1|Madhya 2-1975: The Ecstatic Manifestations of Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu
2|Chapter 2
3|The Ecstatic Manifestations of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu
4|In the Second Chapter of the Madhya-lila, the author
>|describes the pastimes the Lord performed during the last
>|twelve years of His life. Thus he has also described some
>|of the pastimes of the Antya-lila. Why he has done so is
>|very difficult for an ordinary person to understand. The
>|author expects that reading the pastimes of the Lord will
>|gradually help a person awaken his dormant love of Krsna.
>|Actually this Caitanya-caritamrta was compiled by the
>|author during very old age. Fearing he might not be able to
>|finish the book, he has included a synopsis of the antya-
>|lila here in the Second Chapter. Srila Kaviraja Gosvami has
>|confirmed that the opinion of Svarupa Damodara is
>|authoritative in the matter of devotional service. Over and
>|above this are the notes of Svarupa Damodara, memorized by
>|Raghunatha dasa Gosvami, who also helped in the compilation
>|of Caitanya-caritamrta. After the disappearance of
>|Svarupa Damodara Gosvami, Raghunatha dasa Gosvami went to
>|Vrndavana. At that time the author, Srila Kaviraja Gosvami,
>|met Raghunatha dasa Gosvami, by whose mercy he also could
>|memorize all the notes. In this way the author was able to
>|complete this transcendental literature, Sri Caitanya-
>|caritamrta.
5|Madhya 2.1
6|TEXT 1
7|TEXT
8|vicchede 'smin prabhor antya-
9|lila-sutranuvarnane
10|gaurasya krsna-viccheda-
11|pralapady anuvarnyate
12|SYNONYMS
13|vicchede-in the chapter; asmin-this; prabhoh-of the Lord;
>|antya-lila-of the last division of His pastimes; sutra-of a
>|synopsis; anuvarnane-in the matter of description; gaurasya-
>|of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-viccheda-of
>|separation from Krsna; pralapa-craziness; adi-other subject
>|matters; anuvarnyate-is being described.
14|TRANSLATION
15|While relating in synopsis form the last division of the
>|pastimes of Lord Caitanya Mahaprabhu, in this chapter I
>|shall describe the Lord's transcendental ecstasy, which
>|appears like madness due to His separation from Krsna.
16|PURPORT
17|In this Second Chapter, the activities of Lord Caitanya
>|that took place after the Lord accepted sannyasa are
>|generally described. Sri Caitanya Mahaprabhu is
>|specifically mentioned here as being gaura, or of fair
>|complexion. Krsna is generally known to be blackish, but
>|when He is absorbed in the thought of the gopis, who are
>|all of fair complexion, Krsna Himself also becomes fair.
>|Sri Caitanya Mahaprabhu in particular felt separation from
>|Krsna very deeply, exactly like a lover who is dejected in
>|separation from the beloved. Such feelings, which were
>|expressed by Sri Caitanya Mahaprabhu for nearly twelve
>|years at the end of His pastimes, are described in brief in
>|this Second Chapter of the Madhya-lila.
18|Madhya 2.2
19|TEXT 2
20|TEXT
21|jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
22|jayadvaitacandra jaya gaura-bhakta-vrnda
23|SYNONYMS
24|jaya jaya sri-caitanya-all glories to Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; jaya nityananda-all glories to Lord Nityananda;
>|jaya advaitacandra-all glories to Advaita Prabhu; jaya
>|gaura-bhakta-vrnda-all glories to the devotees of the Lord.
25|TRANSLATION
26|All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord
>|Nityananda! All glories to Advaitacandra! all glories
>|to all the devotees of the Lord!
27|Madhya 2.3
28|TEXT 3
29|TEXT
30|sesa ye rahila prabhura dvadasa vatsara
31|krsnera viyoga-sphurti haya nirantara
32|SYNONYMS
33|sesa-at the end; ye-those; rahila-remained; prabhura-of
>|Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dvadasa vatsara-twelve years;
>|krsnera-of Lord Krsna; viyoga-of separation; sphurti-
>|manifestation; haya-is; nirantara-always.
34|TRANSLATION
35|During His last twelve years, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|always manifested all the symptoms of ecstasy in separation
>|from Krsna.
36|Madhya 2.4
37|TEXT 4
38|TEXT
39|sri-radhikara cesta yena uddhava-darsane
40|ei-mata dasa prabhura haya ratri-dine
41|SYNONYMS
42|sri-radhikara-of Srimati Radharani; cesta-the activities;
>|yena-just like; uddhava-darsane-in seeing Uddhava at
>|Vrndavana; ei-mata-in this way; dasa-the condition;
>|prabhura-of the Lord; haya-is; ratri-dine-day and night.
43|TRANSLATION
44|Sri Caitanya Mahaprabhu's state of mind, day and night, was
>|practically identical to Radharani's state of mind when
>|Uddhava came to Vrndavana to see the gopis.
45|Madhya 2.5
46|TEXT 5
47|TEXT
48|nirantara haya prabhura viraha-unmada
49|bhrama-maya cesta sada, pralapa-maya vada
50|SYNONYMS
51|nirantara-constantly; haya-is; prabhura-of the Lord; viraha-
>|of separation; unmada-the madness; bhrama-maya-forgetful;
>|cesta-activities; sada-always; pralapa-maya-full of
>|delirium; vada-talking.
52|TRANSLATION
53|The Lord constantly exhibited a state of mind reflecting
>|the madness of separation. All His activities were based on
>|forgetfulness, and His talks were always based on madness.
54|Madhya 2.6
55|TEXT 6
56|TEXT
57|roma-kupe raktodgama, danta saba hale
58|ksane anga ksina haya, ksane anga phule
59|SYNONYMS
60|roma-kupe-the pores of the body; rakta-udgama-exuding blood;
>| danta-teeth; saba-all; hale-loosen; ksane-in one moment;
>|anga-the whole body; ksina-slender; haya-becomes; ksane-in
>|another moment; anga-the body; phule-fattens.
61|TRANSLATION
62|Blood flowed from all the pores of His body, and all His
>|teeth were loosened. At one moment His whole body became
>|slender, and at another moment His whole body became fat.
63|Madhya 2.7
64|TEXT 7
65|TEXT
66|gambhira-bhitare ratre nahi nidra-lava
67|bhitte mukha-sira ghase, ksata haya saba
68|SYNONYMS
69|gambhira-bhitare-inside the inner room; ratre-at night;
>|nahi-there is not; nidra-lava-a fraction of sleep; bhitte-
>|on the wall; mukha-mouth; sira-head; ghase-grind; ksata-
>|injuries; haya-there are; saba-all.
70|TRANSLATION
71|The small room beyond the corridor is called the Gambhira.
>|Sri Caitanya Mahaprabhu used to stay in that room, but He
>|did not sleep for a moment. All night He used to grind His
>|mouth and head on the wall, and His face sustained injuries
>|all over.
72|Madhya 2.8
73|TEXT 8
74|TEXT
75|tina dvare kapata, prabhu yayena bahire
76|kabhu simha-dvare pade, kabhu sindhu-nire
77|SYNONYMS
78|tina dvare-the three doors; kapata-completely closed;
>|prabhu-the Lord; yayena-goes; bahire-outside; kabhu-
>|sometimes; simha-dvare-at the gate of the temple of
>|Jagannatha, known as Simha-dvara; pade-falls flat; kabhu-
>|sometimes; sindhu-nire-in the water of the sea.
79|TRANSLATION
80|Although the three doors of the house were always closed,
>|the Lord would nonetheless go out and sometimes would be
>|found at the Jagannatha Temple, before the gate known as
>|Simha-dvara. And sometimes the Lord would fall flat into
>|the sea.
81|Madhya 2.9
82|TEXT 9
83|TEXT
84|cataka parvata dekhi' 'govardhana' bhrame
85|dhana cale arta-nada kariya krandane
86|SYNONYMS
87|cataka parvata-the sand hills; dekhi'-seeing; govardhana-
>|Govardhana Hill in Vrndavana; bhrame-mistakes; dhana-
>|running; cale-goes; arta-nada-wail; kariya-making; krandane-
>|cries.
88|TRANSLATION
89|Sri Caitanya Mahaprabhu would also run very fast across the
>|sand hills, mistaking them for Govardhana. As He ran, He
>|would wail and cry loudly.
90|PURPORT
91|Because of the winds of the sea, sometimes the sand would
>|form dunes. Such sand dunes are called cataka parvata.
>|Instead of seeing these sand dunes simply as hills of sand,
>|the Lord would take them to be Govardhana Hill. Sometimes
>|He would run toward these dunes at high speed, crying very
>|loudly, expressing the state of mind exhibited by Radharani.
>| Thus Caitanya Mahaprabhu was absorbed in thoughts of Krsna
>|and His pastimes. His state of mind brought Him the
>|atmosphere of Vrndavana and Govardhana Hill, and thus He
>|enjoyed the transcendental bliss of separation and meeting.
92|Madhya 2.10
93|TEXT 10
94|TEXT
95|upavanodyana dekhi' vrndavana-jnana
96|tahan yai' nace, gaya, ksane murccha ya'na
97|SYNONYMS
98|upavana-udyana-small parks; dekhi'-seeing; vrndavana-jnana-
>|took them to be the forests of Vrndavana; tahan-there; yai'-
>|going; nace-dances; gaya-sings; ksane-in a moment; murccha-
>|unconsciousness; ya'na-goes.
99|TRANSLATION
100|Sometimes Caitanya Mahaprabhu mistook the small parks of
>|the city for Vrndavana. Sometimes He would go there, dance
>|and chant and sometimes fall unconscious in spiritual
>|ecstasy.
101|Madhya 2.11
102|TEXT 11
103|TEXT
104|kahan nahi suni yei bhavera vikara
105|sei bhava haya prabhura sarire pracara
106|SYNONYMS
107|kahan-anywhere; nahi-not; suni-we hear; yei-that; bhavera-
>|of ecstasy; vikara-transformation; sei-that; bhava-ecstasy;
>|haya-is; prabhura-of the Lord; sarire-in the body; pracara-
>|manifest.
108|TRANSLATION
109|The extraordinary transformations of the body due to
>|transcendental feelings would never have been possible for
>|anyone but the Lord, in whose body all transformations were
>|manifest.
110|PURPORT
111|The ecstatic transformations of the body as described in
>|such exalted scriptures as the Bhakti-rasamrta-sindhu are
>|practically not seen in this material world. However, these
>|symptoms were perfectly present in the body of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu. These symptoms are indicative of mahabhava, or
>|the highest ecstasy. Sometimes sahajiyas artificially
>|imitate these symptoms, but experienced devotees reject
>|them immediately. The author admits herein that
>|these symptoms are not to be found anywhere but in the body
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu.
112|Madhya 2.12
113|TEXT 12
114|TEXT
115|hasta-padera sandhi saba vitasti-pramane
116|sandhi chadi' bhinna haye, carma rahe sthane
117|SYNONYMS
118|hasta-padera-of the hands and legs; sandhi-joints; saba-all;
>| vitasti-about eight inches; pramane-in length; sandhi-
>|joints; chadi'-dislocated; bhinna-separated; haye-become;
>|carma-skin; rahe-remains; sthane-in the place.
119|TRANSLATION
120|The joints of His hands and legs would sometimes become
>|separated by eight inches, and they remained connected only
>|by the skin.
121|Madhya 2.13
122|TEXT 13
123|TEXT
124|hasta, pada, sira saba sarira-bhitare
125|pravista haya-kurma-rupa dekhiye prabhure
126|SYNONYMS
127|hasta-the hands; pada-the legs; sira-head; saba-all; sarira-
>|the body; bhitare-within; pravista-entered; haya-is; kurma-
>|rupa-like a tortoise; dekhiye-one sees; prabhure-the Lord.
128|TRANSLATION
129|Sometimes Sri Caitanya Mahaprabhu's hands, legs and head
>|would all enter within His body, just like the withdrawn
>|limbs of a tortoise.
130|Madhya 2.14
131|TEXT 14
132|TEXT
133|ei mata adbhuta-bhava sarire prakasa
134|manete sunyata, vakye ha-ha-hutasa
135|SYNONYMS
136|ei mata-in this way; adbhuta-wonderful; bhava-ecstasy;
>|sarire-in the body; prakasa-manifestation; manete-in the
>|mind; sunyata-vacancy; vakye-in speaking; ha-ha-despondency;
>| hutasa-disappointment.
137|TRANSLATION
138|In this way Sri Caitanya Mahaprabhu used to manifest
>|wonderful ecstatic symptoms. His mind appeared vacant, and
>|there were only hopelessness and disappointment in His
>|words.
139|Madhya 2.15
140|TEXT 15
141|TEXT
142|kahan mora prana-natha murali-vadana
143|kahan karon kahan pan vrajendra-nandana
144|SYNONYMS
145|kahan-where; mora-My; prana-natha-Lord of the life; murali-
>|vadana-playing the flute; kahan-what; karon-shall I do;
>|kahan-where; pan-I shall get; vrajendra-nandana-the son of
>|Maharaja Nanda.
146|TRANSLATION
147|Sri Caitanya Mahaprabhu used to express His mind in this
>|way, "Where is the Lord of My life, who is playing His
>|flute? What shall I do now? Where should I go to find the
>|son of Maharaja Nanda?
148|Madhya 2.16
149|TEXT 16
150|TEXT
151|kahare kahiba, keba jane mora duhkha
152|vrajendra-nandana vinu phate mora buka
153|SYNONYMS
154|kahare-unto whom; kahiba-I shall speak; keba-who; jane-
>|knows; mora-My; duhkha-disappointment; vrajendra-nandana-
>|Krsna, the son of Nanda Maharaja; vinu-without; phate-
>|breaks; mora-My; buka-heart.
155|TRANSLATION
156|"To whom should I speak? Who can understand My
>|disappointment? Without the son of Nanda Maharaja, My heart
>|is broken."
157|Madhya 2.17
158|TEXT 17
159|TEXT
160|ei-mata vilapa kare vihvala antara
161|rayera nataka-sloka pade nirantara
162|SYNONYMS
163|ei-mata-in this way; vilapa-lamentation; kare-does; vihvala-
>|bewildered; antara-within; rayera-of Sri Ramananda Raya;
>|nataka-drama; sloka-verses; pade-recites; nirantara-
>|constantly.
164|TRANSLATION
165|In this way Sri Caitanya Mahaprabhu always expressed
>|bewilderment and lamented in separation from Krsna. At such
>|times He used to recite the slokas from Ramananda Raya's
>|drama known as Jagannatha-vallabha-nataka.
