15.198
2341|TEXT 198
2342|TEXT
2343|îR¿÷ýÃà¿dæÃ-rñNlþ Õ±¿uNõ Î÷±õþ âõþ h
2344|LÁtR uN/ Õ±¿uNõd ¦¤õþ+ó-ðñN÷±ðõþ N 198 N
2345|tumiha nija-chaye asibe mora ghara
2346|kabhu sange asibena svarupa-damodara
2347|SYNONYMS
2348|tumiha-You; nija-chaye-alone; asibe-will come; mora ghara-
   >|to my place; kabhu-sometimes; sange-with You; asibena-will 
   >|come; svarupa-damodara-Svarupa Damodara Gosvami.
2349|TRANSLATION
2350|"Sometimes You will come alone to my place, and sometimes 
   >|You will be accompanied by Svarupa Damodara."
2351|Madhya 15.199
2352|TEXT 199
2353|TEXT
2354|›¶tRÂõþ ý×Ãÿ/î ó±Ûž± Õ±d¿µî ÷d h
2355|Îuý×Ãà¿ðd ÷ýÃñ›¶tRÂõþ ÆLÁh ¿d÷Laí N 199 N
2356|prabhura ingita pana anandita mana
2357|sei dina mahaprabhura kaila nimantrana
2358|SYNONYMS
2359|prabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; ingita-acceptance; 
   >|pana-receiving; anandita-very happy; mana-mind; sei dina-on 
   >|that day; mahaprabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila-
   >|made; nimantrana-invitation.
2360|TRANSLATION
2361|Having this arrangement confirmed by Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, the Bhattacarya became very glad and 
   >|immediately invited the Lord to his house on that very day.
2362|Madhya 15.200
2363|TEXT 200
2364|TEXT
2365|'ø¸±¿êõþ ÷±î±' d±÷, tÂA±a±NlSõþ áÔ¿ýÃÃíN h
2366|›¶tRÂõþ ÷ýÃñtÂMÃ ÎîDÂNýÃñ, Î¦§NýÃÃNî æÃddN N 200 N
2367|'sathira mata' nama, bhattacaryera grhini
2368|prabhura maha-bhakta tenho, snehete janani
2369|SYNONYMS
2370|sathira mata-the mother of Sathi; nama-named; bhattacaryera 
   >|grhini-the wife of Sarvabhauma Bhattacarya; prabhura-of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; maha-bhakta-a great devotee; tenho-she;
   >| snehete-in affection; janani-just like a mother.
2371|TRANSLATION
2372|Sarvabhauma Bhattacarya's wife was known as Sathira Mata, 
   >|the mother of Sathi. She was a great devotee of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu, and she was affectionate like a mother.
2373|Madhya 15.201
2374|TEXT 201
2375|TEXT
2376|âNõþ Õ±¿u' tÂA±a±lS îD±Nõþ Õ±:± ¿ðÃh h
2377|Õ±dNµ ø¸±êÂNõþ ÷±î± ó±LÁ aÂnÂl±ý×ÃÃh N 201 N
2378|ghare asi' bhattacarya tanre ajna dila
2379|anande sathira mata paka cadaila
2380|SYNONYMS
2381|ghare asi'-coming home; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya;
   >| tanre-her; ajna dila-ordered; anande-with great 
   >|satisfaction; sathira mata-the mother of Sathi; paka 
   >|cadaila-began cooking.
2382|TRANSLATION
2383|After returning to his home, Sarvabhauma Bhattacarya gave 
   >|orders to his wife, and his wife, Sathira Mata 
   >|, began cooking with great pleasure.
2384|Madhya 15.202
2385|TEXT 202
2386|TEXT
2387|tÂA±a±NlSõþ áÔNýÃàuõ ^õI Õ±Nràt¿õþ' h
2388|Îlõ± ú±LÁôÂh±¿ðÃLÁ, Õ±d±ý×ÃÃh Õ±ýÃÿõþ' N 202 N
2389|bhattacaryera grhe saba dravya ache bhari'
2390|yeba saka-phaladika, anaila ahari'
2391|SYNONYMS
2392|bhattacaryera grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|saba dravya-all kinds of ingredients; ache-there are; bhari'
   >|-filling; yeba-whatever; saka-spinach; phala-adika-fruits 
   >|and so on; anaila-he brought; ahari'-collecting.
2393|TRANSLATION
2394|At Sarvabhauma Bhattacarya's house, there was always a full 
   >|stock of food. Whatever spinach, vegetables, fruit and so 
   >|on were required, he collected and brought back home.
2395|Madhya 15.203
2396|TEXT 203
2397|TEXT
2398|Õ±ó¿d tÂA±a±lS LÁNõþ ó±NLÁõþ uõ LÁ÷S h
2399|ø¸±êÂNõþ ÷±î±–¿õaÂŽÂí±, æÃ±Nd ó±LÁ-÷÷S N 203 N
2400|apani bhattacarya kare pakera saba karma
2401|sathira mata-vicaksana, jane paka-marma
2402|SYNONYMS
2403|apani-personally; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; kare-
   >|arranges; pakera-of cooking; saba karma-all activities; 
   >|sathira mata-the mother of Sathi; vicaksana-very 
   >|experienced; jane-knows; paka-marma-how to cook.
2404|TRANSLATION
2405|Sarvabhauma Bhattacarya personally began to help Sathira 
   >|Mata cook. She  was very 
   >|experienced, and she knew how to cook nicely.
2406|Madhya 15.204
2407|TEXT 204
2408|TEXT
2409|ó±LÁú±h±õþ ðÿŽÂNí–ðRÃý×ÃàÎt±á±hlþ h
2410|ÛLÁ-âNõþ ú±h¢¶±N÷õþ Ît±á-Îuõ± ýÃÃlþ N 204 N
2411|paka-salara daksine-dui bhogalaya
2412|eka-ghare salagramera bhoga-seva haya
2413|SYNONYMS
2414|paka-salara daksine-on the southern side of the kitchen; 
   >|dui bhoga-alaya-two rooms for offering food; eka-ghare-in 
   >|one room; salagramera-of Lord Salagrama; bhoga-seva-
   >|offering of food; haya-there is.
2415|TRANSLATION
2416|On the southern side of the kitchen were two rooms for 
   >|offering food, and in one of them the food was offered to 
   >|Salagrama Narayana.
2417|PURPORT
2418|Among the followers of the Vedic way, the salagrama-sila, 
   >|the vigraha of Narayana, is worshiped in the form of a 
   >|stone ball. In India, every brahmana still worships the 
   >|salagrama-sila in his home. The vaisyas and ksatriyas may 
   >|also engage in this worship, but it is compulsory in the 
   >|house of a brahmana.
2419|Madhya 15.205
2420|TEXT 205
2421|TEXT
2422|Õ±õþ âõþ ÷ýÃñ›¶tRÂõþ ¿tޱõþ h±¿álþ± h
2423|¿dtÔÂNî LÁ¿õþlþ±NràtÂA dÓîd LÁ¿õþlþ± N 205 N
2424|ara ghara mahaprabhura bhiksara lagiya
2425|nibhrte kariyache bhatta nutana kariya
2426|SYNONYMS
2427|ara ghara-the other room; mahaprabhura-of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; bhiksara lagiya-for taking lunch; nibhrte 
   >|kariyache-constructed in a solitary place; bhatta-
   >|Sarvabhauma Bhattacarya; nutana kariya-newly done.
2428|TRANSLATION
2429|The other room was for Sri Caitanya Mahaprabhu's lunch. The 
   >|Lord's lunchroom  was very secluded, and it was newly 
   >|constructed by  the Bhattacarya.
2430|Madhya 15.206
2431|TEXT 206
2432|TEXT
2433|õ±NýÃÃI ÛLÁ Z±õþ î±õþ, ›¶tR ›¶Nõ¿úNî h
2434|ó±LÁú±h±õþ ÛLÁ Z±õþ Õi§ ó¿õþNõ¿úNî N 206 N
2435|bahye eka dvara tara, prabhu pravesite
2436|paka-salara eka dvara anna parivesite
2437|SYNONYMS
2438|bahye-outside; eka dvara-one door; tara-of this room; 
   >|prabhu pravesite-for the entrance of Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; paka-salara-of the kitchen; eka dvara-another 
   >|door; anna-food; parivesite-to serve.
2439|TRANSLATION
2440|The room was so constructed that there was only one door 
   >|opening  on the outside , which served as an 
   >|entrance for Sri Caitanya Mahaprabhu. There was another 
   >|door attached to the kitchen, and it was through this door 
   >|that the food was brought.
2441|Madhya 15.207
2442|TEXT 207
2443|TEXT
2444|õ¿MÃÃú±-Õ±¿êÂlþ± LÁh±õþ Õ±/¿iÂlþ± ó±NÂî h
2445|¿îd-÷±d îÂ&RNhõþ nÂ×t±¿õþh t±Nî N 207 N
2446|battisa-athiya kalara angatiya pate
2447|tina-mana tandulera ubharila bhate
2448|SYNONYMS
2449|battisa-athiya-named battisa-athiya; kalara-of the banana 
   >|tree; angatiya-without being divided; pate-on a leaf; tina-
   >|three; mana-manas (a certain weight); tandulera-of rice; 
   >|ubharila-poured; bhate-cooked rice.
2450|TRANSLATION
2451|First, three manas of cooked rice-almost six pounds-was 
   >|poured onto a big banana leaf.
2452|PURPORT
2453|This is the beginning of a description of the food prepared 
   >|for Sri Caitanya Mahaprabhu. This description is given by 
   >|Kaviraja Gosvami, who, it is assumed, was an expert cook 
   >|who knew both how to prepare and how to serve food.
2454|Madhya 15.208
2455|TEXT 208
2456|TEXT
2457|óNîÂ-uRá¿g-âÔNî Õi§ ¿uMÃ ÆLÁh h
2458|a±¿õþ¿ðÃNLÁ ó±Nî âÔî õ¿ýÃÃlþ± a¿hh N 208 N
2459|pita-sugandhi-ghrte anna sikta kaila
2460|cari-dike pate ghrta vahiya calila
2461|SYNONYMS
2462|pita-yellowish; su-gandhi-fragrant; ghrte-with clarified 
   >|butter; anna-rice; sikta-mixed; kaila-made; cari-dike-on 
   >|all sides; pate-the leaf; ghrta-the clarified butter; 
   >|vahiya calila-began to flood.
2463|TRANSLATION
2464|Then the whole stack of rice was mixed with so much 
   >|yellowish and fragrant clarified butter that it began to 
   >|overflow the leaf.
2465|Madhya 15.209
2466|TEXT 209
2467|TEXT
2468|ÎLÁlþ±óS-LÁh±Nm±h±-În±/± u±¿õþ u±¿õþ h
2469|a±¿õþ¿ðÃNLÁ s¿õþlþ±Nràd±d± õI?d t¿õþ' N 209 N
2470|keyapatra-kalakhola-donga sari sari
2471|cari-dike dhariyache nana vyanjana bhari'
2472|SYNONYMS
2473|keya-patra-the leaf of the keya plant; kala-khola-the skin 
   >|of the banana tree; donga-pots; sari sari-one after another;
   >| cari-dike-on all sides; dhariyache-were holding; nana-
   >|various; vyanjana-cooked vegetables; bhari'-filled.
2474|TRANSLATION
2475|There were a number of pots made of the bark of banana 
   >|trees and the leaves of the keya plant. These pots were 
   >|filled with various cooked vegetables and placed on all 
   >|sides of the leaf.
2476|Madhya 15.210
2477|TEXT 210
2478|TEXT
2479|ðÃú›¶LÁ±õþ ú±LÁ, ¿d¥¤-¿îÂMÃ-uRmAîÂ-ÎsÁ±h h
2480|÷¿õþNaõþ sÁ±h, rñd±õnÂl±, õ¿nÂl Îâ±h N 210 N
2481|dasa-prakara saka, nimba-tikta-sukhta-jhola
2482|maricera jhala, chana-bada, badi ghola
2483|SYNONYMS
2484|dasa-prakara saka-spinach of ten varieties; nimba-tikta-
   >|sukhta-jhola-a soup called sukhta, made with bitter nimba 
   >|leaf; maricera jhala-a pungent preparation made with black 
   >|pepper; chana-bada-a mild cake made of fried curd; badi 
   >|ghola-buttermilk with small pieces of fried dhal.
2485|TRANSLATION
2486|There were about ten kinds of spinach, a soup called sukhta,
   >| which was made with bitter nimba leaves, a pungent 
   >|preparation made with black pepper, a mild cake made of 
   >|fried curd, and buttermilk mixed with small fried pieces of 
   >|dhal.
2487|Madhya 15.211
2488|TEXT 211
2489|TEXT
2490|ðRÃ*îRÂ¥¤N, ðRÃ*LRÁƒ±G, Îõuõþ, h±ôAõþ± h
2491|Î÷±a±â°I×, Î÷±a±t±æÃ±, ¿õ¿õs ú±LAÁõþ± N 211 N
2492|dugdha-tumbi, dugdha-kusmanda, vesara, laphra
2493|moca-ghanta, moca-bhaja, vividha sakra
2494|SYNONYMS
2495|dugdha-tumbi-squash cooked with milk; dugdha-kusmanda-
   >|pumpkin cooked with milk; vesara-a preparation made from 
   >|chick-pea flour; laphra-a combination of several vegetables;
   >| moca-ghanta-boiled banana flowers; moca-bhaja-fried banana 
   >|flowers; vividha-various; sakra-vegetables.
2496|TRANSLATION
2497|There were preparations of dugdha-tumbi, dugdha-kusmanda, 
   >|vesara, laphra, moca-ghanta, moca-bhaja and other 
   >|vegetables.