166|Madhya 2.18
167|TEXT 18
168|TEXT
169|prema-ccheda-rujo 'vagacchati harir nayam na ca prema va
170|sthanasthanam avaiti napi madano janati no durbalah
171|anyo veda na canya-duhkham akhilam no jivanam vasravam
172|dvi-trany eva dinani yauvanam idam ha-ha vidhe ka gatih
173|SYNONYMS
174|prema-cheda-rujah-the sufferings of a broken loving
>|relationship; avagacchati-knows; harih-the Supreme Lord; na-
>|not; ayam-this; na ca-nor; prema-love; va-nor; sthana-the
>|proper place; asthanam-an unsuitable place; avaiti-knows;
>|na-not; api-also; madanah-Cupid; janati-knows; nah-us;
>|durbalah-very weak; anyah-another; veda-knows; na-not; ca-
>|also; anya-duhkham-the difficulties of others; akhilam-all;
>|nah-our; jivanam-life; va-or; asravam-simply full of
>|miseries; dvi-two; trani-three; eva-certainly; dinani-days;
>|yauvanam-youth; idam-this; ha-ha-alas; vidhe-O creator; ka-
>|what; gatih-our destination.
175|TRANSLATION
176|"[Srimati Radharani used to lament:] 'Our Krsna does not
>|realize what We have suffered from injuries inflicted in
>|the course of loving affairs. We are actually misused by
>|love because love does not know where to strike and where
>|not to strike. Even Cupid does not know of Our very
>|weakened condition. What should I tell anyone? No one can
>|understand another's difficulties. Our life is actually not
>|under Our control, for youth will remain for two or three
>|days and soon be finished. In this condition, O creator,
>|what will be Our destination?'
177|PURPORT
178|This verse is from the Jagannatha-vallabha-nataka (3.9), by
>|Ramananda Raya.
179|Madhya 2.19
180|TEXT 19
181|TEXT
182|upajila premankura, bhangila ye duhkha-pura,
183|krsna taha nahi kare pana
184|bahire nagara-raja, bhitare sathera kaja,
185|para-nari vadhe savadhana
186|SYNONYMS
187|upajila-grew up; prema-ankura-fructification of love of God;
>| bhangila-was broken; ye-that; duhkha-pura-full of miseries;
>| krsna-Lord Krsna; taha-that; nahi-not; kare-does; pana-
>|drinking; bahire-externally; nagara-raja-the most
>|attractive person; bhitare-within; sathera-of a cheater;
>|kaja-activities; para-nari-others' wives; vadhe-kills;
>|savadhana-very careful.
188|TRANSLATION
189|[Srimati Radharani spoke thus, in distress due to
>|separation from Krsna:] "Oh, what shall I say of My
>|distress? After I met Krsna My loving propensities sprouted,
>| but upon separating from Him I sustained a great shock,
>|which is now continuing like the sufferings of a disease.
>|The only physician for this disease is Krsna Himself, but
>|He is not taking care of this sprouting plant of devotional
>|service. What can I say about the behavior of Krsna?
>|Outwardly He is a very attractive young lover, but at heart
>|He is a great cheat, very expert in killing others' wives."
190|Madhya 2.20
191|TEXT 20
192|TEXT
193|sakhi he, na bujhiye vidhira vidhana
194|sukha lagi' kailun prita, haila duhkha viparita,
195|ebe yaya, na rahe parana
196|SYNONYMS
197|sakhi he-(My dear) friend; na bujhiye-I do not understand;
>|vidhira-of the Creator; vidhana-the regulation; sukha lagi'-
>|for happiness; kailun-I did; prita-love; haila-it became;
>|duhkha-unhappiness; viparita-the opposite; ebe-now; yaya-
>|going; na-does not; rahe-remain; parana-life.
198|TRANSLATION
199|[Srimati Radharani continued lamenting about the
>|consequences of loving Krsna:] "My dear friend, I do not
>|understand the regulative principles given by the Creator.
>|I loved Krsna for happiness, but the result was just the
>|opposite. I am now in an ocean of distress. It must be that
>|now I am going to die, for My vital force no longer remains.
>| This is My state of mind.
200|Madhya 2.21
201|TEXT 21
202|TEXT
203|kutila prema ageyana, nahi jane sthanasthana,
204|bhala-manda nare vicarite
205|krura sathera guna-dore, hate-gale bandhi' more,
206|rakhiyache, nari' ukasite
207|SYNONYMS
208|kutila-crooked; prema-love of Krsna; ageyana-ignorant; nahi-
>|does not; jane-know; sthana-asthana-a suitable place or
>|unsuitable place; bhala-manda-what is good or what is bad;
>|nare-not able; vicarite-to consider; krura-very cruel;
>|sathera-of the cheater; guna-dore-by the ropes of the good
>|qualities; hate-on the hands; gale-on the neck; bandhi'-
>|binding; more-Me; rakhiyache-has kept; nari'-being unable;
>|ukasite-to get relief.
209|TRANSLATION
210|"By nature loving affairs are very crooked. They are not
>|entered with sufficient knowledge, nor do they consider
>|whether a place is suitable or not, nor do they look
>|forward to the results. By the ropes of His good qualities,
>|Krsna, who is so unkind, has bound My neck and hands, and I
>|am unable to get relief.
211|Madhya 2.22
212|TEXT 22
213|TEXT
214|ye madana tanu-hina, para-drohe paravina,
215|panca bana sandhe anuksana
216|abalara sarire, vindhi' kaila jarajare,
217|duhkha deya, na laya jivana
218|SYNONYMS
219|ye madana-that Cupid; tanu-hina-without a body; para-drohe-
>|in putting others in difficulty; paravina-very expert;
>|panca-five; bana-arrows; sandhe-fixes; anuksana-constantly;
>|abalara-of an innocent woman; sarire-in the body; vindhi'-
>|piercing; kaila-made; jarajare-almost invalid; duhkha deya-
>|gives tribulation; na-does not; laya-take; jivana-the life.
220|TRANSLATION
221|"In My loving affairs there is a person named Madana. His
>|qualities are thus: Personally He possesses no gross body,
>|yet He is very expert in giving pains to others. He has
>|five arrows, and fixing them on His bow, He shoots them
>|into the bodies of innocent women. Thus these women become
>|invalids. It would be better if He took My life without
>|hesitation, but He does not do so. He simply gives Me pain.
222|Madhya 2.23
223|TEXT 23
224|TEXT
225|anyera ye duhkha mane, anye taha nahi jane,
226|satya ei sastrera vicare
227|anya jana kahan likhi, na janaye prana-sakhi,
228|yate kahe dhairya dharibare
229|SYNONYMS
230|anyera-of others; ye-that; duhkha-unhappiness; mane-in the
>|minds; anye-others; taha-that; nahi-do not; jane-know;
>|satya-truth; ei-this; sastrera-of scripture; vicare-in the
>|judgment; anya jana-other persons; kahan-what; likhi-I
>|shall write; na janaye-do not know; prana-sakhi-My dear
>|friends; yate-by which; kahe-speak; dhairya dharibare-to
>|take patience.
231|TRANSLATION
232|"In the scriptures it is said that one person can never
>|know the unhappiness in the mind of another. Therefore what
>|can I say of My dear friends, Lalita and the others? Nor
>|can they understand the unhappiness within Me. They simply
>|try to console Me repeatedly, saying, 'Dear friend, be
>|patient.'
233|Madhya 2.24
234|TEXT 24
235|TEXT
236|'krsna-krpa-paravara, kabhu karibena angikara'
237|sakhi, tora e vyartha vacana
238|jivera jivana cancala, yena padma-patrera jala,
239|tata dina jive kon jana
240|SYNONYMS
241|krsna-Lord Krsna; krpa-paravara-an ocean of mercy; kabhu-
>|sometimes; karibena-will make; angikara-acceptance; sakhi-
>|My dear friend; tora-your; e-these; vyartha-untruthful;
>|vacana-complimentary words; jivera-of the living entity;
>|jivana-life; cancala-flickering; yena-like; padma-patrera-
>|of the leaf of the lotus flower; jala-the water; tata-so
>|many; dina-days; jive-lives; kon-what; jana-person.
242|TRANSLATION
243|"I say, 'My dear friends, you are asking Me to be patient,
>|saying that Krsna is an ocean of mercy and that some time
>|in the future He will accept Me. However, I must say that
>|this will not console Me. A living entity's life is very
>|flickering. It is like water on the leaf of a lotus flower.
>|Who will live long enough to expect Krsna's mercy?
244|Madhya 2.25
245|TEXT 25
246|TEXT
247|sata vatsara paryanta, jivera jivana anta,
248|ei vakya kaha na vicari'
249|narira yauvana-dhana, yare krsna kare mana,
250|se yauvana-dina dui-cari
251|SYNONYMS
252|sata vatsara paryanta-up to one hundred years; jivera-of
>|the living entity; jivana-of the life; anta-the end; ei
>|vakya-this word; kaha-you speak; na-without; vicari'-making
>|consideration; narira-of a woman; yauvana-dhana-the wealth
>|of youthfulness; yare-in which; krsna-Lord Krsna; kare-does;
>| mana-intention; se yauvana-that youthfulness; dina-days;
>|dui-cari-two or four.
253|TRANSLATION
254|" 'A human being does not live more than a hundred years.
>|You should also consider that the youthfulness of a woman,
>|which is the only attraction for Krsna, remains for only a
>|few days.
255|Madhya 2.26
256|TEXT 26
257|TEXT
258|agni yaiche nija-dhama, dekhaiya abhirama,
259|patangire akarsiya mare
260|krsna aiche nija-guna, dekhaiya hare mana,
261|pache duhkha-samudrete dare
262|SYNONYMS
263|agni-fire; yaiche-like; nija-dhama-his own place; dekhaiya-
>|showing; abhirama-attractive; patangire-the flies; akarsiya-
>|attracting; mare-kills; krsna-Lord Krsna; aiche-in that way;
>| nija-guna-His transcendental qualities; dekhaiya-showing;
>|hare mana-attracts our mind; pache-in the end; duhkha-
>|samudrete-in an ocean of unhappiness; dare-drowns.
264|TRANSLATION
265|" 'If you say that Krsna is an ocean of transcendental
>|qualities and therefore must be merciful some day, I can
>|only say that He is like fire, which attracts flies by its
>|dazzling brightness and kills them. Such are the qualities
>|of Krsna. By showing us His transcendental qualities, He
>|attracts our minds, and then later, by separating from us,
>|He drowns us in an ocean of unhappiness.' "
266|Madhya 2.27
267|TEXT 27
268|TEXT
269|eteka vilapa kari', visade sri-gaurahari,
270|ughadiya duhkhera kapata
271|bhavera taranga-bale, nana-rupe mana cale,
272|ara eka sloka kaila patha
273|SYNONYMS
274|eteka-in this way; vilapa-lamentation; kari'-doing; visade-
>|in moroseness; sri-gaurahari-Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
>|ughadiya-opening; duhkhera-of unhappiness; kapata-doors;
>|bhavera-of ecstasy; taranga-bale-by the force of the waves;
>|nana-rupe-in various ways; mana-His mind; cale-wanders; ara
>|eka-another one; sloka-verse; kaila-did; patha-recite.
275|TRANSLATION
276|In this way, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu lamented in a
>|great ocean of sadness, and thus He opened the doors of His
>|unhappiness. Forced by the waves of ecstasy, His mind
>|wandered over transcendental mellows, and in this way He
>|recited another verse [as follows].
277|Madhya 2.28
278|TEXT 28
279|TEXT
280|sri-krsna-rupadi-nisevanam vina
281|vyarthani me 'hany akhilendriyany alam
282|pasana-suskendhana-bharakany aho
283|bibharmi va tani katham hata-trapah
284|SYNONYMS
285|sri-krsna-rupa-adi-of the transcendental form and pastimes
>|of Lord Sri Krsna; nisevanam-the service; vina-without;
>|vyarthani-meaningless; me-My; ahani-days; akhila-all;
>|indriyani-senses; alam-entirely; pasana-dead stones; suska-
>|dry; indhana-wood; bharakani-burdens; aho-alas; bibharmi-I
>|bear; va-or; tani-all of them; katham-how; hata-trapah-
>|without shame.
286|TRANSLATION
287|" 'My dear friends, unless I serve the transcendental form,
>|qualities and pastimes of Sri Krsna, all My days and all My
>|senses will become entirely useless. Now I am uselessly
>|bearing the burden of My senses, which are like stone
>|blocks and dried wood. I do not know how long I will be
>|able to continue without shame.'
288|Madhya 2.29
289|TEXT 29
290|TEXT
291|vamsi-ganamrta-dhama, lavanyamrta-janma-sthana,
292|ye na dekhe se canda vadana
293|se nayane kiba kaja, paduka tara munde vaja,
294|se nayana rahe ki karana
295|SYNONYMS
296|vamsi-gana-amrta-dhama-the abode of the nectar derived from
>|the songs of the flute; lavanya-amrta-janma-sthana-the
>|birthplace of the nectar of beauty; ye-anyone who; na-not;
>|dekhe-sees; se-that; canda-moonlike; vadana-face; se-those;
>|nayane-eyes; kiba kaja-what is the use; paduka-let there be;
>| tara-his; munde-on the head; vaja-thunderbolt; se-those;
>|nayana-eyes; rahe-keeps; ki-what; karana-reason.
297|TRANSLATION
298|"Of what use are eyes if one does not see the face
>|of Krsna, which resembles the moon and is the birthplace of
>|all beauty and the reservoir of the nectarean songs of His
>|flute? Oh, let a thunderbolt strike his head! Why does he
>|keep such eyes?
299|PURPORT
300|The moonlike face of Krsna is the reservoir of nectarean
>|songs and the abode of His flute. It is also the root of
>|all bodily beauty. If the eyes of the gopis
>| are not engaged in seeing the beautiful face of Krsna,
>|it is better that they be struck by a
>|thunderbolt. For the gopis, to see anything but Krsna is
>|uninteresting and, indeed, detestful. The gopis are never
>|pleased to see anything but Krsna. The only solace for
>|their eyes is the beautiful moonlike face of Krsna, the
>|worshipful object of all senses. When they cannot see the
>|beautiful face of Krsna, they actually see everything as
>|vacant, and they desire to be struck by a thunderbolt. They
>|do not find any reason to maintain their eyes when they are
>|bereft of the beauty of Krsna.
301|Madhya 2.30
302|TEXT 30
303|TEXT
304|sakhi he, suna, mora hata vidhi-bala
305|mora vapu-citta-mana, sakala indriya-gana,
306|krsna vinu sakala viphala
307|SYNONYMS
308|sakhi he-O My dear friend; suna-please hear; mora-My; hata-
>|lost; vidhi-bala-the strength of providence; mora-My; vapu-
>|body; citta-consciousness; mana-mind; sakala-all; indriya-
>|gana-senses; krsna-Lord Krsna; vinu-without; sakala-
>|everything; viphala-futile.
309|TRANSLATION
310|"My dear friends, please hear Me. I have lost all
>|providential strength. Without Krsna, My body,
>|consciousness and mind, as well as all My senses, are
>|useless.
311|Madhya 2.31
312|TEXT 31
313|TEXT
314|krsnera madhura vani, amrtera tarangini,
315|tara pravesa nahi ye sravane
316|kanakadi-chidra sama, janiha se sravana,
317|tara janma haila akarane
318|SYNONYMS
319|krsnera-of Lord Krsna; madhura-sweet; vani-words; amrtera-
>|of nectar; tarangini-waves; tara-of those; pravesa-entrance;
>| nahi-there is not; ye-which; sravane-in the ear; kanakadi-
>|of a damaged conchshell; chidra-the hole; sama-like; janiha-
>|please know; se-that; sravana-ear; tara-his; janma-birth;
>|haila-was; akarane-without purpose.
320|TRANSLATION
321|"Topics about Krsna are like waves of nectar. If such
>|nectar does not enter one's ear, the ear is no better than
>|the hole of a damaged conchshell. Such an ear is created
>|for no purpose.
322|PURPORT
323|In this connection, Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura
>|quotes the following verses from Srimad-Bhagavatam (2.3.17-
>|24):
324|ayur harati vai pumsam
325|udyann astam ca yann asau
326|tasyarte yat -ksano nita
>|
327|uttama - sloka- vartaya
328|taravah kim na jivanti
329|bhastrah kim na svasanty uta
330|na khadanti na mehanti
331|kim grame pasavo 'pare
332|sva-vid-varahostra-kharaih
333|samstutah purusah pasuh
334|na yat-karna-pathopeto
335|jatu nama gadagrajah
336|bile batorukrama-vikraman ye
337|na srnvatah karna-pute narasya
338|jihvasati dardurikeva suta
339|na copagayaty urugaya-gathah
340|bharah param patta-kirita-justam
341|apy uttamangam na namen mukundam
342|savau karau no kurute saparyam
343|harer lasat-kancana-kankanau va
344|barhayite te nayane naranam
345|lingani visnor na niriksato ye
346|padau nrnam tau druma-janma-bhajau
347|ksetrani nanuvrajato harer yau
348|jivan-chavo bhagavatanghri-renum
349|na jatu martyo 'bhilabheta yas tu
350|sri-visnu-padya manujas tulasyah
351|svasan chavo yas tu na veda gandham
352|tad asma-saram hrdayam batedam
353|yad grhyamanair hari-nama-dheyaih
354|na vikriyetatha yada vikaro
355|netre jalam gatra-ruhesu harsah
356|"Both by rising and setting, the sun decreases the duration
>|of life of everyone except one who utilizes the time by
>|discussing topics of the all-good Personality of Godhead.
>|Do the trees not live? Do the bellows of the blacksmith not
>|breathe? All around us, do the beasts not eat and discharge
>|semen? Men who are like dogs, hogs, camels and asses praise
>|those men who never listen to the transcendental pastimes
>|of Lord Sri Krsna, the deliverer from evils. One who has
>|not listened to the messages about the prowess and
>|marvelous acts of the Personality of Godhead and has not
>|sung or chanted loudly the worthy songs about the Lord
>|should be considered to possess ears like the holes of
>|snakes and a tongue like that of a frog. The upper portion
>|of the body, though crowned with a silk turban, is only a
>|heavy burden if not bowed down before the Personality of
>|Godhead, who can award mukti [freedom]. And the hands,
>|though decorated with glittering bangles, are like those of
>|a dead man if not engaged in the service of the Personality
>|of Godhead Hari. The eyes which do not look at the symbolic
>|representations of the Personality of Godhead Visnu [His
>|forms, name, quality, etc.] are like those printed on
>|the plumes of a peacock, and the legs which do not move to
>|the holy places [where the Lord is remembered] are
>|considered to be like tree trunks. The person who has not
>|at any time received upon his head the dust from the feet
>|of a pure devotee of the Lord is certainly a dead body. And
>|the person who has never experienced the flavor of the
>|tulasi leaves from the lotus feet of the Lord is also a
>|dead body, although breathing. Certainly that heart is
>|steel-framed which, in spite of one's chanting the holy
>|name of the Lord with concentration, does not change and
>|feel ecstasy, at which time tears fill the eyes and the
>|hairs stand on end."
357|Madhya 2.32
358|TEXT 32
359|TEXT
360|krsnera adharamrta, krsna-guna-carita,
361|sudha-sara-svada-vinindana
362|tara svada ye na jane, janmiya na maila kene,
363|se rasana bheka jihva sama
364|SYNONYMS
365|krsnera-of Lord Krsna; adhara-amrta-the nectar of the lips;
>|krsna-of Lord Krsna; guna-the qualities; carita-the
>|activities; sudha-sara-of the essence of all nectar; svada-
>|the taste; vinindana-surpassing; tara-of that; svada-the
>|taste; ye-anyone who; na jane-does not know; janmiya-taking
>|birth; na maila-did not die; kene-why; se-that; rasana-
>|tongue; bheka-of the frog; jihva-the tongue; sama-like.
366|TRANSLATION
367|"The nectar from the lips of Lord Krsna and His
>|transcendental qualities and characteristics surpass the
>|taste of the essence of all nectar, and there is no fault
>|in tasting such nectar. If one does not taste it, he should
>|die immediately after birth, and his tongue is to be
>|considered no better than the tongue of a frog.
368|Madhya 2.33
369|TEXT 33
370|TEXT
371|mrga-mada nilotpala, milane ye parimala,
372|yei hare tara garva-mana
373|hena krsna-anga-gandha, yara nahi se sambandha,
374|sei nasa bhastrara samana
375|SYNONYMS
376|mrga-mada-the fragrance of musk; nila-utpala-and the bluish
>|lotus flower; milane-in mixing; ye-that; parimala-fragrance;
>| yei-which; hare-vanquishes; tara-of them; garva-pride;
>|mana-and prestige; hena-such; krsna-of Lord Krsna; anga-of
>|the body; gandha-the aroma; yara-whose; nahi-not; se-that;
>|sambandha-relationship; sei-such; nasa-nose; bhastrara-to
>|the bellows; samana-equal.
377|TRANSLATION
378|"One's nostrils are no better than the bellows of a
>|blacksmith if he has not smelled the fragrance of Krsna's
>|body, which is like the aroma of musk combined with that of
>|the bluish lotus flower. Indeed, such combinations are
>|actually defeated by the aroma of Krsna's body.
379|Madhya 2.34
380|TEXT 34
381|TEXT
382|krsna-kara-pada-tala, koti-candra-susitala,
383|tara sparsa yena sparsa-mani
384|tara sparsa nahi yara, se yauk charakhara,
385|sei vapu lauha-sama jani
386|SYNONYMS
387|krsna-of Lord Krsna; kara-the palms; pada-tala-the soles of
>|His feet; koti-candra-like the light of millions of moons;
>|su-sitala-cool and pleasing; tara-of them; sparsa-the touch;
>| yena-like; sparsa-mani-touchstone; tara-his; sparsa-touch;
>|nahi-not; yara-of whom; se-that person; yauk-let him go;
>|charakhara-to ruin; sei vapu-that body; lauha-sama-like
>|iron; jani-I know.
388|TRANSLATION
389|"The palms of Krsna's hands and the soles of His feet are
>|so cool and pleasant that they can be compared only to the
>|light of millions of moons. One who has touched such hands
>|and feet has indeed tasted the effects of touchstone. If
>|one has not touched them, his life is spoiled, and his body
>|is like iron."
390|Madhya 2.35
391|TEXT 35
392|TEXT
393|kari' eta vilapana, prabhu saci-nandana,
394|ughadiya hrdayera soka
395|dainya-nirveda-visade, hrdayera avasade,
396|punarapi pade eka sloka
397|SYNONYMS
398|kari'-doing; eta-such; vilapana-lamenting; prabhu-the Lord;
>|saci-nandana-the son of mother Saci; ughadiya-opening;
>|hrdayera-of the heart; soka-the lamentation; dainya-
>|humility; nirveda-disappointment; visade-in moroseness;
>|hrdayera-of the heart; avasade-in despondency; punarapi-
>|again and again; pade-recites; eka-one; sloka-verse.
399|TRANSLATION
400|Lamenting in this way, Sri Caitanya Mahaprabhu opened the
>|doors of grief within His heart. Morose, humble and
>|disappointed, He recited a verse again and again with a
>|despondent heart.
401|PURPORT
402|In the Bhakti-rasamrta-sindhu, the word dainya (humility)
>|is explained as follows: "When unhappiness, fearfulness and
>|the sense of having offended combine, one feels condemned.
>|This sense of condemnation is described as dinata, humility.
>| When one is subjected to such humility, he feels
>|physically inactive, he apologizes, and his consciousness
>|is disturbed. His mind is also restless, and many other
>|symptoms are visible."1
>|
>|
>|.
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
>|
403| Can you look this quote up and see if it ends where we
>|indicate?
404|(1) The word nirveda is also explained in the Bhakti-
>|rasamrta-sindhu: "One may feel unhappiness and separation,
>|as well as jealousy and lamentation, due to not discharging
>|one's duties. The despondency that results is called
>|nirveda. When one is captured by this despondency, thoughts,
>| tears, loss of bodily luster, humility and heavy breathing
>|result." Visada is also explained in the Bhakti-rasamrta-
>|sindhu: "When one fails to achieve his desired goal of life
>|and repents for all his offenses, there is a state of
>|regret called visada." The symptoms of avasada are also
>|explained: "One hankers to revive his original condition
>|and inquires how to do so. There are also deep thought,
>|heavy breathing, crying and lamentation, as well as a
>|changing of the bodily color and drying up of the tongue."
405|In the Bhakti-rasamrta-sindhu thirty-three such destructive
>|symptoms are mentioned. They are expressed in words, in the
>|eyebrows and in the eyes. These symptoms are called
>|vyabhicari bhava, destructive ecstasy. If they continue,
>|they are sometimes called sancari, or continued ecstasy.
406|Madhya 2.36
407|TEXT 36
408|TEXT
409|yada yato daivan madhu-ripur asau locana-patham
410|tadasmakam ceto madana-hatakenahrtam abhut
411|punar yasminn esa ksanam api drsor eti padavim
412|vidhasyamas tasminn akhila-ghatika ratna-khacitah
413|SYNONYMS
414|yada-when; yatah-entered upon; daivat-by chance; madhu-
>|ripuh-the enemy of the demon Madhu; asau-He; locana-patham-
>|the path of the eyes; tada-at that time; asmakam-our; cetah-
>|consciousness; madana-hatakena-by wretched Cupid; ahrtam-
>|stolen; abhut-has become; punah-again; yasmin-when; esah-
>|Krsna; ksanam api-even for a moment; drsoh-of the two eyes;
>|eti-goes to; padavim-the path; vidhasyamah-we shall make;
>|tasmin-at that time; akhila-all; ghatikah-indications of
>|time; ratna-khacitah-bedecked with jewels
415|TRANSLATION
416|" 'If by chance the transcendental form of Krsna comes
>|before My path of vision, My heart, injured from being
>|beaten, will be stolen away by Cupid, happiness personified.
>| Because I could not see the beautiful form of Krsna to My
>|heart's content, when I again see His form I shall decorate
>|the phases of time with many jewels.' "
417|PURPORT
418|This verse is spoken by Srimati Radharani in the Jagannatha-
>|vallabha-nataka (3.11), by Ramananda Raya.
419|Madhya 2.37
420|TEXT 37
421|TEXT
422|ye kale va svapane, dekhinu vamsi-vadane,
423|sei kale aila dui vairi
424|'ananda' ara 'madana', hari' nila mora mana,
425|dekhite na painu netra bhari'
426|SYNONYMS
427|ye kale-at the time; va svapane-or in dreams; dekhinu-I saw;
>| vamsi-vadane-Lord Krsna's face with His flute; sei kale-at
>|that time; aila-appeared; dui-two; vairi-enemies; ananda-
>|pleasure; ara-and; madana-Cupid; hari'-stealing; nila-took;
>|mora-My; mana-mind; dekhite-to see; na-not; painu-I was
>|able; netra-eyes; bhari'-fulfilling.
428|TRANSLATION
429|"Whenever I had the chance to see Lord Krsna's face and His
>|flute, even in a dream, two enemies would appear before Me.
>|They were pleasure and Cupid, and since they took away My
>|mind, I was not able to see the face of Krsna to the full
>|satisfaction of My eyes.
430|Madhya 2.38
431|TEXT 38
432|TEXT
433|punah yadi kona ksana, kayaya krsna darasana
434|tabe sei ghati-ksana-pala
435|diya malya-candana, nana ratna-abharana,
436|alankrta karimu sakala
437|SYNONYMS
438|punah-again; yadi-if; kona-some; ksana-moment; kayaya-helps;
>| krsna-Lord Krsna; darasana-seeing; tabe-then; sei-that;
>|ghati-ksana-pala-seconds, moments and hours; diya-offering;
>|malya-candana-garlands and sandalwood pulp; nana-various;
>|ratna-jewels; abharana-ornaments; alankrta-decorated;
>|karimu-I shall make; sakala-all.
439|TRANSLATION
440|"If by chance such a moment comes when I can once again see
>|Krsna, then I shall worship those seconds, moments and
>|hours with flower garlands and pulp of sandalwood and
>|decorate them with all kinds of jewels and ornaments."
441|Madhya 2.39
442|TEXT 39
443|TEXT
444|ksane bahya haila mana, age dekhe dui jana,
445|tanre puche,-ami na caitanya?
446|svapna-praya ki dekhinu, kiba ami pralapinu,
447|tomara kichu suniyacha dainya?
448|SYNONYMS
449|ksane-in an instant; bahya-outside; haila-became; mana-the
>|mind; age-in front; dekhe-sees; dui jana-two persons; tanre-
>|unto them; puche-inquires; ami-I; na-not; caitanya-
>|conscious; svapna-praya-almost dreaming; ki-what; dekhinu-I
>|have seen; kiba-what; ami-I; pralapinu-spoke in craziness;
>|tomara-you; kichu-something; suniyacha-have heard; dainya-
>|humility.
450|TRANSLATION
451|In an instant, Sri Caitanya Mahaprabhu regained external
>|consciousness and saw two persons before Him. Questioning
>|them, He asked, "Am I conscious? What dreams have I been
>|seeing? What craziness have I spoken? Have you heard some
>|expressions of humility?' '
452|PURPORT
453|When Sri Caitanya Mahaprabhu thus spoke in ecstasy, He saw
>|two persons before Him. One was His secretary, Svarupa
>|Damodara, and the other was Raya Ramananda. Coming to His
>|external consciousness, He saw them both present, and
>|although He was still talking in the ecstasy of Srimati
>|Radharani, He immediately began to question whether He was
>|the same Sri Caitanya Mahaprabhu.
454|Madhya 2.40
455|TEXT 40
456|TEXT
457|suna mora pranera bandhava
458|nahi krsna-prema-dhana, daridra mora jivana,
459|dehendriya vrtha mora saba
460|SYNONYMS
461|suna-kindly hear; mora-My; pranera-of life; bandhava-
>|friends; nahi-there is none; krsna-prema-dhana-wealth of
>|love of Krsna; daridra-poverty-stricken; mora-My; jivana-
>|life; deha-indriya-all the limbs and senses of My body;
>|vrtha-fruitless; mora-My; saba-all.