2498|Madhya 15.212
2499|TEXT 212
2500|TEXT
2501|õÔXLRÁƒ±GõnÂlNõþ õI?d Õó±õþ h
2502|ôRÂhõnÂlN-ôÂh-÷Óh ¿õ¿õs ›¶LÁ±õþ N 212 N
2503|vrddha-kusmanda-badira vyanjana apara
2504|phulabadi-phala-mula vividha prakara
2505|SYNONYMS
2506|vrddha-kusmanda-badira-of small pieces of fried dhal mixed 
   >|with ripe pumpkin; vyanjana-vegetables; apara-unlimited; 
   >|phula-badi-small fried pieces of another kind of dhal; 
   >|phala-fruits; mula-roots; vividha prakara-of different 
   >|varieties.
2507|TRANSLATION
2508|There were unlimited quantities of vrddha-kusmanda-badi, 
   >|phula-badi, fruits and various roots.
2509|Madhya 15.213
2510|TEXT 213
2511|TEXT
2512|dõ-¿d¥¤óS-uýÃàtÔÂ(c)†-õ±îÂS±LÁN h
2513|ôRÂhõnÂlN, óNi±h-t±æÃ±, LRÁƒ±G-÷±d-a±LÁN N 213 N
2514|nava-nimbapatra-saha bhrsta-vartaki
2515|phula-badi patola-bhaja, kusmanda-mana-caki
2516|SYNONYMS
2517|nava-newly grown; nimba-patra-nimba leaves; saha-along with;
   >| bhrsta-vartaki-fried eggplant; phula-badi-light badi; 
   >|patola-bhaja-fried patola vegetable; kusmanda-of pumpkin; 
   >|mana-of squash; caki-rounds.
2518|TRANSLATION
2519|Other preparations included eggplant mixed with newly grown 
   >|nimba leaves fried together, light badi, fried patola and 
   >|fried rounds of squash and pumpkin.
2520|Madhya 15.214
2521|TEXT 214
2522|TEXT
2523|tÔÂ(c)†-÷±ø¸-÷RAAÃðAá-uÓó Õ÷Ôî ¿dµlþ h
2524|÷sRõþ±¥¡, õnÂl±¥¡±¿ðàե¡ ó±Da rÃlþ N 214 N
2525|bhrsta-masa-mudga-supa amrta nindaya
2526|madhuramla, badamladi amla panca chaya
2527|SYNONYMS
2528|bhrsta-fried; masa-urad dhal; mudga-mung dhal; supa-soup; 
   >|amrta-nectar; nindaya-defeating; madhura-amla-sweet chutney;
   >| bada-amla-sour preparation made with fried dhal; adi-and 
   >|so on; amla-sour; panca chaya-five or six kinds.
2529|TRANSLATION
2530|There was a soup made with fried urad dhal and mung dhal, 
   >|defeating nectar. There were also sweet chutney and five or 
   >|six kinds of sour preparations, beginning with badamla.
2531|Madhya 15.215
2532|TEXT 215
2533|TEXT
2534|÷RðAáõnÂl±, ÷±ø¸õnÂl±, LÁh±õnÂl± ¿÷(c)† h
2535|ŽÂNõþóR¿h, d±¿õþNLÁh-óRhN Õ±õþ lî ¿ó(c)† N 215 N
2536|mudga-bada, masa-bada, kala-bada mista
2537|ksira-puli, narikela-puli ara yata pista
2538|SYNONYMS
2539|mudga-bada-fried cakes made of mung dhal; masa-bada-fried 
   >|cakes made of urad dhal; kala-bada-fried cakes made of 
   >|banana; mista-very sweet; ksira-puli-cakes made with sweet 
   >|rice; narikela-puli-coconut cake; ara-and; yata-varieties 
   >|of; pista-cakes.
2540|TRANSLATION
2541|There were badas made of mung dhal, of urad dhal and of 
   >|sweet bananas, and there were sweet -rice cakes, coconut 
   >|cakes and various other cakes.
2542|Madhya 15.216
2543|TEXT 216
2544|TEXT
2545|LÁD±¿æõnÂl±, ðRÃ*-¿aÂnÂl±, ðRÃ*-hLAÁhLÁN h
2546|Õ±õþ lî ¿óê± ÆLÁh, LÁ¿ýÃÃNî d± ú¿LÁ N 216 N
2547|kanji-bada, dugdha-cida, dugdha-laklaki
2548|ara yata pitha kaila, kahite na saki
2549|SYNONYMS
2550|kanji-bada-cakes made with sour rice-water; dugdha-cida-
   >|sweet rice mixed with milk; dugdha-laklaki-another 
   >|preparation of milk and cakes to be licked up; ara-and; 
   >|yata-various types of; pitha-cakes; kaila-made; kahite-to 
   >|describe; na saki-I am not able.
2551|TRANSLATION
2552|There were kanji-bada, dugdha-cida, dugdha-laklaki and 
   >|various cakes  that I am unable to describe.
2553|Madhya 15.217
2554|TEXT 217
2555|TEXT
2556|âÔîÂ-¿uMÃ óõþ÷±i§, ÷ÔRLRÁ¿GLÁ± t¿õþ' h
2557|aÂD±ó±LÁh±-âdðRÃ*-Õ±¥Ú î±ýÃñ s¿õþ N 217 N
2558|ghrta-sikta paramanna, mrt-kundika bhari'
2559|canpakala-ghanadugdha-amra taha dhari
2560|SYNONYMS
2561|ghrta-sikta parama-anna-sweet rice mixed with ghee; mrt-
   >|kundika bhari'-filling an earthen pot; canpa-kala-a kind of 
   >|banana; ghana-dugdha-condensed milk; amra-mango pulp; taha-
   >|that; dhari-including.
2562|TRANSLATION
2563|Sweet rice mixed with ghee was poured into an earthen pot 
   >|and mixed with canpa-kala, condensed milk and mango.
2564|Madhya 15.218
2565|TEXT 218
2566|TEXT
2567|õþu±h±-÷¿nî ðÿs, uNµú Õó±õþ h
2568|ÎáNNnÂl nÂ×RLÁNh lî tÂNŽÂIõþ ›¶LÁ±õþ N 218 N
2569|rasala-mathita dadhi, sandesa apara
2570|gaude utkale yata bhaksyera prakara
2571|SYNONYMS
2572|rasala-delicious; mathita-churned; dadhi-curd; sandesa-a 
   >|sweetmeat; apara-unlimited; gaude-in Bengal; utkale-in 
   >|Orissa; yata-all; bhaksyera-of eatables; prakara-kinds.
2573|TRANSLATION
2574|Other preparations included a very delicious churned curd 
   >|and a variety of sandesa sweetmeats. Indeed, all the 
   >|various eatables available in Bengal and Orissa were 
   >|prepared.
2575|Madhya 15.219
2576|TEXT 219
2577|TEXT
2578||X± LÁ¿õþ' tÂA±a±lS uõ LÁõþ±ý×ÃÃh h
2579|qw-óNNê±ó¿õþ uÓ„ õud ó±¿îÂh N 219 N
2580|sraddha kari' bhattacarya saba karaila
2581|subhra-pithopari suksma vasana patila
2582|SYNONYMS
2583|sraddha kari'-with great respect; bhattacarya-Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; saba karaila-had them all prepared; subhra-
   >|white; pitha-a wooden platform; upari-over; suksma-fine; 
   >|vasana-cloth; patila-spread.
2584|TRANSLATION
2585|Thus the Bhattacarya prepared a great variety of food and 
   >|spread a fine cloth over a white wooden platform.
2586|Madhya 15.220
2587|TEXT 220
2588|TEXT
2589|ðRÃý×Ãàó±Nú uRá¿g úNîÂh æÃh-sÁ±õþN h
2590|Õi§-õI?Nd±ó¿õþ ¿ðÃh îRÂhuN-÷?õþN N 220 N
2591|dui pase sugandhi sitala jala-jhari
2592|anna-vyanjanopari dila tulasi-manjari
2593|SYNONYMS
2594|dui pase-on two sides; su-gandhi-nicely scented; sitala-
   >|cold; jala-jhari-pitchers of water; anna-vyanjana-upari-
   >|over the rice and vegetables; dila-placed; tulasi-manjari-
   >|flowers of tulasi.
2595|TRANSLATION
2596|On two sides of the stack of food were pitchers filled with 
   >|scented cold water. The flowers of the tulasi tree were 
   >|placed atop the mound of rice.
2597|Madhya 15.221
2598|TEXT 221
2599|TEXT
2600|Õ÷ÔîÂ-&¿iÂLÁ±, ¿óê±-ó±d± Õ±d±ý×ÃÃh h
2601|æÃái§±n-›¶u±ðàuõ óÔnLÁA s¿õþh N 221 N
2602|amrta-gutika, pitha-pana anaila
2603|jagannatha-prasada saba prthak dharila
2604|SYNONYMS
2605|amrta-gutika-the sweet named amrta-gutika; pitha-pana-cakes 
   >|and sweet rice; anaila-brought; jagannatha-prasada-remnants 
   >|of the food of Lord Jagannatha; saba-all; prthak dharila-
   >|kept separately.
2606|TRANSLATION
2607|Sarvabhauma Bhattacarya also included several types of food 
   >|that had been offered to Lord Jagannatha. These included 
   >|sweetballs known as amrta-gutika, sweet rice and cakes. All 
   >|these were kept separate.
2608|PURPORT
2609|Although the remnants of food left by Jagannatha were 
   >|brought into the Bhattacarya's house, they were kept 
   >|separate from the preparations he had made at his home. It 
   >|sometimes happens that prasadam is mixed with a larger 
   >|quantity of food and then distributed, but in this case we 
   >|find that Sarvabhauma Bhattacarya kept the jagannatha- 
   >|prasadam separate. He kept it aside particularly for the 
   >|satisfaction of Sri Caitanya Mahaprabhu.
2610|Madhya 15.222
2611|TEXT 222
2612|TEXT
2613|ÎýÃÃdLÁ±Nh ÷ýÃñ›¶tR ÷sI±ý LÁ¿õþlþ± h
2614|ÛLÁNh Õ±ý×ÃÃh îD±õþ ý+ðÃlþ æÃ±¿dlþ± N 222 N
2615|hena-kale mahaprabhu madhyahna kariya
2616|ekale aila tanra hrdaya janiya
2617|SYNONYMS
2618|hena-kale-at this time; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|madhyahna kariya-finishing His midday duties; ekale-alone; 
   >|aila-came; tanra-of Sarvabhauma Bhattacarya; hrdaya-the 
   >|heart; janiya-knowing.
2619|TRANSLATION
2620|When everything was ready, Sri Caitanya Mahaprabhu came 
   >|there alone after finishing His midday duties. He knew the 
   >|heart of Sarvabhauma Bhattacarya.
2621|Madhya 15.223
2622|TEXT 223
2623|TEXT
2624|tÂA±a±lS ÆLÁh îÂNõ ó±ðà›¶ŽÂ±hd h
2625|âNõþõþ ¿tÂîÂNõþ Îáh± LÁ¿õþNî Ît±æÃd N 223 N
2626|bhattacarya kaila tabe pada praksalana
2627|gharera bhitare gela karite bhojana
2628|SYNONYMS
2629|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; kaila-performed; tabe-
   >|thereafter; pada praksalana-washing the feet; gharera 
   >|bhitare-within the room; gela-entered; karite bhojana-to 
   >|take lunch.
2630|TRANSLATION
2631|After Sarvabhauma Bhattacarya washed the Lord's feet, the 
   >|Lord entered the room to take His lunch.
2632|Madhya 15.224
2633|TEXT 224
2634|TEXT
2635|Õi§±¿ðàÎðÿmlþ± ›¶tR ¿õ¿¦œî ýÃÃÛž± h
2636|tÂA±a±NlS LÁNýÃà¿LÁrRàt¿/ LÁ¿õþlþ± N 224 N
2637|annadi dekhiya prabhu vismita hana
2638|bhattacarye kahe kichu bhangi kariya
2639|SYNONYMS
2640|anna-adi dekhiya-seeing the arrangement of food; prabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; vismita hana-being astonished; 
   >|bhattacarye kahe-said to the Bhattacarya; kichu-some; 
   >|bhangi-gesture; kariya-making.
2641|TRANSLATION
2642|Sri Caitanya Mahaprabhu was a little astonished to see the 
   >|gorgeous arrangement, and gesturing, He spoke to 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya.
2643|Madhya 15.225
2644|TEXT 225
2645|TEXT
2646|ÕNhN¿LÁLÁ Ûý×Ãàuõ Õi§-õI?d h
2647|ðRÃý×Ãà›¶ýÃõþ ¿tÂîÂNõþ ÆLÁNràýÃÃý×ÃÃh õþgd· 225 N
2648|alaukika ei saba anna-vyanjana
2649|dui prahara bhitare kaiche ha-ila randhana?
2650|SYNONYMS
2651|alaukika-uncommon; ei-this; saba-all; anna-vyanjana-rice 
   >|and vegetables; dui prahara bhitare-within six hours; 
   >|kaiche-how; ha-ila randhana-cooking was finished.
2652|TRANSLATION
2653|"This is most uncommon! How was this arrangement of rice 
   >|and vegetables finished within six hours?
2654|Madhya 15.226
2655|TEXT 226
2656|TEXT
2657|úî aRÂh±lþ úî æÃd ó±LÁ l¿ðàLÁNõþ h
2658|îõR úNâr Ûî ^õI õþ±¿gNî d± ó±Nõþ N 226 N
2659|sata culaya sata jana paka yadi kare
2660|tabu sighra eta dravya randhite na pare
2661|SYNONYMS
2662|sata culaya-on one hundred stoves; sata jana-one hundred 
   >|men; paka yadi kare-if engaged in cooking; tabu-still; 
   >|sighra-so soon; eta dravya-so many preparations; randhite 
   >|na pare-could not cook.
2663|TRANSLATION
2664|"Even a hundred men cooking on a hundred stoves could not 
   >|possibly finish all these preparations within so short a 
   >|time.
2665|Madhya 15.227
2666|TEXT 227
2667|TEXT
2668|LÔÁNøžõþ Ît±á h±á±Ûž±rÃ,–ÕdR÷±d ÂLÁ¿õþ h
2669|nÂ×óNõþ ÎðÿmNlþ l±Nî îRÂhuN-÷?õþN N 227 N
2670|krsnera bhoga laganacha,-anumana kari