462|TRANSLATION
463|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "My dear friends, you
>|are all My life and soul; therefore I tell you that I
>|possess no wealth of love for Krsna. Consequently My life
>|is poverty-stricken. My limbs and senses are useless."
464|Madhya 2.41
465|TEXT 41
466|TEXT
467|punah kahe,-haya haya, suna, svarupa-ramaraya,
468|ei mora hrdaya-niscaya
469|suni karaha vicara, haya, naya-kaha sara,
470|eta bali' sloka uccaraya
471|SYNONYMS
472|punah-again; kahe-says; haya haya-alas; suna-kindly hear;
>|svarupa-rama-raya-My dear Svarupa Damodara and Ramananda
>|Raya; ei-this; mora-My; hrdaya-niscaya-the certainty in My
>|heart; suni-hearing; karaha-just make; vicara-judgment;
>|haya, naya-correct or not; kaha sara-tell Me the essence;
>|eta bali'-saying this; sloka-another verse; uccaraya-
>|recites.
473|TRANSLATION
474|Again He addressed both Svarupa Damodara and Raya Ramananda,
>| speaking despondently , "Alas! My friends, you can now
>|know the certainty within My heart, and after knowing My
>|heart you should judge whether I am correct or not. You can
>|speak of this properly." Sri Caitanya Mahaprabhu then began
>|to chant another verse.
475|Madhya 2.42
476|TEXT 42
477|TEXT
478|ka-i-avarahi-am pemmam na hi hoi manuse loe
479|ja-i hoi kassa virahe hontammi ko jia-i
480|SYNONYMS
481|ka-i-avarahi-am-without any cheating propensity, without
>|any motive concerning the four principles of material
>|existence (namely, religiosity, economic development, sense
>|gratification and liberation); pemmam-love of Godhead; na-
>|never; hi-certainly; hoi-becomes; manuse-in human society;
>|loe-in this world; ja-i-if; hoi-there is; kassa-whose;
>|virahe-in separation; hontammi-is; ko-who; jia-i-lives.
482|TRANSLATION
483|" 'Love of Godhead, devoid of cheating propensities, is not
>|possible within this material world. If there is such a
>|love, there cannot be separation, for if there is
>|separation, how can one live?'
484|PURPORT
485|This is a verse in a common language called prakrta, and
>|the exact Sanskrit transformation is kaitava-rahitam prema
>|na hi bhavati manuse loke yadi bhavati kasya viraho virahe
>|saty api ko jivati.
486|Madhya 2.43
487|TEXT 43
488|TEXT
489|akaitava krsna-prema, yena jambunada-hema,
490|sei prema nrloke na haya
491|yadi haya tara yoga, na haya tabe viyoga,
492|viyoga haile keha na jiyaya
493|SYNONYMS
494|akaitava krsna-prema-unalloyed love of Krsna; yena-like;
>|jambu-nada-hema-gold from the Jambu River; sei prema-that
>|love of Godhead; nr-loke-in the material world; na haya-is
>|not possible; yadi-if; haya-there is; tara-with it; yoga-
>|connection; na-not; haya-is; tabe-then; viyoga-separation;
>|viyoga-separation; haile-if there is; keha-someone; na
>|jiyaya-cannot live.
495|TRANSLATION
496|"Pure love for Krsna, just like gold from the Jambu River,
>|does not exist in human society. If it existed, there could
>|not be separation. If separation were there, one could not
>|live."
497|Madhya 2.44
498|TEXT 44
499|TEXT
500|eta kahi' saci-suta, sloka pade adbhuta,
501|sune dunhe eka-mana hana
502|apana-hrdaya-kaja, kahite vasiye laja,
503|tabu kahi laja-bija khana
504|SYNONYMS
505|eta kahi'-thus saying; saci-suta-the son of Srimati
>|Sacimata; sloka-verse; pade-recites; adbhuta-wonderful;
>|sune-hear; dunhe-the two persons; eka-mana hana-with rapt
>|attention; apana-hrdaya-kaja-the activities of one's own
>|heart; kahite-to speak; vasiye-I feel; laja-shameful; tabu-
>|still; kahi-I speak; laja-bija-the seed of bashfulness;
>|khana-finishing.
506|TRANSLATION
507|Thus speaking, the son of Srimati Sacimata recited another
>|wonderful verse, and Ramananda Raya and Svarupa Damodara
>|heard this verse with rapt attention. Sri Caitanya
>|Mahaprabhu said, "I feel shameful to disclose the
>|activities of My heart. Nonetheless, I shall be done with
>|all formalities and speak from the heart. Please hear."
508|Madhya 2.45
509|TEXT 45
510|TEXT
511|na prema-gandho 'sti darapi me harau
512|krandami saubhagya-bharam prakasitum
513|vamsi-vilasy-anana-lokanam vina
514|bibharmi yat prana-patangakan vrtha
515|SYNONYMS
516|na-never; prema-gandhah-a scent of love of Godhead; asti-
>|there is; dara api-even in a slight proportion; me-My;
>|harau-in the Supreme Personality of Godhead; krandami-I cry;
>| saubhagya-bharam-the volume of My fortune; prakasitum-to
>|exhibit; vamsi-vilasi-of the great flute-player; anana-at
>|the face; lokanam-looking; vina-without; bibharmi-I carry;
>|yat-because; prana-patangakan-My insectlike life; vrtha-
>|with no purpose.
517|TRANSLATION
518|Sri Caitanya Mahaprabhu continued, " 'My dear friends, I
>|have not the slightest tinge of love of Godhead within My
>|heart. When you see Me crying in separation, I am just
>|falsely exhibiting a demonstration of My great fortune.
>|Indeed, not seeing the beautiful face of Krsna playing His
>|flute, I continue to live My life like an insect, without
>|purpose.'
519|Madhya 2.46
520|TEXT 46
521|TEXT
522|dure suddha-prema-gandha, kapata premera bandha,
523|seha mora nahi krsna-paya
524|tabe ye kari krandana, sva-saubhagya prakhyapana,
525|kari, iha janiha niscaya
526|SYNONYMS
527|dure-far away; suddha-prema-gandha-a scent of pure
>|devotional love; kapata-false; premera-of love of Godhead;
>|bandha-binding; seha-that; mora-My; nahi-there is not;
>|krsna-paya-at the lotus feet of Krsna; tabe-but; ye-that;
>|kari-I do; krandana-crying; sva-saubhagya-My own fortune;
>|prakhyapana-demonstration; kari-I do; iha-this; janiha-know;
>| niscaya-certainly.
528|TRANSLATION
529|"Actually, My love for Krsna is far, far away. Whatever I
>|do is actually false .
>|When you see Me cry, I am simply exhibiting
>|My great fortune. Please try to understand this beyond a
>|doubt.
530|Madhya 2.47
531|TEXT 47
532|TEXT
533|yate vamsi-dhvani-sukha, na dekhi' se canda mukha,
534|yadyapi nahika 'alambana'
535|nija-dehe kari priti, kevala kamera riti,
536|prana-kitera kariye dharana
537|SYNONYMS
538|yate-in which; vamsi-dhvani-sukha-the happiness of hearing
>|the playing of the flute; na dekhi'-not seeing; se-that;
>|canda mukha-moonlike face; yadyapi-although; nahika-there
>|is not; 'alambana '-the meeting of the lover and beloved;
>|nija-own; dehe-in the body; kari-I do; priti-affection;
>|kevala-only; kamera-of lust; riti-the way; prana-of life;
>|kitera-of the fly; kariye-I do; dharana-continuing.
539|TRANSLATION
540|"Even though I do not see the moonlike face of Krsna
>|playing on His flute and although there is no
>|possibility of My meeting Him, still I take care of My own
>|body. That is the way of lust. In this way, I maintain My
>|flylike life.
541|PURPORT
542|In this connection, Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura
>|says that the lovable Supreme Lord is the supreme shelter.
>|The Lord is the supreme subject, and the devotees are the
>|object. The coming together of a subject and object is
>|called alambana. The object hears, and the subject plays
>|the flute. That the object cannot see the moonlike face of
>|Krsna and has no eagerness to see Him is the sign of being
>|without alambana. Externally imagining such a thing simply
>|satisfies one's lusty desires, and thus one lives without
>|purpose.
543|Madhya 2.48
544|TEXT 48
545|TEXT
546|krsna-prema sunirmala, yena suddha-ganga-jala,
547|sei prema-amrtera sindhu
548|nirmala se anurage, na lukaya anya dage,
549|sukla-vastre yaiche masi-bindu
550|SYNONYMS
551|krsna-prema-love of Krsna; su-nirmala-without material
>|contamination; yena-exactly like; suddha-ganga-jala-the
>|pure water of the Ganges; sei prema-that love; amrtera
>|sindhu-the ocean of nectar; nirmala-pure; se-that; anurage-
>|attraction; na lukaya-does not conceal; anya-other; dage-
>|spot; sukla-vastre-on white cloth; yaiche-as; masi-bindu-a
>|spot of ink.
552|TRANSLATION
553|"Love for Lord Krsna is very pure, just like the waters of
>|the Ganges. That love is an ocean of nectar. That pure
>|attachment to Krsna does not conceal any spot, which would
>|appear just like a spot of ink on a white cloth.
554|PURPORT
555|Unalloyed love of Krsna is just like a big sheet of white
>|cloth. Absence of attachment is compared to a black spot on
>|that white cloth. Just as the black spot is prominent, so
>|the absence of love of Godhead is prominent on the platform
>|of pure love of Godhead.
556|Madhya 2.49
557|TEXT 49
558|TEXT
559|suddha-prema-sukha-sindhu, pai tara eka bindu,
560|sei bindu jagat dubaya
561|kahibara yogya naya, tathapi baule kaya,
562|kahile va keba patiyaya
563|SYNONYMS
564|suddha-prema-unalloyed love; sukha-sindhu-an ocean of
>|happiness; pai-if I get; tara-of that; eka-one; bindu-drop;
>|sei bindu-that drop; jagat-the whole world; dubaya-drowns;
>|kahibara-to speak; yogya naya-is not fit; tathapi-still;
>|baule-a madman; kaya-speaks; kahile-if spoken; va-or; keba
>|patiyaya-who believes.
565|TRANSLATION
566|"Unalloyed love of Krsna is like an ocean of happiness. If
>|someone gets one drop of it, the whole world can drown in
>|that drop. It is not befitting to express such love of
>|Godhead, yet a madman must speak. However , even though he
>|speaks, no one believes him."
567|Madhya 2.50
568|TEXT 50
569|TEXT
570|ei mata dine dine, svarupa-ramananda-sane,
571|nija-bhava karena vidita
572|bahye visa-jvala haya, bhitare ananda-maya,
573|krsna-premara adbhuta carita
574|SYNONYMS
575|ei mata-in this way; dine dine-day after day; svarupa-
>|Svarupa Damodara; ramananda-Ramananda Raya; sane-with; nija-
>|own; bhava-ecstasy; karena-makes; vidita-known; bahye-
>|externally; visa-jvala haya-there is suffering from
>|poisonous effects; bhitare-within; ananda-maya-
>|transcendental ecstasy; krsna-premara-of love of Krsna;
>|adbhuta-wonderful; carita-characteristic.
576|TRANSLATION
577|In this way, Lord Caitanya used to revel in ecstasy day
>|after day and exhibit these ecstasies before Svarupa and
>|Ramananda Raya. Externally there appeared severe
>|tribulation, as if He were suffering from poisonous effects,
>| but internally He was experiencing bliss. This is
>|characteristic of transcendental love of Krsna.
578|Madhya 2.51
579|TEXT 51
580|TEXT
581|ei prema-asvadana, tapta-iksu-carvana,
582|mukha jvale, na yaya tyajana
583|sei prema yanra mane, tara vikrama sei jane,
584|visamrte ekatra milana
585|SYNONYMS
586|ei-this; prema-love of Krsna; asvadana-tasting; tapta-hot;
>|iksu-carvana-chewing sugarcane; mukha jvale-the mouth burns;
>| na yaya tyajana-still not possible to give up; sei-that;
>|prema-love of Godhead; yanra mane-in someone's mind; tara-
>|of that; vikrama-the power; sei jane-he knows; visa-amrte-
>|poison and nectar; ekatra-in oneness; milana-meeting.
587|TRANSLATION
588|If one tastes such love of Godhead, he can compare it to
>|hot sugarcane. When one chews hot sugarcane, his mouth
>|burns, yet he cannot give it up. Similarly, if one has but
>|a little love of Godhead, he can perceive its powerful
>|effects. It can only be compared to poison and nectar mixed
>|together.
589|Madhya 2.52
590|TEXT 52
591|TEXT
592|pidabhir nava-kala-kuta-katuta-garvasya nirvasano
593|nisyandena mudam sudha-madhurimahankara-sankocanah
594|prema sundari nanda-nandana-paro jagarti yasyantare
595|jnayante sphutam asya vakra-madhuras tenaiva vikrantayah
596|SYNONYMS
597|pidabhih-by the sufferings; nava-fresh; kala-kuta-of poison;
>| katuta-of the severity; garvasya-of pride; nirvasanah-
>|banishment; nisyandena-by pouring down; mudam-happiness;
>|sudha-of nectar; madhurima-of the sweetness; ahankara-the
>|pride; sankocanah-minimizing; prema-love; sundari-beautiful
>|friend; nanda-nandana-parah-fixed upon the son of Maharaja
>|Nanda; jagarti-develops; yasya-of whom; antare-in the heart;
>| jnayante-are perceived; sphutam-explicitly; asya-of that;
>|vakra-crooked; madhurah-and sweet; tena-by him; eva-alone;
>|vikrantayah-the influences.
598|TRANSLATION
599|Lord Caitanya Mahaprabhu spoke, " 'My dear beautiful friend,
>| if one develops love of Godhead, love of Krsna, the son of
>|Nanda Maharaja, all the bitter and sweet influences of this
>|love will manifest in one's heart. Such love of Godhead
>|acts in two ways. The poisonous effects of love of Godhead
>|defeat the severe and fresh poison of the serpent. Yet
>|there is simultaneously transcendental bliss, which pours
>|down and defeats the pride of nectar and diminishes its
>|value. In other words, love of Krsna is so powerful that it
>|simultaneously defeats the poisonous effects of a snake, as
>|well as the happiness derived from pouring nectar on one's
>|head. It is perceived as doubly effective, simultaneously
>|poisonous and nectarean.' "
600|PURPORT
601|This verse is spoken by Paurnamasi to Nandimukhi in the
>|Vidagdha-madhava (2.18), by Srila Rupa Gosvami.