2671|upare dekhiye yate tulasi-manjari
2672|SYNONYMS
2673|krsnera bhoga laganacha-you have offered to Krsna; anumana 
   >|kari-I hope; upare-upon the food; dekhiye-I see; yate-since;
   >| tulasi-manjari-flowers of the tulasi tree.
2674|TRANSLATION
2675|"I hope the food has already been offered to Krsna, since I 
   >|see there are tulasi flowers on it .
2676|Madhya 15.228
2677|TEXT 228
2678|TEXT
2679|t±áIõ±dA îR¿÷, uôÂh Îî±÷±õþ nÂ×ðAÃNl±á h
2680|õþ±s±LÔÁNøž h±á±Ûž±ràÛî±ðÔÃú Ît±á N 228 N
2681|bhagyavan tumi, saphala tomara udyoga
2682|radha-krsne laganacha etadrsa bhoga
2683|SYNONYMS
2684|bhagyavan tumi-you are fortunate; sa-phala-successful; 
   >|tomara-your; udyoga-endeavor; radha-krsne-unto Their 
   >|Lordships Radha and Krsna; laganacha-you offered; etadrsa-
   >|such; bhoga-food.
2685|TRANSLATION
2686|"You are most fortunate, and your endeavor is successful, 
   >|for you have offered such wonderful food to Radha-Krsna.
2687|Madhya 15.229
2688|TEXT 229
2689|TEXT
2690|ÕNi§õþ ÎuNõþtÂI, õíS –Õ¿î ÷Nd±õþ÷ h
2691|õþ±s±LÔÁøž u±ŽÂ±R ý×ÃÃýDÃñ LÁ¿õþlþ±Nrd Ît±æÃd N 229 N
2692|annera saurabhya, varna-ati manorama
2693|radha-krsna saksat ihan kariyachena bhojana
2694|SYNONYMS
2695|annera saurabhya-the fragrance of the cooked rice; varna-
   >|color; ati manorama-very attractive; radha-krsna-Lord Krsna 
   >|and Radharani; saksat-directly; ihan-all this; kariyachena 
   >|bhojana-have eaten.
2696|TRANSLATION
2697|"The color of the rice is so attractive and its aroma so 
   >|good that it appears Radha and Krsna have directly taken it.
2698|Madhya 15.230
2699|TEXT 230
2700|TEXT
2701|Îî±÷±õþ õUî t±áI LÁî ›¶úS¿uõ h
2702|Õ±¿÷–t±áIõ±dA, ý×ÃÃýÃñõþ ÕõNúø¸ ó±õ N 230 N
2703|tomara bahuta bhagya kata prasamsiba
2704|ami-bhagyavan, ihara avasesa paba
2705|SYNONYMS
2706|tomara-your; bahuta-great; bhagya-fortune; kata-how much; 
   >|prasamsiba-shall I praise; ami-I; bhagyavan-fortunate; 
   >|ihara-of this; avasesa-remnants; paba-shall get.
2707|TRANSLATION
2708|"My dear Bhattacarya, your fortune is very great. How much 
   >|shall I praise you? I also am very fortunate to be able to 
   >|take the remnants of this food.
2709|Madhya 15.231
2710|TEXT 231
2711|TEXT
2712|LÔÁNøžõþ Õ±ud-óNê õþ±mýÃànÂ×ê±۞± h
2713|Î÷±Nõþ ›¶u±ðàÎðÃýÃÃ' ¿tÂi§ ó±NSNî LÁ¿õþlþ± N 231 N
2714|krsnera asana-pitha rakhaha uthana
2715|more prasada deha' bhinna patrete kariya
2716|SYNONYMS
2717|krsnera-of Lord Krsna; asana-pitha-the sitting place; 
   >|rakhaha-keep aside; uthana-raising; more-unto Me; prasada-
   >|prasadam; deha'-give; bhinna-separate; patrete-on a plate; 
   >|kariya-putting.
2718|TRANSLATION
2719|"Take away Krsna's sitting place and put it aside. Then 
   >|give Me prasadam on a different plate."
2720|Madhya 15.232
2721|TEXT 232
2722|TEXT
2723|tÂA±a±lS õNh,–›¶tR d± LÁõþýÃà¿õ¦œlþ h
2724|Îlý×Ãàm±Nõ, îD±ýÃñõþ úNMÃI Ît±ᠿuX ýÃÃlþ N 232 N
2725|bhattacarya bale-prabhu na karaha vismaya
2726|yei khabe, tanhara saktye bhoga siddha haya
2727|SYNONYMS
2728|bhattacarya bale-the Bhattacarya said; prabhu-my Lord; na 
   >|karaha vismaya-do not become astonished; yei khabe-whoever 
   >|shall eat; tanhara saktye-by His grace; bhoga-the food; 
   >|siddha haya-has been prepared.
2729|TRANSLATION
2730|Sarvabhauma Bhattacarya said, "It is not so wonderful, my 
   >|Lord. Everything has been made possible by the energy and 
   >|mercy of Him who will eat the food.
2731|Madhya 15.233
2732|TEXT 233
2733|TEXT
2734|nÂ×ðÃANl±á d± ¿rh Î÷±õþ áÔ¿ýÃÃíNõþ õþgNd h
2735|lD±õþ úNMÃI Ît±ᠿuX, Îuý×Ãàî±ýÃñ æÃ±Nd N 233 N
2736|udyoga na chila mora grhinira randhane
2737|yanra saktye bhoga siddha, sei taha jane
2738|SYNONYMS
2739|udyoga-exertion; na chila-there was not; mora-of me; 
   >|grhinira-of my wife; randhane-in cooking; yanra saktye-by 
   >|whose potency; bhoga siddha-the food has been prepared; sei-
   >|He; taha jane-knows that.
2740|TRANSLATION
2741|"My wife and I did not especially exert ourselves in the 
   >|cooking. He by whose power the food has been prepared knows 
   >|everything.
2742|Madhya 15.234
2743|TEXT 234
2744|TEXT
2745|Ûý×ÃÃî ձuNd õ¿u' LÁõþýÃàÎt±æÃd h
2746|›¶tR LÁNýÃÃ,–óÓæÃI Ûý×ÃàLÔÁNøžõþ Õ±ud N 234 N
2747|eita asane vasi' karaha bhojana
2748|prabhu kahe,-pujya ei krsnera asana
2749|SYNONYMS
2750|eita asane-on this sitting place; vasi'-sitting; karaha 
   >|bhojana-take Your lunch; prabhu kahe-Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu said; pujya-worshipable; ei-this; krsnera asana-
   >|sitting place of Krsna.
2751|TRANSLATION
2752|"Now please sit in this place and take Your lunch."
   >|
   >|
2753|Caitanya Mahaprabhu replied, "This place is worshipable 
   >|because it was used by Krsna."
2754|PURPORT
2755|According to etiquette, things used by Krsna should not be 
   >|used by anyone else. Similarly, things used by the 
   >|spiritual master should also not be used by anyone else. 
   >|That is etiquette. Whatever is used by Krsna or the 
   >|spiritual master is worshipable. In particular, their 
   >|sitting or eating places should not be used by anyone else. 
   >|A devotee must be very careful to observe this.
2756|Madhya 15.235
2757|TEXT 235
2758|TEXT
2759|tÂA LÁNýÃÃ,–Õi§, óNêÂ,–u÷±d ›¶u±ðàh
2760|Õi§ m±Nõ, óNNê õ¿uNî LÁ±ýÃÃD± Õóõþ±s · 235 N
2761|bhatta kahe,-anna, pitha,-samana prasada
2762|anna khabe, pithe vasite kahan aparadha?
2763|SYNONYMS
2764|bhatta kahe-Sarvabhauma Bhattacarya said; anna-food; pitha-
   >|sitting place; samana-equal; prasada-mercy remnants of the 
   >|Lord; anna khabe-You will eat the food; pithe vasite-to sit 
   >|on the place; kahan aparadha-where is the offense.
2765|TRANSLATION
2766|The Bhattacarya said, "Both the food and the sitting place 
   >|are the Lord's mercy. If You can eat the remnants of the 
   >|food, what is the offense in Your sitting in this place?"
2767|Madhya 15.236
2768|TEXT 236
2769|TEXT
2770|›¶tR LÁNýÃÃ,–t±h ÆLÁNh, ú±¦a-Õ±:± ýÃÃlþ h
2771|LÔÁNøžõþ uLÁh Îúø¸ tÔÂîÂI Õ±¦¤±ðÃlþ N 236 N
2772|prabhu kahe,-bhala kaile, sastra-ajna haya
2773|krsnera sakala sesa bhrtya asvadaya
2774|SYNONYMS
2775|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu replied; bhala 
   >|kaile-you have spoken correctly; sastra-ajna haya-there is 
   >|such an order in the revealed scripture; krsnera sakala 
   >|sesa-everything left by Krsna; bhrtya-the servant; asvadaya-
   >|partakes of.
2776|TRANSLATION
2777|Caitanya Mahaprabhu then said, "Yes, you have spoken 
   >|correctly. The sastras enjoin that the devotee can partake 
   >|of everything left by Krsna.
2778|Madhya 15.237
2779|TEXT 237
2780|TEXT
2781|QNlþ±ólRMÃ¦ÚáA ágõ±Nu±•ÃÃh‚±õþa¿aSÂî±Рh
2782|nÂ׿26Ã(c)†Nt±¿æÃNd± ðñu±(tm)¦õ ÷±lþ±S æÃNlþ÷ ¿ýÃàN 237 N
2783|tvayopayukta-srag-gandha-
2784| vaso 'lankara-carcitah
2785|ucchista-bhojino dasas
2786| tava mayam jayema hi
2787|SYNONYMS
2788|tvaya-by You; upayukta-used; srak-flower garlands; gandha-
   >|scented substances like sandalwood pulp; vasah-garments; 
   >|alankara-ornaments; carcitah-being decorated with; ucchista-
   >|remnants of food; bhojinah-eating; dasah-servants; tava-
   >|Your; mayam-illusory energy; jayema-can conquer over; hi-
   >|certainly.
2789|TRANSLATION
2790|"'My dear Lord, the garlands, scented substances, garments,
   >| ornaments and other such things that have been offered to 
   >|You may later be used by Your servants. By partaking of 
   >|these things and eating the remnants of food You have left, 
   >|we will be able to conquer the illusory energy.' "
2791|PURPORT
2792|This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.6.46). In 
   >|the Hare Krsna movement, the chanting of the Hare Krsna 
   >|maha-mantra, the dancing in ecstasy and the eating of the 
   >|remnants of food offered to the Lord are very, very 
   >|important. One may be illiterate or incapable of 
   >|understanding the philosophy, but if he partakes of these 
   >|three items, he will certainly be liberated without delay.
2793|This verse was spoken by Uddhava to Lord Krsna. This was 
   >|during the time when the Uddhava-gita was spoken. At that 
   >|time there was some disturbance in Dvaraka, and Lord Krsna 
   >|decided to leave the material world and enter the spiritual 
   >|world. Uddhava could understand the situation, and he 
   >|talked with the Supreme Personality of Godhead. The verse 
   >|quoted above is an excerpt from their conversation. Sri 
   >|Krsna's pastimes in this material world are called prakata-
   >|lila (manifested pastimes), and His pastimes in the 
   >|spiritual world are called aprakata-lila (unmanifested 
   >|pastimes). By "unmanifested " we mean that they are not 
   >|present before our eyes. It is not that Lord Krsna's 
   >|pastimes are nonexistent. They are going on exactly as the 
   >|sun is shining  perpetually, but when the sun is present 
   >|before our eyes, we call it daytime (manifest), and when it 
   >|is not present, we call it night (unmanifest). Those who 
   >|are above the jurisdiction of night are always in the 
   >|spiritual world, where the Lord's pastimes are constantly 
   >|manifest to them. As the Brahma-samhita  (5.37–38) confirms:
2794|ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhis
2795| tabhir ya eva nija-rupataya kalabhih
2796|goloka eva nivasaty akhilatma-bhuto
2797| govindam adi-purusam tam aham bhajami
2798|premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
2799| santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
2800|yam syamasundaram acintya-guna-svarupam
2801| govindam adi-purusam tam aham bhajami
2802|"I worship Govinda, the primeval Lord, who resides in His 
   >|own realm, Goloka, with Radha, who resembles His own 
   >|spiritual figure and who embodies the ecstatic potency [
   >|hladini]. Their companions are Her confidantes, who embody 
   >|extensions of Her bodily form and who are imbued and 
   >|permeated with ever-blissful spiritual rasa. I 
   >|worship Govinda, the primeval Lord, who is Syamasundara, 
   >|Krsna Himself , with inconceivable innumerable attributes, 
   >|whom the pure devotees see in their heart of hearts with 
   >|the eye of devotion tinged with the salve of love." 
    
   >|
2803|Madhya 15.238
2804|TEXT 238
2805|TEXT
2806|îÂn±¿ó ÛNîÂLÁ Õi§ m±Ýd d± l±lþ h
2807|tÂA LÁNýÃÃ,–æÃ±¿d, m±Ý lNîÂLÁ lRlþ±lþ N 238 N
2808|tathapi eteka anna khaona na yaya
2809|bhatta kahe,-jani, khao yateka yuyaya
2810|SYNONYMS
2811|tathapi-still; eteka-so much; anna-food; khaona-eating; na 
   >|yaya-is not possible; bhatta kahe-the Bhattacarya said; 
   >|jani-I know; khao-You can eat; yateka-how much; yuyaya-is 
   >|possible.
2812|TRANSLATION
2813|Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "There is so much food 
   >|here that it is impossible to eat 
   >|it all ."
2814|The Bhattacarya replied, "I know how much You can eat.
2815|Madhya 15.239
2816|TEXT 239
2817|TEXT
2818|dNh±aÂNh Ît±æÃd îR¿÷ LÁõþ õ±lþ±i§ õ±õþ h
2819|ÛLÁ ÛLÁ Ît±Náõþ Õi§ úî úî t±õþ N 239 N
2820|nilacale bhojana tumi kara bayanna bara
2821|eka eka bhogera anna sata sata bhara
2822|SYNONYMS
2823|nilacale-at Jagannatha Puri; bhojana-accepting lunch; tumi-
   >|You; kara-do; bayanna bara-fifty-two times; eka eka bhogera-
   >|of each and every offering; anna-eatables; sata sata bhara-
   >|hundreds of buckets.
2824|TRANSLATION
2825|"After all, at Jagannatha Puri You eat fifty-two times a 
   >|day, and each time You eat hundreds of buckets filled with 
   >|prasadam.
2826|Madhya 15.240
2827|TEXT 240
2828|TEXT
2829|Z±õþLÁ±NîÂ Îø¸±h-uýÃæڠ÷¿ýÃÃø¸N-÷¿µNõþ h
2830|Õ(c)†±ðÃú ÷±î±, Õ±õþ l±ðÃNõõþ âNõþ N 240 N
2831|dvarakate sola-sahasra mahisi-mandire
2832|astadasa mata, ara yadavera ghare
2833|SYNONYMS
2834|dvarakate-at Dvaraka-dhama; sola-sahasra-sixteen thousand; 
   >|mahisi-queens; mandire-palaces; astadasa mata-eighteen 
   >|mothers; ara-and; yadavera ghare-in the house of the Yadu 
   >|dynasty.
2835|TRANSLATION
2836|"At Dvaraka, You keep sixteen thousand queens in sixteen 
   >|thousand palaces. Also, there are eighteen mothers and 
   >|numerous friends and relatives of the Yadu dynasty.
2837|Madhya 15.241
2838|TEXT 241
2839|TEXT
2840|õrNæÃ ÎæÃIê±, mRnÂl±, ÷±÷±, ¿óu±¿ðàÎá±óáí h
2841|um±õÔµ uõ±õþ âNõþ ¿ZugI±-Ît±æÃd N 241 N
2842|vraje jyetha, khuda, mama, pisadi gopa-gana
2843|sakha-vrnda sabara ghare dvisandhya-bhojana
2844|SYNONYMS
2845|vraje-at Vrndavana; jyetha-the father's elder brothers; 
   >|khuda-the father's younger brothers; mama-the mother's 
   >|brothers; pisa-the husbands of aunts; adi-and so on; gopa-
   >|gana-cowherd men; sakha-vrnda-hundreds of friends; sabara-
   >|of all of them; ghare-in the houses; dvi-sandhya-twice a 
   >|day; bhojana -eating.
2846|TRANSLATION
2847|"In Vrndavana You also have Your father's elder brothers, 
   >|Your father's younger brothers, maternal uncles, husbands 
   >|of Your father's sisters and many cowherd men. There are 
   >|also cowherd boyfriends , and You eat twice a day, 
   >|morning and evening, in the house of each and every one.
2848|PURPORT
2849|In Dvaraka, Lord Krsna had eighteen mothers- Devaki, 
   >|Rohini and others. Besides these was  His foster mother , 
   >|Yasoda , in Vrndavana. Lord Krsna also had many uncles 
   >|. As stated by Srila 
   >|Rupa Gosvami in his Brhat Sri Sri  Radha-krsna-ganoddesa-
   >|dipika  (32), upanando 'bhinandas ca pitrvyau purva -jau 
   >|pituh: "The elder brothers of Nanda Maharaja were Upananda 
   >|and Abhinanda." Similarly, in the same verse the names of 
   >|the younger brothers of Nanda Maharaja are given : pitrvyau 
   >|tu kaniyamsau syatam sannanda-nandanau . "Sannanda and 
   >|Nandana  [ also known as Sunanda and Pandava ] were the 
   >|younger brothers of Krsna's father, Nanda Maharaja." Sri 
   >|Krsna's maternal uncles are also described in this 
   >|book (in verse 46): yasodhara-yasodeva-sudevadyas tu 
   >|matulah . "Yasodhara, Yasodeva and Sudeva were the maternal 
   >|uncles of Krsna." Also mentioned in the Radha-krsna-
   >|ganoddesa-dipika (38) are Krsna's uncles who were the
   >| husbands of Nanda Maharaja's sisters: mahanilah sunilas ca 
   >|ramanav etayoh kramat . "Mahanila and Sunila are the 
   >|husbands of Krsna's aunts."
2850|Madhya 15.242
2851|TEXT 242
2852|TEXT
2853|Îá±õsSd-lN: Õi§ m±ý×ÃÃh± õþ±¿ú õþ±¿ú h
2854|î±õþ Îhm±lþ Ûý×ÃàÕi§ dNýÃàÛLÁ ¢¶±uN N 242 N
2855|govardhana-yajne anna khaila rasi rasi
2856|tara lekhaya ei anna nahe eka grasi
2857|SYNONYMS
2858|govardhana-yajne-in the Govardhana-puja sacrifice; anna-
   >|food; khaila-You ate; rasi rasi-stacks; tara-to that; 
   >|lekhaya-in comparison; ei-this; anna-food; nahe-not; eka 
   >|grasi-one morsel.
2859|TRANSLATION
2860|"Indeed," Sarvabhauma Bhattacarya continued, "at the 
   >|Govardhana-puja ceremony You ate stacks of rice. In 
   >|comparison to that, this small quantity is not even a 
   >|morsel for You.
2861|Madhya 15.243
2862|TEXT 243
2863|TEXT
2864|îR¿÷ îÂ' T«õþ, ÷R¿Ûž –ŽRÂ^ æÃNõ rñõþ h
2865|ÛLÁ-¢¶±u ÷±sRLÁõþN LÁõþýÃàÕ/NLÁ±õþ N 243 N
2866|tumi ta' isvara, muni-ksudra jiva chara
2867|eka-grasa madhukari karaha angikara
2868|SYNONYMS
2869|tumi-You; ta'-certainly; isvara-the Supreme Personality of 
   >|Godhead; muni-I; ksudra jiva-insignificant living being; 
   >|chara-worthless; eka-grasa-one small quantity; madhu-kari-
   >|as collected by the bees; karaha-please do; angikara-accept.
2870|TRANSLATION
2871|"You are the Supreme Personality of Godhead, whereas I am a 
   >|most insignificant living being. Therefore please  
   >|accept a little quantity of food from my house."
2872|PURPORT
2873|A sannyasi is expected to collect a little food from each 
   >|and every householder. That is to say, he should take 
   >|whatever he requires to eat. This system is called 
   >|madhukari. The word madhukari comes from the word madhukara 
   >|and means "honey-collecting bees." Bees collect a little 
   >|honey from each flower, but all these small quantities of 
   >|honey accumulate to become a beehive. Sannyasis should 
   >|collect a little from each and every householder and should 
   >|eat simply what is necessary to maintain the body. Being a 
   >|sannyasi, Lord Caitanya Mahaprabhu could collect a little 
   >|food from the house of Sarvabhauma Bhattacarya, and this 
   >|was the Bhattacarya's request. Compared to the food eaten 
   >|by the Lord on other occasions, the Bhattacarya's feast was 
   >|not even a morsel. This is what  the Bhattacarya is 
   >|pointing out to the Lord.
2874|Madhya 15.244
2875|TEXT 244
2876|TEXT
2877|Ûî q¿d' ýÃñ¿u' ›¶tR õ¿uh± Ît±æÃNd h
2878|æÃái§±Nnõþ ›¶u±ðàtÂA ÎðÃd ýÃÃø¸S-÷Nd N 244 N
2879|eta suni' hasi' prabhu vasila bhojane
2880|jagannathera prasada bhatta dena harsa-mane
2881|SYNONYMS
2882|eta suni'-hearing this; hasi'-smiling; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; vasila bhojane-sat down to eat; 
   >|jagannathera-of Lord Jagannatha; prasada-remnants of food; 
   >|bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; dena harsa-mane-delivers in 
   >|great happiness.
2883|TRANSLATION
2884|Hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu smiled and sat down 
   >|to eat. The Bhattacarya, with great pleasure, first offered 
   >|Him the prasadam from the Jagannatha temple.
2885|Madhya 15.245
2886|TEXT 245
2887|TEXT
2888|ÎýÃÃdLÁ±Nh 'ÕN÷±â'–tÂA±a±NlSõþ æÃ±÷±î± h
2889|LRÁhNd, ¿dµLÁ ÎîDÂNýÃñ ø¸±¿êÂ-LÁdI±õþ tÂîS± N 245 N
2890|hena-kale 'amogha,'-bhattacaryera jamata
2891|kulina, nindaka tenho sathi-kanyara bharta
2892|SYNONYMS
2893|hena-kale-exactly at this time; amogha-Amogha; 
   >|bhattacaryera jamata-the son-in-law of the Bhattacarya; 
   >|kulina-of aristocratic birth; nindaka-blasphemer; tenho-he; 
   >|sathi-kanyara bharta-the husband of Sarvabhauma Bhattacarya'
   >|s daughter  Sathi.
2894|TRANSLATION
2895|At this time the Bhattacarya had a son-in-law named Amogha, 
   >|who was the husband of his daughter Sathi. Although 
   >|born in an aristocratic brahmana family,  Amogha was a 
   >|great faultfinder and blasphemer.
2896|Madhya 15.246
2897|TEXT 246
2898|TEXT
2899|Ît±æÃd Îð¿mNî a±NýÃÃ, Õ±¿uNî d± ó±Nõþ h
2900|h±¿êÂ-ýÃñNî tÂA±a±lS Õ±Nrd ðRÃlþ±Nõþ N 246 N
2901|bhojana dekhite cahe, asite na pare
2902|lathi-hate bhattacarya achena duyare
2903|SYNONYMS
2904|bhojana-the eating; dekhite cahe-he wanted to see; asite na 
   >|pare-could not come; lathi-hate-with a stick in his hand; 
   >|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; achena-was; duyare-on 
   >|the threshold.
2905|TRANSLATION
2906|Amogha wanted to see Sri Caitanya Mahaprabhu eat, but he 
   >|was not allowed to enter. Indeed, the Bhattacarya guarded 
   >|the threshold of his house with a stick in his hand.
2907|Madhya 15.247
2908|TEXT 247
2909|TEXT
2910|ÎîDÂNýÃñ l¿ðà›¶u±ðà¿ðÃNî ÆýÃÃh± Õ±d-÷d h
2911|ÕN÷±â Õ±¿u' Õi§ Îðÿm' LÁõþNlþ ¿dµd N 247 N
2912|tenho yadi prasada dite haila ana-mana
2913|amogha asi' anna dekhi' karaye nindana
2914|SYNONYMS
2915|tenho-he (the Bhattacarya); yadi-when; prasada dite-
   >|supplying the prasadam; haila-became; ana-mana-inattentive; 
   >|amogha-Amogha; asi'-coming; anna dekhi'-seeing the food; 
   >|karaye nindana-began blaspheming.
2916|TRANSLATION
2917|However, as soon as the Bhattacarya began distributing 
   >|prasadam and was a little inattentive, Amogha came in. 
   >|Seeing the quantity of food, he began to blaspheme.
2918|Madhya 15.248
2919|TEXT 248
2920|TEXT
2921|Ûý×ÃàÕNi§ îÔÂ5 ýÃÃlþ ðÃú õ±õþ æÃd h
2922|ÛNLÁh± ui§I±uN LÁNõþ ÛNîÂLÁ tÂŽÂí¯ 248 N
2923|ei anne trpta haya dasa bara jana
2924|ekela sannyasi kare eteka bhaksana!
2925|SYNONYMS
2926|ei anne-with so much food; trpta haya-can be satisfied; 
   >|dasa bara jana-at least ten to twelve men; ekela-alone; 
   >|sannyasi-this person in the renounced order; kare-does; 
   >|eteka-so much; bhaksana-eating.
2927|TRANSLATION
2928|"This much food is sufficient to satisfy ten or twelve men, 
   >|but this sannyasi alone is eating so much!"
2929|Madhya 15.249
2930|TEXT 249
2931|TEXT
2932|q¿dNîÂý×ÃàtÂA±a±lS nÂ×h¿iÂ' a±¿ýÃÃh h
2933|îD±õþ Õõs±d Îðÿm' ÕN÷±â óh±ý×ÃÃh N 249 N
2934|sunitei bhattacarya ulati' cahila
2935|tanra avadhana dekhi' amogha palaila
2936|SYNONYMS
2937|sunitei-hearing; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; ulati'
   >| cahila-turned his eyes upon him; tanra-his; avadhana-
   >|attention; dekhi'-seeing; amogha-Amogha; palaila-left.
2938|TRANSLATION
2939|As soon as Amogha said this, Sarvabhauma Bhattacarya turned 
   >|his eyes upon him. Seeing the Bhattacarya's attitude, 
   >|Amogha immediately left.
2940|Madhya 15.250
2941|TEXT 250
2942|TEXT
2943|tÂA±a±lS h±¿ê hÛž± ÷±¿õþNî s±ý×ÃÃh h
2944|óh±ý×ÃÃh ÕN÷±â, î±õþ h±á d± ó±ý×ÃÃh N 250 N
2945|bhattacarya lathi lana marite dhaila
2946|palaila amogha, tara laga na paila
2947|SYNONYMS
2948|bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; lathi lana-taking a 
   >|stick; marite-to strike; dhaila-ran; palaila-fled; amogha-
   >|Amogha; tara-him; laga na paila-could not catch.
2949|TRANSLATION
2950|The Bhattacarya ran after him to strike him with a stick, 
   >|but Amogha fled so fast that  the Bhattacarya could not 
   >|catch him.
2951|Madhya 15.251
2952|TEXT 251
2953|TEXT
2954|îÂNõ á±¿h, ú±ó ¿ðÃNî tÂA±a±lS Õ±ý×ÃÃh± h
2955|¿dµ± q¿d' ÷ýÃñ›¶tR ýÃñ¿uNî h±¿áh± N 251 N
2956|tabe gali, sapa dite bhattacarya aila
2957|ninda suni' mahaprabhu hasite lagila
2958|SYNONYMS
2959|tabe-at that time; gali-calling by ill names; sapa dite-
   >|cursing; bhattacarya-Sarvabhauma Bhattacarya; aila-came 
   >|back; ninda suni'-hearing the criticism; mahaprabhu-Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; hasite lagila-began to laugh.
2960|TRANSLATION
2961|The Bhattacarya then began to curse his son-in-law 
   >|and call him ill names. When  the Bhattacarya returned, he 
   >|saw that Sri Caitanya Mahaprabhu was laughing to hear him 
   >|criticize Amogha.
2962|Madhya 15.252
2963|TEXT 252
2964|TEXT
2965|q¿d' ø¸±êÂNõþ ÷±î± ¿úNõþ-õRNLÁ â±î ÷±Nõþ h
2966|'ø¸±êÂN õþ±GN ýÃÃnÂ×LÁ'–ý×ÃÃýÃñ õNh õ±Nõþ õ±Nõþ N 252 N
2967|suni' sathira mata sire-buke ghata mare
2968|'sathi randi ha-uka'-iha bale bare bare
2969|SYNONYMS
2970|suni'-hearing; sathira mata-the mother of Sathi; sire-on 
   >|the head; buke-on the chest; ghata mare-strikes; sathi 
   >|randi ha-uka-let Sathi become a widow; iha bale-says this; 
   >|bare bare-again and again.
2971|TRANSLATION
2972|When Sathi's mother, the Bhattacarya's wife, heard of this 
   >|incident, she immediately began to strike her head and 
   >|chest, saying  again and again, "Let Sathi become a widow!"
2973|Madhya 15.253
2974|TEXT 253
2975|TEXT
2976|ðRDÃýÃñõþ ðRÃÐm Îð¿m' ›¶tR ðRDÃýÃñ ›¶Nõ±¿slþ± h
2977|ðRDÃýÃñõþ ý×ÃÃ26ñNî Ît±æÃd ÆLÁh îRÂ(c)† ýÃÃÛž± N 253 N
2978|dunhara duhkha dekhi' prabhu dunha prabodhiya
2979|dunhara icchate bhojana kaila tusta hana
2980|SYNONYMS
2981|dunhara duhkha dekhi'-seeing the lamentation of both; 
   >|prabhu-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dunha prabodhiya-
   >|pacifying them; dunhara icchate-by the will of both of them;
   >| bhojana kaila-took His lunch; tusta hana-with great 
   >|satisfaction.
2982|TRANSLATION
2983|Seeing the lamentation of both husband and wife, Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu tried to pacify them. According to 
   >|their desire, He ate the prasadam and was very satisfied.
2984|Madhya 15.254
2985|TEXT 254
2986|TEXT
2987|Õ±aÂ÷d LÁõþ±Ûž± tÂA ¿ðÃh ÷Rmõ±u h
2988|îRÂhuN-÷?õþN, hõ/, Ûh±¿a õþuõ±u N 254 N
2989|acamana karana bhatta dila mukha-vasa
2990|tulasi-manjari, lavanga, elaci rasa-vasa
2991|SYNONYMS
2992|acamana karana-providing water  for Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|to wash His mouth, hands and legs 
   >|; bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; dila mukha-vasa-
   >|gave some flavored spices; tulasi-manjari-the flowers of 
   >|tulasi; lavanga-cloves; elaci-cardamom; rasa-vasa-that 
   >|which brings saliva.
2993|TRANSLATION
2994|After Sri Caitanya Mahaprabhu finished eating, the 
   >|Bhattacarya poured  water for the Lord to wash His mouth, 
   >|hands and legs and offered Him flavored spices, tulasi- 
   >|manjaris, cloves  and cardamom.
2995|Madhya 15.255
2996|TEXT 255
2997|TEXT
2998|uõS±N/ óõþ±ý×ÃÃh ›¶tRÂõþ ÷±hIaµd h
2999|ðÃGõR ýÃÃÛž± õNh uÍðÃdI õaÂd N 255 N
3000|sarvange paraila prabhura malya-candana
3001|dandavat hana bale sadainya vacana
3002|SYNONYMS
3003|sarva-ange-all over the body; paraila-put; prabhura-of the 
   >|Lord; malya-candana-a flower garland and sandalwood pulp; 
   >|dandavat hana-offering obeisances; bale-says; sa-dainya-
   >|humble; vacana-statement.
3004|TRANSLATION
3005|The Bhattacarya then placed a flower garland over Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu and smeared His body with sandalwood 
   >|pulp. After offering obeisances, the Bhattacarya submitted 
   >|the following humble statement.
3006|Madhya 15.256
3007|TEXT 256
3008|TEXT
3009|¿dµ± LÁõþ±ý×ÃÃNî Îî±÷± Õ±¿ddR ¿dæÃ-âNõþ h
3010|Ûý×ÃàÕóõþ±s, ›¶tRÂ, ŽÂ÷± LÁõþ Î÷±Nõþ N 256 N
3011|ninda karaite toma aninu nija-ghare
3012|ei aparadha, prabhu, ksama kara more
3013|SYNONYMS
3014|ninda karaite-just to cause blasphemy; toma-You; aninu-I 
   >|brought; nija-ghare-to my place; ei aparadha-this offense; 
   >|prabhu-my Lord; ksama kara-please pardon; more-me.
3015|TRANSLATION
3016|"I brought You to my home just to have You blasphemed. This 
   >|is a great offense. Please excuse me. I beg Your pardon."
3017|Madhya 15.257
3018|TEXT 257
3019|TEXT
3020|›¶tR LÁNýÃÃ,–¿dµ± dNýÃÃ, 'uýÃÃæÃ' LÁ¿ýÃÃh h
3021|ý×ÃÃýÃñNî Îî±÷±õþ ¿LÁõ± Õóõþ±s ÆýÃÃh· 257 N
3022|prabhu kahe,-ninda nahe, 'sahaja' kahila
3023|ihate tomara kiba aparadha haila?
3024|SYNONYMS
3025|prabhu kahe-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; ninda nahe-
   >|not blasphemy; sahaja-rightly; kahila-he spoke; ihate-in 
   >|this; tomara-your; kiba-what; aparadha-offense; haila-was 
   >|there.
3026|TRANSLATION
3027|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "What Amogha has said is 
   >|correct; therefore it is not blasphemy. What is your 
   >|offense?"
3028|Madhya 15.258
3029|TEXT 258
3030|TEXT
3031|Ûî õ¿h' ÷ýÃñ›¶tR a¿hh± tõNd h
3032|tÂA±a±lS îD±õþ âNõþ Îáh± îD±õþ uNd N 258 N
3033|eta bali' mahaprabhu calila bhavane
3034|bhattacarya tanra ghare gela tanra sane
3035|SYNONYMS
3036|eta bali'-saying this; mahaprabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|calila bhavane-returned to His residence; bhattacarya-
   >|Sarvabhauma Bhattacarya; tanra ghare-to His place; gela-
   >|went; tanra sane-with Him.
3037|TRANSLATION
3038|After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu left and 
   >|returned to His residence. Sarvabhauma Bhattacarya 
   >|followed Him.
3039|Madhya 15.259
3040|TEXT 259
3041|TEXT
3042|›¶tRÂ-óNðàó¿nÂl' õU ձR¿dµ± ÆLÁh h
3043|îD±Nõþ ú±(tm)L LÁ¿õþ' ›¶tR âNõþ ó±ê±ý×ÃÃh N 259 N
3044|prabhu-pade padi' bahu atma-ninda kaila
3045|tanre santa kari' prabhu ghare pathaila
3046|SYNONYMS
3047|prabhu-pade-at the feet of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|padi'-falling down; bahu-much; atma-ninda kaila-made self-
   >|reproach; tanre-him; santa kari'-making pacified; prabhu-
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; ghare pathaila-sent back to his 
   >|home.
3048|TRANSLATION
3049|Falling down at the Lord's feet, Sarvabhauma Bhattacarya 
   >|said many things in self-reproach. The Lord then pacified 
   >|him and sent him back to his home.
3050|Madhya 15.260
3051|TEXT 260
3052|TEXT
3053|âNõþ Õ±¿u' tÂA±a±lS ø¸±êÂNõþ ÷±î±-uNd h
3054|Õ±ód± ¿d¿µlþ± ¿LÁrRàõNhd õaÂNd N 260 N
3055|ghare asi' bhattacarya sathira mata-sane
3056|apana nindiya kichu balena vacane
3057|SYNONYMS
3058|ghare asi'-returning home; bhattacarya-Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; sathira mata-sane-with the mother of Sathi; 
   >|apana nindiya-condemning himself; kichu-some; balena vacane-
   >|speaks words.
3059|TRANSLATION
3060|After returning to his home, Sarvabhauma Bhattacarya 
   >|consulted with his wife, the mother of Sathi. After 
   >|personally condemning himself, he began to speak as follows.
3061|Madhya 15.261
3062|TEXT 261
3063|TEXT
3064|ÆaÂîdI-Îá±u±¿Ûžõþ ¿dµ± q¿dh l±ýÃñ ÆýÃÃNî h
3065|î±Nõþ õs ÆLÁNh ýÃÃlþ ó±ó-›¶±lþ¿(NMÃàN 261 N
3066|caitanya-gosanira ninda sunila yaha haite
3067|tare vadha kaile haya papa-prayascitte
3068|SYNONYMS
3069|caitanya-gosanira-of Sri Caitanya Mahaprabhu; ninda-
   >|blasphemy; sunila-I have heard; yaha haite-from whom; tare 
   >|vadha kaile-if he is killed; haya-there is; papa-
   >|prayascitte-atonement for the sinful act.
3070|TRANSLATION
3071|"If the man who blasphemed Sri Caitanya Mahaprabhu is 
   >|killed, his sinful action may be atoned."
3072|PURPORT
3073|The Hari-bhakti-vilasa cites the following quotation from 
   >|the Skanda Purana concerning the blaspheming of a Vaisnava:
3074|yo hi bhagavatam lokam upahasam nrpottama
3075|karoti tasya nasyanti artha-dharma-yasah-sutah
3076|nindam kurvanti ye mudha vaisnavanam mahatmanam
3077|patanti  pitrbhih sardham maharauravasamjnite 
3078|hanti nindati vai dvesti  vaisnavan nabhinandati
3079|krudhyate yati no harsam darsane patanani sat
3080|In a conversation  between Markandeya and 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|Bhagiratha, it is said, "My dear King, one who derides an 
    