602|Madhya 2.53
603|TEXT 53
604|TEXT
605|ye kale dekhe jagannatha-srirama-subhadra-satha,
606|tabe jane-ailama kuruksetra
607|saphala haila jivana, dekhilun padma-locana,
608|judaila tanu-mana-netra
609|SYNONYMS
610|ye kale-at that time when; dekhe-He sees; jagannatha-Lord
>|Jagannatha; sri-rama-Balarama; subhadra-Subhadra; satha-
>|with; tabe-at that time; jane-knows; ailama-I have come;
>|kuruksetra-to the pilgrimage site known as Kuruksetra; sa-
>|phala-successful; haila-has become; jivana-life; dekhilun-I
>|have seen; padma-locana-the lotus eyes; judaila-pacified;
>|tanu-body; mana-mind; netra-eyes.
611|TRANSLATION
612|When Sri Caitanya Mahaprabhu would see Jagannatha along
>|with Balarama and Subhadra, He would immediately think that
>|He had reached Kuruksetra, where all of them had come. He
>|would think that His life was successful because He had
>|seen the lotus-eyed one, whom, if seen, pacifies the body,
>|mind and eyes.
613|Madhya 2.54
614|TEXT 54
615|TEXT
616|garudera sannidhane, rahi' kare darasane,
617|se anandera ki kahiba ba'le
618|garuda-stambhera tale, ache eka nimna khale,
619|se khala bharila asru-jale
620|SYNONYMS
621|garudera-Garuda; sannidhane-near; rahi'-staying; kare-does;
>|darasane-seeing; se anandera-of that bliss; ki-what; kahiba-
>|I shall say; ba'le-on the strength; garuda-of the statue of
>|Garuda; stambhera-of the column; tale-underneath; ache-
>|there is; eka-one; nimna-low; khale-ditch; se khala-that
>|ditch; bharila-became filled; asru-jale-with the water of
>|tears.
622|TRANSLATION
623|Staying near the Garuda-stambha, the Lord would look upon
>|Lord Jagannatha. What can be said about the strength of
>|that love? On the ground beneath the column of the Garuda-
>|stambha was a deep ditch, and that ditch was filled with
>|the water of His tears.
624|PURPORT
625|In front of the temple of Jagannatha is a column on which
>|the statue of Garuda is situated. It is called the Garuda-
>|stambha. At the base of that column is a ditch, and that
>|ditch was filled with the tears of the Lord.
626|Madhya 2.55
627|TEXT 55
628|TEXT
629|tahan haite ghare asi', matira upare vasi',
630|nakhe kare prthivi likhana
631|ha-ha kahan vrndavana, kahan gopendra-nandana,
632|kahan sei vamsi-vadana
633|SYNONYMS
634|tahan haite-from there; ghare asi'-coming back home; matira-
>|the ground; upare-upon; vasi'-sitting; nakhe-by the nails;
>|kare-does; prthivi-on the surface of the earth; likhana-
>|marking; ha-ha-alas; kahan-where is; vrndavana-Vrndavana;
>|kahan-where; gopa-indra-nandana-the son of the King of the
>|cowherd men; kahan-where; sei-that; vamsi-vadana-the person
>|with the flute.
635|TRANSLATION
636|When coming from the Jagannatha temple to return to His
>|house, Sri Caitanya Mahaprabhu used to sit on the ground
>|and mark it with His nails. At such times He would be
>|greatly morose and would cry, "Alas, where is Vrndavana?
>|Where is Krsna, the son of the King of the cowherd men?
>|Where is that person who plays the flute?"
637|Madhya 2.56
638|TEXT 56
639|TEXT
640|kahan se tri-bhanga-thama, kahan sei venu-gana,
641|kahan sei yamuna-pulina
642|kahan se rasa-vilasa, kahan nrtya-gita-hasa,
643|kahan prabhu madana-mohana
644|SYNONYMS
645|kahan-where; se-that; tri-bhanga-thama-figure curved in
>|three places; kahan-where; sei-that; venu-gana-sweet song
>|of the flute; kahan-where; sei-that; yamuna-pulina-bank of
>|the Yamuna River; kahan-where; se-that; rasa-vilasa-the
>|rasa dance; kahan-where; nrtya-gita-hasa-dancing, music and
>|laughing; kahan-where; prabhu-My Lord; madana-mohana-the
>|enchanter of Madana (Cupid).
646|TRANSLATION
647|Sri Caitanya Mahaprabhu used to lament by saying, "Where is
>|Sri Krsna, whose form is curved in three places? Where is
>|the sweet song of His flute, and where is the bank of the
>|Yamuna? Where is the rasa dance? Where is that dancing,
>|singing, and laughing? Where is My Lord, Madana-mohana, the
>|enchanter of Cupid?"
648|Madhya 2.57
649|TEXT 57
650|TEXT
651|uthila nana bhavavega, mane haila udvega,
652|ksana-matra nare gonaite
653|prabala virahanale, dhairya haila talamale,
654|nana sloka lagila padite
655|SYNONYMS
656|uthila-arose; nana-various; bhava-avega-forces of emotion;
>|mane-in the mind; haila-there was; udvega-anxiety; ksana-
>|matra-even for a moment; nare-not able; gonaite-to pass;
>|prabala-powerful; viraha-anale-in the fire of separation;
>|dhairya-patience; haila-became; talamale-tottering; nana-
>|various; sloka-verses; lagila-began; padite-to recite.
657|TRANSLATION
658|In this way various ecstatic emotions evolved, and the Lord'
>|s mind filled with anxiety. He
>|could not escape even for a moment. In this way, because of
>|fierce feelings of separation, His patience began to totter,
>| and He began to recite various verses.
659|Madhya 2.58
660|TEXT 58
661|TEXT
662|amuny adhanyani dinantarani
663|hare tvad-alokanam antarena
664|anatha-bandho karunaika-sindho
665|ha hanta ha hanta katham nayami
666|SYNONYMS
667|amuni-all those; adhanyani-inauspicious; dina-antarani-
>|other days; hare-O My Lord; tvat-of You; alokanam-seeing;
>|antarena-without; anatha-bandho-O friend of the helpless;
>|karuna-eka-sindho-O only ocean of mercy; ha hanta-alas; ha
>|hanta-alas; katham-how; nayami-shall I pass.
668|TRANSLATION
669|" 'O My Lord, O Supreme Personality of Godhead, O friend of
>|the helpless! You are the only ocean of mercy! Because I
>|have not met You, My inauspicious days and nights have
>|become unbearable. I do not know how I shall pass the time.'
670|PURPORT
671|This is a verse from Krsna-karnamrta (41), by
>|Bilvamangala Thakura.
672|Madhya 2.59
673|TEXT 59
674|TEXT
675|tomara darsana-vine, adhanya e ratri-dine,
676|ei kala na yaya katana
677|tumi anathera bandhu, apara karuna-sindhu,
678|krpa kari' deha darasana
679|SYNONYMS
680|tomara-Your; darsana-audience; vine-without; adhanya-
>|inauspicious; e-this; ratri-dine-night and day; ei kala-
>|this time; na yaya-does not go; katana-passing; tumi-You;
>|anathera bandhu-friend of the helpless; apara-unlimited;
>|karuna-sindhu-ocean of mercy; krpa kari'-showing mercy;
>|deha-kindly give; darasana-audience.
681|TRANSLATION
682|"All these inauspicious days and nights are not passing,
>|for I have not met You. It is difficult to know how to pass
>|all this time. But You are the friend of the helpless and
>|an ocean of mercy. Kindly give Me Your audience, for I am
>|in a precarious position."
683|Madhya 2.60
684|TEXT 60
685|TEXT
686|uthila bhava-capala, mana ha-ila cancala,
687|bhavera gati bujhana na yaya
688|adarsane pode mana, kemane paba darasana,
689|krsna-thani puchena upaya
690|SYNONYMS
691|uthila-arose; bhava-capala-restlessness of ecstatic emotion;
>| mana-mind; ha-ila-became; cancala-agitated; bhavera-of
>|ecstatic emotion; gati-the course; bujhana-understanding;
>|na yaya-not possible; adarsane-without seeing; pode-burns;
>|mana-the mind; kemane-how; paba-I shall get; darasana-
>|audience; krsna-thani-from Krsna; puchena-inquires; upaya-
>|the means.
692|TRANSLATION
693|In this way, the Lord's restlessness was awakened by
>|ecstatic feelings, and His mind became agitated. No one
>|could understand what course such ecstasy would take.
>|Because Lord Caitanya could not meet the Supreme
>|Personality of Godhead, Krsna, His mind burned. He began to
>|ask Krsna of the means by which He could reach Him.
694|Madhya 2.61
695|TEXT 61
696|TEXT
697|tvac-chaisavam tri-bhuvanadbhutam ity avehi
698|mac-capalam ca tava va mama vadhigamyam
699|tat kim karomi viralam murali-vilasi
700|mugdham mukhambujam udiksitum iksanabhyam
701|SYNONYMS
702|tvat-Your; saisavam-early age; tri-bhuvana-within the three
>|worlds; adbhutam-wonderful; iti-thus; avehi-know; mat-
>|capalam-My unsteadiness; ca-and; tava-of You; va-or; mama-
>|of Me; va-or; adhigamyam-to be understood; tat-that; kim-
>|what; karomi-I do; viralam-in solitude; murali-vilasi-O
>|player of the flute; mugdham-attractive; mukha-ambujam-
>|lotuslike face; udiksitum-to see sufficiently; iksanabhyam-
>|by the eyes.
703|TRANSLATION
704|" 'O Krsna, O flute-player, the sweetness of Your early age
>|is wonderful within these three worlds. You know My
>|unsteadiness, and I know Yours. No one else knows about
>|this. I want to see Your beautiful attractive face
>|somewhere in a solitary place, but how can this be
>|accomplished?'
705|PURPORT
706|This is another quote from the Krsna-karnamrta (32), of
>|Bilvamangala Thakura.
707|Madhya 2.62
708|TEXT 62
709|TEXT
710|tomara madhuri-bala, tate mora capala,
711|ei dui, tumi ami jani
712|kahan karon kahan yan, kahan gele toma pan,
713|taha more kaha ta' apani
714|SYNONYMS
715|tomara-Your; madhuri-bala-strength of sweetness; tate-in
>|that; mora-My; capala-impotence; ei-these; dui-two; tumi-
>|You; ami-I; jani-know; kahan-where; karon-I do; kahan-where;
>| yan-I go; kahan-where; gele-by going; toma-You; pan-I can
>|get; taha-that; more-unto Me; kaha-please speak; ta' apani-
>|You.
716|TRANSLATION
717|"My dear Krsna, only You and I know the strength of Your
>|beautiful features and, because of them, My unsteadiness.
>|Now, this is My position; I do not know what to do or where
>|to go. Where can I find You? I am asking You to give
>|directions."
718|Madhya 2.63
719|TEXT 63
720|TEXT
721|nana-bhavera prabalya, haila sandhi-sabalya,
722|bhave-bhave haila maha-rana
723|autsukya, capalya, dainya, rosamarsa adi sainya,
724|premonmada-sabara karana
725|SYNONYMS
726|nana-various; bhavera-of ecstasies; prabalya-the force;
>|haila-there was; sandhi-meeting; sabalya-contradiction;
>|bhave-bhave-between ecstasies; haila-there was; maha-rana-a
>|great fight; autsukya-eagerness; capalya-impotence; dainya-
>|humility; rosa-amarsa-anger and impatience; adi-all these;
>|sainya-soldiers; prema-unmada-madness in love; sabara-of
>|all; karana-the cause.
727|TRANSLATION
728|Because of the various kinds of ecstasy, contradictory
>|states of mind occurred, and this resulted in a great fight
>|between different types of ecstasy. Anxiety, impotence,
>|humility, anger and impatience were all like soldiers
>|fighting, and the madness of love of Godhead was the cause.
729|PURPORT
730|In the Bhakti-rasamrta-sindhu it is stated that when
>|similar ecstasies from separate causes meet, they are
>|called svarupa-sandhi. When opposing elements meet, whether
>|they arise from a common cause or different causes, their
>|conjunction is called bhinna-rupa-sandhi, the meeting of
>|contradictory ecstasies. The simultaneous joining of
>|different ecstasies-fear and happiness, regret and
>|happiness-is called meeting (sandhi). The word sabalya
>|refers to different types of ecstatic symptoms combined
>|together, like pride, despondency, humility, remembrance,
>|doubt, impatience caused by insult, fear, disappointment,
>|patience and eagerness. The friction that occurs when these
>|combine is called sabalya. Similarly, when the desire to
>|see the object is very prominent, or when one is unable to
>|tolerate any delay in seeing the desired object, the
>|incapability is called autsukya, or eagerness. If such
>|eagerness is present, one's mouth dries up and one becomes
>|restless. One also becomes full of anxiety, and hard
>|breathing and patience are observed. Similarly, the
>|lightness of heart caused by strong attachment and strong
>|agitation of the mind is called impotence (capalya).
>|Failure of judgment, misuse of words, and obstinate
>|activities devoid of anxiety are observed. Similarly, when
>|one becomes too angry at the other party, offensive and
>|abominable speech occurs, and this anger is called rosa.
>|When one becomes impatient due to being scolded or insulted,
>| the resultant state of mind is called amarsa. In this
>|state of mind, one perspires, acquires a headache, fades in
>|bodily color and experiences anxiety and an urge to search
>|out the remedy. The bearing of a grudge, aversion and
>|chastisement are all visible symptoms.
731|Madhya 2.64
732|TEXT 64
733|TEXT
734|matta-gaja bhava-gana, prabhura deha-iksu-vana,
735|gaja-yuddhe vanera dalana
736|prabhura haila divyonmada, tanu-manera avasada,
737|bhavavese kare sambodhana
738|SYNONYMS
739|matta-gaja-mad elephant; bhava-gana-symptoms of ecstasy;
>|prabhura-of the Lord; deha-body; iksu-vana-sugarcane forest;
>| gaja-yuddhe-in the fight of the elephants; vanera-of the
>|forest; dalana-trampling; prabhura-of the Lord; haila-was;
>|divya-unmada-transcendental madness; tanu-manera-of the
>|mind and body; avasada-despondency; bhava-avese-on account
>|of absorption in ecstasy; kare-does; sambodhana-addressing.
740|TRANSLATION
741|The body of the Lord was just like a field of sugarcane
>|into which the mad elephants of ecstasy entered. There was
>|a fight amongst the elephants, and in the process the
>|entire field of sugarcane was destroyed. Thus
>|transcendental madness was awakened in the body of the Lord,
>| and He experienced despondency in mind and body. In this
>|ecstatic condition, He began to speak as follows.