   >|exalted devotee loses the results of his pious activities, 
    
   >|his opulence, his reputation and his sons. Vaisnavas are 
   >|all great souls. Whoever blasphemes them falls down to the 
   >|hell known as Maharaurava, accompanied by his forefathers. 
    
    
    
    
    
    
   >|Whoever kills or blasphemes a Vaisnava and whoever is 
   >|envious of a Vaisnava or angry with him, or whoever does 
   >|not offer him obeisances or feel joy upon seeing him
   >|certainly falls into a hellish condition."
3081|Also , the Hari- bhakti-vilasa (10.314) gives the 
   >|following quotation from the Dvaraka-mahatmya:
3082|kara -patrais ca phalyante su-tivrair yama-
   >|sasanaih
3083|nindam kurvanti ye papa vaisnavanam mahatmanam
    
3084|In a conversation between Prahlada Maharaja and Bali 
   >|Maharaja, it is said, "Those sinful people who blaspheme 
   >|Vaisnavas, who are all great souls, are subjected very 
   >|severely to the punishment offered by Yamaraja."
3085|In his Bhakti-sandarbha (313) , Jiva Gosvami quotes this 
   >|statement concerning the blaspheming of Lord Visnu :
3086|ye nindanti hrsikesam tad-bhaktam punya-rupinam
3087|satajanmarjitam punyam  tesam nasyati niscitam
3088|te pacyante mahaghore kumbhipake bhayanake
3089|bhaksitah kita-sanghena yavac candra-divakarau
3090|sri -visnor avamananad gurutaram sri-vaisnavollanghanam
3091|tadiya-dusaka-janan na pasyet purusadhaman
3092|taih sardham  vancaka-janaih saha- vasam na karayet
    
3093|"'One who criticizes  Lord Visnu and His devotees 
    
    
    
    
    
    
   >|loses all the benefits accrued in a hundred pious births. 
   >|Such a person rots in the Kumbhipaka hell and is bitten by 
   >|worms as long as the sun and moon exist. One should 
   >|therefore not even see the face of a person who blasphemes 
   >|Lord Visnu and His devotees. Never try to associate with 
   >|such persons.'"
    
    
    
    
    
    
3094|In his Bhakti-sandarbha (265), Jiva Gosvami further quotes 
   >|from Srimad-Bhagavatam (10.74.40):
3095|nindam bhagavatah srnvams  tat-parasya janasya va
3096|tato  napaiti yah  so 'pi yaty adhah sukrtac cyutah
3097|"'If one does not immediately leave upon hearing the 
   >|Lord or the Lord's devotee blasphemed , he falls down from 
   >|devotional service.'" Similarly, Lord Siva' s  wife Sati 
    
    
    
    
    
   >|states in Srimad-Bhagavatam (4.4.17):
3098|karnau pidhaya nirayad yad akalpa ise
3099| dharmavitary asrnibhir nrbhir asyamane
3100|chindyat prasahya rusatim asatim prabhus cej
3101| jihvam asun api tato visrjet sa dharmah
3102|"If one hears an irresponsible person blaspheme the master 
   >|and controller of religion, he should block his ears and go 
   >|away if unable to punish him. But if one is able to kill, 
   >|then one should by force cut out the blasphemer's tongue 
   >|and kill the offender, and after that he should give up his 
   >|own life."
3103|Madhya 15.262
3104|TEXT 262
3105|TEXT
3106|¿LÁ¥¤± ¿dæÃ-›¶±í l¿ðàLÁ¿õþ ¿õN÷±aÂd h
3107|ðRÃý×ÃàÎl±áI dNýÃÃ, ðRÃý×ÃàúõþNõþ õr±pÁí N 262 N
3108|kimva nija-prana yadi kari vimocana
3109|dui yogya nahe, dui sarira brahmana
3110|SYNONYMS
3111|kimva-or; nija-prana-my own life; yadi-if; kari vimocana-I 
   >|give up; dui-both such actions; yogya nahe-are not 
   >|befitting; dui sarira-both the bodies; brahmana-brahmanas.
3112|TRANSLATION
3113|Sarvabhauma Bhattacarya continued, "Or, if I give up my own 
   >|life, this sinful action may be atoned. However, neither of 
   >|these ideas is befitting because both bodies belong to 
   >|brahmanas.
3114|Madhya 15.263
3115|TEXT 263
3116|TEXT
3117|óRdРÎuý×Ãà¿dµNLÁõþ ÷Rm d± Îðÿmõ h
3118|ó¿õþîÂI±á ÆLÁhRD, î±õþ d±÷ d± hý×Ãõ N 263 N
3119|punah sei nindakera mukha na dekhiba
3120|parityaga kailun, tara nama na la-iba
3121|SYNONYMS
3122|punah-again; sei-that; nindakera-of the blasphemer; mukha-
   >|face; na-not; dekhiba-I shall see; parityaga-giving up; 
   >|kailun-I do; tara-his; nama-name; na-not; la-iba-I shall 
   >|speak.
3123|TRANSLATION
3124|"Instead, I shall never see the face of that blasphemer. I 
   >|reject him and give up my relationship  with him. I shall 
   >|never even speak his name.
3125|Madhya 15.264
3126|TEXT 264
3127|TEXT
3128|ø¸±êÂNNõþ LÁýÃÖî±Nõþ rñnlÂRLÁ, Îu ýÃÃý×ÃÃh 'ó¿îÂîÂ' h
3129|'ó¿îÂîÂ' ýÃÃý×ÃÃNh tÂîS± îÂI¿æÃNî nÂ׿aÂî N 264 N
3130|sathire kaha-tare chaduka, se ha-ila 'patita'
3131|'patita' ha-ile bharta tyajite ucita
3132|SYNONYMS
3133|sathire kaha-inform Sathi; tare chaduka-let her give him up;
   >| se ha-ila-he has become; patita-fallen; patita ha-ile-when 
   >|one has fallen; bharta-such a husband; tyajite-to give up; 
   >|ucita-is the duty.
3134|TRANSLATION
3135|"Inform my daughter Sathi to abandon her relationship with 
   >|her husband because he has fallen down. When the husband 
   >|falls down, it is the wife's duty to relinquish the 
   >|relationship.
3136|PURPORT
3137|Srila Sarvabhauma Bhattacarya considered that if Amogha 
   >|were killed, the  killer would suffer sinful reactions for 
   >|killing the body of a brahmana. For the same reason, it 
   >|would have been undesirable for the Bhattacarya to commit 
   >|suicide because he also was a brahmana. Since neither 
   >|course could be accepted,  the Bhattacarya decided to give 
   >|up his relationship with Amogha and never see his face.
3138|As far as killing the body of a brahmana is concerned, 
   >|Srimad-Bhagavatam (1.7.53) gives the following injunction 
    
   >|concerning a brahma-bandhu, a person born of a brahmana 
   >|father but devoid of brahminical qualities:
3139|sri-bhagavan uvaca
3140|brahma-bandhur na hantavya
3141| atatayi vadhar-hanah
3142|"The Personality  of Godhead Sri Krsna said, '
    
    
   >|A brahma-bandhu is not to be killed, but if he is an 
   >|aggressor, he must be killed.'"
    
    
    
3143|Quoting from the smrti, Srila Sridhara Svami comments on 
   >|this quotation from Srimad-Bhagavatam:
3144|atatayinam ayantam api vedanta-paragam
3145|jigham santam  jighamsiyan na tena brahmaha bhavet
3146|"' An aggressor intent on killing may be a 
    
    
    
   >|very learned scholar of Vedanta, yet he should be killed 
   >|because of his envy in killing others. In such a case, it 
   >|is not sinful to kill a brahmana.'"
    
    
3147|It is also stated in Srimad-Bhagavatam (1.7.57):
3148|vapanam dravinadanam sthanan niryapanam tatha
3149|esa hi brahma -bandhunam vadho nanyo 'sti 
    
   >|daihikah
    
3150|"Cutting the  hair from his head, depriving him of his 
    
   >|wealth and driving him from his residence are the 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
   >|prescribed punishments for a brahma- bandhu. There is 
   >|no injunction for killing the body."
3151|As far as  Sathi, the daughter of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya, was concerned, she was advised to give up her 
   >|relationship with her husbandConcerning this, Srimad-
   >|Bhagavatam (5.5.18) statesna patis ca sa syan na mocayed 
   >|yah samupeta-mrtyum: "One cannot be a husband if he cannot 
   >|liberate his dependents from inevitable death." If a person 
   >|is not in Krsna consciousness and is bereft of spiritual 
   >|power, he cannot protect his wife from the path of repeated 
   >|birth and death. Consequently such a person cannot be 
   >|accepted as a husband. A wife should dedicate her life and 
   >|everything to Krsna for further advancement in Krsna 
   >|consciousnessIf her husband abandons Krsna consciousness 
   >|and she gives up her connection with him, she follows in 
   >|the footsteps of the dvija-patnis, the wives of the 
   >|brahmanas who were engaged in performing sacrificesThe 
   >|wife is not to be condemned for cutting off such a 
   >|relationship. In this regard, Sri Krsna assures the dvija-
   >|patnis in Srimad-Bhagavatam (10.23.31–32):
3152|patayo  nabhyasuyeran pitr - bhratr - sutadayah 
   >|
   >|
   >|
   >|
3153|lokas 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >| ca vo 
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >|
   >| 
   >|mayopeta deva apy anumanvate 
3154|na pritaye 'nuragaya hy anga-sango nrnam iha
3155|tan  mano mayi yunjana aciran mam avapsyatha
    
    
    
    
    
    
    
    
3156|"My dear dvija -patnis, rest assured that your 
   >|husbands will not neglect you on your return, nor will your 
   >|brothers, sons or fathers refuse to accept you. Because you 
   >|are My pure devotees, not only your relatives but also 
   >|people in general, as well as the demigods, will be 
   >|satisfied with youTranscendental love for Me does not 
   >|depend upon bodily connection, but anyone whose mind is 
   >|always absorbed in Me will surelyvery soon, come to Me 
   >|for My eternal association."
    
    
3157|Madhya 15.265
3158|TEXT 265
3159|TEXT
3160|ó¿îÂ= ó¿îÂîÂS îÂINæÃR N 265 N
3161|patim ca patitam tyajet
3162|SYNONYMS
3163|patim-husband; ca-and; patitam-fallen; tyajet-one should 
   >|give up.
3164|TRANSLATION
3165|"'When a husband is fallen, one 's relationship with him 
   >|must be given up. '"
3166|PURPORT
3167|This is a quotation from the smrti- sastra. As stated in 
   >|Srimad-Bhagavatam (7.11.28):
3168|santustalolupa daksa dharma-jna priya-satya-vak
3169|apramatta  sucih  snigdha  patim  tv  apatitam bhajet
3170|"A wife who is satisfied, who is not greedy, 
    
    
    
    
   >|who is expert and knows religious principles, who speaks 
   >|what is dear and truthful and is not bewilderedand who is 
   >|always clean and affectionate should be very much devoted 
   >|to her husband if he is not fallen."
    
    
3171|Madhya 15.266
3172|TEXT 266
3173|TEXT
3174|Îuý×Ãàõþ±NS ÕN÷±â LÁ±ýDÃñ óh±Ûž± Îáh h
3175|›¶±îÂÐLÁ±Nh î±õþ ¿õuÓ¿aÂLÁ±-õI±¿s ÆýÃÃh N 266 N
3176|sei ratre amogha kahan palana gela
3177|pratah-kale tara visucika-vyadhi haila
3178|SYNONYMS
3179|sei ratre-that night; amogha-the son-in-law of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; kahan-where; palana gela-fled; pratah-kale-in 
   >|the morning; tara-his; visucika-vyadhi-infection of cholera;
   >| haila-there was.
3180|TRANSLATION
3181|That night Amogha, Sarvabhauma Bhattacarya's son-in-law, 
   >|fled, and in the morning he immediately fell sick with 
   >|cholera.
3182|Madhya 15.267
3183|TEXT 267
3184|TEXT
3185|ÕN÷±â ÷Nõþd–q¿d' LÁNýÃàtÂA±a±lS h
3186|uýÃñlþ ýÃÃý×ÃÃlþ± Æðõ ÆLÁh Î÷±õþ LÁ±lS N 267 N
3187|amogha marena-suni' kahe bhattacarya
3188|sahaya ha-iya daiva kaila mora karya
3189|SYNONYMS
3190|amogha marena-Amogha is dying; suni'-hearing; kahe 
   >|bhattacarya-the Bhattacarya said; sahaya ha-iya-helping; 
   >|daiva-Providence; kaila-did; mora-my; karya-duty.
3191|TRANSLATION
3192|When the Bhattacarya heard that Amogha was dying of cholera,
   >| he thought,  "It is the favor of Providence that He is 
   >|doing what I want to do.
3193|Madhya 15.268
3194|TEXT 268
3195|TEXT
3196|T«Nõþ îÂ' Õóõþ±s ôÂNh îÂîÂŽÂí h
3197|Ûî õ¿h' óNnÂl ðRÃý×Ãàú±N¦aõþ õaÂd N 268 N
3198|isvare ta' aparadha phale tata-ksana
3199|eta bali' pade dui sastrera vacana
3200|SYNONYMS
3201|isvare-unto the Supreme Personality of Godhead; ta'-indeed; 
   >|aparadha-offense; phale-brings results; tata-ksana-
   >|immediately; eta bali'-saying this; pade-recites; dui-two; 
   >|sastrera vacana-quotations from the revealed scriptures.
3202|TRANSLATION
3203|"When one offends the Supreme Personality of Godhead, karma 
   >|immediately takes effect." After saying this, he recited 
   >|two verses from the revealed scripture.
3204|Madhya 15.269
3205|TEXT 269
3206|TEXT
3207|÷ýÃÃî± ¿ýÃà›¶lNPd ýÃÃ(tm)¦I«õþnó¿MÃÿtÂРh
3208|Õ¦œ±¿tÂlSðÃdRN‡ÂlþS ágÍõS(tm)¦ðÃdR¿‡ÂîÂ÷A N 269 N
3209|mahata hi prayatnena
3210| hasty-asva-ratha-pattibhih
3211|asmabhir yad anustheyam
3212| gandharvais tad anusthitam
3213|SYNONYMS
3214|mahata-very great; hi-certainly; prayatnena-by endeavor; 
   >|hasti-elephants; asva-horses; ratha-chariots; pattibhih-and 
   >|by infantry soldiers; asmabhih-by ourselves; yat-whatever; 
   >|anustheyam-has to be arranged; gandharvaih-by the 
   >|Gandharvas; tat-that; anusthitam-done.
3215|TRANSLATION
3216|"'What we have had to arrange with great endeavor by 
   >|collecting elephants, horses, chariots and infantry 
   >|soldiers has already been accomplished by the Gandharvas.'
3217|PURPORT
3218|This is a quotation from the Mahabharata (Vana-parva 241.15)
   >|. Bhimasena made this statement when all the Pandavas were 
   >|living in exile in the forest. At that time there 
   >|was a fight between the Kauravas and the Gandharvas. The 
   >|Kaurava soldiers were under the command of Karna, but the 
   >|commander-in-chief of the Gandharvas was able to arrest all 
   >|the Kauravas by virtue of superior military strength. At 
   >|that time Duryodhana's ministers and commanders 
   >| requested Maharaja Yudhisthira to 
   >|help. After being thus petitioned, Bhimasena spoke the 
   >|verse given above, remembering Duryodhana's former 
   >|nefarious and atrocious activities against them. Indeed, 
   >|Bhimasena felt it very fitting that Duryodhana and his 
   >|company were arrested. This could have been accomplished by 
   >|the Pandavas only with great endeavor.
3219|Madhya 15.270
3220|TEXT 270
3221|TEXT
3222|Õ±lþRР¿|lþS lNú± s÷SS Îh±LÁ±d±¿úø¸ Ûõ a h
3223|ýÃÿ(tm)L Î|lþ±S¿u uõS±¿í óRSNu± ÷ýÃÃðÿîÂS÷РN 270 N
3224|ayuh sriyam yaso dharmam
3225| lokan asisa eva ca
3226|hanti sreyamsi sarvani
3227| pumso mahad-atikramah
3228|SYNONYMS
3229|ayuh-duration of life; sriyam-opulence; yasah-reputation; 
   >|dharmam-religion; lokan-possessions; asisah-benedictions; 
   >|eva-certainly; ca-and; hanti-destroys; sreyamsi-good 
   >|fortune; sarvani-all; pumsah-of a person; mahat-of great 
   >|souls; atikramah-violation.
3230|TRANSLATION
3231|"'When a person mistreats great souls, his life span, 
   >|opulence, reputation, religion, possessions and good 
   >|fortune are all destroyed.'
3232|PURPORT
3233|This statement (
   >|Srimad-Bhagavatam 10.4.46) was made by Sukadeva 
   >|Gosvami to Maharaja Pariksit. This quotation concerns the 
   >|attempted killing of Krsna's sister (Yogamaya), who 
   >|appeared before Krsna's birth as the daughter of mother 
   >|Yasoda. This daughter Yogamaya and Krsna were born 
   >|simultaneously, and Vasudeva replaced Yogamaya with Krsna 
   >|and took Yogamaya away. When she was brought to Mathura 
   >|and Kamsa attempted to kill her, Yogamaya slipped out of 
   >|his hands. She could not be killed. She then informed Kamsa 
   >|about the birth of his enemy, Krsna, and being thus baffled,
   >| Kamsa consulted his associates, who were all demons. When 
   >|this big conspiracy was taking place, this verse was spoken 
   >|by Sukadeva Gosvami. He points out that a demon can lose 
   >|everything because of his nefarious activities.
3234|The word mahad-atikrama, meaning "envy of Lord Visnu and 
   >|His devotees," is significant in this verse. The word mahat 
   >|indicates a great personality, a devotee or the Supreme 
   >|Personality of Godhead Himself. Being always engaged in the 
    
    
    
   >| Lord's service, the devotees themselves are as great as 
   >|the Supreme Personality of Godhead. The word mahat is also 
   >|explained by Lord Krsna in the Bhagavad-gita (9.13):
3235|mahatmanas  tu mam partha daivim prakrtim 
   >|asritah 
   >|
3236|bhajanty ananya -manaso jnatva bhutadim  avyayam
    
3237|"O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls,
   >| are under the protection of the divine nature. They are 
   >|fully engaged in devotional service because they know Me as 
   >|the Supreme Personality of Godhead, original and 
   >|inexhaustible."
3238|Being envious of the Lord and His devotees is not at all 
   >|auspicious for a demon. By such envy, a demon loses 
   >|everything considered beneficial.
3239|Madhya 15.271
3240|TEXT 271
3241|TEXT
3242|Îá±óNd±n±a±lS Îáh± ›¶tRÂ-ðõþúNd h
3243|›¶tR îD±Nõþ óR¿rh tÂA±a±lS-¿õõõþNí N 271 N
3244|gopinathacarya gela prabhu-darasane
3245|prabhu tanre puchila bhattacarya-vivarane
3246|SYNONYMS
3247|gopinathacarya-Gopinatha Acarya; gela-went; prabhu-darasane-
   >|to see Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhu-Lord Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu; tanre-unto Him; puchila-inquired; 
   >|bhattacarya-vivarane-the affairs in the house of 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya.
3248|TRANSLATION
3249|At this time, Gopinatha Acarya went to see Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu, and the Lord asked him about the events taking 
   >|place in Sarvabhauma Bhattacarya's house.
3250|Madhya 15.272
3251|TEXT 272
3252|TEXT
3253|Õ±a±lS LÁNýÃÃ,–nÂ×óõ±u ÆLÁh ðRÃý×ÃàæÃd h
3254|¿õuÓ¿aÂLÁ±-õI±¿sNî ÕN÷±â rñ¿nÂlNràæÃNõd N 272 N
3255|acarya kahe,-upavasa kaila dui jana
3256|visucika-vyadhite amogha chadiche jivana
3257|SYNONYMS
3258|acarya kahe-Gopinatha Acarya informed; upavasa-fasting; 
   >|kaila-observed; dui jana-the two persons; visucika-vyadhite-
   >|by the disease of cholera; amogha-Amogha; chadiche jivana-
   >|is going to die.
3259|TRANSLATION
3260|Gopinatha Acarya informed the Lord that both the husband 
   >|and the wife were fasting and that their son-in-law , 
   >|Amogha , was dying of cholera.
3261|Madhya 15.273
3262|TEXT 273
3263|TEXT
3264|q¿d' LÔÁó±÷lþ ›¶tR ձý×ÃÃh± s±Ûž± h
3265|ÕN÷±NâNõþ LÁNýÃàî±õþ õRAANLÁ ýÃÃ(tm)¦ ¿ðÃlþ± N 273 N
3266|suni' krpamaya prabhu aila dhana
3267|amoghere kahe tara buke hasta diya
3268|SYNONYMS
3269|suni'-hearing; krpa-maya-merciful; prabhu-Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; aila-came; dhana-running; amoghere-unto Amogha; 
   >|kahe-He says; tara-his; buke-on the chest; hasta diya-
   >|keeping His hand.
3270|TRANSLATION
3271|As soon as Caitanya Mahaprabhu heard that Amogha was going 
   >|to die, He immediately ran to him in great haste. Placing 
   >|His hand on Amogha's chest, He spoke as follows.
3272|Madhya 15.274
3273|TEXT 274
3274|TEXT
3275|uýÃÃNæÃ ¿d÷Sh Ûý×Ãà'õr±pÁí'-ý+ðÃlþ h
3276|LÔÁNøžõþ õ¿uNî Ûý×ÃàÎl±áI¦š±d ýÃÃlþ N 274 N
3277|sahaje nirmala ei 'brahmana'-hrdaya
3278|krsnera vasite ei yogya-sthana haya
3279|SYNONYMS
3280|sahaje-by nature; nirmala-without contamination; ei-this; 
   >|brahmana-hrdaya-heart of a brahmana; krsnera-of Lord Krsna; 
   >|vasite-to sit down; ei-this; yogya-sthana-proper place; 
   >|haya-is.
3281|TRANSLATION
3282|"The heart of a brahmana is by nature very clean; therefore 
   >|it is a proper place for Krsna to sit.
3283|Madhya 15.275
3284|TEXT 275
3285|TEXT
3286|'÷±RulS'-aÂG±h ÎLÁNd ý×ÃÃýDÃñ õu±ý×ÃÃNh h
3287|óõþ÷ ó¿õS ¦š±d Õó¿õS ÆLÁNh N 275 N
3288|'matsarya'-candala kene ihan vasaile
3289|parama pavitra sthana apavitra kaile
3290|SYNONYMS
3291|matsarya-jealousy; candala-the lowest of men; kene-why; 
   >|ihan-here; vasaile-you allowed to sit; parama pavitra-most 
   >|purified; sthana-place; apavitra-impure; kaile-you have 
   >|made.
3292|TRANSLATION
3293|"Why have you allowed the candala of jealousy to sit here 
   >|also? In this  way 
   >| you have contaminated a most 
   >|purified place ,  your heart.
3294|Madhya 15.276
3295|TEXT 276
3296|TEXT
3297|u±õSNtÂN÷-uN/ Îî±÷±õþ 'LÁhRø¸' ÆýÃÃh ŽÂlþ h
3298|'LÁ{jø¸' âR¿aÂNh æÃNõ 'LÔÁøžd±÷' hlþ N 276 N
3299|sarvabhauma-sange tomara 'kalusa' haila ksaya
3300|'kalmasa' ghucile jiva 'krsna-nama' laya
3301|SYNONYMS
3302|sarvabhauma-sange-by the association of Sarvabhauma; tomara-
   >|your; kalusa-contamination; haila ksaya-is now vanquished; 
   >|kalmasa-contamination; ghucile-when dispelled; jiva-the 
   >|living entity; krsna-nama-the Hare Krsna maha-mantra; laya-
   >|can chant.
3303|TRANSLATION
3304|"However, due to the association of Sarvabhauma Bhattacarya,
   >| all your contamination is now vanquished. When a person's 
   >|heart is cleansed of all contamination, he is able to chant 
   >|the maha-mantra, Hare Krsna.
3305|Madhya 15.277
3306|TEXT 277
3307|TEXT
3308|nÂ×êÂýÃÃ, ÕN÷±â, îR¿÷ hÝ LÔÁøžd±÷ h
3309|Õ¿aÂNõþ Îî±÷±Nõþ LÔÁó± LÁ¿õþNõ tÂáõ±dA N 277 N
3310|uthaha, amogha, tumi lao krsna-nama
3311|acire tomare krpa karibe bhagavan
3312|SYNONYMS
3313|uthaha-get up; amogha-Amogha; tumi-you; lao-chant; krsna-
   >|nama-the holy name of Lord Krsna; acire-very soon; tomare-
   >|unto you; krpa-mercy; karibe-will bestow; bhagavan-the 
   >|Supreme Personality of Godhead.
3314|TRANSLATION
3315|"Therefore, Amogha, get up and chant the Hare Krsna maha-
   >|mantra! If you do so, Krsna will unfailingly bestow mercy 
   >|upon you."
3316|PURPORT
3317|The Absolute Truth is realized in three phases-impersonal 
   >|Brahman, Paramatma and the Supreme Personality of Godhead, 
   >|Bhagavan. All of these are one and the same truth, but 
   >|Brahman, Paramatma and Bhagavan constitute three different 
   >|features. Whoever understands Brahman is called a brahmana, 
   >|and when a brahmana engages in the Lord's devotional 
   >|service, he is called a Vaisnava. Unless one comes to 
   >|understand the Supreme Personality of Godhead, his 
   >|realization of impersonal Brahman is imperfect. A brahmana 
   >|can chant the Hare Krsna mantra on the platform of 
   >|namabhasa, but not on the platform of pure vibration. When 
   >|a brahmana engages in the Lord's service, fully 
   >|understanding his eternal relationship, his devotional 
   >|service is called abhidheya. When one attains that stage, 
   >|he is called a bhagavata, or Vaisnava. This indicates 
   >|that he is free from contamination and material attachment. 
   >|Lord Krsna  confirms this in the Bhagavad-gita (7.28)
   >|:
3318|yesam tv anta-gatam papam jananam punya-karmanam
3319|te dvandva- moha-nirmukta bhajante mam drdha-
    