742|Madhya 2.65
743|TEXT 65
744|TEXT
745|he deva he dayita he bhuvanaika-bandho
746|he krsna he capala he karunaika-sindho
747|he natha he ramana he nayanabhirama
748|ha ha kada nu bhavitasi padam drsor me
749|SYNONYMS
750|he deva-O Lord; he dayita-O most dear; he bhuvana-eka-
>|bandho-O only friend of the universe; he krsna-O Lord Krsna;
>| he capala-O restless one; he karuna-eka-sindho-O
>|ocean of mercy; he natha-O My Lord; he ramana-O My enjoyer;
>|he nayana-abhirama-O most beautiful to My eyes; ha ha-alas;
>|kada-when; nu-certainly; bhavita asi-will You be; padam-the
>|dwelling place; drsoh me-of My vision.
751|TRANSLATION
752|" 'O My Lord! O dearest one! O only friend of the universe!
>|O Krsna, O restless one, O ocean of mercy! O My Lord,
>|O My enjoyer, O beloved to My eyes! Alas, when will You
>|again be visible to Me?' "
753|PURPORT
754|This is text 40 of Krsna-karnamrta.
755|Madhya 2.66
756|TEXT 66
757|TEXT
758|unmadera laksana, karaya krsna-sphurana,
759|bhavavese uthe pranaya mana
760|solluntha-vacana-riti, mana, garva, vyaja-stuti,
761|kabhu ninda, kabhu va sammana
762|SYNONYMS
763|unmadera laksana-the symptoms of madness; karaya-causes;
>|krsna-Lord Krsna; sphurana-impetus; bhava-avese-in an
>|ecstatic condition; uthe-awakens; pranaya-love; mana-
>|disdain; solluntha-vacana-of disrespect by sweet words;
>|riti-the way; mana-honor; garva-pride; vyaja-stuti-indirect
>|prayer; kabhu-sometimes; ninda-blasphemy; kabhu-sometimes;
>|va-or; sammana-honor.
764|TRANSLATION
765|The symptoms of madness served as an impetus for
>|remembering Krsna. The mood of ecstasy awoke love, disdain,
>|defamation by words, pride, honor and indirect prayer. Thus
>|Sri Krsna was sometimes blasphemed and sometimes honored.
766|PURPORT
767|The word unmada is explained in the Bhakti-rasamrta-sindhu
>|as extreme joy, misfortune and bewilderment in the heart
>|due to separation. Symptoms of unmada are laughing like a
>|madman, dancing, singing, performing ineffectual activities,
>| talking nonsense, running, shouting and sometimes working
>|in contradictory ways. The word pranaya is explained thus:
>|When there is a possibility of receiving direct honor but
>|it is avoided, that love is called pranaya. Srila Rupa
>|Gosvami, in his Ujjvala-nilamani, explains the word mana
>|thus: When the lover feels novel sweetness by exchanging
>|hearty loving words but wishes to hide his feelings by
>|crooked means, mana is experienced.
768|Madhya 2.67
769|TEXT 67
770|TEXT
771|tumi deva-krida-rata, bhuvanera nari yata,
772|tahe kara abhista kridana
773|tumi mora dayita, mote vaise tomara cita,
774|mora bhagye kaile agamana
775|SYNONYMS
776|tumi-You; deva-the Supreme Lord; krida-rata-engaged in Your
>|pastimes; bhuvanera-of all the universes; nari-women; yata-
>|all; tahe-in those pastimes; kara-You do; abhista-desired;
>|kridana-acting; tumi-You; mora-My; dayita-merciful; mote-to
>|Me; vaise-rest; tomara-Your; cita-mind; mora-My; bhagye-by
>|fortune; kaile-You have made; agamana-appearance.
777|TRANSLATION
778|
>|"My dear Lord, You are engaged in Your
>|pastimes, and You utilize all the women in the universe
>|according to Your desire. You are so kind to Me. Please
>|divert Your attention to Me, for by fortune You have
>|appeared before Me.
779|Madhya 2.68
780|TEXT 68
781|TEXT
782|bhuvanera nari-gana, saba' kara akarsana,
783|tahan kara saba samadhana
784|tumi krsna-citta-hara, aiche kona pamara,
785|tomare va keba kare mana
786|SYNONYMS
787|bhuvanera-of all the universe; nari-gana-women; saba'-all;
>|kara-You do; akarsana-attraction; tahan-there; kara-You
>|made; saba-all; samadhana-adjustment; tumi-You; krsna-Lord
>|Krsna; citta-hara-the enchanter of the mind; aiche-in that
>|way; kona-some; pamara-debauchee; tomare-You; va-or; keba-
>|who; kare-does; mana-honor.
788|TRANSLATION
789|"My dear Lord, You attract all the women of the universe,
>|and You make adjustments for all of them when they appear.
>|You are Lord Krsna, and You can enchant everyone, but on
>|the whole, You are nothing but a debauchee. Who can honor
>|You?
790|Madhya 2.69
791|TEXT 69
792|TEXT
793|tomara capala-mati, ekatra na haya sthiti,
794|ta'te tomara nahi kichu dosa
795|tumi ta' karuna-sindhu, amara parana-bandhu,
796|tomaya nahi mora kabhu rosa
797|SYNONYMS
798|tomara-Your; capala-mati-restless mind; ekatra-in one place;
>| na-never; haya-is; sthiti-established; ta'te-in that;
>|tomara-Your; nahi-there is not; kichu-any; dosa-fault; tumi-
>|You are; ta'-certainly; karuna-sindhu-the ocean of mercy;
>|amara-My; parana-bandhu-friend of the heart; tomaya-toward
>|You; nahi-there is not; mora-My; kabhu-any time; rosa-anger.
799|TRANSLATION
800|"My dear Krsna, Your mind is always restless. You cannot
>|remain in one place, but You are not at fault for this. You
>|are actually the ocean of mercy, the friend of My heart.
>|Therefore I have no reason to be angry with You.
801|Madhya 2.70
802|TEXT 70
803|TEXT
804|tumi natha-vraja-prana, vrajera kara paritrana,
805|bahu karye nahi avakasa
806|tumi amara ramana, sukha dite agamana,
807|e tomara vaidagdhya-vilasa
808|SYNONYMS
809|tumi-You; natha-the master; vraja-prana-the life of
>|Vrajabhumi (Vrndavana); vrajera-of Vraja; kara-do;
>|paritrana-deliverance; bahu-many; karye-in activities; nahi-
>|there is not; avakasa-rest; tumi-You; amara-My; ramana-
>|enjoyer; sukha-happiness; dite-to give; agamana-appearing;
>|e-this; tomara-Your; vaidagdhya-vilasa-activities of expert
>|transactions.
810|TRANSLATION
811|"My dear Lord, You are the master and the life and soul of
>|Vrndavana. Kindly arrange for the deliverance of Vrndavana.
>|We have no leisure hours away from our many activities.
>|Actually, You are My enjoyer. You have appeared just to
>|give Me happiness, and this is one of Your expert
>|activities.
812|PURPORT
813|The word vaidagdhya means that one is very expert, learned,
>|humorous, cunning, beautiful and expert in manifesting
>|caricatures.
814|Madhya 2.71
815|TEXT 71
816|TEXT
817|mora vakya ninda mani, krsna chadi' gela jani,
818|suna, mora e stuti-vacana
819|nayanera abhirama, tumi mora dhana-prana,
820|ha-ha punah deha darasana
821|SYNONYMS
822|mora-My; vakya-words; ninda-blasphemy; mani-accepting;
>|krsna-Lord Krsna; chadi'-giving up; gela-went away; jani-I
>|know; suna-hear; mora-My; e-this; stuti-vacana-words of
>|praise; nayanera-of the eyes; abhirama-the satisfaction;
>|tumi-You are; mora-My; dhana-prana-wealth and life; ha-ha-
>|alas; punah-again; deha-give Me; darasana-audience.
823|TRANSLATION
824|"Taking My words as defamation, Lord Krsna has left Me. I
>|know that He is gone, but kindly hear My prayers in praise.
>|You are the satisfaction of My eyes. You are My wealth and
>|My life. Alas, please give Me your audience once again. "
825|Madhya 2.72
826|TEXT 72
827|TEXT
828|stambha, kampa, prasveda, vaivarnya, asru, svara-bheda,
829|deha haila pulake vyapita
830|hase, kande, nace, gaya, uthi' iti uti dhaya,
831|ksane bhume padiya murcchita
832|SYNONYMS
833|stambha-being stunned; kampa-trembling; prasveda-
>|perspiration; vaivarnya-fading away of the color; asru-
>|tears; svara-bheda-choking of the voice; deha-body; haila-
>|was; pulake-in joy; vyapita-pervaded; hase-laughs; kande-
>|cries; nace-dances; gaya-sings; uthi'-getting up; iti uti-
>|here and there; dhaya-runs; ksane-sometimes; bhume-on the
>|ground; padiya-falling down; murcchita-unconscious.
834|TRANSLATION
835|There were different transformations of the body of Lord
>|Caitanya Mahaprabhu: being stunned, trembling, perspiring,
>|fading away of color, weeping, and choking of the voice. In
>|this way His whole body was pervaded by transcendental joy.
>|As a result, sometimes Caitanya Mahaprabhu would laugh,
>|sometimes cry, sometimes dance and sometimes sing.
>|Sometimes He would get up and run here and there, and
>|sometimes fall on the ground and lose consciousness.
836|PURPORT
837|In the Bhakti-rasamrta-sindhu, eight kinds of
>|transcendental change taking place in the body are
>|described. Stambha, being stunned, refers to the mind's
>|becoming transcendentally absorbed. In that state, the
>|peaceful mind is placed on the life air, and different
>|bodily transformations are manifest. These symptoms are
>|visible in the body of an advanced devotee. When life
>|becomes almost inactive, it is called "stunned." The
>|emotions resulting from this condition are joy, fear,
>|astonishment, moroseness and anger. In this condition the
>|power of speech is lost , and there is no movement in the
>|hands and legs. Otherwise, being stunned is a mental
>|condition. Many other symptoms are visible on the entire
>|body in the beginning. These are very subtle, but gradually
>|they become very apparent. When one cannot speak, naturally
>|one's active senses are arrested, and the knowledge-
>|acquiring senses are rendered inoperative. Kampa, trembling
>|of the body, is mentioned in the Bhakti-rasamrta-sindhu as
>|a result of a special kind of fear, anger and joy. This is
>|called vepathu, or kampa. When the body begins to perspire
>|because of joy, fear and anger combined, this is called
>|sveda. Vaivarnya is described as a change in the bodily
>|color. It is caused by a combination of moroseness, anger
>|and fear. When these emotions are experienced, the
>|complexion turns pale and the body becomes lean and thin.
>|Asru is explained in the Bhakti-rasamrta-sindhu as a
>|combination of joy, anger and moroseness that causes water
>|to flow from the eyes without effort. When there is joy and
>|there are tears in the eyes, the temperature of the tears
>|is cold, but when there is anger, the tears are hot. In
>|both cases, the eyes are restless, the eyeballs are red and
>|there is itching. These are all symptoms of asru. When
>|there is a combination of moroseness, astonishment, anger,
>|joy and fear, there is a choking in the voice. This choking
>|is called gadgada. Sri Caitanya Mahaprabhu refers to
>|gadgada-ruddhaya gira, or "a faltering voice." In the
>|Bhakti-rasamrta-sindhu, pulaka is described as joy,
>|encouragement and fear. When these combine, the hairs on
>|the body stand on end, and this bodily state is called
>|pulaka.
838|Madhya 2.73
839|TEXT 73
840|TEXT
841|murcchaya haila saksatkara, uthi' kare huhunkara,
842|kahe-ei aila mahasaya
843|krsnera madhuri-gune, nana bhrama haya mane,
844|sloka padi' karaye niscaya
845|SYNONYMS
846|murcchaya-in the swoon; haila-there was; saksatkara-direct
>|meeting; uthi'-getting up; kare-does; hu-hun-kara-
>|tumultuous sound; kahe-says; ei-thus; aila-He has come;
>|maha-asaya-the great personality; krsnera-of Lord Krsna;
>|madhuri-sweetness; gune-by qualities; nana-various; bhrama-
>|mistakes; haya-are; mane-in the mind; sloka-the verse; padi'
>|-reciting; karaye-does; niscaya-ascertainment.
847|TRANSLATION
848|When Sri Caitanya Mahaprabhu was thus unconscious, He
>|happened to meet the Supreme Personality of Godhead.
>|Consequently He got up and immediately made a tumultuous
>|sound, very loudly declaring, "Now Krsna, the great
>|personality, is present." In this way, because of Krsna's
>|sweet qualities, Caitanya Mahaprabhu made different types
>|of mistakes in His mind. Thus by reciting the following
>|verse, He ascertained the presence of Lord Krsna.
849|Madhya 2.74
850|TEXT 74
851|TEXT
852|marah svayam nu madhura-dyuti-mandalam nu
853|madhuryam eva nu mano-nayanamrtam nu
854|veni-mrjo nu mama jivita-vallabho nu
855|krsno 'yam abhyudayate mama locanaya
856|SYNONYMS
857|marah-Cupid; svayam-personally; nu-whether; madhura-sweet;
>|dyuti-of effulgence; mandalam-encirclement; nu-whether;
>|madhuryam-sweetness; eva-even; nu-certainly; manah-nayana-
>|amrtam-nectar for the mind and eyes; nu-whether; veni-mrjah-
>|loosening of the hair; nu-whether; mama-My; jivita-
>|vallabhah-the pleasure of the life and soul; nu-whether;
>|krsnah-Lord Krsna; ayam-this; abhyudayate-manifests; mama-
>|My; locanaya-for the eyes.
858|TRANSLATION
859|In the attitude of Radharani, Sri Caitanya Mahaprabhu
>|addressed the gopis, " 'My dear friends, where is that
>|Krsna, Cupid personified, who has the effulgence of a
>|kadamba flower, who is sweetness itself, the nectar of My
>|eyes and mind, He who loosens the hair of the gopis, who is
>|the supreme source of transcendental bliss and My life and
>|soul? Has He come before My eyes again?' "
860|PURPORT
861|This is another verse from the Krsna-karnamrta (68).
862|Madhya 2.75
863|TEXT 75
864|TEXT
865|kiba ei saksat kama, dyuti-bimba murtiman,
866|ki madhurya svayam murtimanta
867|kiba mano-netrotsava, kiba prana-vallabha,
868|satya krsna aila netrananda
869|SYNONYMS
870|kiba-whether; ei-this; saksat-directly; kama-Cupid; dyuti-
>|bimba-reflection of the effulgence; murtiman-personified;
>|ki-whether; madhurya-sweetness; svayam-personally;
>|murtimanta-personified; kiba-whether; manah-netra-utsava-
>|festival of the mind and eyes; kiba-whether; prana-vallabha-
>|My life and soul; satya-truly; krsna-Lord Krsna; aila-has
>|come; netra-ananda-the pleasure of My eyes.
871|TRANSLATION
872|Sri Caitanya Mahaprabhu then would begin to talk like this:
>| "Is Cupid personified present with the effulgence and
>|reflection of the kadamba tree? Is He the same person,
>|personified sweetness, who is the pleasure of My eyes and
>|mind, who is My life and soul? Has Krsna actually come
>|before My eyes ?"