   >|vratah
    
    
    
    
3320|" Persons who have  acted piously in previous 
   >|lives and in this life and whose sinful actions are 
   >|completely eradicated are freed from the duality of 
   >|delusion, and they engage themselves in My service with 
   >|determination."
3321|A brahmana may be a very learned scholar, but this does not 
   >|mean that he is free from material contamination. A 
   >|brahmana's contamination, however, is in the mode of 
   >|goodness. In the material world, the three modes are 
   >|goodness, passion and ignorance, and all of these are 
   >|simply different gradations of contamination. Unless a 
   >|brahmana transcends such contamination and approaches the 
   >|platform of unalloyed devotional service, he cannot be 
   >|accepted as a Vaisnava. An impersonalist may be aware of 
   >|the impersonal Brahman feature of the Absolute Truth, but 
   >|his activities are on the impersonal platform. Sometimes he 
   >|imagines a form of the Lord (saguna-upasana), but such an 
   >|attempt is never successful in helping one attain complete 
   >|realization. The impersonalist may consider himself a 
   >|brahmana and may be situated in the mode of goodness, but 
   >|nonetheless he is conditioned by one of the modes of 
   >|material nature. This means that he is not yet liberated, 
   >|for liberation cannot be attained unless one is completely 
   >|free from the modes. In any case, the Mayavada philosophy 
   >|keeps one conditioned. If one becomes a Vaisnava through 
   >|proper initiation, he automatically becomes a brahmana. 
   >|There is no doubt about it. The Garuda Purana confirms this:
3322|brahmananam sahasrebhyah satra-yaji visisyate
3323|satra-yaji-sahasrebhyah sarva-vedanta-paragah
3324|sarvavedantavit-kotya visnu-bhakto visisyate
    
    
    
3325|"Out of many thousands of brahmanas, one may become 
   >|qualified to perform yajna. Out of many thousands of such 
   >|qualified brahmanas, one may be fully aware of the Vedanta 
   >|philosophy. Out of many millions of learned Vedanta 
   >|scholars, there may be one visnu-bhakta, or devotee of Lord 
   >|Visnu. It is he who is most exalted."
3326|Unless one is a fully qualified brahmana, he cannot advance 
   >|in the spiritual science. A real brahmana is never envious 
   >|of Vaisnavas. If he is, he is considered an imperfect 
   >|neophyte. Impersonalist brahmanas are always opposed to 
   >|Vaisnava principles. They are envious of Vaisnavas because 
   >|they do not know the goal of life. Na te viduh svartha-
   >|gatim hi visnum [SB 7.5.31]. However, when a brahmana 
   >|becomes a Vaisnava, there is no duality. If a brahmana does 
   >|not become a Vaisnava, he certainly falls down from the 
   >|brahmana platform. This is confirmed by Srimad-Bhagavatam (
   >|11.5.3): na bhajanty avajananti sthanad bhrastah patanty 
   >|adhah.
3327|We can actually see that in this Age of Kali many so-called 
   >|brahmanas are envious of Vaisnavas. The Kali-contaminated 
   >|brahmanas consider Deity worship to be imaginative: arcye 
   >|visnau sila-dhir gurusu nara-matir vaisnave jati-buddhih. 
   >|Such a contaminated brahmana may superficially imagine a 
   >|form of the Lord, but actually he considers the Deity in 
   >|the temple to be made of stone or wood. Similarly, such a 
   >|contaminated brahmana considers the guru to be an ordinary 
   >|human being, and he objects when a Vaisnava is created by 
   >|the Krsna consciousness movement. Many so-called brahmanas 
   >|attempt to fight us, saying, "How can you create a brahmana 
   >|out of a European or American? A brahmana can be born only 
   >|in a brahmana family." They do not consider that this is 
   >|never stated in any revealed scripture. Lord Krsna 
   >|specifically states in the Bhagavad-gita (4.13) , catur-
   >|varnyam maya srstam guna-karma-vibhagasah : "According to 
   >|the three modes of material nature and the work associated 
   >|with them, the four divisions of human society are created 
   >|by Me."
3328|Thus a brahmana is not a result of the caste system. He 
   >|becomes a brahmana only by qualification. Similarly, a 
   >|Vaisnava does not belong to a particular caste; rather, his 
   >|designation is determined by the rendering of devotional 
   >|service.
3329|Madhya 15.278
3330|TEXT 278
3331|TEXT
3332|q¿d' 'LÔÁøž' 'LÔÁøž' õ¿h' ÕN÷±â nÂ׿êÂh± h
3333|Λ¶N÷±ij±Nðà÷MÃàýÃÃÛž± d±¿aÂNî h±¿áh± N 278 N
3334|suni' 'krsna' 'krsna' bali' amogha uthila
3335|premonmade matta hana nacite lagila
3336|SYNONYMS
3337|suni'-hearing; krsna krsna-the holy name of Krsna; bali'-
   >|speaking; amogha uthila-Amogha stood up; premonmade-in 
   >|ecstatic love of Krsna; matta hana-becoming maddened; 
   >|nacite lagila-began to dance.
3338|TRANSLATION
3339|After hearing Sri Caitanya Mahaprabhu and being touched by 
   >|Him, Amogha, who was on his deathbed, immediately stood up 
   >|and began to chant the holy name of Krsna. Thus he became 
   >|mad with ecstatic love and began to dance emotionally.
3340|Madhya 15.279
3341|TEXT 279
3342|TEXT
3343|LÁ¥ó, Õ|n¸, óRhLÁ, (tm)¦y, Î¦¤ðÃ, ¦¤õþtÂ/ h
3344|›¶tR ýÃñNu Îðÿm' î±õþ Î›¶N÷õþ îõþ/ N 279 N
3345|kampa, asru, pulaka, stambha, sveda, svara-bhanga
3346|prabhu hase dekhi' tara premera taranga
3347|SYNONYMS
3348|kampa-trembling; asru-tears; pulaka-jubilation; stambha-
   >|being stunned; sveda-perspiration; svara-bhanga-faltering 
   >|of the voice; prabhu hase-Sri Caitanya Mahaprabhu began to 
   >|laugh; dekhi'-seeing; tara-Amogha's; premera taranga-waves 
   >|of ecstatic love.
3349|TRANSLATION
3350|While Amogha danced in ecstatic love, he manifested all the 
   >|ecstatic symptoms-trembling, tears, jubilation, trance, 
   >|perspiration and a faltering voice. Seeing these waves of 
   >|ecstatic emotion, Sri Caitanya Mahaprabhu began to laugh.
3351|Madhya 15.280
3352|TEXT 280
3353|TEXT
3354|›¶tRÂõþ aõþNí s¿õþ' LÁõþNlþ ¿õdlþ h
3355|Õóõþ±s ŽÂ÷ Î÷±Nõþ, ›¶tRÂ, ðÃlþ±÷lþ N 280 N
3356|prabhura carane dhari' karaye vinaya
3357|aparadha ksama more, prabhu, dayamaya
3358|SYNONYMS
3359|prabhura carane-the lotus feet of Lord Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu; dhari'-catching; karaye-does; vinaya-submission;
   >| aparadha-offense; ksama-kindly excuse; more-me; prabhu-O 
   >|Lord; daya-maya-merciful.
3360|TRANSLATION
3361|Amogha then fell before the Lord's lotus feet and 
   >|submissively said, "O merciful Lord, please excuse my 
   >|offense."
3362|Madhya 15.281
3363|TEXT 281
3364|TEXT
3365|Ûý×Ãàrñõþ ÷RNm Îî±÷±õþ LÁ¿õþdR ¿dµNd h
3366|Ûî õ¿h' Õ±ód á±Nh aÂnÂl±lþ Õ±óNd N 281 N
3367|ei chara mukhe tomara karinu nindane
3368|eta bali' apana gale cadaya apane
3369|SYNONYMS
3370|ei chara mukhe-in this abominable mouth; tomara-Your; 
   >|karinu-I did; nindane-blaspheming; eta bali'-saying this; 
   >|apana-his own; gale-cheeks; cadaya-he slapped; apane-
   >|himself.
3371|TRANSLATION
3372|Not only did Amogha beg the Lord's pardon, but he also 
   >|began slapping his own cheeks, saying, "By this mouth I 
   >|have blasphemed You."
3373|Madhya 15.282
3374|TEXT 282
3375|TEXT
3376|aÂnÂl±ý×ÃÃNî aÂnÂl±ý×ÃÃNî á±h ôRÂh±ý×ÃÃh h
3377|ýÃñNî s¿õþ' Îá±óNd±n±a±lS ¿dNø¸¿sh N 282 N
3378|cadaite cadaite gala phulaila
3379|hate dhari' gopinathacarya nisedhila
3380|SYNONYMS
3381|cadaite cadaite-slapping over and over again; gala-the 
   >|cheeks; phulaila-he made them swollen; hate dhari'-catching 
   >|his hands; gopinatha-acarya-Gopinatha Acarya; nisedhila-
   >|forbade.
3382|TRANSLATION
3383|Indeed, Amogha continued slapping his face over and over 
   >|until his cheeks were swollen. Finally Gopinatha Acarya 
   >|stopped him by catching hold of his hands.
3384|Madhya 15.283
3385|TEXT 283
3386|TEXT
3387|›¶tR ձ«±ud LÁNõþ ¦ó¿úS' î±õþ á±S h
3388|u±õSNtÂN÷-u¥¤Ng îR¿÷ Î÷±õþ Î¦§ýó±S N 283 N
3389|prabhu asvasana kare sparsi' tara gatra
3390|sarvabhauma-sambandhe tumi mora sneha-patra
3391|SYNONYMS
3392|prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; asvasana kare-pacifies; 
   >|sparsi'-touching; tara-his; gatra-body; sarvabhauma-
   >|sambandhe-because of a relation to Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|tumi-you; mora-My; sneha-patra-object of affection.
3393|TRANSLATION
3394|After this, Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Amogha by 
   >|touching his body and saying, "You are the object of My 
   >|affection because you are the son-in-law of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya.
3395|Madhya 15.284
3396|TEXT 284
3397|TEXT
3398|u±õSNtÂN÷-áÔNýÃàðñu-ðñuN, Îl LRÁ!RÁõþ h
3399|ÎuýÃàÎ÷±õþ ¿›¶lþ, ÕdI æÃd õþU ðÓõþ N 284 N
3400|sarvabhauma-grhe dasa-dasi, ye kukkura
3401|seha mora priya, anya jana rahu dura
3402|SYNONYMS
3403|sarvabhauma-grhe-at the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|dasa-dasi-servants and maidservants; ye kukkura-even a dog; 
   >|seha-all of them; mora-to Me; priya-very dear; anya jana-
   >|others; rahu dura-what to speak of.
3404|TRANSLATION
3405|"Everyone in Sarvabhauma Bhattacarya's house is very dear 
   >|to Me, including his maids and servants and even his dog. 
   >|And what to speak of his relatives?
3406|Madhya 15.285
3407|TEXT 285
3408|TEXT
3409|Õóõþ±s' d±¿ýÃÃ, uðñ hÝ LÔÁøžd±÷ h
3410|Ûî õ¿h' ›¶tR ձý×ÃÃh± u±õSNtÂN÷-¦š±d N 285 N
3411|aparadha' nahi, sada lao krsna-nama
3412|eta bali' prabhu aila sarvabhauma-sthana
3413|SYNONYMS
3414|aparadha' nahi-do not commit offenses; sada-always; lao-
   >|chant; krsna-nama-the Hare Krsna maha-mantra; eta bali'-
   >|saying this; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; aila-came; 
   >|sarvabhauma-sthana-to the place of Sarvabhauma Bhattacarya.
3415|TRANSLATION
3416|"Amogha, always chant the Hare Krsna maha-mantra and do not 
   >|commit any further offenses." After giving Amogha this 
   >|instruction, Sri Caitanya Mahaprabhu went to Sarvabhauma's 
   >|house.
3417|Madhya 15.286
3418|TEXT 286
3419|TEXT
3420|›¶tR Îðÿm' u±õSNtÂN÷ s¿õþh± aõþNí h
3421|›¶tR îD±Nõþ Õ±¿h¿/lþ± õ¿uh± Õ±uNd N 286 N
3422|prabhu dekhi' sarvabhauma dharila carane
3423|prabhu tanre alingiya vasila asane
3424|SYNONYMS
3425|prabhu dekhi'-seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|sarvabhauma-Sarvabhauma Bhattacarya; dharila carane-caught 
   >|hold of His feet; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre-him;
   >| alingiya-embracing; vasila asane-sat down on the seat.
3426|TRANSLATION
3427|Upon seeing the Lord, Sarvabhauma Bhattacarya immediately 
   >|caught hold of His lotus feet. The Lord embraced him 
   >|and  then sat down.
3428|Madhya 15.287
3429|TEXT 287
3430|TEXT
3431|›¶tR LÁNýÃÃ,–ÕN÷±â ¿úq, ¿LÁõ± î±õþ Îðñø¸ h
3432|ÎLÁNd nÂ×óõ±u LÁõþ, ÎLÁNd LÁõþ Îõþ±ø¸ N 287 N
3433|prabhu kahe,-amogha sisu, kiba tara dosa
3434|kene upavasa kara, kene kara rosa
3435|SYNONYMS
3436|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu-
   >|Amogha is a child; kiba-what; tara dosa-his fault; kene-why;
   >| upavasa kara-are you fasting; kene-why; kara rosa-are you 
   >|angry.
3437|TRANSLATION
3438|Sri Caitanya Mahaprabhu pacified Sarvabhauma, saying, "
   >|After all, Amogha, your son-in-law, is a child. So what is 
   >|his fault? Why are you fasting, and why are you angry?
3439|Madhya 15.288
3440|TEXT 288
3441|TEXT
3442|nÂ×êÂ, ¦§±d LÁõþ, ÎðÃm æÃái§±n-÷Rm h
3443|úNâr Õ±¿u, Ît±æÃd ÂLÁõþ, îÂNõ Î÷±õþ uRm N 288 N
3444|utha, snana kara, dekha jagannatha-mukha
3445|sighra asi, bhojana kara, tabe mora sukha
3446|SYNONYMS
3447|utha-get up; snana kara-take your bath; dekha-see; 
   >|jagannatha-mukha-Lord Jagannatha's face; sighra asi-coming 
   >|back very soon; bhojana kara-take your lunch; tabe mora 
   >|sukha-then I shall be very happy.
3448|TRANSLATION
3449|"Just get up and take your bath and go see the face of Lord 
   >|Jagannatha. Then return here to eat your lunch. In this way 
   >|I shall be happy.
3450|Madhya 15.289
3451|TEXT 289
3452|TEXT
3453|î±õR õþ¿ýÃõ Õ±¿÷ Ûn±lþ õ¿ulþ± h
3454|l±õR d± m±ý×ÃÃNõ îR¿÷ ›¶u±ðàձ¿ulþ± N 289 N
3455|tavat rahiba ami ethaya vasiya
3456|yavat na khaibe tumi prasada asiya
3457|SYNONYMS
3458|tavat-as long as; rahiba-shall stay; ami-I; ethaya-here; 
   >|vasiya-sitting; yavat-as long as; na khaibe-will not eat; 
   >|tumi-you; prasada-remnants of the food of Jagannatha; asiya-
   >|coming here.
3459|TRANSLATION
3460|"I shall stay here until you return to take Lord Jagannatha'
   >|s remnants for your lunch."
3461|Madhya 15.290
3462|TEXT 290
3463|TEXT
3464|›¶tRÂ-óðàs¿õþ' tÂA LÁ¿ýÃÃNî h±¿áh± h
3465|÷¿õþîÂ' ÕN÷±â, î±Nõþ ÎLÁNd æÃNlþ±ý×ÃÃh± N 290 N
3466|prabhu-pada dhari' bhatta kahite lagila
3467|marita' amogha, tare kene jiyaila
3468|SYNONYMS
3469|prabhu-pada-Sri Caitanya Mahaprabhu's lotus feet; dhari'-
   >|catching hold of; bhatta-Sarvabhauma Bhattacarya; kahite 
   >|lagila-began to speak; marita' amogha-Amogha would have 
   >|died; tare-him; kene-why; jiyaila-have You brought to life.
3470|TRANSLATION
3471|Catching hold of Sri Caitanya Mahaprabhu's lotus feet, the 
   >|Bhattacarya said, "Why did You bring Amogha back to life? 
   >|It would have been better had he died."
3472|Madhya 15.291
3473|TEXT 291
3474|TEXT
3475|›¶tR LÁNýÃÃ,–ÕN÷±â ¿úq, Îî±÷±õþ õ±hLÁ h
3476|õ±hLÁ-Îðñø¸ d± hlþ ¿óî±, î±ýÃñNî ó±hLÁ N 291 N
3477|prabhu kahe,-amogha sisu, tomara balaka
3478|balaka-dosa na laya pita, tahate palaka
3479|SYNONYMS
3480|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; amogha sisu-
   >|Amogha is a child; tomara balaka-your son; balaka-dosa-the 
   >|offense of a child; na laya-does not accept; pita-the 
   >|father; tahate-unto him; palaka-the maintainer.
3481|TRANSLATION
3482|Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Amogha is a child and your 
   >|son. The father does not take the faults of his son 
   >|seriously, especially when he is maintaining him.
3483|Madhya 15.292
3484|TEXT 292
3485|TEXT
3486|ÛNõ 'Æõøžõ' ÆýÃÃh, î±õþ Îáh 'Õóõþ±s' h
3487|î±ýÃñõþ nÂ×óNõþ ÛNõ LÁõþýÃà›¶u±ðàN 292 N
3488|ebe 'vaisnava' haila, tara gela 'aparadha'
3489|tahara upare ebe karaha prasada
3490|SYNONYMS
3491|ebe-now; vaisnava haila-has become a Vaisnava; tara-his; 
   >|gela-went away; aparadha-offenses; tahara upare-upon him; 
   >|ebe-now; karaha prasada-show mercy.
3492|TRANSLATION
3493|"Now that he has become a Vaisnava, he is offenseless. You 
   >|can bestow your mercy upon him without hesitation."
3494|Madhya 15.293
3495|TEXT 293
3496|TEXT
3497|tÂA LÁNýÃÃ,–aÂh, Â›¶tRÂ, T«õþ-ðõþúNd h
3498|¦§±d LÁ¿õþ' îD±ýÃñ ÷R¿Ûž Õ±¿uNrDñ ÛmNd N 293 N
3499|bhatta kahe,-cala, prabhu, isvara-darasane
3500|snana kari' tanha muni asichon ekhane
3501|SYNONYMS
3502|bhatta kahe-the Bhattacarya said; cala-go; prabhu-my Lord; 
   >|isvara-darasane-to see Lord Jagannatha, the Personality of 
   >|Godhead; snana kari'-taking my bath; tanha-there; muni-I; 
   >|asichon-shall come back; ekhane-here.
3503|TRANSLATION
3504|Sarvabhauma Bhattacarya said, "Please go, my Lord, to see 
   >|Lord Jagannatha. After taking my bath, I shall go there and 
   >|then return."
3505|Madhya 15.294
3506|TEXT 294
3507|TEXT
3508|›¶tR LÁNýÃÃ,–Îá±óNd±n, ý×ÃÃýÃñ¿Ûž õþ¿ýÃõ± h
3509|ý×DÃÃNýÃñ ›¶u±ðàó±ý×ÃÃNh, õ±îS± Õ±÷±NLÁ ÂLÁ¿ýÃõ± N 294 N
3510|prabhu kahe,-gopinatha, ihani rahiba
3511|inho prasada paile, varta amake kahiba
3512|SYNONYMS
3513|prabhu kahe-Sri Caitanya Mahaprabhu said; gopinatha-
   >|Gopinatha; ihani rahiba-please stay here; inho-Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; prasada paile-when he takes his lunch; varta-
   >|the news; amake kahiba-inform Me.
3514|TRANSLATION
3515|Sri Caitanya Mahaprabhu then told Gopinatha, "Stay here and 
   >|inform Me when Sarvabhauma Bhattacarya has taken his 
   >|prasadam."
3516|Madhya 15.295
3517|TEXT 295
3518|TEXT
3519|Ûî õ¿h' ›¶tR Îáh± T«õþ-ðõþúNd h
3520|tÂA ¦§±d ðÃúSd LÁ¿õþ' LÁ¿õþh± Ît±æÃNd N 295 N
3521|eta bali' prabhu gela isvara-darasane
3522|bhatta snana darsana kari' karila bhojane
3523|SYNONYMS
3524|eta bali'-saying this; prabhu-Sri Caitanya Mahaprabhu; gela-
   >|went; isvara-darasane-to see Lord Jagannatha; bhatta-
   >|Sarvabhauma Bhattacarya; snana darsana kari'-finishing his 
   >|bathing and seeing of Lord Jagannatha; karila bhojane-
   >|accepted food.
3525|TRANSLATION
3526|After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu went to see Lord 
   >|Jagannatha. Sarvabhauma Bhattacarya completed his bath, 
   >|went to see Lord Jagannatha and then returned to his house 
   >|to accept food.
3527|Madhya 15.296
3528|TEXT 296
3529|TEXT
3530|Îuý×ÃàÕN÷±â ÆýÃÃh ›¶tRÂõþ tÂMÃ 'ÛLÁ±(tm)L' h
3531|Λ¶N÷ d±NaÂ, LÔÁøžd±÷ hlþ ÷ýÃñú±(tm)L N 296 N
3532|sei amogha haila prabhura bhakta 'ekanta'
3533|preme nace, krsna-nama laya maha-santa
3534|SYNONYMS
3535|sei amogha-that same Amogha; haila-became; prabhura-of Lord 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-devotee; ekanta-unflinching;
   >| preme nace-dances in ecstasy; krsna-nama laya-chants the 
   >|Hare Krsna maha-mantra; maha-santa-very peaceful.
3536|TRANSLATION
3537|Thereafter, Amogha became an unalloyed devotee of Sri 
   >|Caitanya Mahaprabhu. He danced in ecstasy and peacefully 
   >|chanted the holy name of Lord Krsna.
3538|Madhya 15.297
3539|TEXT 297
3540|TEXT
3541|UNrà¿aÂS-hNh± LÁNõþ úaÂNõþ dµd h
3542|Îlý×ÃàÎðÃNm, qNd, îD±õþ ¿õ¦œlþ ýÃÃlþ ÷d N 297 N
3543|aiche citra-lila kare sacira nandana
3544|yei dekhe, sune, tanra vismaya haya mana
3545|SYNONYMS
3546|aiche-in this way; citra-lila-varieties of pastimes; kare-
   >|performs; sacira nandana-the son of mother Saci; yei dekhe-
   >|anyone who sees; sune-hears; tanra-his; vismaya-astonished; 
   >|haya-becomes; mana-mind.
3547|TRANSLATION
3548|In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu performed His various 
   >|pastimes. Whoever sees them or hears them  recounted 
   >|becomes truly astonished.
3549|Madhya 15.298
3550|TEXT 298
3551|TEXT
3552|UNràtÂA-áÔNýÃàLÁNõþ Ît±æÃd-¿õh±u h
3553|î±õþ ÷NsI d±d± ¿aÂS-a¿õþS-›¶LÁ±ú N 298 N
3554|aiche bhatta-grhe kare bhojana-vilasa
3555|tara madhye nana citra-caritra-prakasa
3556|SYNONYMS
3557|aiche-in this way; bhatta-grhe-in the house of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya; kare-performs; bhojana-vilasa-pastime of 
   >|eating; tara madhye-within that pastime; nana-various; 
   >|citra-caritra-of varieties of activities; prakasa-
   >|manifestation.
3558|TRANSLATION
3559|Thus Sri Caitanya Mahaprabhu enjoyed eating in Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya's house. Within that one pastime, many 
   >|wonderful pastimes were manifested.
3560|Madhya 15.299
3561|TEXT 299
3562|TEXT
3563|u±õSNtÂN÷-âNõþ Ûý× Ît±æÃd-a¿õþî h
3564|u±õSNtÂN÷-Λ¶÷ lD±ýÃñ ýÃÃý×ÃÃh± ¿õ¿ðÃî N 299 N
3565|sarvabhauma-ghare ei bhojana-carita
3566|sarvabhauma-prema yanha ha-ila vidita
3567|SYNONYMS
3568|sarvabhauma-ghare-in the house of Sarvabhauma Bhattacarya; 
   >|ei-these; bhojana-carita-eating affairs; sarvabhauma-prema-
   >|love of Sarvabhauma Bhattacarya; yanha-where; ha-ila-became;
   >| vidita-well known.
3569|TRANSLATION
3570|These are the peculiar characteristics of Sri Caitanya 
   >|Mahaprabhu's pastimes. Thus the Lord ate in Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya's house, and in this way Sarvabhauma's love for 
   >|the Lord has become very well known.
3571|PURPORT
3572|As stated in the Sakha-nirnayamrta:
3573|amogha-panditam vande sri-gaurenatma-satkrtam
3574|premagadgada-sandrangam  pulakakula-vigraham
    