873|Madhya 2.76
874|TEXT 76
875|TEXT
876|guru-nana bhava-gana, sisya-prabhura tanu-mana,
877|nana rite satata nacaya
878|nirveda, visada, dainya, capalya, harsa, dhairya, manyu,
879|ei nrtye prabhura kala yaya
880|SYNONYMS
881|guru-the teacher; nana-various; bhava-gana-ecstasies; sisya-
>|disciples; prabhura-of Lord Caitanya; tanu-mana-body and
>|mind; nana-various; rite-in ways; satata-always; nacaya-
>|causes to dance; nirveda-despondency; visada-moroseness;
>|dainya-humility; capalya-restlessness; harsa-joy; dhairya-
>|endurance; manyu-anger; ei-this; nrtye-in dancing; prabhura-
>|of the Lord; kala-time; yaya-passes.
882|TRANSLATION
883|As the spiritual master chastises the disciple and teaches
>|him the art of devotional service, so all the ecstatic
>|symptoms of Lord Caitanya Mahaprabhu-including despondency,
>|moroseness, humility, restlessness, joy, endurance and
>|anger-all instructed His body and mind. In this way, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu passed His time.
884|Madhya 2.77
885|TEXT 77
886|TEXT
887|candidasa, vidyapati, rayera nataka-giti,
888|karnamrta, sri-gita-govinda
889|svarupa-ramananda-sane, mahaprabhu ratri-dine,
890|gaya, sune-parama ananda
891|SYNONYMS
892|candidasa-the poet Candidasa; vidyapati-the poet Vidyapati;
>|rayera-of the poet Raya Ramananda; nataka-the Jagannatha-
>|vallabha-nataka; giti-songs; karnamrta-the Krsna-karnamrta
>|of Bilvamangala Thakura; sri-gita-govinda-the Gita-govinda,
>|by Jayadeva Gosvami; svarupa-Svarupa Damodara; ramananda-
>|sane-with Raya Ramananda; mahaprabhu-Lord Caitanya
>|Mahaprabhu; ratri-dine-day and night; gaya-sings; sune-
>|hears; parama ananda-with great pleasure.
893|TRANSLATION
894|He also passed His time reading the books and singing the
>|songs of Candidasa and Vidyapati, and listening to
>|quotations from the Jagannatha-vallabha-nataka, Krsna-
>|karnamrta and Gita-govinda. Thus in the association of
>|Svarupa Damodara and Raya Ramananda, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu passed His days and nights chanting and hearing
>|with great pleasure.
895|Madhya 2.78
896|TEXT 78
897|TEXT
898|purira vatsalya mukhya, ramanandera suddha-sakhya,
899|govindadyera suddha-dasya-rasa
900|gadadhara, jagadananda, svarupera mukhya rasananda,
901|ei cari bhave prabhu vasa
902|SYNONYMS
903|purira-of Paramananda Puri; vatsalya-paternal affection;
>|mukhya-chiefly; ramanandera-of Raya Ramananda; suddha-
>|sakhya-pure fraternity; govinda-adyera-of Govinda and
>|others; suddha-dasya-rasa-the pure and unalloyed mellow of
>|service; gadadhara-Gadadhara Pandita; jagadananda-
>|Jagadananda Pandita; svarupera-of Svarupa Damodara; mukhya-
>|chiefly; rasa-ananda-tasting the pleasure of conjugal love;
>|ei-these; cari-in four; bhave-ecstatic conditions; prabhu-
>|the Lord; vasa-became obliged.
904|TRANSLATION
905|Among His associates, Lord Caitanya Mahaprabhu enjoyed
>|paternal loving affection from Paramananda Puri, friendly
>|affection with Ramananda Raya, unalloyed service from
>|Govinda and others, and humors of conjugal love with
>|Gadadhara, Jagadananda and Svarupa Damodara. Sri Caitanya
>|Mahaprabhu enjoyed all these four mellows, and thus He
>|remained obliged to His devotees.
906|PURPORT
907|Paramananda Puri is said to have been Uddhava in Vrndavana.
>|His affections with Sri Caitanya Mahaprabhu were on the
>|platform of paternal love. This was because Paramananda
>|Puri happened to be the Godbrother of the spiritual master
>|of Sri Caitanya Mahaprabhu. Similarly, Ramananda Raya, who
>|is considered an incarnation of Arjuna and by some an
>|incarnation of Visakhadevi, enjoyed unalloyed fraternal
>|love with the Lord. Unalloyed personal service was enjoyed
>|by Govinda and others. In the presence of His most
>|confidential devotees like Gadadhara Pandita, Jagadananda
>|and Svarupa Damodara, Caitanya Mahaprabhu enjoyed the
>|ecstatic conditions of Srimati Radharani in Her conjugal
>|relationship with Krsna. Absorbed in these four
>|transcendental mellows, Sri Caitanya Mahaprabhu resided in
>|Jagannatha Puri, feeling very much obliged to His devotees.
908|Madhya 2.79
909|TEXT 79
910|TEXT
911|lilasuka-martya-jana, tanra haya bhavodgama,
912|isvare se-ki iha vismaya
913|tahe mukhya-rasasraya, ha-iyachena mahasaya,
914|tate haya sarva-bhavodaya
915|SYNONYMS
916|lila-suka-Bilvamangala Thakura; martya-jana-a person of
>|this world; tanra-of him; haya-there is; bhava-udgama-
>|manifestation of different ecstasies; isvare-in the Supreme
>|Lord; se-that; ki-what; iha-here; vismaya-astonishing; tahe-
>|in that; mukhya-chief
>|; rasa-asraya- mellows , ; ha-iyachena-has
>|become; maha-asaya-the great personality Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; tate-therefore; haya-there is; sarva-bhava-
>|udaya-a manifestation of all ecstasies.
917|TRANSLATION
918|Lilasuka [Bilvamangala Thakura] was an ordinary human being,
>| yet he developed many ecstatic symptoms in his body. What,
>|then, is so astonishing about these symptoms' being
>|manifest in the body of the Supreme Personality of Godhead?
>|In the ecstatic mood of conjugal love, Sri Caitanya
>|Mahaprabhu was on the highest platform; therefore, all the
>|exuberant ecstasies were naturally visible in His body.
919|PURPORT
920|Lilasuka is Bilvamangala Thakura Gosvami. He was a South
>|Indian, a brahmana, and his former name was Silhana Misra.
>|When he was a householder, he became attracted to a
>|prostitute named Cintamani, but eventually he took her
>|advice and became renounced. Thus he wrote a book named
>|Santi-sataka, and later, by the mercy of Lord Krsna and the
>|Vaisnavas, he became a great devotee. Thus he became famous
>|as Bilvamangala Thakura Gosvami. On that elevated platform
>|he wrote a book named Krsna-karnamrta, which is very famous
>|amongst Vaisnavas. Since he exhibited so many ecstatic
>|symptoms, people used to call him Lilasuka.
921|Madhya 2.80
922|TEXT 80
923|TEXT
924|purve vraja-vilase, yei tina abhilase,
925|yatneha asvada na haila
926|sri-radhara bhava-sara, apane kari' angikara,
927|sei tina vastu asvadila
928|SYNONYMS
929|purve-formerly; vraja-vilase-in the pastimes of Vrndavana;
>|yei tina-those three; abhilase-in desires; yatneha-by great
>|endeavor; asvada-taste; na haila-there was not; sri-radhara-
>|of Srimati Radharani; bhava-sara-the essence of the ecstasy;
>| apane-personally; kari'-making; angikara-acceptance; sei-
>|those; tina vastu-three subjects; asvadila-tasted.
930|TRANSLATION
931|During His previous pastimes in Vrndavana, Lord Krsna
>|desired to enjoy the three different types of ecstasy, but
>|despite great endeavor, He could not taste them. Such
>|ecstasies are the monopoly of Srimati Radharani. Therefore,
>|in order to taste them, Sri Krsna accepted the position of
>|Srimati Radharani in the form of Sri Caitanya Mahaprabhu.
932|Madhya 2.81
933|TEXT 81
934|TEXT
935|apane kari' asvadane, sikhaila bhakta-gane,
936|prema-cintamanira prabhu dhani
937|nahi jane sthanasthana, yare tare kaila dana,
938|mahaprabhu-data-siromani
939|SYNONYMS
940|apane-personally; kari'-doing; asvadane-tasting; sikhaila-
>|He taught; bhakta-gane-to His direct disciples; prema-
>|cintamanira-of the touchstone of love of Godhead; prabhu-
>|the Lord; dhani-capitalist; nahi-does not; jane-know;
>|sthana-asthana-the proper place or improper place; yare-to
>|whomever; tare-to him; kaila-made; dana-charity; mahaprabhu-
>|Sri Caitanya Mahaprabhu; data-siromani-the most munificent
>|personality.
941|TRANSLATION
942|By personally tasting the mellows of love of Godhead,
>|Caitanya Mahaprabhu taught His direct disciples the process.
>| Sri Caitanya Mahaprabhu is a wealthy capitalist possessing
>|the touchstone of love of God. Not considering whether one
>|is a proper or improper recipient, He gives His treasure to
>|anyone and everyone. Thus He is the most munificent.
943|PURPORT
944|Sri Caitanya Mahaprabhu's capital is the touchstone of love
>|of Godhead, and consequently He is a great owner of that
>|transcendental treasure. After making unlimited amounts of
>|gold, the touchstone remains the same. Similarly, Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, although distributing love of Godhead
>|unlimitedly, still remained the supreme owner of this
>|transcendental opulence. His devotees, who learned it from
>|Him, also had to distribute it munificently all over the
>|world. This Krsna consciousness movement, following in the
>|footsteps of Sri Caitanya Mahaprabhu and His confidential
>|devotees, is also trying to distribute love of Godhead all
>|over the world through the chanting of the holy names of
>|the Lord-Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare
>|Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.
945|Madhya 2.82
946|TEXT 82
947|TEXT
948|ei gupta bhava-sindhu, brahma na paya eka bindu,
949|hena dhana vilaila samsare
950|aiche dayalu avatara, aiche data nahi ara,
951|guna keha nare varnibare
952|SYNONYMS
953|ei-this; gupta-confidential; bhava-sindhu-ocean of
>|ecstasies; brahma-Lord Brahma; na-does not; paya-get; eka-
>|one; bindu-drop; hena-such; dhana-wealth; vilaila-
>|distributed; samsare-all over the world; aiche-such; dayalu-
>|merciful; avatara-incarnation; aiche-such; data-charitable
>|donor; nahi-there is not; ara-anyone else; guna-this
>|quality; keha-anyone; nare-not able; varnibare-to describe.
954|TRANSLATION
955|No one, not even Lord Brahma, can ascertain or even taste a
>|drop of this confidential ocean of ecstasy, but Sri
>|Caitanya Mahaprabhu, out of His causeless mercy, has
>|distributed this love of Godhead all over the world. Thus
>|there cannot be any incarnation more munificent than Sri
>|Caitanya Mahaprabhu. There is no greater donor. Who can
>|describe His transcendental qualities?
956|Madhya 2.83
957|TEXT 83
958|TEXT
959|kahibara katha nahe, kahile keha na bujhaye,
960|aiche citra caitanyera ranga
961|sei se bujhite pare, caitanyera krpa yanre,
962|haya tanra dasanudasa-sanga
963|SYNONYMS
964|kahibara katha nahe-not a subject matter to describe freely;
>| kahile-if spoken; keha-someone; na bujhaye-not understands;
>| aiche-in that way; citra-wonderful; caitanyera-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; ranga-pastimes; sei se-whoever;
>|bujhite-to understand; pare-is able; caitanyera-of Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; krpa-the mercy; yanre-unto whom; haya-
>|becomes; tanra-His; dasa-anudasa-sanga-association with the
>|servant of the servant.
965|TRANSLATION
966|Such topics are not to be discussed freely because if they
>|are, no one will understand them. Such are the wonderful
>|pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu. Unto one who is able
>|to understand, Sri Caitanya Mahaprabhu has shown mercy by
>|giving him the association of the servant of His own
>|servant.
967|PURPORT
968|An ordinary person cannot understand the transcendental
>|ecstasies in the mode of Srimati Radharani. Unfit persons
>|who utilize them are perverted into the
>|sahajiya, baula and other sampradayas. Thus the teachings
>|are perverted. Even learned scholars in the academic field
>|cannot understand the transcendental bliss and ecstasy
>|exhibited by Sri Caitanya Mahaprabhu and His pure devotees.
>|One must be fit to understand the purport of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu's activities.
969|Madhya 2.84
970|TEXT 84
971|TEXT
972|caitanya-lila-ratna-sara, svarupera bhandara,
973|tenho thuila raghunathera kanthe
974|tahan kichu ye sunilun, taha ihan vistarilun,
975|bhakta-gane dilun ei bhete
976|SYNONYMS
977|caitanya-lila-the pastimes of Lord Caitanya; ratna-sara-the
>|topmost jewel; svarupera-of Svarupa Damodara; bhandara-of
>|the storehouse; tenho-he; thuila-kept; raghunathera kanthe-
>|in the throat of Raghunatha dasa Gosvami; tahan-there;
>|kichu ye-whatever little; sunilun-I have heard; taha-that
>|only; ihan-in this book; vistarilun-I have described;
>|bhakta-gane-to the pure devotees; dilun-I gave; ei-this;
>|bhete-presentation.
978|TRANSLATION
979|The pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu are the topmost of
>|jewels. They have been kept in the storehouse of Svarupa
>|Damodara Gosvami, who has explained them to Raghunatha dasa
>|Gosvami, who has repeated them to me. Whatever little I
>|have heard from Raghunatha dasa Gosvami I have described in
>|this book, which is presented to all devotees.
980|PURPORT
981|All the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu were noted by
>|His personal secretary Svarupa Damodara and repeated to
>|Raghunatha dasa Gosvami, who memorized them. Whatever
>|Krsnadasa Kaviraja Gosvami heard is recorded in Sri
>|Caitanya-caritamrta. This is called the parampara system,
>|from Sri Caitanya Mahaprabhu to Svarupa Damodara to
>|Raghunatha dasa Gosvami to Kaviraja Gosvami. Krsnadasa
>|Kaviraja Gosvami has distributed this information in his
>|book Caitanya-caritamrta. In other words, Caitanya-
>|caritamrta is the essence of the instruction given through
>|the parampara system of the disciplic succession stemming
>|from Sri Caitanya Mahaprabhu.
982|Madhya 2.85
983|TEXT 85
984|TEXT
985|yadi keha hena kaya, grantha kaila sloka-maya,
986|itara jane naribe bujhite
987|prabhura yei acarana, sei kari varnana,
988|sarva-citta nari aradhite
989|SYNONYMS
990|yadi-if; keha-someone; hena-thus; kaya-says; grantha-this
>|book; kaila-is made; sloka-maya-with various Sanskrit
>|verses; itara-ordinary; jane-persons; naribe bujhite-will
>|not be able to understand; prabhura-of Lord Sri Caitanya
>|Mahaprabhu; yei-whatever; acarana-activities; sei-that;
>|kari-I do; varnana-description; sarva-citta-all hearts;
>|nari-I am unable; aradhite-to please.
991|TRANSLATION
992|If one says that Sri Caitanya-caritamrta is full of
>|Sanskrit verses and therefore not understandable by a
>|common man, I reply that what I have described are the
>|pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu and that for me to
>|satisfy everyone is not possible.
993|PURPORT
994|Srila Kaviraja Gosvami and one who follows in his footsteps
>|do not have to cater to the public. Their business is
>|simply to satisfy the previous acaryas and describe the
>|pastimes of the Lord. One who is able to understand can
>|relish this exalted transcendental literature, which is
>|actually not meant for ordinary persons like scholars and
>|literary men. Generally, Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes
>|recorded in Caitanya-caritamrta are studied in
>|universities and scholastic circles from a literary and
>|historical point of view, but actually Caitanya-
>|caritamrta is not a subject matter for research workers or
>|literary scholars. It is simply meant for those devotees
>|who have dedicated their lives to the service of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu.
995|Madhya 2.86
996|TEXT 86
997|TEXT
998|nahi kahan savirodha, nahi kahan anurodha,
999|sahaja vastu kari vivarana
1000|yadi haya ragoddesa, tahan haye avesa,
1001|sahaja vastu na yaya likhana
1002|SYNONYMS
1003|nahi-there is not; kahan-anywhere; sa-virodha-opposing
>|element; nahi-there is not; kahan-anywhere; anurodha-
>|acceptance of someone's opinion; sahaja-simple; vastu-
>|substance; kari-I do; vivarana-description; yadi-if; haya-
>|there is; raga-uddesa-someone's attraction or obstruction;
>|tahan-there; haye-becoming; avesa-involved; sahaja-simple;
>|vastu-substance; na yaya-is not possible; likhana-the
>|writing.
1004|TRANSLATION
1005|In this Caitanya-caritamrta there is no contradictory
>|conclusion, nor is anyone else's opinion accepted. I have
>|written this book to describe the simple substance as I
>|have heard it from superiors. If I become involved in
>|someone's likes and dislikes, I cannot possibly write the
>|simple truth.
1006|PURPORT
1007|The simplest thing for human beings is to follow their
>|predecessors. Judgment according to mundane senses is not a
>|very easy process. Whatever is awakened by attachment to
>|one's predecessor is the way of devotional service as
>|indicated by Sri Caitanya Mahaprabhu. The author says,
>|however, that he cannot consider the opinions of those who
>|become attracted or repelled by such things, because one
>|cannot write impartially in that way. In other words, the
>|author is stating that he did not inject personal opinion
>|in the Caitanya-caritamrta. He has simply described his
>|spontaneous understanding from superiors. If he had been
>|carried away by someone's likes and dislikes, he could not
>|have written of such a sublime subject matter in such an
>|easy way. The actual facts are understandable to real
>|devotees. When these facts are recorded, they are very
>|congenial to the devotees, but one who is not a devotee
>|cannot understand. Such is the subject matter for
>|realization. Mundane scholarship and its concomitant
>|attachments and detachments cannot arouse spontaneous love
>|of Godhead. Such love cannot be described by a mundane
>|scholar.
1008|Madhya 2.87
1009|TEXT 87
1010|TEXT
1011|yeba nahi bujhe keha, sunite sunite seha,
1012|ki adbhuta caitanya-carita
1013|krsne upajibe priti, janibe rasera riti,
1014|sunilei bada haya hita
1015|SYNONYMS
1016|yeba-whoever; nahi-does not; bujhe-understand; keha-someone;
>| sunite sunite-hearing and hearing; seha-he; ki-what;
>|adbhuta-wonderful; caitanya-carita-pastimes of Lord Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; krsne-unto Krsna; upajibe-will develop;
>| priti-love; janibe-he will understand; rasera-of
>|transcendental mellows; riti-the ways; sunilei-simply by
>|hearing; bada-great; haya-there is; hita-benefit.
1017|TRANSLATION
1018|If one does not understand in the beginning but continues
>|to hear again and again, the wonderful effects of Lord
>|Caitanya's pastimes will bring love for Krsna. Gradually
>|one will come to understand the loving affairs between
>|Krsna and the gopis and other associates of Vrndavana.
>|Everyone is advised to continue to hear over and over again
>|in order to greatly benefit.
1019|Madhya 2.88
1020|TEXT 88
1021|TEXT
1022|bhagavata-sloka-maya, tika tara samskrta haya,
1023|tabu kaiche bujhe tri-bhuvana
1024|ihan sloka dui cari, tara vyakhya bhasa kari,
1025|kene na bujhibe sarva-jana
1026|SYNONYMS
1027|bhagavata-Srimad-Bhagavatam; sloka-maya-full of Sanskrit
>|verses; tika-commentaries; tara-of that; samskrta-Sanskrit
>|language; haya-there are; tabu-still; kaiche-how; bujhe-
>|understands; tri-bhuvana-the whole world; ihan-in this;
>|sloka-verses; dui cari-a few; tara-of them; vyakhya-
>|explanation; bhasa-in simple language; kari-I do; kene-why;
>|na-not; bujhibe-will understand; sarva-jana-all people.
1028|TRANSLATION
1029|In reply to those critics who say that Sri Caitanya-
>|caritamrta is full of Sanskrit verses, it can be said that
>|Srimad-Bhagavatam is also full of Sanskrit verses, as are
>|the commentaries on Srimad-Bhagavatam. Nonetheless, Srimad-
>|Bhagavatam can be understood by everyone, as well as by
>|advanced devotees who study the Sanskrit commentaries. Why,
>|then, will people not understand the Caitanya-caritamrta?
>|There are only a few Sanskrit verses, and these have been
>|explained in the Bengali vernacular. What is the difficulty
>|in understanding?
1030|Madhya 2.89
1031|TEXT 89
1032|TEXT
1033|sesa-lilara sutra-gana, kailun kichu vivarana,
1034|ihan vistarite citta haya
1035|thake yadi ayuh-sesa, vistariba lila-sesa,
1036|yadi mahaprabhura krpa haya
1037|SYNONYMS
1038|sesa-lilara-of the pastimes at the end; sutra-gana-the
>|synopsis; kailun-I have done; kichu-some; vivarana-
>|description; ihan-here; vistarite-to expand more and more;
>|citta haya-there is a desire; thake-remains; yadi-if; ayuh-
>|sesa-the end of life; vistariba-I shall describe; lila-
>|pastimes; sesa-at the end; yadi-if; mahaprabhura-of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu; krpa-mercy; haya-there is.
1039|TRANSLATION
1040|I have already given a synopsis of all the facts and
>|figures of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu's last pastimes,
>|and I have a desire to describe them elaborately. If I
>|remain longer and am fortunate enough to receive the mercy
>|of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, I shall try to describe
>|them again more elaborately.
1041|Madhya 2.90
1042|TEXT 90
1043|TEXT
1044|ami vrddha jaratura, likhite kanpaye kara,
1045|mane kichu smarana na haya
1046|na dekhiye nayane, na suniye sravane,
1047|tabu likhi'-e bada vismaya
1048|SYNONYMS
1049|ami-I; vrddha-old man; jara-atura-disturbed by invalidity;
>|likhite-to write; kanpaye-trembles; kara-the hand; mane-in
>|the mind; kichu-any; smarana-remembrance; na haya-there is
>|not; na dekhiye-I cannot see; nayane-by the eyes; na suniye-
>|I cannot hear; sravane-with the ears; tabu-still; likhi'-
>|writing; e-this; bada vismaya-a great wonder.
1050|TRANSLATION
1051|I have now become too old and disturbed by invalidity.
>|While I write, my hands tremble. I cannot remember anything,
>| nor can I see or hear properly. Still I write, and this is
>|a great wonder.
1052|Madhya 2.91
1053|TEXT 91
1054|TEXT
1055|ei antya-lila-sara, sutra-madhye vistara,
1056|kari' kichu karilun varnana
1057|iha-madhye mari yabe, varnite na pari tabe,
1058|ei lila bhakta-gana-dhana
1059|SYNONYMS
1060|ei antya-lila-sara-the essence of the antya-lila (Lord
>|Caitanya's pastimes at the end); sutra-madhye-in the form
>|of a synopsis; vistara-expansion; kari'-doing; kichu-
>|something; karilun varnana-have described; iha-madhye-in
>|the meantime; mari-I die; yabe-when; varnite-to describe;
>|na pari-not able; tabe-then; ei lila-these pastimes; bhakta-
>|gana-dhana-the treasure of the devotees.
1061|TRANSLATION
1062|In this chapter I have to some extent described the essence
>|of the pastimes of Lord Caitanya at the end. If I die in
>|the meantime and cannot describe them in detail, at least
>|the devotees will have this transcendental treasure.
1063|Madhya 2.92
1064|TEXT 92
1065|TEXT
1066|sanksepe ei sutra kaila, yei ihan na likhila,
1067|age taha kariba vistara
1068|yadi tata dina jiye, mahaprabhura krpa haye,
1069|iccha bhari' kariba vicara
1070|SYNONYMS
1071|sanksepe-in brief; ei sutra-these notes; kaila-I have made;
>|yei-whatever; ihan-in this; na likhila-I could not write;
>|age-in the future; taha-that; kariba-I shall make; vistara-
>|expansion; yadi-if; tata-so many; dina-days; jiye-I live;
>|mahaprabhura-of Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa-the mercy;
>|haye-there is; iccha bhari'-satisfying the desire; kariba-I
>|shall do; vicara-consideration.
1072|TRANSLATION
1073|In this chapter I have briefly described the antya-lila.
>|Whatever I have not described I shall describe extensively
>|in the future. If by Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy I live
>|for so many days that I can fulfill my desires, I will give
>|full consideration to these pastimes.
1074|Madhya 2.93
1075|TEXT 93
1076|TEXT
1077|chota bada bhakta-gana, vandon sabara sri-carana,
1078|sabe more karaha santosa
1079|svarupa-gosanira mata, rupa-raghunatha jane yata,
1080|tai likhi' nahi mora dosa
1081|SYNONYMS
1082|chota-small; bada-great; bhakta-gana-devotees; vandon-I
>|worship; sabara-all of them; sri-carana-the lotus feet;
>|sabe-all of you; more-unto me; karaha-please do; santosa-
>|satisfaction; svarupa-gosanira mata-the view of Svarupa
>|Damodara Gosvami; rupa-raghunatha-Rupa and Raghunatha; jane-
>|know; yata-all; tai-that; likhi'-writing; nahi-there is not;
>| mora-my; dosa-fault.
1083|TRANSLATION
1084|I worship herewith the lotus feet of all kinds of devotees,
>|both advanced and neophyte. I request all of them to be
>|satisfied with me. I am faultless because I have written
>|herein whatever I have understood from Svarupa Damodara
>|Gosvami and Rupa and Raghunatha dasa Gosvamis. I have
>|neither added to nor subtracted from their version.
1085|PURPORT
1086|According to Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, there
>|are three kinds of devotees, known as bhajana-vijna (
>|experts in devotional service), bhajana-sila (devotees
>|engaged in devotional service), and krsna-name diksita
>|krsna-nama-kari (initiated devotees engaged in chanting).
>|The author of Sri Caitanya-caritamrta begs the mercy of all
>|these devotees and asks them to be pleased with him. He
>|says, "Let the neophyte devotees-the devotees who are very
>|expert in arguing though they have no sense of advanced
>|devotional service, who think themselves very advanced
>|because they imitate some smarta-brahmana-let such devotees
>|not be displeased with me, thinking that I have committed
>|errors in this regard. I beg their pardon with great
>|humility, but I am submitting that I personally have no
>|desire to add or subtract anything. I have only written
>|what I have heard in the disciplic succession because I am
>|dedicated to the lotus feet of previous acaryas like
>|Svarupa Damodara, Raghunatha dasa Gosvami and Rupa Gosvami.
>|I have only written what I have learned from them."
1087|Madhya 2.94
1088|TEXT 94
1089|TEXT
1090|sri-caitanya, nityananda, advaitadi bhakta-vrnda,
1091|sire dhari sabara carana
1092|svarupa, rupa, sanatana, raghunathera sri-carana,
1093|dhuli karon mastake bhusana
1094|SYNONYMS
1095|sri-caitanya-Sri Caitanya Mahaprabhu; nityananda-Lord
>|Nityananda Prabhu; advaita-adi bhakta-vrnda-as well as
>|personalities like Advaita Acarya and all the devotees;
>|sire-on my head; dhari-taking; sabara-of all; carana-the
>|lotus feet; svarupa-Srila Svarupa Damodara Gosvami; rupa-
>|Srila Rupa Gosvami; sanatana-Srila Sanatana Gosvami;
>|raghunathera-of Srila Raghunatha Gosvami; sri-carana-the
>|lotus feet; dhuli-dust; karon-I do; mastake-on my head;
>|bhusana-decoration.
1096|TRANSLATION
1097|According to the parampara system, I wish to take the dust
>|from the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu, Nityananda
>|Prabhu, Advaita Prabhu, and all the associates of Sri
>|Caitanya Mahaprabhu like Svarupa Damodara, Rupa Gosvami,
>|Sanatana Gosvami and Raghunatha dasa Gosvami. I wish to
>|take the dust of their lotus feet upon my head. In this way
>|I wish to be blessed with their mercy.
1098|Madhya 2.95
1099|TEXT 95
1100|TEXT
1101|pana yanra ajna-dhana, vrajera vaisnava-gana,
1102|vandon tanra mukhya haridasa
1103|caitanya-vilasa-sindhu-kallolera eka bindu,
1104|tara kana kahe krsnadasa
1105|SYNONYMS
1106|pana-getting; yanra-whose; ajna-dhana-order; vrajera-of
>|Vrndavana; vaisnava-gana-all the Vaisnavas; vandon-I
>|worship; tanra-of them; mukhya-the chief; haridasa-Haridasa;
>| caitanya-vilasa-sindhu-of the ocean of the pastimes of
>|Lord Caitanya; kallolera eka bindu-one drop of one wave;
>|tara-of it; kana-a particle only; kahe-describes; krsnadasa-
>|Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
1107|TRANSLATION
1108|Receiving orders from the above authorities and the
>|Vaisnavas of Vrndavana, especially from Haridasa, the
>|priest of Govindaji, I, Krsnadasa Kaviraja Gosvami, have
>|tried to describe one small particle of one drop of one
>|wave of the ocean of the pastimes of Sri Caitanya
>|Mahaprabhu.
1109|Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-
>|caritamrta, Madhya-lila, Second Chapter, describing the
>|ecstatic manifestations of Lord Caitanya Mahaprabhu.
1110|