    
3575|"I offer my obeisances unto Amogha Pandita, who was 
   >|accepted by Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. As a result of 
   >|this acceptance, he was always merged in ecstatic love, and 
   >|he manifested ecstatic symptoms such as choking of the 
   >|voice and standing of the hairs on his body."
3576|Madhya 15.300
3577|TEXT 300
3578|TEXT
3579|ø¸±êÂNõþ ÷±î±õþ Î›¶÷, Õ±õþ ›¶tRÂõþ ›¶u±ðàh
3580|tÂMÃ-u¥¤Ng l±ýÃñ ŽÂ¿÷h Õóõþ±s N 300 N
3581|sathira matara prema, ara prabhura prasada
3582|bhakta-sambandhe yaha ksamila aparadha
3583|SYNONYMS
3584|sathira matara prema-the love of the mother of Sathi; ara-
   >|and; prabhura prasada-the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; 
   >|bhakta-sambandhe-because of a relationship with a devotee; 
   >|yaha-where; ksamila aparadha-Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|excused the offense.
3585|TRANSLATION
3586|Thus I have related the ecstatic love of Sarvabhauma's wife,
   >| who is known as the mother of Sathi. I have also related 
   >|Sri Caitanya Mahaprabhu's great mercy, which He manifested 
   >|by excusing Amogha's offense. He did so due to Amogha's 
   >|relationship with a devotee.
3587|PURPORT
3588|Amogha was an offender because he blasphemed the Lord. As a 
   >|result, he was about to die of cholera. Amogha did not 
   >|receive an opportunity to be freed from all offenses after 
   >|being attacked by the disease, but Sarvabhauma Bhattacarya 
   >|and his wife were very dear to the Lord. Because of their 
   >|relationship, Sri Caitanya Mahaprabhu excused Amogha. 
   >|Instead of being punished by the Lord, he was saved by the 
   >|Lord's mercy. All this was due to the unflinching love of 
   >|Sarvabhauma Bhattacarya for Sri Caitanya Mahaprabhu. 
   >|Externally, Amogha was Sarvabhauma Bhattacarya's son-in-law,
   >| and he was being maintained by Sarvabhauma. Consequently 
   >|if Amogha were not excused, his punishment would have 
   >|directly affected Sarvabhauma. Amogha's death would have 
   >|indirectly brought about the death of Sarvabhauma 
   >|Bhattacarya.
3589|Madhya 15.301
3590|TEXT 301
3591|TEXT
3592||X± LÁ¿õþ' Ûý×ÃàhNh± qNd Îlý×ÃàæÃd h
3593|Õ¿aõþ±R ó±lþ Îuý×ÃàÆaÂîdI-aõþí N 301 N
3594|sraddha kari' ei lila sune yei jana
3595|acirat paya sei caitanya-carana
3596|SYNONYMS
3597|sraddha kari'-with faith and love; ei lila-this pastime; 
   >|sune-hears; yei jana-whoever; acirat-very soon; paya-
   >|attains; sei-he; caitanya-carana-the lotus feet of Lord 
   >|Caitanya.
3598|TRANSLATION
3599|Whoever hears these pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu 
   >|with faith and love will attain the shelter of the Lord's 
   >|lotus feet very soon.
3600|Madhya 15.302
3601|TEXT 302
3602|TEXT
3603|Mõþ+ó-õþâRd±n-óNðàl±õþ Õ±ú h
3604|ÆaÂîdIa¿õþî±÷Ôî LÁNýÃàLÔÁøžðñu N 302 N
3605|sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
3606|caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
3607|SYNONYMS
3608|sri-rupa-Sri Rupa Gosvami; raghunatha-Srila Raghunatha dasa 
   >|Gosvami; pade-at the lotus feet; yara-whose; asa-
   >|expectation; Caitanya-caritamrta-the book named Caitanya-
   >|caritamrta; kahe-describes; krsnadasa-Srila Krsnadasa 
   >|Kaviraja Gosvami.
3609|TRANSLATION
3610|Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, 
   >|always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri 
   >|Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
3611|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
   >|caritamrta, Madhya-lila, Fifteenth Chapter, describing the 
   >|Lord's eating at the house of Sarvabhauma Bhattacarya.
3612|
Legend:
Added(660+20852)
Deleted(87+1607)
Changed(773)
Changed words in changed(1381)